Haier HLTW600AXW Manual de usuario


Add to my manuals
46 Páginas

Anuncio

Haier HLTW600AXW Manual de usuario | Manualzz
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Designed for
+LJK(ƬFLHQF\
use HE detergent.
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
SAFETY AND PRECAUTIONS
Contents
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
WARNING
APPENDIX................................................................................... 27
REGISTRATION INFORMATION...................................................... 28
WARNING
1
2
SAFETY AND PRECAUTIONS
SAFETY AND PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
3
4
SAFETY AND PRECAUTIONS
SAFETY AND PRECAUTIONS
WARNING
WARNING
5
6
SAFETY AND PRECAUTIONS
SAFETY AND PRECAUTIONS
7
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Control panel
Top lid
water inlet valve
Cabinet
Adjustable leg
Package list
+RVHKROGHU
2ZQHUಬVPDQXDO
Detergent
Pliers
flat screwdriver
level
Water inlet hoses
Door locker
compartment
9
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
38.5 in.
48 in²
310 cm²
59 in.
WARNING
44.2 in.
24 in²
155 cm²
11
&ORVHWRU'RRU
12
112.0cm
44.2 in.
112.0cm
150.0cm
Electric
Flooring
97.5 cm
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
B
1 in.
27 in.
27 in.
1 in.
2 in.
29 in.
2.5cm
68.6cm
68.6cm
2.5cm
5.1cm
73.6cm
1 in. (2.5cm)
A
13
14
Cold
Rubber
gasket
Hot
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Pulsator
loosen
lock
Adjustable legs
Hose
Retainer
Tie
strap
Laundry tub
15
96 in. Max
39 in. Min
Hose
Retainer
96 in. Max
39 in. Min
Tie
strap
16
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel
Control panel
2
1
Power
3
Quickk
Bulkyy
Delicates
5
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Extra Light
Rinse & Spin
Drain & Spin
Rinse
Wash
7
8
Spin
Soak
Extra
Rinse
Soak
Extra Heavy
6
Buzzer
EEnergy
Ener
gy Saver
Saverr
Start/Pause
4
Done
Soil Level
Temp
9
10 11 12 13
14 15
17
7 Start/pause button
WARNING
18
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Quick
Bulky
Delicates
Drain & Spin
Extra Heavy
Heavy
Favorite
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Energy Saver
Delay
Soil Level
Soak
Extra
Rinse
Buzzer
Fabric
Softner
Temp
Favorite
Hold 3 Sec
19
Cycle
Temp
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco warm
Light
Cold
Extra light
Heavy
Warm
Medium
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
ECO
Delay
Soak
Favorite
Extra Rinse
Fabric
Softener
●
●
●
●
●
●
40 - 78
●
●
●
●
●
●
48 - 64
●
●
●
●
●
●
50 - 66
●
●
●
●
●
●
58 - 74
Clean,
soaking wet
garmets
Rinse&spin
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco w arm
Light
Extra Heavy
Hot
56
●
13
Warm
Eco w arm
●
Cold
●
22 - 25
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
Heavy
Warm
Medium
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
●
●
●
●
●
47
●
●
●
●
●
43
●
●
●
●
●
●
77 - 95
●
●
●
●
●
●
48 - 64
●
●
●
●
38
Hot
Delicate
Bulky
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
Heavy
Warm
Medium
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
Quick
Eco w arm
Light
Cold
Extra light
20
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Useful functions
&KLOGORFN
(FR
'HOD\
Power
Eco
EEnergy
Ener
gy Saver
Saverr
Delay
Delay
Soak
Wash
Rinse
Spin
Rinse
Spin
Light
Cold
Soil Level
Temp
Buzzer
Energy Saver
Favorite
Favorite
Hold 3 Sec
EEnergy
Ener
gy Saver
Saverr
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Extra Light
Done
Soak
Hot
Heavy
Medium
Start/Pause
Extra Heavy
Done
21
22
TROUBLESHOOTING
Solution
-
-
Stops
Quick
23
24
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Leaks water.
Has excessive
suds.
25
Error Code
Call service center.
Call service center.
Water leveling sensor failed
Call service center.
Call service center.
Call service center.
26
APPENDIX
IN HOME SERVICE
Warning Symbols for
laundering
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Do Not Wring
Gentle/Delicates
High
Hot
Medium
Warm
Low
Cold
Water Temperature**
High
Drip Dry
Medium
Low
27
28
/DYHXVH»FKDUJHPHQWSDUOHKDXW
29
SOMMAIRE
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
IMPORTANTS SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
AVERTIS
SEMENT
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE UTILISATEUR. .. ......................... 23
DÉPANNAGE ................ ............................................................... 24
ANNEXE...................................................................................... 27
DONNÉES D’ENREGISTREMENT................................................... 28
AVERTIS
SEMENT
1
2
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
1.
2.
3.
AVERTIS
SEMENT
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
1.
2.
3.
4.
3
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
1.
ATTENTION
2.
3.
4.
5.
AVERTIS
SEMENT
AVERTIS
SEMENT
5
ATTENTION
3.
4.
5.
6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
6.
7.
ATTENTION
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
7
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Ɣ
Ɣ
AVERTIS
SEMENT
Cordon d'alimentation
Panneau de configuration
6XSSRUWGHWX\DX
0$18(/' 87,/,6$7(85
Pince
Casier de porte
9
10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
44.2 in.
ATTENTION
ATTENTION
LQ
FP
Eau
-
150.0cm
59 in.
48 in²
310 cm²
24 in²
155 cm²
IMPORTANT : VÉRIFIEZ TOUS raccordements de la valve d' EAU ET ROBINET DE FUITES.
* Espacement requis
11
&ORVHWGRRU
12
112.0cm
ATTENTION
44.2 in.
112.0cm
-
38.5 in.
Plancher
97.5 cm
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
2
ATTENTION
1 in.
27 in.
27 in.
1 in.
2 in.
29 in.
2.5cm
68.6cm
68.6cm
2.5cm
5.1cm
73.6cm
1 in. (2.5cm)
A
1.
4.
ATTENTION
5.
ATTENTION
13
14
Froid
Chaud
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3.
B.
C.
Canalisations
Cravate
sangle
96 po. Max
39 Min.
15
96 po. Max
39 Min.
Cravate
sangle
16
INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
1
3
Delicates
Soak
Wash
7
Rinse
Spin
8
Bouton d'alimentation
7
Favorite
9
Eco
Light
Cold
Delay
Soil Level
Done
Temp
10 11 12 13
14 15
11
Bouton de lavage Energy Saver
17
AVERTIS
SEMENT
12
13
6
Soak
Extra
Rinse
5
4
Warm
3
Hot
Heavy
Medium
9
2
Extra Heavy
Rinse & Spin
Drain & Spin
Delay
1
6
Buzzer
EEnergy
Ener
gy Saver
Saver
Start/Pause
5
Quickk
Power
4
-
18
INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
-
-
-
Quick
Bulky
Delicates
-
Drain & Spin
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Favorite
Hold 3 Sec
Energy Saver
-
Delay
Soil Level
Soak
-
Extra
Rinse
Buzzer
Fabric
Softner
Temp
-
Favorite
Hold 3 Sec
19
Programme
Temp
Intense
Tiède
Moyen
Eco Tiède
Léger
Froide
ÉCO
Favorite
(Favori)
●
●
●
●
●
●
40 - 78
●
●
●
●
●
●
48 - 64
●
●
●
●
●
●
50 - 66
●
●
●
●
●
●
58 - 74
Sportswear
et des
sportif robe
Intense
Tiède
Moyen
Eco Tiède
Léger
Froide
Eco Tiède
Léger
Froide
Intense
Tiède
Moyen
Eco Tiède
Léger
Drain & spin
(vidange et
de spin)
56
●
13
Tiède
Eco Tiède
●
Froide
●
22 - 25
Eco Tiède
Léger
Froide
●
●
●
●
●
47
●
●
●
●
●
43
●
●
●
●
●
●
77 - 95
●
●
●
●
●
●
48 - 64
●
●
●
●
38
Tiède
Moyen
Eco Tiède
Léger
Froide
Intense
Tiède
Moyen
Eco Tiède
Léger
Froide
Tiède
Moyen
Eco Tiède
Léger
Froide
Eco Tiède
Léger
Froide
20
INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION
(FR
-
'HOD\
-
Power
Start/Pause
-
Soak
Wash
Rinse
Done
Wash
Rinse
-
Spin
Verrouillage enfant
Child Lock
Favorite
o
Favorite
Hold 3 Sec
Eco
Energy
Ener
gy Sa
Saver
verr
Delay
Delay
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Light
Cold
Soil Level
Temp
Alarme
-
Buzzer
-
EEnergy
Ener
nergy
gy Saver
Saverr
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Extra Light
-
Done
21
22
DÉPANNAGE
Solution
-
-
-
-
Quick
Bulky
23
-
-
-
-
-
24
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Solution
-
-
-
-
-
25
Cause Probable
Appelez le service centre.
Appelez le service centre.
Appelez le service centre.
Appelez le service centre.
Appelez le service centre.
26
ANNEXE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Ligne Sèche/ Accrocher
pour Sécher
Ne Lavez Pas
N'essorez pas
Haute
Chaud
Moyen
Ne Repassez Pas
Tiède
Froid
Haute
Moyen
plomberie du domicile.
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
27
d’achat.
28
Manual del usuario
HLTW600AXW
/DYDGRUDGHURSDFRQFDUJDVXSHULRU
Diseñada para un
DOWDHƩFLHQFLDXVH
detergente HE
$OWDHƩFLHQFLD 29
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Contenidos
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso y el
cuidado de este electrodoméstico. Por favor, lea atentamente este manual
antes de la instalación y el funcionamiento de esta máquina para evitar daños
personales y materiales.
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES ................................................................ 2
Importantes instrucciones de seguridad.................................................... 3
Advertencias y precauciones de instalación.............................................. 4
Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento............................. 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................................... 9
Retire el embalaje...................................................................................... 9
Lista del paquete....................................................................................... 9
Herramientas y piezas necesarias en la instalación................................. 9
Identificación de las partes.......................................................................10
Requisitos de ubicación............................................................................11
Pasos de instalación.................................................................................14
LO QUE TIENE QUE SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual NO cubren todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido
común, precaución y cuidado al instalar, mantener y operar la lavadora.
IMPORTANTES SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Esto indica que los peligros o prácticas peligrosas pueden
causar lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al usar su lavadora, DEBEN seguirse las
siguientes precauciones básicas de seguridad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN........................................................... 17
Panel de control.......................................................................................17
Lavar una carga de ropa..........................................................................18
Funciones útiles...................................................................................... 22
La utilización de detergentes................................................................... 22
PRECAUCIÓN
Esto indica que los peligros o prácticas poco seguras pueden
causar menores lesiones personales o daños materiales.
Este gráfico representa CAUSA ATENCIÓN y las precauciones detalladas se
mostrarán en el lado del gráfico.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO......................... 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................24
Este gráfico representa OPERACIONES PROHIBIDAS y los ítems prohibitivos
detallados se mostrarán en el lado del gráfico.
APÉNDICE....................................................................................................27
Este gráfico representa EJECUCIONES PROHIBIDAS y elementos detallados
de las ejecuciones prohibidas se mostrarán dentro de la gráfica.
INFORMACIÓN DE REGISTRACIÓN..........................................................28
Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California
La Acta Imponente de California sobre la Seguridad de Agua Potable y el Tóxico requiere al
Gobierno de California publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado de
California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos, y
requiere que en los negocios se adveirta de la exposición potencial a tales sustancias.
ADVERTENCIA
1
Este producto contiene un químico conocido en el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Este aparato puede causar la
exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias enlistadas, incluyendo el benceno, el
formaldehído y el monóxido de carbono.
2
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias y precauciones de instalación
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual de
usuarios.
3. Antes de su uso, la lavadora debe ser instalado correctamente como se
describe en este manual.
4. No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados,
puestos en remojo o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que
pueden encenderse o explotar.
5. No permita que los niños jueguen sobre o dentro del aparato. Es necesario
vigilar de cerca a los niños cuando el aparato se usa cerca de niños.
6. Antes de que el aparato esté retirado fuera de servicio o sea desechado, quite
la tapa del compartimiento de lavado o secado.
7. No meta la mano en el aparato si la cesta está en movimiento.
8. No instale ni almacene el aparato en donde estará expuesta a la intemperie o
temperaturas bajo cero.
9. No juegue con los controles.
10. No repare o reemplace ninguna pieza del aparato ni intente ningún servicio a
menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del
usuario que usted entienda y tenga la habilidad de hacerlo.
11. No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emiten vapores
que pueden encenderse o explotar.
12. GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno
puede ser producido en un sistema de agua caliente que no ha sido usado
durante 2 semanas o más. Si el sistema de agua caliente no se ha usado
durante 2 semanas o más, antes de usar una lavadora o una conbinación de
lavadora y secadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el
agua durante varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno acumulado.
A medida que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante
este tiempo.
13. Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libres de
materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
14. No coloque los objetos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los
artículos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que una carga se inflame.
15. Esta lavadora no está diseñado para uso marítimo o para instalaciones
móviles como en casas rodantes, aviones, etc.
16. Cierre el grifo de agua y desconecte la lavadora si la máquina va a ser dejada
por un período prolongado, como durante las vacaciones.
17. El material de envasado puede ser peligroso para los niños. ¡Existe un riesgo
de asfixia! Mantenga todo el paquete lejos de los niños.
18. Compruebe siempre el interior de la lavadora en caso de haber objetos
extraños antes de cargar la ropa. Mantenga la tapa cerrada cuando no esté
en uso.
3
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente alterna en la pared de 120 V /
60 Hz nominal de 15 amps o superior. Utilice el enchufe únicamente para esta lavadora.
2. No utilice ningún cable de extensión.
- Compartir una toma de corriente con otros aparatos, utilizar un enchufe múltiple, o
extender el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
ADVERTENCIA
- No utilice ningún transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
- Asegúrese de que la tensión, la frecuencia y la corriente está conforme con las
especificaciones de del producto. De lo contrario se puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
3. Tener este artefacto instalado por un técnico o compañía de servicio calificado.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
4. Retire todas las sustancias extrañas tales como el polvo o el agua de los terminales del
enchufe de energía y puntos de contacto con un paño seco sobre una base regular.
- Desconecte el cable de alimentación y limpiarlo con un paño seco
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
5. Conecte el cable de alimentación en la toma de corriente en la dirección correcta para que
Cable de
el cable apunte hacia el suelo.
alimentación
- Si se conecta el cable de alimentación en la toma en la dirección opuesta, los cables
y Enchufe
eléctricos dentro del cable se pueden dañar, lo cual puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
6. Conecte el cable de alimentación en la toma de corriente con firmeza. No utilice un cable
de alimentación dañado, ni afloje la toma de corriente en la pared.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
7. No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación.
8. No retuerza ni ate el cable de alimentación.
9. No enganche el cable de alimentación a través de un objeto metálico, no coloque un
objeto pesado sobre el cable eléctrico, no inserte el cable de alimentación entre objetos, ni
empuje el cable de alimentación en el espacio detrás del aparato.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
10. No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de alimentación.
- Desconecte el cable de alimentación sujetando el enchufe.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
11. Si el enchufe o cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro
de servicio más cercano.
Conexión
a tierra
Ubicación
1. Este aparato debe ser conectado a tierra adecuadamente.
2. No conecte el aparato a tierra a través de una tubería de gas, tubería de agua de plástico,
o la línea telefónica.
- Conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una
explosión, o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a una toma que no esté conectada a tierra
correctamente. Asegúrese de que la toma de corriente que se utiliza está conectada a
tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
1. No instale este aparato cerca de un calefactor o material inflamable.
2. No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso, o polvoroso, o en un lugar expuesto
a la luz directa del sol o agua (lluvia).
3. No instale este aparato en un lugar donde el gas puede fugarse.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
4. Si la lavadora está trasladada a una nueva ubicación, tiene que ser revisada y re-instalada
por un técnico de servicio calificado.
- No seguir esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
4
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Advertencias y precauciones de instalación
Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento
1. No la instale sobre la alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo plano y sólido que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario se puede dar lugar a vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
2. La lavadora es pesada. Dos o más personas pueden ser necesarios para instalar y
mover el aparato.
PRECAUCIÓN
- De lo contrario es posible resultar heridas corporales u otras lesiones.
3. Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o
condiciones climáticas externas.
- De lo contrario se puede resultar en daños por filtraciones.
4. Coloque el aparato de modo que el enchufe sea fácilmente accesible.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a una
fuga eléctrica.
5. Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, se adhieren a todas las gafas de
seguridad que la industria recomienda.
- No seguir todas las advertencias de seguridad en este manual puede provocar daños
materiales o lesiones a las personas.
12. No deje que los niños o personas débiles utilizan esta lavadora sin supervisión.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
13. No intente reparar, desmontar o modificar el aparato usted mismo.
- No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sea el fusible
estándar.
ADVERTENCIA - Si usted necesita reparar o volver a instalar el aparato, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
14. Si alguna sustancia extraña, como el agua entra en el equipo en un área distinta del tubo,
desconecte el enchufe y póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
15. Si la manguera de suministro de agua se suelta de la llave e inunda el aparato,
desconecte el enchufe de alimentación.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
16. No mezcle lejía con amoníaco o ácidos como el vinagre.
- El uso incorrecto puede producir gases venenosos, causando lesiones graves.
17. No meta la mano en la lavadora mientras haya partes en movimiento. Antes de la carga,
descarga, o añadir elementos, pulse el botón INICIO / PAUSA y espere que la cesta esté
completamente parada antes de meter la mano en su interior.
- De lo contrario se puede dar lugar a descargas eléctricas, lesiones o un incendio.
18. No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Es necesario vigilar de
cerca a los niños cuando se use la lavadora cerca de ellos. A medida que los niños
crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los electrodomésticos.
- De lo contrario es posible resultar lesiones graves a las personas.
19. Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Observe todas las
advertencias en las etiquetas del producto y sígalas.
- De lo contrario es posible resultar lesiones graves a las personas.
20. Desconecte este aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento del
usuario. Colocar los controles en la posición OFF no desconecta el electrodoméstico de la
fuente de alimentación.
- De lo contrario se puede dar lugar a descargas eléctricas, lesiones o un incendio.
21. No limpie el aparato con chorros de agua directamente sobre ella.
22. No utilice benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el aparato.
- Esto puede causar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento
1. Si se inunda el aparato, corte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con
su centro de servicio más cercano.
2. Si el aparato emite un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe
inmediatamente el enchufe y póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
3. En caso de una fuga de gas (como el gas propano, gas LP, etc.), ventile el área
inmediatamente. No encienda ni apaque ningún aparato o la luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
4. No lave artículos contaminados con gasolina, queroseno, gasolina, aguarrás, alcohol,
detergente de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
5. No abra la tapa de la lavadora de manera forzada mientras la lavadora está en
funcionamiento (de alta temperatura de lavado / secado / centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o hacer que el suelo sea
deslizante. Esto puede resultar en lesiones.
- Abrir la tapa de manera forzada puede dañar el producto o causar lesiones.
6. Asegúrese de quitar el embalaje (esponja, espuma de poliestireno) unido a la parte
inferior de la lavadora antes de usarlo.
7. No mete la mano o un objeto de metal debajo de la lavadora.
- Esto puede resultar en lesiones.
8. No intente hacer funcionar este aparato si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, o haya partes rotas o faltantes, incluidos el cable o enchufe
dañado.
- Esto puede resultar en choque eléctrico, incendio o muerte.
9. No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
10. No apague el aparato desenchufando el cable de alimentación mientras la lavadora está
en funcionamiento.
- Insertar de nuevo el enchufe en la toma de corriente puede provocar una chispa y
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
11. Guarde todo el material de embalaje bien fuera del alcance de los niños, como materiales
de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
- Si un niño coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse.
5
Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento
PRECAUCIÓN
1. Desconecte el cable de alimentación cuando el aparato no se utiliza durante largos
períodos de tiempo o durante una tormenta de truenos / relámpagos.
- De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
2. Mantenga las manos y objetos extraños fuera de la tapa y la área alrededor al cerrar la
tapa.
- De lo contrario es posible resultar lesiones personales.
3. Si la lavadora está contaminada por una sustancia extraña, como detergente, suciedad,
residuos de alimentos, etc., desconecte el cable de alimentación y limpiar la lavadora con
un paño suave y húmedo.
- De lo contrario es posible causar decoloración, deformación, daños u oxidación.
4. La parte transparente de la tapa puede ser roto por un fuerte impacto. Tenga cuidado al
usar la lavadora.
- Si la parte transparente está quebrada o rota, puede resultar en lesiones.
5. Después de un corte de suministro de agua o al volver a conectar la manguera de
suministro de agua, abrir el grifo lentamente.
6
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento
Advertencias y precauciones del uso y mantenimiento
6. Abra el grifo lentamente después de un largo período de inactividad.
- La presión de aire en la manguera de suministro de agua o la tubería de agua puede
causar daños a una parte o causar fugas de agua.
7. Si se produce un error durante una operación de drenaje, compruebe si hay un problema
de drenaje.
PRECAUCIÓN
- Si se utiliza la lavadora cuando se inundó debido a un problema de drenaje, puede
provocar una descarga eléctrica o incendio a causa de una fuga eléctrica.
8. No mete la mano o un objeto de metal debajo de la lavadora.
- Esto puede resultar en lesiones.
9. Introduzca la ropa en la lavadora completamente para que la ropa no quede atrapado en
la tapa.
- Si la ropa se ve atrapado en la tapa, puede provocar daños en la ropa o la lavadora, o
provocar fugas de agua.
10. Asegúrese de que el grifo se apaga cuando no se está utilizando la lavadora.
- Asegúrese de que los conectores de manguera de suministro de agua estén bien
apretados.
- De lo contrario es posible resultar en daños a la propiedad o lesiones.
11. Abra el grifo y compruebe si el conector de la manguera de suministro de agua está bien
apretado y que no hay fugas de agua antes de usar el producto.
- Si los conectores de manguera de suministro de agua están flojos, puede dar lugar a
fugas de agua.
12. No esté de pie en la parte superior del aparato ni coloque objetos (tales como lavandería,
velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos,
etc.) sobre el aparato.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
13. No utilice el aparato con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
14. No rocíe el material volátil tal como insecticida sobre la superficie del aparato.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, sino que también puede provocar
una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
15. No coloque un objeto que genera un campo electromagnético cerca de la lavadora.
- Esto puede resultar lesiones debido a un mal funcionamiento.
16. Dado que el agua drenada durante un ciclo de lavado o secado a alta temperatura está
caliente, no toque el agua.
- Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
17. No lave, gire, o seque asientos, tapetes o ropa a prueba de agua.
- No lave colchonetas duras y gruesas aun cuando la marca lavadora está en la etiqueta
de cuidado.
Esto puede resultar lesiones o daños a la lavadora, las paredes, el suelo, o la ropa debido
a las vibraciones anormales.
18. No ponga en funcionamiento la lavadora cuando se quita el dispensador de detergente.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o heridas debido a una fuga de agua.
19. No meta la mano en el dispensador de detergente después de abrirlo.
- Esto puede resultar lesiones como su mano puede ser atrapada.
20. No coloque objetos que no sean de lavandería, tales como zapatos, residuos de
alimentos, o animales en la lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora, y, en el caso
de los animales domésticos, causar lesiones graves o la muerte.
21. No pulse los botones con objetos punzantes como alfileres, cuchillos, uñas, etc.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
7
PRECAUCIÓN
22. No lave la ropa contaminada con aceites, cremas o lociones que normalmente se
encuentran en las tiendas de cuidado de la piel o las clínicas de masaje.
- Esto puede resultar la deformación de la junta de goma y las fugas de agua.
23. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua está conectado y el grifo se abre antes de
lavar la ropa.
24. No deje objetos metálicos (imperdibles, horquillas para el cabello, etc.) o lejía en el cubo
durante largos períodos de tiempo.
- Esto puede causar la corrosión del cubo.
- Si el óxido aparece en la superficie del cubo, aplicar un agente limpiador neutro a la
superficie y utilice una esponja para limpiarlo. Nunca use un cepillo de metal.
25. No use agua caliente de dispositivos de agua de refrigeración / calefacción.
- Esto puede resultar problemas con la lavadora.
26. No use jabón natural para lavarse las manos en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula dentro de la lavadora, puede causar problemas con el
producto, decoloración, óxido, o malos olores.
27. No lave grandes prendas como ropa de cama en la red de lavado.
- De lo contrario es posible resultar en lesiones debido a las vibraciones anormales.
- Coloque las prendas pequeñas, como calcetines del cordón y ropa interior en la red de
lavado.
28. No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula dentro de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
29. No lavar alfombras o felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, la arena se acumula dentro de la lavadora. Puede dar
lugar a error como no se realiza el drenaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
Extracción del paquete.
Identificación de las partes
•
•
Retire el paquete y sacar la máquina de la caja de cartón y el cojín de espuma.
Abra la tapa de la lavadora para sacar todos los accesorios incluyendo una espuma de
protección.
El material de envasado puede ser peligroso para los niños.
Guarde todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance
de los niños.
IMPORTANTE: No utilice este aparato en el cojín de espuma.
- De lo contrario, dará lugar a una vibración grave.
Grifo y mangueras de entrada de agua
(No provistos)
Manguera de drenaje y el soporte
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
Panel de control
Tapa superior
Válvula de entrada de agua
Gabinete
Cojín de espuma de la base
Espuma de protección
Pata ajustable
(Tos patas en la parte
delantera)
Orificio de drenaje
Lista del paquete
Ventana de mira
La manguera de drenaje
Soporte de manguera
Manual del usuario
Herramientas y piezas necesarias en la instalación
Compartimiento para la lejía
Compartimento del suavizante
Compartimiento para
el detergente
Alicates
destornillador plano
nivelador
Gabinete de puerta
Mangueras de entrada de agua
destornillador Phillips
9
10
Requisitos de ubicación
Requisitos de Ubicación Suelo
PRECAUCIÓN
Dimensiones necesarias para la instalación
29 in.
73.6 cm
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua
de 14 a 116psi (100 a 800 kPa).
- La presión del agua de menos de 14psi puede causar fallas en la válvula de agua, o es
posible que la válvula de agua no se cierre completamente, o podrá extender el tiempo de
llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora, causando que su lavadora
se apague y emita una alarma de error. Un límite de tiempo está establecido en los
controles para evitar las inundaciones en su casa si una manguera se afloja.
El grifo de agua debe estar dentro de 4 pies / 122 cm de la parte trasera de la lavadora para
que coincida con las mangueras de entrada provistas con la lavadora.
Las mangueras de entrada están disponibles en varias longitudes de hasta 8 pies / 240cm para
grifos que se encuentren alejadas de la parte trasera de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de daños por agua:
- Los grifos de agua de fácil acceso
- Cierre los grifos cuando la lavadora no está en uso.
- Compruebe periódicamente que no hay fugas en los accesorios de la manguera de entrada
de agua.
IMPORTANTE: Compruebe todas las conexiones en la válvula de agua y de grifos por si caso
haber fugas.
11
38.5 in.
Un conductor de tierra conectado incorrectamente puede aumentar el riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si no está seguro de si el aparato
está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado con el
aparato
- Si no encaja en el tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista
calificado. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, todo el cableado y la puesta a tierra deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional ANSI / FNPA, No.70, su última revisión y los códigos y
órdenes locales. Es responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los
servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE DE TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS
TUBERÍAS DE GAS O LAS TUBERÍAS DE AGUA CALIENTE.
LQ
FP
48 in.² *
310 cm²
59 in.
ADVERTENCIA
Espacio para lavadora
44.2 in.
PUESTA A TIERRA SE REQUIERE PARA ESTE APARATO.
- Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
- Este aparato está equipado con un cable que tiene un enchufe de tres clavijas para usarse
en una toma de corriente con conexión a tierra.
- El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y órdenes locales.
112.0cm
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
Instalación de drenaje
La altura recomendada del tubo vertical es 48 pulgadas. / 120cm.
El drenaje adecuado está disponible en varios altura hasta 96in. / 240cm.
La manguera de drenaje debe ser enrutado a través de la abrazadera de la manguera a la
tubería vertical.
El tubo vertical debe ser suficiente grande para aceptar el diámetro exterior de la manguera de
drenaje de gran tamaño. La manguera de drenaje está conectado a la lavadora en la fábrica.
44.2 in.
NUNCA INSTALE EN UNA PLATAFORMA O ESTRUCTURA DÉBIL.
PRECAUCIÓN
112.0cm
Fusible o disyuntor de 120Volt 60Hz 15 Amps.
Se recomienda circuito derivado individual destinado únicamente para su lavadora.
Su lavadora está equipada con un cable de alimentación.
Para un mejor rendimiento, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Pisos
de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y / o desequilibrios de la carga.
- Alfombras y superficies azulejas son factores que contribuyen a vibraciones que pueden
provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
150.0cm
Eléctrico
-
Suelo
97.5 cm
IMPORTANTE: No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora
siempre mantendrá algo de agua en el área de válvulas para agua, bomba y la manguera. El agua
congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
24 in²
155 cm²
Armario o puer ta
* Espacio necesario
12
Requisitos de ubicación
Pasos de instalación.
Espacios mínimos para las instalaciones de gabinetes y nichos
La parte lateral - 1 in. / 2.5cm
La parte frontal del gabinete - 2 in. / 5.1cm
La parte trasera - 6 in. / 15.2cm
La parte superior - 11 in. / 27.9cm
Brecha entre finales de la válvula de agua y la pared.
- Caso 1. Montar la manguera de suministro después de la instalación: Más de 3.9 in. (10cm)
- Caso 2. Montar la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 2.8 in. (7cm)
Si la lavadora y la secadora se instalan juntos, delante del gabinete se debe haber al menos un
72 in2 (465 cm2) espacio sin obstrucciones. La lavadora únicamente no requiere una espacio
2
específico.
2
IMPORTANTE: Estas instrucciones deberán conservarse para futuras consultas. Siga los pasos siguientes para
garantizar una instalación exitosa.
PASO 1: Seleccione una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
- Tenga una superficie dura y nivelada sin alfombras o pisos que pueden obstruir la ventilación.
- Esté lejos de la luz solar directa.
- Tenga una ventilación adecuada.
o
- No esté expuesto a temperaturas de congelación (temperatura bajo 32 F o 0 C).
- Esté siempre lejos de fuentes de calor, como el petróleo o el gas.
- Tenga suficiente espacio para que la lavadora no se coloque directamente sobre el cable de
alimentación.
PASO 2: Conecte la manguera de agua
B
PRECAUCIÓN
1 in. (2.5cm)
1 in.
27 in.
27 in.
1 in.
2 in.
29 in.
2.5cm
68.6cm
68.6cm
2.5cm
5.1cm
73.6cm
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o lugar confinado
A
Las mangueras de suministro de agua no están provistas con su
lavadora y deben adquirirse por separado. Antes de instalar las
mangueras de suministro de agua, asegúrese de que hay juntas de
goma dentro de los accesorios en ambos extremos de cada nueva
manguera de agua. Instalación de las mangueras de suministro de agua
sin juntas de goma puede causar fugas de agua.
Durante la instalación inicial de la lavadora, asegúrese de usar
mangueras nuevas. De lo contrario se podrá resultar una fuga o derrame
de agua y puede dañar su propiedad.
No conecte varios mangueras de suministro de agua en conjunto para
aumentar la longitud de la manguera de suministro. Mangueras
conectadas de esta manera pueden tener fugas y las fugas pueden
causar una descarga eléctrica. Si una manguera es demasiado corta,
reemplace la manguera con una manguera más larga y de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a grifos
CALIENTE y FRÍO.
2. Apriete los accesorios con la mano hasta que estén ajustadas, y luego les
apriete un dos tercios adicional de una vuelta con una llave.
Cuando aprieta los accesorios, no fije ellos con demasiada fuerza o
aplique cinta o sellador a los grifos o tomas de suministro de agua. Esto
PRECAUCIÓN puede dañar los accesorios.
Después de conectar las mangueras de suministro de agua a los grifos,
asegúrese de que estén conectados correctamente tirando de las
mangueras de suministro de agua hacia abajo.
3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y abra
los grifos conectados a las dos mangueras de suministro de agua durante 10
ó 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de las mangueras.
Cierre los grifos de agua antes de continuar.
4. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las
conexiones de entrada de suministro de agua en la parte posterior de la
lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada al grifo caliente debe
estar conectado a la entrada de suministro de agua caliente y la
PRECAUCIÓN manguera de agua conectado al grifo de agua fría debe estar conectado
a la entrada de suministro de agua fría.
5. Apriete los accesorios con la mano hasta que estén ajustadas, y luego les
apriete un dos tercios adicional de una vuelta con una llave.
PRECAUCIÓN
13
Confirme que las mangueras de suministro de agua no estén torcidas o
dobladas. Si las mangueras están retorcidas o dobladas, las mangueras
pueden gotear y causar una descarga eléctrica debido a la fuga de agua.
14
Enganche
Fría
Junta de
goma
Caliente
Pasos de instalación.
Pasos de instalación.
IMPORTANTE: Para asegurar el uso correcto del agua, conectar grifos
tanto de agua caliente como de agua fría. Si uno o ambos no están
conectados, se puede producir un código de error.
Si no desea utilizar la manguera de suministro de agua caliente,
inserte la tapa de toma de agua en el orificio de entrada de suministro
de agua caliente.
En este caso, para la temperatura del agua se debe seleccionar la
opción fría del grifo.
PASO 4: Nivelar la lavadora
Verificar si la lavadora está nivelada mediante la comprobación de la
posición del tubo o el uso de un medidor de nivelación.
1. Deslice la lavadora a su posición.
2. Abra la tapa de la lavadora para verter el agua al cubo hasta justo
por debajo del nivel del pulsador.
6. Abra los suministros de agua fría y caliente y compruebe todas las
conexiones de entrada de suministro y los grifos de agua por si caso
haber fugas de agua.
PASO 3: Conecte la manguera de drenaje
1. Conecte el tubo de drenaje a su lavadora.
El tubo de drenaje se adjunta como accesorio con la lavadora.
A. Encuentre el aro en un extremo de la manguera de drenaje.
Mueva el aro hacia adelante como se muestra en la figura de
la derecha.
B. Inserte el extremo con el aro en la lavadora. Asegúrese de
deslizar por completo la manguera de drenaje sobre la
alcantarilla.
C. Mueva el aro hacia atrás para fijar la manguera de drenaje en
la lavadora con fuerza.
IMPORTANTE: Fallo al deslizar completamente la manguera
de drenaje sobre la alcantarilla puede provocar fugas de agua.
Fallo al mover el aro hacia atrás dará lugar a fugas de agua.
Mueva el aro hacia adelante
Inserte la manguera de
drenaje en la unidad.
Mueva el aro hacia atrás
15
96 in. Max
39 pulg. Min
PASO 5: Encender de la lavadora
Patas ajustables
PASO 6: Realizar un ciclo de pruebas
Retén de la manguera
IMPORTANTE: Asegúrese de que la conexión entre
la manguera de drenaje y el lavabo, o tubo vertical o
tubo lavadero no es hermético.
Alflojar
Conecte el cable de alimentación en un enchufe aprobado y bien
fundamentado de 3 patas, 120 Voltios y 60Hz protegido por un fusible
de 15 amperios o disyuntor comparable.
Su lavadora está conectada a tierra a través de la tercera punta del
cable de alimentación cuando se conecta a un enchufe con conexión a
tierra de 3 patas.
A. Sobre el borde de un lavabo
Asegure la guía a un lado de la pared del tanque con
un gancho o al grifo con una cuerda para evitar que la
manguera de drenaje se mueva.
C. En un tubo lavadero.
La longitud del tubo lavadero no debe ser menor que
39 pulg. (99cm) o más que 96 pulg. (245cm).
3. Si la lavadora está bien nivelada, el pulsador se encuentra en el
centro de la lavadora como se muestra en la figura a la derecha. Si
no está bien nivelada, nivelar la lavadora girando las patas
niveladoras delanteras hacia la derecha o hacia la izquierda según
sea necesario.
IMPORTANTE: NO use la lavadora sin nivelar. Puede dar lugar a un
mal funcionamiento causado por la producción de un exceso de
vibración y ruido.
Utilice las patas niveladoras sólo cuando usted nivela la lavadora.
Si usted levanta las patas de nivelación innecesariamente, puede
causar vibración anormal de la lavadora.
2. Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje.
Se puede colocar en tres maneras.
B. En un tubo vertical
La longitud del tubo vertical no debe ser menor que 39
pulg. (99cm) o más que 96 pulg. (245cm).
Pulsador
Tubo
vertical
Correa
de lazo
96 in. Max
39 pulg. Min
Tubo lavadero
Retén de
la manguera
Realizar un ciclo de pruebas de la siguiente manera para comprobar si su lavadora está
instalada correctamente.
1. Cargue aproximadamente 6 libras de ropa en el cubo.
2. Pulse el botón de “Power” para encender la lavadora.
3. Seleccione el ciclo de Enjuague + Centrifugado para que el selector de ciclos aparezca.
4. Pulse el botón Inicio / Pausa para iniciar el ciclo de prueba.
5. La lavadora no debe oscilar o vibrar en exceso cuando se suministra agua o al lavarse o
durante la rotación, y debe drenar bien durante el ciclo de centrifugado.
IMPORTANTE: Si hay una fuga de agua mientras se está suministrando agua o dIurante el
drenado, compruebe las conexiones de agua. Consulte la sección "Conexión de la manguera
de agua" y "Conexión de la manguera de drenaje" para obtener instrucciones.
Si la lavadora oscila y vibra en exceso, nivele la lavadora de nuevo. Consulte la sección
"Nivelación de la lavadora" para obtener instrucciones.
Correa
de lazo
16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Panel de Control
Panel de control
2
1
Power
3
Quickk
Bulkyy
Delicates
4
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Rinse & Spin
Drain & Spin
Wash
Rinse
Spin
Soak
Extra
Rinse
Soak
Extra Heavy
6
Buzzer
EEnergy
Ener
gy Saver
Saverr
Start/Pause
5
Soil Level
Done
13 Botón de temperatura
Pulse el botón para seleccionar la temperatura del
agua de lavado. La temperatura del agua de
enjuague siempre mantendrá en el grifo de agua
frío.
Caliente - Blancos, muy sucias y prendas que no
destiñen.
Cálido - Prendas que no destiñen.
Cálido Ecológico- Moderadamente sucias,
prendas que no destiñen; la mayoría de las
prendas sin arrugas.
Temp
Frío - Colores brillantes, ligeramente sucias.
7
8
9
10 11 12 13
14 15
Pulse una vez para iniciar el programa.
Presione una vez para encender la
lavadora. Presione de nuevo para apagar
la lavadora. Si la lavadora permanece
encendida durante más de 10 minutos sin
que el botón de inicio / pausa sea
presionado, la alimentación se apagará
automáticamente.
Pulse de nuevo para suspender el programa. No
se puede cambiar cualquier ajuste excepto
agregar una prenda.
ADVERTENCIA
La luz correspondiente se enciende cuando la
lavadora está en su programa de lavado, por
ejemplo la luz del remojo se encenderá cuando la
lavadora está funcionando en el proceso de
remojo.
El ciclo que seleccione determina el patrón
de cubo para el ciclo.
Una vez finalizada la totalidad del programa, la
luz de Terminar parpadea.
Para más detalles, consulte la página 20.
3 Favorite
9 Botón de lavado Energy Saver
Mantenga pulsado durante 3 segundos para
recordar su ciclo de lavado favorito. Pulse una
vez para cargar la configuración de ciclo
favorito.
4 Pantalla digital
-
La pantalla digital LED mostrará el tiempo
restante para el ciclo seleccionado.
La pantalla inicial será "-" para algunos ciclos
seleccionados.
Presione de nuevo para cancelar la selección.
-
El LED mostrará el tiempo de retardo
seleccionado al ajustar el tiempo de retardo.
11 Botón Nivel del Suciedad
Pulse el botón para seleccionar el nivel de la
suciedad. Diferente nivel de la suciedad resultará
diferente tiempo de lavado.
5 Botón Remoje
Presione una vez para seleccionar la
función de remoje. Presione de nuevo para
cancelar la selección.
12 Bloqueo para niños
Pulse los botones del "nivel de la suciedad"
y "Temp" simultáneamente por más de 3
segundos para activar esta función. Pulse de
nuevo durante otros 3 segundos para
desactivar la función.
Esta función es especialmente para prendas
muy sucias para eliminar las manchas más a
fondo mediante la especificación de tiempo
adicional.
6 Botón Extra enjuague
Todo selección excepto el "Power" estará fuera de
la función. Para más detalles, consulte la página
22.
Presione una vez para sumar un enjuague
extra en el programa de lavado.
Presione de nuevo para cancelar la selección.
17
Pulse este botón "Power" para encender la lavadora
Su lavadora se iniciará con la configuración inicial, "Normal" en la
selección del ciclo, "Mediana" en el nivel de la suciedad, "Cálido" en
Temp con "-" aparece en la pantalla.
IMPORTANTE: Antes de cargar la ropa, asegúrese de sacar fuera
las monedas, llaves y otros objetos duros, y cerrar la cremallera para
evitar daños a la ropa.
-
Retrasar el inicio de cualquier ciclo de hasta 24
horas en incrementos de una hora. La hora
mostrada en la pantalla indica el tiempo cuándo
se iniciará el lavado.
Presione una vez para detener el sonido del
zumbador. Pulse de nuevo para activar el
sonido.
PASO 2: Cargue la lavadora
Presione una vez para seleccionar esta
función de modo que usted puede ahorrar
dinero en el lavado con eficacia similar.
10 Botón de retardo
15 Botón zumbador
PASO 1: Encienda la lavadora
8 Luces de estado de ciclo
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo
de carga.
Si utiliza suavizante, pulse este botón para
ajustar el depósito para que agregue
automáticamente el suavizante líquido de telas
a la carga en el momento correcto.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las instrucciones de seguridad importantes, incluyendo los siguientes:
Pulse de nuevo para reiniciar el programa.
2 Selector de ciclo
14 Suavizante de telas
Lavar una carga de ropa
7 Botón de Inicio/Pausa
1 Botón de encendido
Frío puro - El agua fría, sin añadir agua
caliente.
-
-
Clasifique la ropa según el tipo de tejido, nivel de suciedad, color y tamaño
de la carga, según sea necesario. Consulte la TABLA DE CUIDADO DE
TELA en la página 28.
Usted puede llenar el cubo con la ropa seca y sin doblar. Cargar el cubo
de no más de 3/4 de su capacidad.
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste
adicional y posiblemente causar pliegues o arrugas de la carga.
Lave las prendas delicadas como sostenes, calcetines y demás lencería
en el ciclo delicado con prendas livianas similares.
Lave las prendas de lana, como jersey de lana, en el ciclo de lavado de
manos.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que
no cargue el tambor completamente, por ejemplo, una manta, una
almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas
toallas para mejorar el rendimiento de la rotación.
No inserte objetos voluminosos a excepción de ciclo voluminosos.
Cuando lava ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar
buenos resultados de limpieza.
Para agregar una prenda:
1. Pulse el botón Inicio / Pausa para detener la lavadora.
2. Espere a que la puerta se desbloquee automáticamente, y luego abra
la puerta.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y pulse el botón Inicio / Pausa. El
ciclo se reanudará.
18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lavar una carga de ropa
Lavar una carga de ropa
PASO 3: Añadir detergente y aditivos en el dosificador
Compartimiento
para el detergente
-
Compartimiento
para la lejía
-
Cargue el compartimiento de detergente líquido o en polvo. Consulte la página
22 para detergente recomendado.
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en
el compartimiento de detergente antes de encender la lavadora.
2. Si usted utiliza la lejía que no destiña, agregarlo junto con el detergente en
el compartimiento para el detergente.
Al agregar blanqueador no decolorante con el detergente, lo mejor es que
ambos productos son de la misma forma - líquido.
Cargue el compartimiento para la lejía (sólo blanqueador de cloro líquido)
1. Añadir blanqueador de cloro en el compartimiento de blanqueador.
2. NO desborde el compartimento de lejía.
3. Como no hay ninguna entrada de agua al depósito del blanqueador, el
cloro se carga directamente en el cubo cuando se vierte en.
Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
IMPORTANTE: Nunca vierta cloro líquido directamente sobre la carga o dentro del
cubo sin diluir . Es un químico potente y puede causar daño a las telas, como el
debilitamiento de fibras o la pérdida de color, si no se utiliza correctamente.
Si prefiere utilizar el blanqueador que no destiña y sin cloro, agregarlo al
compartimiento de detergente apropiado.NO vierta blanqueador no decolorante en
el compartimiento para la lejía.
Compartimento
del suavizante
-
Carga el compartimento del suavizante
1. Carga el compartimento del suavizante. Vierta la cantidad recomendada de
suavizante líquido de telas en el compartimiento para el suavizante.
2. El dosificador libera automáticamente el suavizante líquido de telas en el
momento adecuado durante el ciclo de enjuague.
3. Si se utiliza suavizante en ciclos normales, por favor asegúrese de
presionar el botón SUAVIZANTE.
IMPORTANTE: Use el compartimiento para el suavizante ÚNICAMENTE para
suavizantes líquidos de telas. NO use la Bolita de Suavizante en el compartimento
del suavizante de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento
apropiado. Use el compartimiento para el detergente. No utilice suavizante líquido
que es demasiado pegajosa, ya que puede que no se mezcle con el agua
suficientemente.
C ic lo
N o rm a l
Quick
Bulky
Delicates
Hand Wash
Rinse & Spin
Drain & Spin
Extra Heavy
Heavy
Favorite
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Energy Saver
Delay
Soil Level
Soak
Extra
Rinse
Buzzer
Fabric
Softner
Temp
Favorite
Hold 3 Sec
-
Seleccione el ciclo apropiado con el selector del ciclo según el cuadro de ciclo en
la página siguiente.
- Seleccione la opción apropiada de la función según el cuadro de ciclo en la página
20.
Nota: Si se selecciona la función Eco, la función del Remoje y Enjuague extra se
cancelará automáticamente.
- Su ciclo de lavado favorito
Una vez que haya ajustado el selector de ciclo y la opción de la función, puede
mantener pulsado este botón "Favorite" durante 3 segundos para que el programa
memorice esta configuración de la forma de su ciclo favorito antes de comenzar
su aparato. La luz al lado del botón parpadeará para confirmar la memoria con
pitidos.
- Usted puede terminar este paso con sólo pulsar el botón "Favorite" una vez para
usar su ciclo favorito o hacer algún cambio adicional.
IMPORTANTE: No se puede establecer como ciclo favorito cuando el selector de
ciclos está en posiciones del "enjuague y centrifugado" o "drenaje y centrifugado" o
"de tina limpia".
T o a lla s , C a m is a s , S á
b a n a s ,Pa n ta lo n e s
V aqueros , Cargas
m ix ta s
Te m p e ra t u ra
EC O
R e m o jo
M i c ic lo
E n ju a g u e
e x t ra
S u a v iz a n t
e d e t e la s
T ie m p o
p r e a ju s t a d
o
●
●
●
●
●
●
40~78
●
●
●
●
●
●
48~64
●
●
●
●
●
●
50~66
●
●
●
●
●
●
Pesado
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
C a lie n t e
D e p o rt e s
Ropa
d e p o r tiv a ,V e s tid o
d e p o r tiv o
Pesado
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
C a lie n t e
B la n c o s
C a m is a s d e
v e s tid o /Pa n ta lo n e s /R
o p a s in a r r u g a s
/R o p a d e m e z c la d e
a lg o d ó n p o li/M a n te le s
C á lid o
E x t ra p e s a d o
T r a b a jo p e s a d o
T o a lla s , C a m is a s , S á
b a n a s ,Pa n ta lo n e s
V aqueros , Cargas
m ix ta s
C a lie n t e
Pesado
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
58~74
To q u e f rí o
L im p ie z a d e l
cubo
D r e n a je y r o t a c i
ón
E n ju a g u e y
r o t a c ió n
C o n s u lte la p á g in a
2 3 .N u n c a u s e c u a n d o
la r o p a la v a d a e s tá
e n la la v a d o r a
E x t ra p e s a d o
56
●
T o w e l, S h ir ts ,
S h e e ts , J e a n , M ix e d
lo a d s
13
C á lid o
T o a lla s , C a m is a s , S á
b a n a s ,Pa n ta lo n e s
V aqueros , Cargas
m ix ta s
C á lid o E C O
●
F rí a
●
22~25
To q u e f rí o
C a lie n t e
Lav ado a
m anos
D e lic a d o
● PASO 4: Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga
Normal
T ip o d e t e la
V o lu m in o s o
C o lo r e s
L ig e r a m e n te s u c ia s y
pequeñas c argas
( M e n o s d e 9 ,8 lib r a s .)
C a m is a s d e
v e s tid o /B lu s a , M e d ia s
d e n y lo n ,
Pr e n d a s
tr a n s p a r e n te s o d e
e n c a je
( M e n o s d e 9 ,8 lib r a s )
T o a lla s , C a m is a s , S á
b a n a s ,Pa n ta lo n e s
V aqueros , Cargas
m ix ta s
C a r g a s d e c o lo r e s ,
C a r g a s m ix ta s
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
●
●
●
●
●
47
●
●
●
●
●
43
●
●
●
●
●
●
77~95
●
●
●
●
●
●
48~64
●
●
●
●
38
C a lie n t e
Pesado
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
E x t ra p e s a d o
C a lie n t e
Pesado
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
Pesado
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
C a lie n t e
R á p id o
L ig e r a m e n te s u c ia s y
pequeñas c argas
( M e n o s d e 9 ,8 lib r a s )
C á lid o
M e d io
C á lid o E C O
L ig e r o
F rí a
E x t r a lig e r o
To q u e f rí o
* Tabla de gris es un ajuste inicial. Los puntos son todas las funciones opcionales que puede
seleccionar
.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lavar una carga de ropa
Funciones útiles
Bloqueo p ara niños
PASO 5: Establecer un Comienzo Retardo
&KLOGORFN
(FR
'HOD\
Nota: Puede omitir este paso si no desea esta función.
- Puede establecer un período de tiempo en horas para retrasar su operación de
lavado.
- Pulse el botón "Delay" una vez para entrar en la función de ajuste de inicio diferido
con la visualización digital de su último tiempo de fraguado o "0" para la configuración
inicial con la luz de "Delay" parpadea intermitentemente.
- Cada vez que pulse el botón "Delay", el tiempo de inicio de retardo en horas
mostradas cambiará en secuencia: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, y luego vuelva a 0.
O puede mantener pulsado el botón de "Delay" para ajustar rápidamente el tiempo de
fraguado hasta que aparezca la hora deseada.
- Seleccione el tiempo de inicio de retardo deseado.
- Cuando aparezca "0", la función de inicio deferido se cancelará
Notas:
- Si no se pulsa cualquier botón cuando está configurando el retardo de tiempo de inicio
en 3 segundos, la lavadora volverá a la visualización de tiempo restante para el
programa de lavado seleccionado con la luz de "Delay" encendida. Pulse el botón
"Delay" de nuevo para volver a la configuración de "Retardo" con la luz parpadea
intermitentemente.
- Si desea cambiar la configuración de su ciclo cuando está configurando el tiempo de
inicio de retardo, simplemente gire la perilla o pulse los botones de opción
correspondiente. La pantalla mostrará el tiempo restante para el programa
seleccionado con la luz de "Delay" encendida.
- En cualquier momento si desee comprobar la configuración de inicio diferido, sólo
tiene que pulsar el botón "Retardo", la pantalla mostrará el tiempo de inicio retardado
ajustado.
- Antes de pulsar el botón Inicio / Pausa, puede cancelar fácilmente esta función al
cambiar la selección del ciclo con el mando. Entonces usted debe reiniciar todas las
opciones como indica el paso 4.
- LA HORA DE INICIO RETRASADO NO SE PUEDE CAMBIAR después de que el
programa se haya iniciado.
PASO 6: Arranque la lavadora
Ahora, es el momento de arrancar la lavadora.
- Si ha seleccionado deseada hora de comienzo diferido, la luz de "retardo" estará
encendida y la lavadora comenzará la cuenta atrás del tiempo de inicio diferido.
- Si usted no tiene ninguna configuración de inicio diferido o el tiempo de retardo de
arranque se ha terminado, la unidad comenzará el programa seleccionado. La luz
correspondiente del proceso parpadeará en consecuencia.
Power
Start/Pause
Soak
Rinse
Wash
Spin
Done
Notas:
Usted puede pulsar el botón "Power" para apagar la lavadora y luego pulse de nuevo
para encenderla con el objetivo de cancelar la función de inicio retrasado.
- Cuando lo haga, debe reiniciar su programa de ajuste. Cada vez que hace una pausa
en la unidad o al abrir la tapa, se debe presionar el botón "Inicio / Pausa" para
reanudar la operación.
PASO 7: Descarga tu ropa
Soak
Rinse
Wash
-
Spin
Done
La luz de "Listo" en la barra de proceso parpadeará cuando su trabajo de lavandería
se ha acabado.
La lavadora emitirá 6 pitidos después de los ciclos completados y la tapa se
desbloquea.
21
Energy
Ener
gy Saver
Saverr
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
Delay
Soil Level
Temp
Zumbador
Esta función es útil para evitar que los niños jueguen con la unidad.
- Mantenga pulsado el botón "Temp" y el botón "nivel de la suciedad" al
mismo tiempo durante 3 segundos para activar esta función. La luz
roja de "Bloqueo para niños" se encenderá.
- Mantenga pulsado de nuevo el botón "Temp" y el botón "nivel de la
suciedad" al mismo tiempo durante 3 segundos para desactivar esta
función. La luz de “Bloqueo para niños” se apagará.
- Cuando se activa esta función, todos los botones estarán fuera de
función, excepto la energía y función DESACTIVAR arriba.
- Usted puede simplemente encender la unidad y activar esta función, y
luego apagar la unidad. Esta operación le ayudará a prevenir al niño
de operar la unidad. En este momento, la próxima vez se debe
desactivar la función cuando se quiere utilizar la unidad.
- Cuando la función de bloqueo para niños se activa con la tapa superior
abierta, la unidad mostrará "E3" para la alarma de la tapa abierta.
Usted debe cerrar la tapa en 20 segundos. La unidad emitirá la
alarma, y en la pantalla se muestra"CL", y se drenará toda el agua del
cubo si la tapa mantiene abierta durante más de 20 segundos. Puede
detener y borrar la visualización "CL" fácilmente apagando la unidad.
-
Buzzer
Cada vez que se pulsa un botón, lavadora emitirá un pitido.
Cuando la lavadora termine un ciclo completo, sonará 6 veces.
Puede detener el pitido al pulsar el botón "zumbador" con la luz verde.
Para reanudar el pitido, pulse el botón de nuevo con la luz apagada.
Nota: El sonido no se puede detener cuando la unidad está en estado ERR.
Usted puede apagar la unidad para detener el sonido en estado de error.
Eco
Favorite
Favorite
Hold 3 Sec
Energy
Ener
gy Saver
Saverr
Extra Heavy
Hot
Heavy
Warm
Medium
Eco Warm
Eco
Light
Cold
Delay
-
Esta función reduce el consumo de energía al reducir el tiempo de
lavado, pero aumentar el tiempo de rotación.
Un tiempo prolongado de rotación ya le ayudará a reducir la humedad
que queda en la ropa para que le costará menos energía para
secarlos.
La utilización de detergentes
Su lavadora está diseñada para utilizar detergentes de alta eficiencia (HE).
- Para obtener los mejores resultados de limpieza, use detergentes de
alta eficiencia como Tide HE, HE Wisk, Cheer HE o ganancia HE *.
Los detergentes de alta eficacia contienen supresores que reducen
o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga
se mueve con mayor eficiencia y el lavado se maximiza.
- Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad de la
limpieza. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar
las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar la
sobrecarga.
* Los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes.
IMPORTANTE: No se recomienda un detergente convencional. Utilice
únicamente detergentes HE.
22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpieza del exterior
Compruebe estas soluciones si su lavadora ...
Cierre los grifos de agua después de su uso final.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la posibilidad de daños por escapes
de agua. Deje la puerta abierta para que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente y la lejía rociados u otros derrames a
medida que ocurren. Limpie las siguientes partes tal como se recomienda:
Panel de control - Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice polvos abrasivos o pastillas
de limpieza. No pulverice limpiadores directamente sobre el panel.
Si su lavadora tiene algún problema como los siguientes, se puede comprobar las soluciones
que se indican a continuación antes de realizar una llamada de servicio. Esto le ayudará a
ahorrar tiempo y dinero.
Pr oblemas
-
Compruebe el fusible o reinicie el disyuntor.
Asegúrese de que su lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
Asegúrese de que los grifos de agua estén abiertas.
Asegúrese de pulsar el botón de inicio / pausa para encender la lavadora.
Asegúrese de que el bloqueo para niños no esté activado. Consulte la página 22.
Compruebe si un inicio retrasado esté establecido. Consulte la página 21.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, s e hará una serie de chasquidos para
verificar el cierre de la tapa y realizar un drenaje rápido.
No hay agua o no hay
agua suficiente.
Detergente / Suavizante
permanece en su caja
después de que se
complete el ciclo de
lavado.
-
Abra las dos grifos completamente.
Compruebe si la presión del agua se encuentre dentro del rango listado en la página
11.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Pantallas del filtro de la manguera
pueden estar obstruidas.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar cualquier suciedad, barro, olor,
moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del
lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar condiciones
desagradables, incluyendo olores y / o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa.
Depósitos de agua dura tiene que ser eliminados, si es necesario. Utilice limpiadores
etiquetados como "lavadoras".
Limpieza de los detergentes, lejía, compartimientos del suavizante
Usted puede encontrar residuos de productos de lavandería en sus compartimientos. Para
eliminar residuos, limpie con un paño húmedo y una toalla seca. No intente desmontar los
compartimentos o adornos para la limpieza. Los compartimentos y adornos no son removibles.
Almacenamiento de la lavadora
Lavadoras se pueden dañar si el agua no se elimina de las mangueras y los componentes
internos antes de ser guardada.
Prepare la lavadora para el almacenamiento de la siguiente manera:
- Seleccione el ciclo de lavado rápido y agregue blanqueador a la lavadora. Deje su
lavadora completar el ciclo sin carga.
- Cierre los grifos de agua y desconecte las mangueras de entrada.
- Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que
el aire circule dentro del tambor.
- Si su lavadora ha sido almacenado a temperaturas por debajo del punto de congelación,
antes de usarla espere algún tiempo para que cualquier restos de agua de la lavadora se
derrite.
Limpieza del cubo
Quick
Bulky
La limpieza del cubo es un ciclo de autolimpieza que elimina el moho que
puede producirse dentro de la lavadora.
1. Presione el botón de encendido.
2. Seleccione la limpieza del cubo en selector de ciclo.
- Una vez seleccionada la limpieza del cubo, sólo se puede ajustar la
función del inicio retrasado y del zumbador.
3. Pulse el botón Inicio / Pausa.
- Si pulsa el botón de inicio / pausa, comienza la limpieza del cubo.
Utilizando el ciclo de la limpieza del cubo, se puede limpiar el cubo y el
tambor sin usar un agente de limpieza.
Solución
La unidad no se inicia.
-
Vibra o hace demasiado
ruido.
Asegúrese de que la lavadora se encuentre en una superficie plana. Si la superficie
no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el aparato.
- Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
- Asegúrese de que la carga de ropa sea equilibrada.
Durante el proceso de centrifugado, si la ropa se apilan en un lado de la canasta, se
detendrá debido al desequilibrio. La unidad tratará de resolver el problema de forma
automática. Si la lavadora no puede resolver el problema en tres intentos, usted debe
re-colocar la ropa de forma manual y que sea lo más uniforme posible
Detenerse
-
-
-
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica.
Compruebe el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la tapa y pulse el botón Inicio / Pausa para encender la lav adora. Para s u
seguridad, la lavadora no centrifuga a menos que la tapa está cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, s e hará una serie de chasquidos para
verificar el cierre de la tapa y realizar un drenaje rápido.
Puede haber un periodo de pausa o de golpe en el ciclo. Espere hasta que comience.
Compruebe que en los filtros de las mangueras de entrada a los grifos no se
presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente.
La tapa está bloqueada o no se puede abrir.
-
Pulse el botón Inicio / Pausa para detener la lavadora.
Puede tardar unos momentos para que el bloqueo de la tapa se desenganche.
No se r ealiza el dr enaje o la r otación.
-
Compruebe el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Eliminar las mangueras enroscadas. Si hay una
restricción en el drenaje, llame al servicio técnico.
Cierre la tapa y pulse el botón Inicio / Pausa.Para su seguridad, la lavadora no
centrifuga a menos que la tapa está cerrada.
Compruebe la altura del extremo de la manguera de drenaje. Consulte la página 15.
-
IMPORTANTE: Nunca use el ciclo de limpieza del cubo cuando la ropa
está en la lavadora. Esto puede causar daños a la ropa o un problema con
la lavadora.
23
24
Solución De Problemas
Solución De Problemas
Compruebe estas soluciones si su lavadora ...
Compruebe estas soluciones si su lavadora ...
Problem as
Solución
Llena de agua a
temperatura incor recta.
-
La carga es demasiado
húmeda al final del ciclo. Fugas de agua.
-
Tiene exceso de espuma. Tiene un olor.
-
Códigos de error
Abra los dos grifos completamente.
Asegúrese de que la s elección de la temperatura sea correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. Agua de
enjuague a uno chorro mínimo.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. El filtro de la manguera pueden estar
obstruidos.
Códigos de error
Causas posibles
Soluciones
A la unidad le cuesta más de 1 hora para
llenar de agua.
Compruebe si la tapa está abierta.
Compruebe como "No hay agua o no hay
agua suficiente", como en la página 24.
Compruebe si hay fugas de agua.
A la unidad le cuesta más de 10 minutos
para drenar.
Compruebe como "No se realiza el drenaje
ni rotación", como en la página 24.
La tapa está abierta.
Cierre la tapa.
La puerta está bloqueada o el PCB falla.
Llame al centro de servicios.
La unidad está desequilibrada en el
funcionamiento de centrifugado.
Compruebe como "Vibra o hace demasiado
ruido", como en la página 24.
Llame al centro de servicios.
El PCB falla
Llame al centro de servicios.
La detección de la carga falla
Llame al centro de servicios.
Sensor del nivel de agua falla
Llame al centro de servicios.
El bloqueo de la puerta falla
Llame al centro de servicios.
El PCB falla
Llame al centro de servicios.
La puerta está abierta durante más de 20
minutos con la función de bloqueo para
niños activada.
Apague la unidad.
Desactive la función de bloqueo para niños.
Llame al centro de servicios.
Use un detergente de alta eficienc ia para reducir el exceso de es puma.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se
pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite la sobrecarga.
Use un detergente de alta eficiencia para reducir el exceso de espuma.
Use un detergente de alta eficienc ia para reducir el exceso de es puma.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o de
poca suciedad.
NO se recomienda un detergente no-HE.
Ejecutar un ciclo de limpieza del cubo para limpiar periódicamente el cubo y la cesta.
Consulte la página 23.
Revise su detergente. Exceso de espuma se acumulan en sus recovecos y causa
molde.
Seque el interior de su lavadora después de que todo el ciclo se haya terminado.
25
26
Garantía Limitada
APÉNDICE
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Gráfico del cuidado de tejidos
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. Las etiquetas
de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o
limpieza a seco cuando sea necesario. El uso de símbolos garantiza la consistencia
entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las
instrucciones de la etiqueta para prolongar la vida prenda y reducir los problemas del
lavado.
Ciclo de lavado
Instrucciones Especiales
Símbolos de advertencia para el lavado
Secar colgado / Secar tendido
NO LAVAR
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Secado del goteo
No Retorcer
Suaves / delicadas
Secado tendido
No Use Blanqueador
Lavado a manos
Temperatura del agua **
Configuración de calor
No utilizar secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
Alta
Caliente
Medio
Cálido
Baja
Fría
Cualquier calor
Lavar en seco
Sin calor/Aire
No Lavar En Seco
Blanquear
Blanquear
(cuando sea necesario)
No Planchar
Lavar en seco
Secado con plancha o
temperaturas del vapor
Secar colgado / Secar tendido
Sólo sustencia sin cloro
(color-seguro)
Blanquear (cuando sea
necesario)
Alta
Secado del goteo
Ciclo de secado de tambor
Medio
Secado tendido
Para lana lavable a
máquina. Las cargas deben
tener menos de 8 libras.
Baja
Normal
Planchado permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Suaves / delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es 105°-125°F/41°-52°C, para Cálido 85°-105°F/29°-41°C y para Frío
60°-85°F/16°-29°C.
(Temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 ° F / 16 ° C para la activación de detergente y
una limpieza eficaz.) La lavadora no puede asegurar estas temperaturas porque la temperatura real del agua
que entra en la lavadora depende de la configuración del calentador de agua y las temperaturas de suministro
de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que entra en el hogar en los estados del norte durante el invierno
puede ser de 40 ° F / 4 ° C, que es demasiado frío para una limpieza efectiva. En esta situación, usted tendrá
que ajustar la temperatura del agua mediante la selección de un ambiente cálido, añadiendo un poco de agua
caliente hasta la línea MAX FILL, o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si está disponible.
27
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra
original en la tienda, Haier reparará o reemplazará
cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo
la mano de obra, si la misma falla debido a
defectos en los materiales o en la mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso
el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin
inconvenientes, e instalarse de forma adecuada
para recibir el servicio técnico de reparación por
parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Después de un año a partir de la fecha de compra
original en la tienda, Haier proveerá una pieza
sin costo, como se indica a continuación, para
reemplazar la pieza mencionada como resultado
de defectos en los materiales o en la mano de
obra. Haier se hará responsable solamente por
el costo de la pieza. Cualquier otro costo tales
como la mano de obra, los cargos por viaje, etc.,
serán responsabilidad del propietario.
Del segundo al quinto año
Haier proveerá la tina exterior de lavado y
las piezas de ensamblaje relacionadas con la
misma si ésta no logra contener el agua.
Del segundo al séptimo año
Haier proveerá la canasta interior de lavado
de acero inoxidable si presentara defectos en
los materiales o en la mano de obra.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de
compra de este producto, y el recibo original
deberá presentarse al representante autorizado
de servicio antes de hacerse las reparaciones
bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un centro
de servicio autorizado por Haier. Para obtener
el nombre y el número de teléfono del centro de
servicio autorizado más cercano, llame al
1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato. El
nombre y la dirección del distribuidor en donde
compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para
electrodomésticos dentro de los Estados
Unidos continental y Canadá y donde esté
disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos,
cortacircuitos, cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya
sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido
normal, como puede ser el área o las horas de
servicio.
Daños a la ropa.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente,
incendio, inundación o fenómenos de la
naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que sea
diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o
el suministro eléctrico incorrectos.
hecha en el producto, alteración o ajustes no
autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente
propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos
los otros aditamentos, accesorios y piezas
desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el
servicio y envío para la remoción y el reemplazo
de las piezas defectuosas que se efectúen
después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo
y está otorgado en lugar de cualquier otro
recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten las
limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una
garantía implícita, de modo que las limitaciones
arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
28

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español