- Sports & recreation
- Bicycles & accessories
- Bicycle accessories
- Bremshey
- BR3
- Manual de usuario
- 134 Páginas
Bremshey BR3 Manual de usuario
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
▼
Scroll to page 2
of
134
english deutsch nederlands français español italiano svensk suomi BR3 11 26 42 57 73 89 105 119 EN 2 BR3 EN 5 15 14 10 11 16 6 3 2 4 1 13 7 9 8 12 A BR3 12 3 EN B 4 BR3 EN 17 (4x) M8*55 18 (4x) D8*19 21 (4x) D8*19 22 (1x) M8*75 M8*16 20 (4x) M8 M8*16 23 (1x) 24 (5x) D14.8*25 25 (2x) C 19 (4x) 26 (12x) D8*16 M5*14 27 (10x) M8*12 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM D0 BR3 5 EN 17 18 19 D1 17 18 19 D2 6 BR3 EN D3 D4 21 D5 BR3 20 7 EN 22 23 D6 24 D7 8 BR3 EN 24 D8 26 27 26 25 D9 BR3 9 EN 26 27 D10 10 26 27 D11 BR3 EN ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 11 EN ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 12 BR3 EN 1 Pedal 9 Hand pulse sensor 2 Pedal strap 10 Handlebar 3 11 4 Seat 12 5 Seat adjustment knob 13 6 14 7 15 Console adjustment knob 8 Seat handlebar 16 Fasteners (fig. C) 17 23 Bushing (D14.8*25) 18 Washer (D8*19) 24 19 25 20 Allen bolt (M8*16) 26 Washer (D8*16) 21 27 22 BR3 13 EN 14 BR3 EN BR3 15 EN Category Expert 16 BR3 EN BR3 17 EN Console (fig. E) 28 P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE 39 38 UP 30 31 29 RESET 33 32 E 28 Display 34 Menu 29 UP button 35 30 DOWN button 36 31 37 32 RESET button 38 33 RECOVERY button 39 18 BR3 EN ENTER RESET BR3 19 EN TIME PULSE Before use 1. 2. 3. 4. 20 BR3 EN Manual Program (MAN) 1. 2. 3. 4. 5. Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) For temperature, Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) can be used as default units of measurement. BR3 21 EN 1. 2. 3. 4. 5. ▪ ▪ ▪ BR3 EN 2. 1. 2. 3. BR3 23 EN Value Length 176 70 Width 66 26 Height 125 49 Weight kg lbs 59.5 132 Max. user weight kg lbs 135 300 AA 24 BR3 EN BR3 25 DE ▪ ▪ ▪ ▪ 26 DE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 27 DE Pedal 9 2 Pedalriemen 10 3 11 Handgriffeinstellknopf 4 Sitz 12 5 13 Transportrad 6 14 Konsole 7 15 Konsoleneinstellknopf 8 16 Widerstandseinstellknopf 23 18 24 19 25 20 26 21 27 22 28 BR3 DE BR3 29 DE 30 BR3 DE BR3 31 DE Kategorie 50-60% der maximalen Herzfrequenz Experte 70-80% der maximalen Herzfrequenz DE 2. 3. BR3 33 DE Konsole (Abb. E) 28 P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE 39 38 UP 30 31 29 RESET 33 32 E 28 34 Menü 29 UP-Taste 35 30 DOWN -Taste 36 31 ENTER-Taste 37 32 RESET-Taste 38 33 RECOVERY-Taste 39 Menüfunktion: PULS 34 BR3 DE ENTER RESET BR3 35 DE GESCHWINDIGKEIT / U/ MIN ZEIT KALORIEN PULS BR3 DE 37 DE 4. 5. ▪ ▪ ▪ BR3 DE 3. 4. 1. 2. 3. BR3 39 DE Wert Länge 176 70 66 26 125 49 kg lbs 59,5 132 kg lbs 135 300 AA 40 BR3 DE BR3 41 NL ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 42 NL ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Inhoud van de verpakking (fig. B & C) ▪ ▪ BR3 43 NL 1 Pedaal 9 Handgreepsensor 2 Pedaalriem 10 3 11 Stelknop handgreep 4 Zadel 12 Steunvoet 5 Stelknop zadel 13 Transportwiel 6 Rugleuning 14 7 Stelknop helling rugleuning 15 8 16 Stelknop weerstand Bevestigingsmiddelen (fig. C) 17 23 Bus (D14.8*25) 18 Ring (D8*19) 24 19 Borgmoer (M8) 25 20 26 Ring (D8*16) 21 Gebogen ring (D8*19) 27 22 NL 45 NL 46 BR3 NL Uitleg Expert BR3 47 NL Afstellen van de helling van de rugleuning 1. 2. 3. Draai de stelknop voor de helling van de rugleuning los. Zet de rugleuning in de gewenste positie. Draai de stelknop voor de helling van de rugleuning vast. Afstellen van de handgreep De handgreep kan worden afgesteld naar de lengte en de trainingspositie van de gebruiker. 1. Draai de stelknop voor de handgreep los. 2. Zet de handgreep in de gewenste positie. 3. Draai de stelknop voor de handgreep vast. 48 BR3 NL Console (fig. E) 28 P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE 39 38 UP 30 31 29 RESET 33 32 E 28 Display 34 Menu 29 UP-knop 35 30 DOWN-knop 36 31 ENTER-knop 37 32 RESET-knop 38 Menu-item: CALORIEËN 33 RECOVERY-knop 39 BR3 49 NL Uitleg ENTER RESET Druk op de knop om terug te keren naar het menu. Houd de knop ingedrukt om de meter te resetten. 50 BR3 NL Uitleg TIJD AFSTAND HARTSLAG Voor gebruik 1. 2. 3. 4. 51 NL BR3 NL 1. 2. 3. 4. 5. ▪ ▪ ▪ 53 NL 2. 1. 2. 3. 54 BR3 NL Waarde 176 70 66 26 125 49 kg lbs 59,5 132 Max. gewicht gebruiker kg lbs 135 300 AA 55 NL 56 BR3 FR ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 57 FR ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 FR 1 Pédale 9 2 10 Guidon 3 Boîtier principal 11 4 Selle 12 Pied de support 5 13 6 Dossier 14 7 15 8 Guidon de selle 16 23 Bague (D14.8*25) 18 24 Vis (M5*14) 19 25 Vis (M8*18) 20 26 21 27 Vis (M8*12) 22 BR3 59 FR ▪ 60 BR3 FR BR3 61 FR 62 BR3 FR Débutant Expert BR3 63 FR 64 BR3 FR Console (fig. E) 28 P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE 39 38 UP 30 31 29 RESET 33 32 E 28 34 Menu 29 35 30 36 31 37 32 38 33 39 BR3 65 FR ENTER RESET 66 BR3 FR VITESSE/RÉGIME TEMPS POULS BR3 67 FR Programme manuel (MAN) 1. 2. 3. 4. 5. BR3 FR 4. 5. ▪ ▪ ▪ 69 FR 1. 2. 3. 70 BR3 FR 176 70 66 26 125 49 Poids kg lbs 59,5 132 kg lbs 135 300 AA 71 FR 72 BR3 Contenido ES BICICLETA RECLINABLE ¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport! Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.com Advertencias de seguridad ADVERTENCIA – Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es adecuada para un uso comercial. El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. BR3 73 ES ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. Lleve ropa y calzado adecuado. Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 135 kg. No abra la máquina sin consultar con su proveedor. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Contenido del paquete (fig. B & C) ▪ ▪ El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. Consulte la sección “Descripción”. NOTA – Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Descripción (fig. A) La bicicleta reclinable es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de montar en bicicleta sin generar una presión excesiva en las articulaciones. 74 BR3 ES 1 Pedal 9 Sensor de pulsaciones de mano 2 Banda del pedal 10 Manillar 3 Carcasa principal 11 Pomo de ajuste del manillar 4 Sillín 12 5 Pomo de ajuste del sillín 13 Rueda de transporte 6 Respaldo 14 7 Pomo de ajuste de inclinación de respaldo 15 Pomo de ajuste de consola 8 Manillar del sillín 16 Pomo de ajuste de resistencia Elementos de fijación (fig. C) 17 Perno de carruaje (M8*55) 23 Casquillo (D14.8*25) 18 Arandela (D8*19) 24 19 25 20 Perno Allen (M8*16) 26 Arandela (D8*16) 21 Arandela curvada (D8*19) 27 22 Perno de carruaje (M8*75) Montaje (fig. D) ADVERTENCIA – Monte la máquina en el orden indicado. – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. PRECAUCIÓN – Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. – Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. – Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. ▪ Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. BR3 75 ES Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo. Para una medición precisa de las pulsaciones es necesario que la piel esté ligeramente húmeda y que toque constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones es menos precisa. NOTA – No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. – Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. 76 BR3 ES Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca es menos precisa. ADVERTENCIA – Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. PRECAUCIÓN – Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 1,5 metros. – Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión. BR3 77 ES NOTA – No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano. – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal. – Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. – El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta una distancia de 1 metro. Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla. – Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. – Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) La frecuencia cardíaca máxima es la frecuencia cardíaca más elevada que puede alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ADVERTENCIA – Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. 78 BR3 ES Categoría Zona de frecuencia cardíaca Explicación 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Ajuste de los pies de soporte La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es posible ajustar los pies de soporte. 1. Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina. 2. Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte. Ajuste de la posición del sillín horizontal La posición del sillín horizontal puede ajustarse situando el sillín en la posición deseada. Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar el pedal en su punto más distante. 1. Tire del pomo de ajuste del sillín. 2. Mueva el sillín a la posición deseada. 3. Suelte el pomo de ajuste del sillín. BR3 79 ES Ajuste de la inclinación del respaldo 1. 2. 3. Afloje el pomo de ajuste de la inclinación del respaldo. Mueva el respaldo a la posición deseada. Apriete el pomo de ajuste de la inclinación del respaldo. Ajuste del manillar El manillar puede ajustarse en función de la altura y la posición de ejercicio del usuario. 1. Afloje el pomo de ajuste del manillar. 2. Mueva el manillar a la posición deseada. 3. Apriete el pomo de ajuste del manillar. Ajuste de la consola La consola puede ajustarse en función de la altura y la posición de ejercicio del usuario. 1. Afloje el pomo de ajuste de la consola. 2. Mueva la consola a la posición deseada. 3. Apriete el pomo de ajuste de la consola. 80 BR3 ES P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE 39 38 UP 30 31 29 RESET 33 32 E 28 34 Menú 29 Botón UP 35 Elemento del menú: VELOCIDAD/RPM 30 Botón DOWN 36 Elemento del menú: TIEMPO 31 Botón ENTER 37 Elemento del menú: DISTANCIA 32 Botón RESET 38 Elemento del menú: CALORÍAS 33 Botón RECOVERY 39 Elemento del menú: PULSACIONES BR3 81 ES PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. NOTA – La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos. Si la consola está en modo de espera activa, la pantalla muestra la temperatura ambiental. Explicación de los botones Botón Explicación ENTER Pulse el botón para confirmar su selección. Pulse el botón para calcular su frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de ejercicio. RESET Pulse el botón para volver al menú. Pulse y mantenga el botón para restablecer el contador. 82 BR3 ES Explicación de los elementos del menú Elemento del menú Explicación Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la velocidad (km/h o mph) o las RPM (rev/min) de la sesión de ejercicio. TIEMPO Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la duración (mm:ss) de la sesión de ejercicio. Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar la distancia (km o ml) de la sesión de ejercicio. Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar el consumo de energía (kcal) de la sesión de ejercicio. PULSACIONES Seleccione el elemento del menú para ajustar y mostrar el límite de frecuencia cardíaca (lpm) de la sesión de ejercicio. Antes del uso 1. 2. 3. 4. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar un elemento del menú. Pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón UP o el botón DOWN para cambiar el valor del elemento del menú seleccionado. Pulse el botón ENTER para confirmar. Durante el uso El menú muestra constantemente los valores para los elementos del menú. Los diferentes valores parpadean en la pantalla uno tras otro cada 6 segundos. 1. Pulse el botón ENTER para detener el barrido automático de los valores para los diferentes elementos del menú. 2. Pulse el botón ENTER tantas veces como sea necesario para mostrar la información de un elemento del menú específico. 3. Gire el pomo de ajuste de resistencia para cambiar la resistencia. BR3 83 ES NOTA – Si define valores objetivo, suena una alarma y el entrenamiento se detiene automáticamente cuando un valor objetivo específico alcanza cero. Programa manual (MAN) 1. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el tiempo. Pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar la distancia. Pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el consumo de energía. Pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el límite de frecuencia cardíaca. Pulse el botón ENTER para confirmar. Ponga en marcha la máquina para iniciar la sesión de ejercicio. Si ha definido valores objetivo, comienza la cuenta atrás de dichos valores. Recuperación Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia cardíaca de recuperación. 1. Pulse el botón RECOVERY. Tras 60 segundos, la pantalla muestra la frecuencia cardíaca de recuperación. 2. Pulse de nuevo el botón RECOVERY para volver al menú principal. Sistema métrico ~ Sistema imperial Para la velocidad y la distancia, es posible utilizar unidades métricas o unidades imperiales como unidades predeterminadas de medición. 1. Localice el interruptor KM/ML de la parte posterior de la consola. 2. Mueva el interruptor KM/ML a “KM” para utilizar el sistema métrico como el sistema de medición predeterminado. 3. Mueva el interruptor KM/ML a “ML” para utilizar el sistema imperial como el sistema de medición predeterminado. 84 BR3 ES 4. 5. Retire las pilas de la parte posterior de la consola. Consulte la sección “Sustitución de las pilas”. Inserte las pilas en la consola para aplicar los cambios. Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Para la temperatura, es posible utilizar Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) como unidades de medición predeterminadas. 1. Localice el interruptor C/F de la parte posterior de la consola. 2. Mueva el interruptor C/F a “C” para utilizar Celsius (°C) como el sistema de medición predeterminado. 3. Mueva el interruptor C/F a “F” para utilizar Fahrenheit (°F) como el sistema de medición predeterminado. 4. Retire las pilas de la parte posterior de la consola. Consulte la sección “Sustitución de las pilas”. 5. Inserte las pilas en la consola para aplicar los cambios. Limpieza y mantenimiento La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones. ADVERTENCIA – No utilice disolventes para limpiar la máquina. ▪ ▪ ▪ Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. En caso necesario, lubrique las juntas. Sustitución de las pilas La consola está equipada con 4 pilas AA en la parte posterior de la misma. 1. Retire la cubierta. 2. Retire las pilas usadas. 3. Inserte pilas nuevas. Asegúrese de que coincidan las marcas de polaridad (+) y (-). 4. Monte la cubierta. BR3 85 ES Defectos y fallos A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa. 1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su proveedor. 2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra. Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. 1. 2. 3. 86 Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. BR3 ES Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Longitud 176 70 Anchura 66 26 Altura 125 49 Peso kg lbs 59,5 132 Peso máx. del usuario kg lbs 135 300 Tamaño de pila AA Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un manejo incorrecto están excluidos de la garantía. Los daños causados por fallos de materiales o defectos de fabricación están cubiertos por la garantía y se repararán o se sustituirán sin coste alguno. Declaración del fabricante Accell Fitness Division BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HB), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 04-2011 BR3 87 ES Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Holanda Descargo de responsabilidad © 2011 Accell Fitness Division BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. 88 BR3 IT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 89 IT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 90 BR3 IT 1 Pedale 9 2 10 Impugnatura 3 11 4 Sedile 12 5 13 6 14 7 15 8 16 23 18 24 19 Controdado (M8) 25 20 26 21 27 22 BR3 91 IT 92 BR3 IT BR3 93 IT 94 BR3 IT Categoria Area della frequenza cardiaca Esperti BR3 95 IT 3. Console (fig. E) 28 P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE UP 30 31 29 33 39 38 RESET 32 E 96 BR3 IT 28 Display 34 Menu 29 Pulsante UP 35 Voce di menu: VELOCITÀ/RPM 30 Pulsante DOWN 36 Voce di menu: DURATA 31 Pulsante ENTER 37 32 Pulsante RESET 38 33 Pulsante RECOVERY 39 Voce di menu: PULSAZIONI BR3 97 IT ENTER Premere questo pulsante per calcolare la frequenza cardiaca di recupero dopo un allenamento. RESET 98 BR3 IT PULSAZIONI BR3 99 IT Programma manuale (MAN) 1. 2. 3. 4. 5. BR3 IT 4. 5. ▪ ▪ ▪ 101 IT 1. 2. 3. 102 BR3 IT Valore 176 70 66 26 Altezza 125 49 Peso kg lbs 59,5 132 Peso massimo utente kg lbs 135 300 AA BR3 103 IT Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi 104 BR3 SV ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 105 SV ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 106 BR3 SV 1 Pedal 9 2 Pedalband 10 Handtag 3 Hölje 11 4 Sadel 12 5 13 Transporthjul 6 14 Panel 7 15 8 Sadelhandtag 16 Vagnsbult (M8*55) 23 Bussning (D14.8*25) 18 Bricka (D8*19) 24 19 Låsmutter (M8) 25 20 26 Bricka (D8*16) 21 27 22 Vagnsbult (M8*75) BR3 107 SV BR3 SV BR3 109 SV Kategori Avancerad nivå Expert BR3 SV 1. 2. 3. Panel (fig. E) 28 P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE UP 30 31 29 33 39 38 RESET 32 E BR3 111 SV 28 Display 34 Meny 29 35 Menyval: HASTIGHET/RPM 30 DOWN knapp 36 Menyval: TID 31 ENTER knapp 37 Menyval: AVSTÅND 32 RESET knapp 38 Menyval: KALORIER 33 39 Menyval: PULS 112 BR3 SV ENTER RESET BR3 113 SV TID AVSTÅND KALORIER PULS 114 BR3 SV 115 SV 2. 3. 4. 5. ▪ ▪ ▪ 116 BR3 SV 1. 2. 3. Teknisk information Parameter Måttenhet Värde Längd 176 70 Bredd 66 26 Höjd 125 49 Vikt kg lbs 59,5 132 kg lbs 135 300 Batteristorlek BR3 AA 117 SV 118 BR3 FI ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ BR3 119 FI ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Jalkapoljin 9 2 Jalkahihna 10 3 11 4 12 5 13 6 14 Ohjauspaneeli 7 15 8 16 120 BR3 FI 23 18 24 19 25 20 26 Aluslevy (D8*16) 21 27 22 121 FI 122 BR3 FI BR3 123 FI Ekspertti FI 3. P TIME 34 35 36 37 RPM SPEED DOWN TIME KM ENTER PULSE UP 30 31 29 33 39 38 RESET 32 E BR3 125 FI 28 34 Valikko 29 UP-painike 35 30 DOWN-painike 36 31 ENTER-painike 37 32 RESET-painike 38 33 RECOVERY-painike 39 126 BR3 FI ENTER RESET BR3 127 FI AIKA MATKA KALORIT PULSSI BR3 FI 129 FI 2. 3. 4. 5. ▪ ▪ ▪ 130 BR3 FI 1. 2. 3. Tekniset tiedot Parametri Arvo 176 70 Leveys 66 26 125 49 Paino kg lbs 59,5 132 kg lbs 135 300 BR3 AA 131 FI 132 BR3
Anuncio