- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Steam cleaners
- Eureka
- Enviro Steamer 313A
- El manual del propietario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 20
Owner’s Guide Model 313 Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Dur Type Ménager IMPORTANT Index Promotional Code: eurekaad3 (1/10) IMPORTANT SAFEGUARDS ENGLISH WARNING FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT ENGLISH FRANÇAIS DANGER DANGER Grounding Blade Broche De Mise À La Terre Fig. A 4 Grounded Outlet Box Boîtier De Prise À La Terre Grounding Tab Onglet De Mise À La Terre Fig. B E F D C G G I J K B A H L ENGLISH FRANÇAIS DESCRIPTION OF THE HARD SURFACE FLOOR STEAMER DESCRIPTION DU NETTOYEUR À VAPEUR A) B) C) D) E) Pilot light E) Veilleuse F) G) I) I) J) Funnel J) Entonnoir K) Cord hook K) Cordon Crochet L) Measuring cup 5 ENGLISH FRANÇAIS MAIN FEATURES OF THE HARD SURFACE FLOOR STEAMER CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU NETTOYEUR À VAPEUR POUR SOLS EN DUR AVERTISSEMENT : 6 ENGLISH FRANÇAIS INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI WARNING: AVERTISSEMENT : FIG. 1 FIG. 1b FIG. 2 7 FIG. 5 FIG. 3 FIG. 4 ENGLISH FRANÇAIS ASSEMBLAGE ET UTILISATION (suite) 8 ENGLISH FRANÇAIS ASSEMBLAGE ET UTILISATION (suite) 9 ENGLISH PROBLEM CAUSE SOLUTION Electric plug No water in tank No water in tank FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION 10 ENGLISH 11 FRANÇAIS 12 ESPAÑOL Resolución De Problemas Precaución: Antes de realizar el servicio, apague el artefacto con el interruptor de encendido y desenchufe el cable eléctrico. Para información adicional, llame al 1-800-282-2886 o visite nuestro sitio web en www.eureka.com . PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El artefacto no funciona Enchufe eléctrico Introduzca firmemente el enchufe en el tomacorriente. Pruebe en otro tomacorriente. Verifique el disyuntor. Interruptor de encendido no conectado Asegúrese de que el interruptor de encendido esté conectado (en posición “ON”). No hay agua en el tanque Verifique que el tanque tenga agua. El artefacto no produce vapor No hay agua en el tanque Verifique que el tanque tenga agua. El artefacto deja agua en el piso El paño para pisos está demasiado mojado Cambie el paño para pisos. En los pisos de madera, seque el piso antes de continuar. Aparato no se quedó en la superficie plana cuando está lleno. Demasiada agua en el tanque. No lo llene en exceso. El artefacto deja un halo blancuzco en el piso vinílico Se dejó demasiado tiempo en el lugar Retirar con unas gotas de vinagre o de otro agente de descalcificación. Si con el paso anterior no se elimina el halo, recaliente el área durante aprox. 10 segundos y la decoloración desaparecerá. No sobrecaliente el área. Preguntas generales Armado o accesorios relacionados Llame al 1-800-282-2886, de lunes a viernes de 8 a.m. a 7:30 p.m. (hora estándar del centro de EE.UU, CST) y sábados y domingos de 10 a.m. a 6:30 p.m. Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie. GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA Qué cubre esta garantía Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las siguientes estipulaciones: Qué no cubre esta garantía • Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal. • Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio. • Defectos o daños causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas. Qué hará Eureka La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra. Registro de la garantía Llene y envíe en devolución la tarjeta de registro de garantía que acompaña a su aspiradora. Cómo obtener el servicio de garantía Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a cualquier Centro de Garantía Autorizado de Eureka. Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio, visite www.eureka.com o llame gratuitamente al: 6 EE.UU.: 1-800-282-2886 México: (55)-5343-4384 Canadá: 1-800-282-2886 www.eureka.com Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de despacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka. El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y el número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora. Limitaciones y exclusiones adicionales Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 ESPAÑOL CÓMO ARMAR Y USAR EL LIMPIADOR DE PISOS (continuación) 4. Desenrosque la tapa de seguridad (D), inserte el embudo (J), vierta 2 medidas de agua usando la taza medidora (I) (total 350 ml o12 onzas) en el tanque y finalmente vuelva a enroscar la tapa en su sitio. NOTA: No llene la unidad en exceso. 5. Ahora, enchufe la unidad en un tomacorriente. 6. Coloque el limpiador de pisos con vapor en su bandeja de precalentamiento/enfriamiento, pulse el interruptor de encendido y espere 3 a 4 minutos (Fig. 5). Cuando se activa el interruptor de encendido, se enciende la luz verde. No deje el dispositivo sin atención durante el período de espera. PRECAUCIÓN: No deje el dispositivo apoyado en el piso. Si nota la formación de un “halo” blancuzco, puede eliminarse usando un producto descalcificador normal o con unas cuantas gotas de vinagre. 7. Tan pronto el limpiador de pisos emita vapor, comience a usarlo, pasándolo lentamente sobre las superficies a limpiar. Éste es el método ideal para limpiar su piso a fondo. Para desinfectar áreas específicas del piso, deje el limpiador con vapor sobre el lugar durante un mínimo de ocho segundos, pero no más de 15 segundos. ADVERTENCIA: Nunc a invierta ni ponga de costado el limpiador de pisos cuando usa vapor ni dirija el vapor a ninguna persona, animal o planta. Úselo sólo para pisos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, debe apagar la unidad, desenchufarla del tomacorriente y esperar que se enfríe. 8. Cuando el limpiador de pisos deja de emitir vapor, se enciende la luz ámbar de rellenado (F). Esto significa que no hay más agua (sucederá después de aproximadamente 15 minutos de uso). Coloque el artefacto en la bandeja de precalentamiento/enfriamiento, apáguelo (Fig. 5) y desenchúfelo del tomacorriente. Retire la tapa de seguridad y rellénelo. Durante el rellenado, tenga cuidado de no tocar las partes calientes del dispositivo. PRECAUCIÓN: La tapa de seguridad y el paño para pisos pueden estar calientes. 9. Vuelva a colocar la tapa de seguridad y encienda nuevamente el limpiador de pisos, que comenzará a producir vapor como antes. 10. Después de cada uso, enjuague el paño para pisos con agua corriente y tiéndalo para que se seque al aire. Puede encoger si se coloca en el secarropas. PRECAUCIÓN: Toda vez que cambie el paño para pisos, apague y desenchufe el artefacto (Fig. 5). Tenga cuidado de no tocar las partes calientes del dispositivo. 11. Después del uso, enrolle el cable de alimentación alrededor de los ganchos antes de guardar el artefacto. 12. Vacíe siempre el resto de agua antes del almacenamiento. 13. Coloque el vapor en su bandeja de enfriar y almacenar en lugares cerrados? En un lugar fresco y seco. A fin de garantizar el perfecto funcionamiento durante un largo tiempo, es necesario enjuagar el tanque con agua una vez por mes para eliminar los depósitos de calcio almacenados. No use vinagre ni otras sustancias descalcificadoras. Vierta dos medidas de agua, coloque la tapa de seguridad y sacuda el limpiador para aflojar los depósitos. Retire la tapa de seguridad y vacíe inmediatamente el agua en un fregadero. PRECAUCIÓN: No sumerja la unidad en agua. 5 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL LIMPIADOR DE PISOS DUROS CON VAPOR Gracias por haber elegido nuestro producto y permítanos felicitarle por haber comprado el Limpiador De Pisos Duros Con Vapor EUREKA. Este limpiador de pisos logra un alto grado de poder higienizante y desengrasante de los pisos. Convierte el agua en vapor en sólo unos pocos minutos, de modo que cuando hace contacto con las superficies, elimina la suciedad. Puesto que este limpiador usa el poder activo del vapor sin desengrasantes ni jabón, es seguro para el medio ambiente. ADVERTENCIA: No use productos químicos ni jabón en este producto. El limpiador de pisos con vapor es la nueva manera de limpiar, eficaz e higiénica. En condiciones normales, no permite que los depósitos de calcio se adhieran al hervidor, de modo que el agua corriente del grifo es aceptable para el uso. En las áreas con aguas duras, se debe usar agua destilada para mejorar el rendimiento. Vea los cuidados necesarios en la sección de mantenimiento. Otras ventajas del LIMPIADOR DE PISOS DUROS CON VAPOR El limpiador de pisos con vapor puede matar los ácaros del polvo y ciertos tipos de bacterias, tales como salmonella y E-coli, cuando se usa correctamente. Para desinfectar un área específica, posicione el limpiador con vapor sobre el área durante ocho segundos como mínimo. De esta forma se permite que el piso debajo del limpiador alcance una temperatura aproximada de 77°C (170°F). Use este procedimiento para desinfectar pisos cerca de: inodoros, áreas de preparación de alimentos (no sobre las mesadas de cocinas), lugares donde duermen las mascotas, etc. INSTRUCCIONES DE USO El limpiador de pisos duros con vapor EUREKA está diseñado para limpiar a fondo las superficies de los pisos tales como mármol, cerámica, piedra, linóleo, madera dura sellada y parquet. ADVERTENCIA: En las superficies que han sido tratadas con cera o en algunos pisos no encerados, la acción del calor y el vapor puede eliminar el lustre. No use el producto en pisos de madera no sellada ni permita que quede parado sobre cualquier piso de madera durante un tiempo prolongado. Esto podría causar que el grano de la madera se levante. Por lo tanto, se recomienda realizar una limpieza de prueba en un área aislada del piso. Asimismo, verifique las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso. FIG. 1 FIG. 1b FIG. 2 1. Después de retirar el artefacto de su caja, enrosque el tubo telescópico en el cuerpo principal del aparato (Fig. 1) Luego, gire los dos extremos y tire de ellos para extenderlo a la longitud deseada. Bloquéelo en la parte superior girando en sentido horario (Fig. 1b). No enchufe la unidad en un tomacorriente hasta el Paso 5. 4 2. Sujete el cable en su gancho de la parte superior del tubo (Fig. 2). Envuelva el cable para guardar el producto. 3. Apoye la base del limpiador de pisos con vapor en el paño para pisos provisto, asegurándose de que los bordes queden sujetos sobre la base (Fig. 3). Luego, introduzca ambos extremos del paño debajo de las grapas para el mismo. No use el artefacto sin el paño para el piso colocado en su sitio. PRECAUCIÓN: Los sujetadores del paño tienen dientes filosos. ESPAÑOL Instrucciones de conexión a tierra. Este artefacto es para usar en circuitos de 120 V nominales y tiene un enchufe para conexión a tierra parecido al ilustrado en la Figura A. Puede usarse un adaptador parecido al ilustrado en la Figura B para conectar este enchufe a un receptáculo bipolar, como se muestra, si no se dispone de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. Se debe usar el adaptador temporal sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente correctamente conectado a tierra, Figura A. La oreja, lengüeta o elemento similar de color verde que sobresale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente, tal como la tapa de una caja de empalmes correctamente puesta a tierra. Toda vez que se use el adaptador, se debe sujetar en su sitio con un tornillo autorroscante. Este artefacto debe conectarse a tierra. Si falla o se rompe, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de electrocución. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe se debe insertar en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y reglamentaciones locales. PELIGRO Si el conductor de conexión a tierra del equipo se conecta incorrectamente, puede producirse un riesgo de electrocución. Si tiene dudas acerca de si el tomacorriente está conectado a tierra correctamente, consulte a un electricista o personal de servicio calificados. No modifique el enchufe provisto con el artefacto —si no entra en el tomacorriente, solicite que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico no permite el uso de adaptadores temporales. Caja de empalmes puesta a tierra Adaptador Pata de conexión a tierra Tornillo metálico Lengüeta de conexión a tierra Fig. A DESCRIPCIÓN DEL LIMPIADOR DE PISOS DUROS CON VAPOR Fig. B E F D C G G I J A) Paños para el piso (2) G) Grapa para el paño B) Cuerpo principal del limpiador de pisos al vapor H) Tubo telescópico (la agarradera del mango varía según el modelo) C) Interruptor de encendido I) D) Tapa de seguridad J) Embudo E) Luz piloto F) Luz de rellenado de agua L) Bandeja de precalentamiento/ enfriamiento K B Taza medidora A H L 3 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones: • No use el producto en exteriores. • No deje el limpiador de pisos con vapor enchufado. Apáguelo y desenchúfelo cuando no lo utilice o antes de realizar el servicio. • No permita que se utilice el artefacto como juguete. Preste especial atención cuando se utiliza por o cerca de niños, mascotas o plantas. • Utilice el artefacto solamente según se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No utilice el artefacto si el cable o el enchufe están dañados. Si el limpiador de pisos con vapor no funciona de manera adecuada, se ha caído o dañado, se dejó a la intemperie o se mojó, llévelo a un centro de servicio antes de utilizarlo. • No tire del artefacto ni lo transporte tirando del cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable ni tire del mismo alrededor de bordes o esquinas cortantes. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. • No utilice cables alargadores ni tomacorrientes con capacidad de conducción incorrecta. • Apague todos los controles antes de desenchufar el artefacto. • No desenchufe el artefacto tirando del cable. Para desenchufar el artefacto, tómelo del enchufe, no del cable. • No toque el enchufe o el limpiador de pisos con vapor con las manos húmedas ni lo utilice sin los zapatos puestos. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No use el artefacto con alguna abertura bloqueada. • No use el artefacto sin el paño para el piso colocado en su sitio. • No use el artefacto en escaleras. • Guarde su limpiador de pisos con vapor en un lugar interiore fresco y seco. • Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • Nunca invierta ni ponga de costado el artefacto mientras usa vapor. Nunca dirija el vapor hacia personas, animales o plantas. • No sumerja el limpiador de pisos con vapor en agua u otros líquidos. Desenchufe siempre el cable de alimentación del tomacorriente para llenar el limpiador de pisos con vapor. • Nunca coloque en el limpiador de pisos con vapor productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes, puesto que pueden dañarlo o hacer que su uso no sea seguro. • Antes de llenarlo, proceda de la siguiente manera: 1) apague el limpiador de pisos con vapor, 2) desenchufe el artefacto del tomacorriente, 3) desenrosque lentamente la tapa (vea la página 3, punto D) y espere 5 segundos antes de retirarla. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN GENERAL El limpiador de pisos con vapor está diseñado como un cambio completo con respecto a los métodos antiguos de limpieza manual de pisos. Está diseñado para obtener excelentes resultados de limpieza de pisos y una esterilización eficaz de estas superficies. Información Del Servicio Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina. Para información adicional sobre el servicio, llame a nuestro número telefónico gratuito a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano. Cuando llame, debe tener a mano el modelo, tipo y número de serie o el código de fecha: États-Unis : 1-800-282-2886 Mexique : (55)-5343-4384 Canada : 1-800-282-2886 www.eureka.com Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Para obtener la información completa sobre el servicio, refiérase a la Garantía de Eureka. 2 Limpiador De Pisos Duros Con Vapor Tipo doméstico Guía del Propietario - Modelo 313 IMPORTANTE No devuelva este producto a la tienda. Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta, para reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer pedidos directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito 1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los sábados y domingos de 10:00 a.m. a 6:30 p.m. También puede visitar nuestro sitio en Internet: www.eureka.com. *In Mexico call (55) 5343-4384. Por favor guarde esta información Le sugerimos que registre los números de modelo, tipo y serie a continuación. Los mismos están ubicados en la parte trasera de la aspiradora. Para obtener información de servicio rápida y completa, siempre mencione estos números cuando solicite dicha información. Modelo y Tipo No. de serie También es importante guardar el recibo de compra como comprobante de la fecha de compra. Índice Código Promocióne: eurekaad3 Olerta especial - descuento 15% off cuando compa partes y accesorios el internet. Olerta excluye aspiradon. Precauciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Uso y armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.