SR800, SR1200 Manual-EN.cdr

SR800, SR1200 Manual-EN.cdr
PROFESSIONAL POWER AMPLIFIER
SR800
SR1200
3
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
97
100
102
105
110
115
5
97
100
102
105
110
115
6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DEUTSCH
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:durch.
1. Lesen Sie sich diese Anweisungen
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Ein Apparat mit Aufbau der Kategorie I wird an einen Hauptleitungseinfaßungsanschluß mit einem schützenden
Anschluss angeschlossen. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des
Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weistzwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker
weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der
beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete
Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder
Buchsen und ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.
11.Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12.Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf
befindlichen Gerät besonders vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Die Hauptleitungen verstopfen, oder Gerätekoppler wird während die Trennung Vorrichtung benutzt und wird
bereitwillig funktionell bleiben. Der Benutzer sollte einfachen Zugang zu allen möglichen Hauptleitungen Stecker, zu den
Hauptleitungen Koppler und zum Hauptleitungen Schalter erlauben, der in Verbindung mit dieser Maßeinheit benutzt
wird, die folglich ihn bereitwillig funktionell bildet. Trennen Sie diesen Apparat während der Blitzstürme oder wenn
unbenutzt, für lange Zeitabschnitte.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt wurden, Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht normal rbeitet oder heruntergefallen ist.
15.Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät neben
dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite
eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den
Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme
angeschlossen werden.
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf
geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt
werden.
19. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm
bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße
geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die USArbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für
Lärmbelastung festgelegt:
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen
Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die
Dauer pro
GeräuschpegelldBA
Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim
Tag in Stunden
langsame
Reaktion
Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder
8
90
Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen
6
92
werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor
4
95
einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel
3
97
zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die
2
100
wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können,
1½
102
beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
1
105
½
¼ oder weniger
110
115
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD - ESPAÑOL
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. Un aparato con la construcción de la clase I será conectado con un enchufe de zócalo de las cañerías con una
conexión protectora. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe
polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y
una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado
no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y
los puntos que salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato.
Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No
suspenda esta caja de ninguna manera
13. Las cañerías tapan o el acoplador de la aplicación se utiliza mientras que el dispositivo de la desconexión y
seguirá siendo fácilmente operable. El usuario debe permitir el acceso fácil a cualquier cañería enchufe, a las
cañerías acoplador y al interruptor de las cañerías usado conjuntamente con esta unidad así que lo hace fácilmente
operable. Desenchufe este aparato durante tormentas del relámpago o cuando es inusitado por períodos del
tiempo largos.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato
ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido
ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad,
no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra. Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado
del cable de alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no
corresponden con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de
Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para
no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a
la pérdida de audición provocada por el ruido varía segúnla persona, pero casi todo el mundo perderá algo de
audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento
para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes
exposiciones al ruido permisibles:
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de
pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones
para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de
Nivel de Sonido
Duración por
dBA, Respuesta Lenta
Día en Horas
sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la
90
8
exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de
92
6
una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se
95
4
recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de
97
3
producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de
100
2
amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos
102
1½
mientras esta unidad esté operando.
1
½
¼ o menos
105
110
115
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PT 2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’ within the products
enclosure that may be sufficient to constitute a risk of electrical shock to persons.
Ce symbole est utililise pur indiquer a l’utilisateur de ce produit de tension non-isolee dangereuse
pouvant etre d’intensite suffisante pour constituer un risque de choc electrique.
Este simbolo tiene el proposito de alertar al usuario de la presencia de ‘(voltaje) peligroso’ que no
tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de corrientazo.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unsolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses
warnen, die von Ausrichender Starke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unsolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb des Gehauses
warnen, die von Ausrichender Starke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu konnen.
Este simbolo tiene el proposito de la alertar al usario de la presencis de instrucccones importantes
sobre la operacion y mantenimiento en la literatura que viene conel producto.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
CAUTION:
ATTENTION:
PRECAUCION:
VORSICHT:
Risk of electrical shock - DO NOT OPEN.
To reduce the risk of electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified personnel.
Risques de choc electrique - NE PAS OUVIRIR
Afin de reduire le risque de choc electrique, ne pas enlever le couvercle. II ne se trouve a l’interieur
aucune piece pouvant etre reparee par l’utilisateur. Confier l’entretien a un personnel qualifie.
Riesgo de corrientazo - no abra
Para disminuir el risego de carrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el pueda
reparar. Deje todo mantenimiento a los tecnicos calificadod.
Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht offen!
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden Konnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchfuhren lassen.
WARNING:
ADVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deja expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, lea mas advertcias en la guia de operacion.
ACHTUNG:
Um einen elektrischen Schalg oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerat nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
FOREWORD
9
10
INTRODUCTION
SR1200
SR800
11
12
13
L Z B1 2 3 4
14
SR SERIES SETUP CONNECTIONS
Speakon™
L Z B1 2 3 4
GND
+ (HOT)
GND
-
+
+
-
1
2
2
3
1 GROUND
1 2 POSITIVE
3 NEGATIVE
Speakon
2+
121+
1+ POSITIVE
1- NEGATIVE
2+ NOT USED
2- NOT USED
15
CH1 Input
CH2 Input
L Z B1 2 3 4
CH1 Input
L Z B1 2 3 4
2
3
1
2
3
6.35 JACK
1
2
3
XLR
1
2
3
6.35 JACK
1
XLR
CH1 Inputs
Attenuator
+
-
Attenuator
+
-
Channel 2 Preamp
Channel 1 Preamp
Amp Front End
Amp Front End
Output Stage
Output Stage
2+
2-
CH2
Binding Post
CH1
Binding Post
2+
2-
CH2
Speakon Output
1-
1+
1-
1+
CH1
Speakon Output
16
BLOCK DIAGRAM
17
SPECIFICATIONS
SR800
SR1200
2U
2U
2x100W
2x200W
2x200W
2x300W
400W
600W
N/A
N/A
Frequency response
20-20KHz
20-20KHz
Input sensitivity
0.77V/0dB
0.77V/0dB
5.5V
5.5V
20kohms
20kohms
Signal/noise ratio
76dB
90dB
≥123
≥152
21V/Us
25V/Us
Size
Front Panel controls
Rear Panel controls
XLR; Binding Post; Combi Skt; Jack
468.W
768.W
250.W
400.W
Fuse 120V
F6.3A
F10A
Fuse 230V
F3.15A
F6.3A
6.9Kg
10.1Kg
Weight
18
LEGAL
NOTES
19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español