Bremshey BR3 Manual de usuario

Bremshey BR3 Manual de usuario

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
Bremshey BR3 Manual de usuario | Manualzz
english
deutsch
nederlands
français
español
italiano
svensk
suomi
BR3
11
26
42
57
73
89
105
119
EN
2
BR3
EN
5
15
14
10
11
16
6
3
2
4
1
13
7
9 8
12
A
BR3
12
3
EN
B
4
BR3
EN
17 (4x)
M8*55
18 (4x)
D8*19
21 (4x)
D8*19
22 (1x)
M8*75
M8*16
20 (4x)
M8
M8*16
23 (1x)
24 (5x)
D14.8*25
25 (2x)
C
19 (4x)
26 (12x)
D8*16
M5*14
27 (10x)
M8*12
100 CM
100 CM
100 CM
100 CM
D0
BR3
5
EN
17
18
19
D1
17
18
19
D2
6
BR3
EN
D3
D4
21
D5
BR3
20
7
EN
22
23
D6
24
D7
8
BR3
EN
24
D8
26 27
26
25
D9
BR3
9
EN
26
27
D10
10
26 27
D11
BR3
EN
▪
▪
▪
▪
▪
▪
BR3
11
EN
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
12
BR3
EN
1
Pedal
9
Hand pulse sensor
2
Pedal strap
10
Handlebar
3
11
4
Seat
12
5
Seat adjustment knob
13
6
14
7
15
Console adjustment knob
8
Seat handlebar
16
Fasteners (fig. C)
17
23
Bushing (D14.8*25)
18
Washer (D8*19)
24
19
25
20
Allen bolt (M8*16)
26
Washer (D8*16)
21
27
22
BR3
13
EN
14
BR3
EN
BR3
15
EN
Category
Expert
16
BR3
EN
BR3
17
EN
Console (fig. E)
28
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
39
38
UP
30
31
29
RESET
33
32
E
28
Display
34
Menu
29
UP button
35
30
DOWN button
36
31
37
32
RESET button
38
33
RECOVERY button
39
18
BR3
EN
ENTER
RESET
BR3
19
EN
TIME
PULSE
Before use
1.
2.
3.
4.
20
BR3
EN
Manual Program (MAN)
1.
2.
3.
4.
5.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)
For temperature, Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) can be used as default units of
measurement.
BR3
21
EN
1.
2.
3.
4.
5.
▪
▪
▪
BR3
EN
2.
1.
2.
3.
BR3
23
EN
Value
Length
176
70
Width
66
26
Height
125
49
Weight
kg
lbs
59.5
132
Max. user weight
kg
lbs
135
300
AA
24
BR3
EN
BR3
25
DE
▪
▪
▪
▪
26
DE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
BR3
27
DE
Pedal
9
2
Pedalriemen
10
3
11
Handgriffeinstellknopf
4
Sitz
12
5
13
Transportrad
6
14
Konsole
7
15
Konsoleneinstellknopf
8
16
Widerstandseinstellknopf
23
18
24
19
25
20
26
21
27
22
28
BR3
DE
BR3
29
DE
30
BR3
DE
BR3
31
DE
Kategorie
50-60% der maximalen
Herzfrequenz
Experte
70-80% der maximalen
Herzfrequenz
DE
2.
3.
BR3
33
DE
Konsole (Abb. E)
28
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
39
38
UP
30
31
29
RESET
33
32
E
28
34
Menü
29
UP-Taste
35
30
DOWN -Taste
36
31
ENTER-Taste
37
32
RESET-Taste
38
33
RECOVERY-Taste
39
Menüfunktion: PULS
34
BR3
DE
ENTER
RESET
BR3
35
DE
GESCHWINDIGKEIT / U/
MIN
ZEIT
KALORIEN
PULS
BR3
DE
37
DE
4.
5.
▪
▪
▪
BR3
DE
3.
4.
1.
2.
3.
BR3
39
DE
Wert
Länge
176
70
66
26
125
49
kg
lbs
59,5
132
kg
lbs
135
300
AA
40
BR3
DE
BR3
41
NL
▪
▪
▪
▪
▪
42
NL
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Inhoud van de verpakking (fig. B & C)
▪
▪
BR3
43
NL
1
Pedaal
9
Handgreepsensor
2
Pedaalriem
10
3
11
Stelknop handgreep
4
Zadel
12
Steunvoet
5
Stelknop zadel
13
Transportwiel
6
Rugleuning
14
7
Stelknop helling rugleuning
15
8
16
Stelknop weerstand
Bevestigingsmiddelen (fig. C)
17
23
Bus (D14.8*25)
18
Ring (D8*19)
24
19
Borgmoer (M8)
25
20
26
Ring (D8*16)
21
Gebogen ring (D8*19)
27
22
NL
45
NL
46
BR3
NL
Uitleg
Expert
BR3
47
NL
Afstellen van de helling van de rugleuning
1.
2.
3.
Draai de stelknop voor de helling van de rugleuning los.
Zet de rugleuning in de gewenste positie.
Draai de stelknop voor de helling van de rugleuning vast.
Afstellen van de handgreep
De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de
gebruiker.
1. Draai de stelknop voor de handgreep los.
2. Zet de handgreep in de gewenste positie.
3. Draai de stelknop voor de handgreep vast.
48
BR3
NL
Console (fig. E)
28
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
39
38
UP
30
31
29
RESET
33
32
E
28
Display
34
Menu
29
UP-knop
35
30
DOWN-knop
36
31
ENTER-knop
37
32
RESET-knop
38
Menu-item: CALORIEËN
33
RECOVERY-knop
39
BR3
49
NL
Uitleg
ENTER
RESET
Druk op de knop om terug te keren naar het menu.
Houd de knop ingedrukt om de meter te resetten.
50
BR3
NL
Uitleg
TIJD
AFSTAND
HARTSLAG
Voor gebruik
1.
2.
3.
4.
51
NL
BR3
NL
1.
2.
3.
4.
5.
▪
▪
▪
53
NL
2.
1.
2.
3.
54
BR3
NL
Waarde
176
70
66
26
125
49
kg
lbs
59,5
132
Max. gewicht gebruiker
kg
lbs
135
300
AA
55
NL
56
BR3
FR
▪
▪
▪
▪
BR3
57
FR
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
BR3
FR
1
Pédale
9
2
10
Guidon
3
Boîtier principal
11
4
Selle
12
Pied de support
5
13
6
Dossier
14
7
15
8
Guidon de selle
16
23
Bague (D14.8*25)
18
24
Vis (M5*14)
19
25
Vis (M8*18)
20
26
21
27
Vis (M8*12)
22
BR3
59
FR
▪
60
BR3
FR
BR3
61
FR
62
BR3
FR
Débutant
Expert
BR3
63
FR
64
BR3
FR
Console (fig. E)
28
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
39
38
UP
30
31
29
RESET
33
32
E
28
34
Menu
29
35
30
36
31
37
32
38
33
39
BR3
65
FR
ENTER
RESET
66
BR3
FR
VITESSE/RÉGIME
TEMPS
POULS
BR3
67
FR
Programme manuel (MAN)
1.
2.
3.
4.
5.
BR3
FR
4.
5.
▪
▪
▪
69
FR
1.
2.
3.
70
BR3
FR
176
70
66
26
125
49
Poids
kg
lbs
59,5
132
kg
lbs
135
300
AA
71
FR
72
BR3
Contenido
ES
BICICLETA RECLINABLE
¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport!
Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una
amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas
de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina
Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma
física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
– Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden
producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve
las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta
posterior.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es
adecuada para un uso comercial.
El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a
situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar
instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina.
Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su
estado de salud.
Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer
ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar
a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al
final de la sesión de ejercicio.
La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es
adecuada para un uso en exterior.
Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No
utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse.
BR3
73
ES
▪
Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre
10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una
temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire
no debe ser superior al 80%.
Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no
sean los descritos en el manual.
La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene
algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto.
Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles.
Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
Lleve ropa y calzado adecuado.
Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles.
Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no
debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 135 kg.
No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Contenido del paquete (fig. B & C)
▪
▪
El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C.
Consulte la sección “Descripción”.
NOTA
– Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Descripción (fig. A)
La bicicleta reclinable es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para
simular la acción de montar en bicicleta sin generar una presión excesiva en las
articulaciones.
74
BR3
ES
1
Pedal
9
Sensor de pulsaciones de mano
2
Banda del pedal
10
Manillar
3
Carcasa principal
11
Pomo de ajuste del manillar
4
Sillín
12
5
Pomo de ajuste del sillín
13
Rueda de transporte
6
Respaldo
14
7
Pomo de ajuste de inclinación de
respaldo
15
Pomo de ajuste de consola
8
Manillar del sillín
16
Pomo de ajuste de resistencia
Elementos de fijación (fig. C)
17
Perno de carruaje (M8*55)
23
Casquillo (D14.8*25)
18
Arandela (D8*19)
24
19
25
20
Perno Allen (M8*16)
26
Arandela (D8*16)
21
Arandela curvada (D8*19)
27
22
Perno de carruaje (M8*75)
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
– Monte la máquina en el orden indicado.
– Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
PRECAUCIÓN
– Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
– Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños
en la superficie del suelo.
– Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
▪
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina.
BR3
75
ES
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico
se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez
mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin
aliento durante la sesión de ejercicio.
Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al
menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de
sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el
ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando
gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de
ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular
se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma
física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia
de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus
pulsaciones.
Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario
toca ambos sensores al mismo tiempo. Para una medición precisa de las
pulsaciones es necesario que la piel esté ligeramente húmeda y que toque
constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado
seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones es menos precisa.
NOTA
– No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación
con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
– Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
76
BR3
ES
Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca)
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el
pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor
de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia
cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los
electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado
húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca es menos precisa.
ADVERTENCIA
– Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de
utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
PRECAUCIÓN
– Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en
proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al
menos 1,5 metros.
– Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios
transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un
transmisor se encuentre en la zona de transmisión.
BR3
77
ES
NOTA
– No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en
combinación con sensores de pulsaciones de mano.
– Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca
debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa
en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si
lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima
de la ropa, no habrá señal.
– Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de
ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
– El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta
una distancia de 1 metro. Si los electrodos no están húmedos, la
frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.
– Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan
electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la
frecuencia cardíaca.
– Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos
generan un campo electromagnético que puede impedir la medición
precisa de la frecuencia cardíaca.
Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento)
La frecuencia cardíaca máxima es la frecuencia cardíaca más elevada que puede
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la
siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD.
La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona.
ADVERTENCIA
– Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la
sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo,
consulte con un médico.
78
BR3
ES
Categoría
Zona de frecuencia
cardíaca
Explicación
50-60% de frecuencia
cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas
que cuidan la línea, convalecientes y
personas que no han hecho ejercicio en
mucho tiempo. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada
vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia
cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean
mejorar y mantener la forma física. Haga
ejercicio al menos tres veces a la
semana, 30 minutos cada vez.
Experto
70-80% de frecuencia
cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy
buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio
de gran resistencia.
Uso
Ajuste de los pies de soporte
La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es
posible ajustar los pies de soporte.
1. Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina.
2. Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte.
Ajuste de la posición del sillín horizontal
La posición del sillín horizontal puede ajustarse situando el sillín en la posición
deseada. Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar el pedal en su punto
más distante.
1. Tire del pomo de ajuste del sillín.
2. Mueva el sillín a la posición deseada.
3. Suelte el pomo de ajuste del sillín.
BR3
79
ES
Ajuste de la inclinación del respaldo
1.
2.
3.
Afloje el pomo de ajuste de la inclinación del respaldo.
Mueva el respaldo a la posición deseada.
Apriete el pomo de ajuste de la inclinación del respaldo.
Ajuste del manillar
El manillar puede ajustarse en función de la altura y la posición de ejercicio del
usuario.
1. Afloje el pomo de ajuste del manillar.
2. Mueva el manillar a la posición deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste del manillar.
Ajuste de la consola
La consola puede ajustarse en función de la altura y la posición de ejercicio del
usuario.
1. Afloje el pomo de ajuste de la consola.
2. Mueva la consola a la posición deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste de la consola.
80
BR3
ES
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
39
38
UP
30
31
29
RESET
33
32
E
28
34
Menú
29
Botón UP
35
Elemento del menú:
VELOCIDAD/RPM
30
Botón DOWN
36
Elemento del menú: TIEMPO
31
Botón ENTER
37
Elemento del menú: DISTANCIA
32
Botón RESET
38
Elemento del menú: CALORÍAS
33
Botón RECOVERY
39
Elemento del menú:
PULSACIONES
BR3
81
ES
PRECAUCIÓN
– Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
– Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de
sudor.
– No se apoye en la consola.
– Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de
no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
NOTA
– La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se
usa durante 4 minutos. Si la consola está en modo de espera
activa, la pantalla muestra la temperatura ambiental.
Explicación de los botones
Botón
Explicación
ENTER
Pulse el botón para confirmar su selección.
Pulse el botón para calcular su frecuencia cardíaca de
recuperación tras una sesión de ejercicio.
RESET
Pulse el botón para volver al menú. Pulse y mantenga
el botón para restablecer el contador.
82
BR3
ES
Explicación de los elementos del menú
Elemento del menú
Explicación
Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min)
de la sesión de ejercicio.
TIEMPO
Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio.
Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar la distancia (km o ml) de la sesión de ejercicio.
Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar el consumo de energía (kcal) de la sesión de
ejercicio.
PULSACIONES
Seleccione el elemento del menú para ajustar y
mostrar el límite de frecuencia cardíaca (lpm) de la
sesión de ejercicio.
Antes del uso
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar un elemento del menú.
Pulse el botón ENTER para confirmar.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para cambiar el valor del elemento del
menú seleccionado.
Pulse el botón ENTER para confirmar.
Durante el uso
El menú muestra constantemente los valores para los elementos del menú. Los
diferentes valores parpadean en la pantalla uno tras otro cada 6 segundos.
1. Pulse el botón ENTER para detener el barrido automático de los valores para los
diferentes elementos del menú.
2. Pulse el botón ENTER tantas veces como sea necesario para mostrar la
información de un elemento del menú específico.
3. Gire el pomo de ajuste de resistencia para cambiar la resistencia.
BR3
83
ES
NOTA
– Si define valores objetivo, suena una alarma y el entrenamiento se
detiene automáticamente cuando un valor objetivo específico
alcanza cero.
Programa manual (MAN)
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el tiempo. Pulse el botón
ENTER para confirmar.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar la distancia. Pulse el botón
ENTER para confirmar.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el consumo de energía. Pulse
el botón ENTER para confirmar.
Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el límite de frecuencia
cardíaca. Pulse el botón ENTER para confirmar.
Ponga en marcha la máquina para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido
valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores.
Recuperación
Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de
ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está
activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La
frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia
cardíaca de recuperación.
1. Pulse el botón RECOVERY. Tras 60 segundos, la pantalla muestra la frecuencia
cardíaca de recuperación.
2. Pulse de nuevo el botón RECOVERY para volver al menú principal.
Sistema métrico ~ Sistema imperial
Para la velocidad y la distancia, es posible utilizar unidades métricas o unidades
imperiales como unidades predeterminadas de medición.
1. Localice el interruptor KM/ML de la parte posterior de la consola.
2. Mueva el interruptor KM/ML a “KM” para utilizar el sistema métrico como el
sistema de medición predeterminado.
3. Mueva el interruptor KM/ML a “ML” para utilizar el sistema imperial como el
sistema de medición predeterminado.
84
BR3
ES
4.
5.
Retire las pilas de la parte posterior de la consola. Consulte la sección
“Sustitución de las pilas”.
Inserte las pilas en la consola para aplicar los cambios.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)
Para la temperatura, es posible utilizar Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) como unidades
de medición predeterminadas.
1. Localice el interruptor C/F de la parte posterior de la consola.
2. Mueva el interruptor C/F a “C” para utilizar Celsius (°C) como el sistema de
medición predeterminado.
3. Mueva el interruptor C/F a “F” para utilizar Fahrenheit (°F) como el sistema de
medición predeterminado.
4. Retire las pilas de la parte posterior de la consola. Consulte la sección
“Sustitución de las pilas”.
5. Inserte las pilas en la consola para aplicar los cambios.
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la
máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
– No utilice disolventes para limpiar la máquina.
▪
▪
▪
Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén
apretados.
En caso necesario, lubrique las juntas.
Sustitución de las pilas
La consola está equipada con 4 pilas AA en la parte posterior de la misma.
1. Retire la cubierta.
2. Retire las pilas usadas.
3. Inserte pilas nuevas. Asegúrese de que coincidan las marcas de polaridad (+) y
(-).
4. Monte la cubierta.
BR3
85
ES
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos
debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la
pieza defectuosa.
1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su
proveedor.
2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina.
Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra.
Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
– Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
1.
2.
3.
86
Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por
los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la
parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque
la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del
suelo.
Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la
máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los
manillares.
Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura
posible.
BR3
ES
Datos técnicos
Parámetro
Unidad de
medición
Valor
Longitud
176
70
Anchura
66
26
Altura
125
49
Peso
kg
lbs
59,5
132
Peso máx. del usuario
kg
lbs
135
300
Tamaño de pila
AA
Garantía
El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse
mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información
adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían
de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un
manejo incorrecto están excluidos de la garantía. Los daños causados por fallos de
materiales o defectos de fabricación están cubiertos por la garantía y se repararán o
se sustituirán sin coste alguno.
Declaración del fabricante
Accell Fitness Division BV declara que el producto es conforme con las siguientes
normas y directivas: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de
marcado CE.
04-2011
BR3
87
ES
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Holanda
Descargo de responsabilidad
© 2011 Accell Fitness Division BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden
cambiarse sin previo aviso.
88
BR3
IT
▪
▪
▪
▪
▪
BR3
89
IT
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
90
BR3
IT
1
Pedale
9
2
10
Impugnatura
3
11
4
Sedile
12
5
13
6
14
7
15
8
16
23
18
24
19
Controdado (M8)
25
20
26
21
27
22
BR3
91
IT
92
BR3
IT
BR3
93
IT
94
BR3
IT
Categoria
Area della frequenza
cardiaca
Esperti
BR3
95
IT
3.
Console (fig. E)
28
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
UP
30
31
29
33
39
38
RESET
32
E
96
BR3
IT
28
Display
34
Menu
29
Pulsante UP
35
Voce di menu: VELOCITÀ/RPM
30
Pulsante DOWN
36
Voce di menu: DURATA
31
Pulsante ENTER
37
32
Pulsante RESET
38
33
Pulsante RECOVERY
39
Voce di menu: PULSAZIONI
BR3
97
IT
ENTER
Premere questo pulsante per calcolare la frequenza
cardiaca di recupero dopo un allenamento.
RESET
98
BR3
IT
PULSAZIONI
BR3
99
IT
Programma manuale (MAN)
1.
2.
3.
4.
5.
BR3
IT
4.
5.
▪
▪
▪
101
IT
1.
2.
3.
102
BR3
IT
Valore
176
70
66
26
Altezza
125
49
Peso
kg
lbs
59,5
132
Peso massimo utente
kg
lbs
135
300
AA
BR3
103
IT
Accell Fitness Division BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
104
BR3
SV
▪
▪
▪
▪
▪
▪
BR3
105
SV
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
106
BR3
SV
1
Pedal
9
2
Pedalband
10
Handtag
3
Hölje
11
4
Sadel
12
5
13
Transporthjul
6
14
Panel
7
15
8
Sadelhandtag
16
Vagnsbult (M8*55)
23
Bussning (D14.8*25)
18
Bricka (D8*19)
24
19
Låsmutter (M8)
25
20
26
Bricka (D8*16)
21
27
22
Vagnsbult (M8*75)
BR3
107
SV
BR3
SV
BR3
109
SV
Kategori
Avancerad
nivå
Expert
BR3
SV
1.
2.
3.
Panel (fig. E)
28
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
UP
30
31
29
33
39
38
RESET
32
E
BR3
111
SV
28
Display
34
Meny
29
35
Menyval: HASTIGHET/RPM
30
DOWN knapp
36
Menyval: TID
31
ENTER knapp
37
Menyval: AVSTÅND
32
RESET knapp
38
Menyval: KALORIER
33
39
Menyval: PULS
112
BR3
SV
ENTER
RESET
BR3
113
SV
TID
AVSTÅND
KALORIER
PULS
114
BR3
SV
115
SV
2.
3.
4.
5.
▪
▪
▪
116
BR3
SV
1.
2.
3.
Teknisk information
Parameter
Måttenhet
Värde
Längd
176
70
Bredd
66
26
Höjd
125
49
Vikt
kg
lbs
59,5
132
kg
lbs
135
300
Batteristorlek
BR3
AA
117
SV
118
BR3
FI
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
BR3
119
FI
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Jalkapoljin
9
2
Jalkahihna
10
3
11
4
12
5
13
6
14
Ohjauspaneeli
7
15
8
16
120
BR3
FI
23
18
24
19
25
20
26
Aluslevy (D8*16)
21
27
22
121
FI
122
BR3
FI
BR3
123
FI
Ekspertti
FI
3.
P
TIME
34
35
36
37
RPM
SPEED
DOWN
TIME
KM
ENTER
PULSE
UP
30
31
29
33
39
38
RESET
32
E
BR3
125
FI
28
34
Valikko
29
UP-painike
35
30
DOWN-painike
36
31
ENTER-painike
37
32
RESET-painike
38
33
RECOVERY-painike
39
126
BR3
FI
ENTER
RESET
BR3
127
FI
AIKA
MATKA
KALORIT
PULSSI
BR3
FI
129
FI
2.
3.
4.
5.
▪
▪
▪
130
BR3
FI
1.
2.
3.
Tekniset tiedot
Parametri
Arvo
176
70
Leveys
66
26
125
49
Paino
kg
lbs
59,5
132
kg
lbs
135
300
BR3
AA
131
FI
132
BR3

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés