Audiovox CE520 Manual de usuario
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
▼
Scroll to page 2
of
6
PARTS IDENTIFICATION 1 2 3 1. 4 5 6 2. DISPLAY 26 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 CONNECTION WITH OTHER OPTIONAL EQUIPMENT 25 24 23 22 21 20 19 3. 4. 5. 27 31 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TUNER 10 11 TIMER 12 MEMORY CLOCK SETTING - in standby mode 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. X-BASS indicator CD function indicator BAND FM/MW(AM) indicator REPEAT mode indicators PLAY / PAUSE indicators MEMORY indicator FM STEREO indicator CD RANDOM indicator 9. 10. 11. 12. 13. 13 TUNER function Indicator INTRODUCTION indicator TIMER ON/OFF indicators SLEEP indicator CLOCK/CD TIMING/TAPE/AUX/TUNER FREQUENCY/CD TRACK/PRESET STATION NUMBER indicators MEMORY UP ) button to MEMORY DOWN VOL CD 30 ➋ ➌ For loud deep bass TAPE ➊ 3. Press SKIP/TUNING ( set minutes. POWER ON STANDBY 1. 2. 3. 4. 5. DOWN TIMER SETTING - at standby mode ➍ ➎ CD PLAY/PAUSE button to start PRESET/ PRESET/ MEMORY RANDOM OPEN/CLOSE PLAY/PAUSE SKIP 2. Press RANDOM STOP button to stop random DOWN UP 3. Press PRESET/ RANDOM UP DOWN INTRO DOWN FORWARD Keep it pressed BACKWARD FORWARD DURING PAUSE MODE UP BACKWARD PLAY/PAUSE repeat step 2 to 3. DURING STOP MODE SKIP TUNING INTO A STATION MANUALLY SPECIFICATIONS TUNER TUNER TIMER MEMORY TUNER BAND 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. DOWN BAND DOWN MEMORY MEMORY button to record. TUNING INTO A PRESET STATION TUNER VERTICAL CD HOME SYSTEM MEMORY BAND OPERATION INSTRUCTION PRESET/ WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN MAINTENANCE TAPE DECK A DECK A DECK B DECK B DECK A DECK B DECK A DECK A DECK B DECK B CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 DECK B DECK B CD WARNING DECK B TAPE DECK B RECORDING ---- DECK B ONLY RECORDING FROM THE CD PLAYER 2. Insert a cassette in each deck. DECK B OR 811-227191-011 1 2 3 1. 4 5 6 CONNEXION DES FILS D’ENCEINTES 2. AFFICHAGE 26 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 CONNEXION AVEC UN APPAREIL AUXILIAIRE 25 24 23 22 21 20 19 3. 27 31 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TUNER 10 11 TIMER 12 MEMORY 9. Indicateur fonction de SYNTONISATEUR 10. Indicateur INTRODUCTION 11. Indicateurs MINUTERIE EN CIRCUIT/HORS CIRCUIT 12. Indicateur ARRÊT DIFFÉRÉ 13. Indicateurs HORLOGE/MINUTERIE CD/ MAGNÉTOCASSETTE/AUX/FRÉQUENCES DE SYNTONISATION/PLAGE DE CD/ NUMÉRO DE PRÉRÉGLAGE DE STATION MEMORY ( UP UP DOWN POWER ON STANDBY TUNER RÉGLAGE DU SON • Pressez la touche TAPE (magnétocassette). TAPE VOL CD DOWN ➋ ➌ ➍ ➎ pour MEMORY PRESET MEMORY RANDOM OPEN/CLOSE RANDOM ou DOWN ANNULATION DE LA LECTURE ALÉATOIRE MEMORY PRESET RANDOM UP DOWN INTRO UP DOWN MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE MARCHE ARRIÈRE EN MODE DE PAUSE EN MODE D’ARRÊT MARCHE AVANT ou SYNTONISATEUR TÉLÉCOMMANDE SYNTONISATION MANUELLE D’UNE STATION MEMORY TUNER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. TIMER DOWN BAND pour BAND DOWN ALIMENTATION/DISPONIBILITÉ Touche CD Touche MAGNÉTOCASSETTE Touche ARRÊT Touche SAUT/SYNTONISATION Touche MÉMOIRE /INTRODUCTION Touches MODE/DURÉE RESTANTE Touche ARRÊT DIFFÉRÉ/MINUTERIE Touche VOLUME Touche ALTERNANCE BANDES/LECTURE ALÉATOIRE AMPLIFICATION DES GRAVES Touche LECTURE/PAUSE Touche RÉPÉTITION/PRÉRÉGLAGE Touche SYNTONISATEUR Touches AUX. CHAÎNE VERTICALE À LECTEUR DE CD 5 W x 2 (DHT 10%) 42 W CA ~ 120 V 60 Hz (Canada et É.-U.) CA ~ 220 V 50 Hz (Chine) CA ~ 230 V 50 Hz (Europe et Hong Kong) CA ~ 240 V 50 Hz (Australie) CA ~ 110/120 V - 220/240 V 50/60 Hz (Autres pays) MEMORY TUNER BAND INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PRESET AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR MAGNÉTOCASSETTE ENTRETIEN PLATINE B TAPE PLATINE B PLATINE A PLATINE B PLATINE A PLATINE B PLATINE B GUIDE DE DÉPANNAGE PLATINE B PLATINE B RADIATIONS LASER INVISIBLES SI L’APPAREIL EST OUVERT ET SI LE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE EST NEUTRALISÉ. ÉVITER L’EXPOSITION AU FAISCEAU. CD AVERTISSEMENT PLATINE B TAPE PLATINE B PLATINE B . OU ARRÊT DE LA LECTURE Pressez la touche STOP/EJECT • • • • • • 811-227191-020 CONEXIONES DEL SISTEMA IDENTIFICACIÓN DE LAS P AR TES DEL EQUIPO PAR ARTES 1 2 3 El cable de alimentación de CA se conecta al enchufe de CA ubicado en la pared. 1. 5 6 CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LOS PARLANTES Conecte el parlante derecho a la terminal con la letra R, y el parlante izquierdo a la terminal con la letra L. Conecte los cables que tienen una línea blanca a las terminales de color rojo con el símbolo (+) y los cables negros a las terminales de color negro con el símbolo (-). ADVERTENCIA: Si conecta a este aparato parlantes distintos a los que se proporcionan junto con este equipo, es posible que dañe este aparato de sonido. 2. 4 26 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS OPCIONALES En caso que usted desee utilizar este aparato para escuchar o grabar señales de audio provenientes de una unidad externa, conecte el enchufe macho de color rojo al enchufe hembra con la letra “R” y el enchufe macho de color blanco al enchufe hembra con la letra “L”, ubicados en la sección AUX del equipo. 25 24 23 22 21 20 19 EN CH UF E LIN E O UT PARA PODER ESCUCHAR EL EQUIPO QUE SE HA AGREGADO 1. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción AUX. 2. Haga sonar la unidad externa. 3. CONEXIÓN DE LA ANTENA DE CUADRO PARA BANDAS AM Y MW. No conecte a antena exterior. Para obtener una mejor señal de transmisión de las bandas AM y MW, conecte la antena de cuadro para bandas AM y MW que viene incluida con el equipo. 4. ANTENA DE CABLE PARA LA BANDA FM. No conecte a antena exterior. 5. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Antes de usar este aparato, asegúrese de que el promedio de voltaje de esta unidad sea el mismo que el de su voltaje local. Conecte el cable de alimentación de CA al enchufe de CA ubicado en la pared. El indicador STANDBY se encenderá y en el visualizador del equipo aparecerá el reloj. Cuidado: • Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté desconectado y que todas las funciones estén apagadas. • Para evitar sufrir descargas eléctricas, inserte completamente la pata ancha del enchufe macho a la ranura ancha correspondiente del enchufe de la pared. (Para Norteamérica). 27 31 28 29 30 PANTALLA DEL VISUALIZADOR 1. Selector de modalidad MODE (BEAT CUT/FM MODE/ DUBBING) 2. Entrada para audífonos PHONES 3. Botones de operación del casete de la pletina A Botón PAUSE Botón STOP/EJECT F.FWD Botón Botón REW Botón PLAY 4. Botones de operación del casete de la pletina B Botón PAUSE STOP/EJECT Botón Botón F.FWD Botón REW PLAY Botón Botón REC 5. Cubierta de las perillas de la casetera 6. Tapa del casete de la pletina A 7. Tapa del reproductor de CDs 8. Botón de encendido y suspensión POWER/STANDBY 9. Botón de reproducción y pausa del disco CD PLAY/PAUSE 10. Botones de salto y sintonización SKIP/ TUNING y (hacia abajo y hacia arriba) 11. Botón de detención del disco CD STOP 12. Botón PRESET/REPEAT 13. Botón MEMORY 14. Botón RANDOM 15. SENSOR REMOTO 16. Indicador STANDBY 17. Indicador X-BASS 18. Ventana del visualizador 19. Botón TUNER 20. Botón CD 21. Botón TAPE 22. Botón BAND 23. Botón X-BASS 24. Botón VOLUME +/- ( / ) OPEN/CLOSE 25. Botón 26. Tapa del casete de la pletina B 27. Cable de la antena FM 28. Enchufe para la antena AM/MW 29. Enchufe hembra AUX IN 30. Cable de alimentación de CA 31. Terminales de los parlantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TUNER TIMER OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR (sólo con el control remoto) PARA ENCENDER LA UNIDAD Presione el botón POWER y el visualizador se encenderá. Seleccione la función que desee operar y el indicador de la función correspondiente aparecerá en la pantalla del visualizador. Usted puede programar el equipo para que se encienda o apague automáticamente a una hora preestablecida. Usted podrá despertarse oyendo la música correspondiente a la función programada (tape, CD, radio o AUX). Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta antes de programar el temporizador. PARA APAGAR LA UNIDAD Presione el botón POWER para entrar nuevamente a la modalidad STANDBY. La luz del visualizador se apagará y sólo quedará en pantalla la sección del reloj. 12 MEMORY AL ENCENDER LA UNIDAD PROGRAMACIÓN DEL RELOJ (en la modalidad standby) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Indicador X-BASS Indicador de función CD Indicador de banda FM/ MW (AM) Indicadores de la modalidad REPEAT Indicadores PLAY/PAUSE Indicador MEMORY Indicador FM STEREO Indicador CD RANDOM 9. 10. 11. 12. 13. 2. Presione el botón SKIP/TUNING ( ABAJO) para ingresar la hora. 1. Presione el botón MEMORY y la hora y los minutos comenzarán a pestañear. 13 Indicador de función TUNER Indicador INTRODUCTION Indicadores TIMER ON/OFF Indicador SLEEP Indicadores CLOCK/ CD TIMING/ TAPE/ AUX/ TUNER FREQUENCY/ CD TRACK/PRESET STATION NUMBER INDICADOR POWER Al conectar el cable de alimentación de CA, la unidad queda bajo la modalidad de suspensión stand-by. En esta etapa, el equipo ya está consumiendo corriente y solamente aparecerá la hora en el visualizador del equipo. UP DOWN ➊ 3. Presione El botón SKIP/TUNING ( ARRIBA) para ingresar los minutos. SKIP/ TUNING 4. Presione el botón MEMORY para dejar registrada la hora y los minutos y para echar a andar el reloj. UP MEMORY DOWN STANDBY TUNER Nota: Usted saldrá automáticamente de la modalidad de programación del reloj, si transcurridos 10 segundos no presiona ningún botón. Luego de un período breve de tiempo, en el visualizor aparecerá: TAPE AJUSTE DEL SONIDO Para oír fuerte e intensamente los tonos bajos Presione el botón para subir el volumen. • Presione el botón AUX (sólo con el control remoto). Luego de un período breve de tiempo, en el visualizor aparecerá: Presione el botón XBASS para incrementar el nivel sonido de las frecuencias graves. Presione el botón para bajar el volumen. Luego de un período breve de tiempo, en el visualizor aparecerá: CD ➋ ➌ TEMPORIZADOR PARA REPRODUCCIÓN 1. Programe la hora de encendido y apagado del equipo. 2. Seleccione la fuente de la programación deseada, utilizando el botón FUNCTION. TUNER: seleccione una banda y una estación. TAPE: inserte una cinta. CD: Inserte un disco. 3. Presione TIMER El indicador TIMER aparece en pantalla. 4. Presione el botón POWER para dejar el equipo en la modalidad standby. 5. En caso de querer reproducir una cinta, deje presionado el botón PLAY. A la hora indicada de encendido, el equipo se encenderá automáticamente. Para ajustar el volumen. VOL • Presione el botón CD. 1. Presione el botón MODE/REMAIN hasta que en el visualizador aparezca ON/OFF. 2. Mientras esté en la modalidad de reloj, presione el botón MEM . La hora y los minutos comenzarán a pestañear. TUN + para ingresar la hora correcta. 3. Presione los botones 4. Presione los botones TUN - para ingresar los minutos correctos. 5 Presione el botón MEM para almacenar esta información en la memoria. El equipo regresará a su modalidad normal. MEMORY • Presione el botón POWER para encender la unidad. Luego de un período breve de tiempo, en el POWER ON visualizor aparecerá: • Presione el botón TAPE. PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR (en modalidad standby) AL GRABAR Los ajustes que haga a los controles VOLUME y X-BASS no producirán ningún efecto en la nueva grabación. ➍ ➎ TEMPORIZADOR PARA GRABACIÓN El equipo grabará una transmisión radial a la hora programada. 1. Programe la hora de encendido y apagado del equipo. 2. Lleve el equipo a la función TUNER. 3. Seleccione una banda y una estación de radio. 4. Introduzca la cinta en la que vaya a grabar. 5. Presione TIMER. El indicador TIMER aparece en pantalla. 6. Presione POWER para dejar el equipo en la modalidad standby. 7. Deje presionado el botón de grabación REC, el que a su vez activará el botón PLAY. Para cancelar la función del temporizador Presione el botón SHIFT & TIMER hasta que el indicador del temporizador se apague. Programación para dormir SLEEP (operable sólo con el control remoto) Al utilizar esta modalidad de programación del temporizador, el equipo se apaga automáticamente una vez llegada la hora especificada. 1. Presione el botón SLEEP mientras el equipo esté encendido. El indicador “SLEEP 90” aparecerá en la pantalla. Nota: Este tipo de programación es oper able sólo en las modalidades TUNER, TAPE, CD o AUX. 2. Presione y mantenga presionado el botón SLEEP para seleccionar el tiempo restante antes de que el equipo se apague. El indicador varía de acuerdo con la secuencia siguiente: El temporizador para dormir queda programado y el indicador SLEEP aparece en el visualizador. Suelte el botón SLEEP cuando el tiempo que usted desee aparezca en la pantalla (dicho tiempo está medido en minutos). Para cancelar esta función, presione una vez el botón SLEEP y el indicador SLEEP desaparecerá de la pantalla. PARA ESCUCHAR EN PRIVADO Conecte los audífonos (minienchufe estéreo de 3,5 mm de diámetro) al enchufe PHONES. Al conectar los audífonos, los parlantes quedan desconectados automáticamente • Luego de usar el equipo, presione POWER hasta que en el visualizador aparezca sólo la hora y el equipo vuelva nuevamente a la modalidad stand-by. SECCIÓN DEL CD REPRODUCCIÓN AL AZAR Esta función le permitirá oír la reproducción de las pistas siguiendo un orden aleatorio. REPRODUCCIÓN DEL CD 1. Presione el botón CD. REPRODUCCIÓN REPETIDA Esta función le permite tocar una o todas las pistas del disco reiteradamente. CD 1. Presione el botón RANDOM. El indicador RANDOM aparecerá en pantalla. 2. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción aleatoria. PARA REPETIR LA MISMA PISTA Presione el botón REPEAT para repetir la pista actual. El indicador “REPEAT 1” se encenderá. PARA REPETIR TODO EL DISCO Presione el botón REPEAT hasta que el indicador“REPEAT ALL” aparezca en pantalla. PRESET 2. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la tapa del reproductor de CD. Coloque un disco en la bandeja, con la parte escrita mirando hacia arriba. Vuelva a presionar OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja. En el visualizador aparecerá el número total de pistas del disco. Para iniciar la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE. Para retroceder a alta velocidad Durante la reproducción, mantenga presionado el botón SKIP y suéltelo a la altura de la pista que usted desee oír. Para avanzar a alta velocidad Durante la reproducción, mantenga presionado el botón SKIP y suéltelo a la altura de la pista que usted desee oír. SKIP/ TUNING UP DOWN HACIA DELANTE PRESET MEMORY 2. Presione el botón PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN Presione el botón PLAY/PAUSE. El indicador se encenderá. Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón PLAY/PAUSE 1. Presione el botón STOP para detener la reproducción al azar. Para ir al comienzo de una pista PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA Presione el botón REPEAT hasta que el indicador REPEAT se apague. 3. Presione nuevamente el botón INTRO UP HACIA DELANTE Mantenga apretado NOTA: El reproductor de CD puede saltar ciertas partes de una pista, si los parlantes están ubicados muy cerca del equipo o si se sube mucho el volumen de la unidad o el nivel de los tonos bajos. Para detener la reproducción programada: • Presione el botón STOP. MEMORY para dejar registrada esta pista en la memoria. MEMORY Para borrar el programa completo: • Presione el botón STOP y lleve el equipo a una función diferente. O Abra la bandeja para discos, presionando el botón OPEN/CLOSE. OPEN/CLOSE 4. Para programar otras pistas, Presione el botón SHIFT&INTRO. La palabra INTRO aparecerá en la pantalla del visualizador. Presione repetidas veces el botón SKIP para avanzar a través de las pistas, yendo de una en una a la vez. HACIA ATRÁS PRESET RANDOM Para saltar pistas UP DOWN REPRODUCCIÓN DE LA INTRODUCCIÓN (operable en la modalidad de detención del reproductor de CD y sólo por medio del control remoto) Para hallar una pista anterior Presione una vez el botón SKIP para devolverse al inicio de la pista actual. Presione repetidas veces el botón SKIP para retroceder a través de las pistas, yendo de una en una a la vez. para seleccionar la pista deseada. 2. Presione el botón RANDOM para desactivar esta función. DOWN Mantenga apretado MEMORY RANDOM PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DE LA INTRODUCCIÓN Presione el botón STOP para detener esta modalidad de reproducción. HACIA ATRÁS MEMORY (mientras está en la modalidad de detención). Para detener por un momento la reproducción programada: • Presione el botón PLAY/PAUSE y el indicador "II" aparecerá en la pantalla del visualizador. Presione nuevamente este botón para reanudar la reproducción. OPEN/CLOSE PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Presione el botón STOP. ¿Cómo ubicar un punto específico dentro de una pista? 1. Presione el botón ¿CÓMO DETENER Y CANCELAR LA REPRODUCCIÓN PROGRAMADA? RANDOM NOTAS: • No empuje la bandeja de discos para cerrarla. • No se puede abrir la bandeja de discos, si el equipo está apagado. 3. PROGRAMACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN (en modalidad de detención) Con esta función, usted puede programar la reproducción de hasta 20 pistas, siguiendo el orden que usted desee. 5. Para iniciar la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE. MIENTRAS ESTÉ EN MODALIDAD DE DETENCIÓN MIENTRAS ESTÉ EN MODALIDAD DE PAUSA Las operaciones de la función de repetición también se pueden activar mientras el equipo está en modalidad de detención. La reproducción se iniciará a partir de la primera pista del disco actualmente seleccionado y una vez que haya presionado el botón PLAY/PAUSE. Las operaciones de la función de repetición también se pueden activar mientras el equipo está en modalidad de pausa. La reproducción se reiniciará una vez que haya presionado el botón PLAY/PAUSE. repita los pasos 2 y 3. NOTA: Cuando esta programación está activada, los botones las pistas seleccionadas. SKIP sólo se pueden usar para buscar CONTROL REMOTO SECCIÓN DE LA RADIO PARA SINTONIZAR MANUALMENTE UNA ESTACIÓN 1. Presione el botón TUNER. TUNER TUNER 1. Presione el botón TUNER. 2. Presione el botón BAND para elegir la banda que usted desee y luego presione los botones SKIP para sintonizar una SKIP/ TUNING UP estación. TUNER 3. Presione el botón TUNING seleccionar una estación. SKIP/ TUNING BAND 1. 2. 3. 4. 5. 6. Programación manual de la memoria Esta función le permite programar manualmente estaciones da radio en los canales que usted elija. TIMER MEMORY 2. Presione el botón BAND para seleccionar la banda que desea oír. ESPECIFICACIONES PARA PROGRAMAR UNA ESTACIÓN Esta unidad puede almacenar hasta 16 estaciones en las bandas AM y FM. Para localizar dichas estaciones, usted deberá seleccionar el número de programación pertinente. Usted podrá almacenar en la memoria estaciones de cualquier banda y en el orden que usted desee. BAN D para 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. DOWN UP DOWN 4. Presione el botón MEMORY para dejar registrada su selección. 3. Presione el botón MEMORY hasta que el indicador MEMORY empiece a pestañear en la pantalla. MEMORY DE LA BANDA AM/MW Conecte la antena de cuadro (que viene incluida con el equipo) a la terminal AM (MW) ANT y ubíquela en el lugar que le brinde el mejor sonido posible. EQUIPO PARA CD DE DISEÑO VERTICAL 5 W x 2 (10% THD) 42 W CA ~120V 60 Hz (USA y Canadá) CA ~220V 50 Hz (China) CA ~230V 50 Hz (Europa y Hong Kong) CA ~240V 50 Hz (Australia) CA ~110/120V – 220/240V 50/60 Hz (otros países) Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. MEMORY USO CORRECTO DEL CONTROL REMOTO • Dirija el control remoto hacia el sensor remoto ubicado en el equipo. • Al estar en presencia de una fuente de luz ambiental muy potente, el funcionamiento del sensor remoto infrarrojo puede verse alterado y provocar de esta manera operaciones poco fidedignas. • La distancia recomendada para operar el control remoto es de 6 metros (19 pies). PARA OBTENER UNA MEJOR RECEPCIÓN DE LA BANDA FM Desenrolle completamente la antena de cable. Luego, extiéndala y póngala en la posición que le brinde el mejor sonido. Botón POWER/STANDBY Botón CD Botón TAPE Botón STOP Botones SKIP/TUNING Botón MEMORY / INTRO (introducción) Botones MODE/REMAIN Botón SLEEP/TIMER Botón VOLUME Botón SHIFT Botón BAND/RANDOM Botón X-BASS Botón PLAY/PAUSE Botón REPEAT/PRESET Botón TUNER Botón AUX GENERALES Potencia de salida: Consumo de corriente: Toma de corriente: Luego, repita los pasos 2 al 4. PARA INSTALAR LAS BATERÍAS PARA SINTONIZAR UNA ESTACIÓN YA PROGRAMADA 1. Presione el botón TUNER. 2. Presione el botón BAND para seleccionar una banda. TUNER 3. Presione el botón PRESET para seleccionar el número de programación. 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Introduzca una pila de tamaño CR2025 (3V). ATENCI”N Retire la l·mina de PVC antes de hacer funcionar el control remoto. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRESET BAND CAMBIO DE LAS PILAS Cuando las pilas se empiezan a agotar, la distancia de operación del control remoto disminuye enormemente, por lo que es preciso que cambie las pilas. PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE UNA ESTACIÓN Presione uno de los botones TUNING (ascendente y descendente) durante uno o dos segundos, y el equipo buscará automáticamente una estación. Una vez sintonizada una estación, la búsqueda se detiene. Es posible que la función de búsqueda no reconozca estaciones de radio con señales muy débiles. NOTA: Los contenidos almacenados en la memoria (número de canal programado, frecuencia y banda de frecuencia) aparecerán en la pantalla en orden numérico, independientemente de cual sea la banda de frecuencia. PRECAUCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR NOTA: En caso que no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire las pilas para evitar así el daño causado por la corrosión del derrame de la pila. El rayo con punta de flecha ubicado dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislación al interior del producto. PARA RECIBIR LA TRANSMISIÓN FM EN MODALIDAD ESTÉREO Lleve el selector de modalidad MODE a la posición FM STEREO. Al recibir una transmisión en modalidad FM estéreo, el indicador “STEREO” aparecerá en la pantalla. CUANDO LA SEÑAL DE TRANSMISIÓN FM ESTÉREO ES DÉBIL Lleve el selector de modalidad MODE a la posición FM MONO (en la parte superior del equipo). El ruido de fondo disminuirá, pero la señal que se reproducirá será monoaural. Para reanudar la reproducción en la modalidad estéreo, lleve el interruptor MODE a la posición FM STEREO. 1. Presione el botón TAPE. MANTENIMIENTO TAPE 2. Presione el botón STOP/ EJECT e introduzca la casete en la casetera A ó B. GRABACIÓN DESDE LA CASETERA A HACIA LA CASETERA B Use sólo cintas normales (tipo I) al reproducir o grabar cintas en este equipo. CASETERA A 3. Presione el botón PLAY. CASTERA A CASTERA B 1. Presione el botón TAPE. 2. Coloque la cinta a partir de la cual vaya a grabar en la casetera A y la cinta en blanco en la casetera B. Cinta que se va Cinta donde se a reproducir grabará TAPE 3. Elija la velocidad de grabación que desee con el control NORMAL/HIGH DUBBING (velocidad normal y alta). GRABACIÓN (utilizando sólo la casetera B) Utilice sólo cintas normales (tipo I) al grabar. PARA GRABAR DESDE LA RADIO DEL EQUIPO 1. Presione el botón TUNER y sintonice una estación de radio. TUNER PARA ADELANTAR O RETROCEDER RÁPIDO Presione el botón F.FWD o REW. Presione el botón STOP/EJECT para detenerse a la altura de la cinta que usted desee. CUANDO LA CINTA SE TERMINA Ya sea bajo la modalidad de avance rápido o de reproducción, la cinta se detendrá automáticamente una vez que se acabe CUANDO AMBAS CASETERAS ESTÁN EN LA MODALIDAD DE REPRODUCCIÓN La casetera A llevará a cabo la reproducción de la cinta, mientras que de la casetera B no se escuchará sonido alguno. REPRODUCCIÓN CONTINUA (DESDE LA CASETERA A HACIA LA CASETERA B) 1. Presione el botón TAPE. 2. Introduzca un casete en cada casetera. CASETERA A CASETERA B 3. Presione el botón PLAY. CASETERA A 5. Presione el botón RECORD, el que a su vez activará el botón PLAY. CASTERA A PARA DETENER LA GRABACIÓN Presione el botón STOP/EJECT de la casetera A y de la casetera B. Nota: No cambie la velocidad de grabación mientras se esté copiando la cinta. LIMPIEZA DEL EQUIPO No utilice químicos volátiles para limpiar este equipo. Límpielo frotando cuidadosamente su superficie con un paño suave. GUÍA P ARA RESOL VER PROBLEMAS PARA RESOLVER Problema No hay suministro de corriente. No se puede poner la cinta. GRABACIÓN (utilizando sólo la casetera B) PARA GRABAR DESDE EL REPRODUCTOR DE CD 1. Presione el botón CD. 2. Ponga una cinta en la casetera. Usted quiere grabar en este lado de la cinta 3. Presione el botón RECORD, el que a su vez activará el botón PLAY. 4. Presione el botón reproductor de CD. CASETERA B PARA DETENER LA GRABACIÓN Presione el botón STOP/EJECT de la casetera B. PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN Presione el botón PAUSE de la casetera B. Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón PAUSE. La cinta se atasca en el mecanismo de la casetera. La velocidad a la que pasa la cinta es irregular. Ruido excesivo al reproducir una cinta. No se puede presionar el botón REC. PLAY/PAUSE del CASETERA B PARA BORRAR UNA CINTA GRABADA 1. Lleve el botón FUNCTION a la posición TAPE. 2. Ponga la cinta en la casetera, con el lado que desea borrar de frente hacia usted. 3. Presione el botón RECORD para comenzar a borrar. PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1 CUIDADO CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA. EVITE LA EXPOSICIÓN A ESTOS RAYOS. Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. PRECAUCIONES Nota: Si se oyera un silbido (golpe), éste puede suprimirse seleccionando la opción de Beat Cut, función que se activa al presionar el botón DUBBING mientras está en la modalidad de radio (Tuner). CASETERA B Apenas se acabe la cinta de la casetera A y la reproducción de dicha casetera se detenga, la modalidad de pausa de la casetera B será desactivada y automáticamente se iniciará la reproducción de dicha cinta. LIMPIEZA DE LOS CABEZALES Para mantener una calidad óptima del sonido, limpie regularmente (cada 10 horas) los cabezales de reproducción y grabación, los cabezales de borrado, los rodillos de apriete y los cabrestantes (capstans). Para esto, utilice un hisopo de algodón humedecido con líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. 6. Presione el botón PLAY. Continúa con 5. Presione el botón PLAY. LIMPIEZA DE LOS DISCOS COMPACTOS Si el disco salta partes de un tema o no suena al tocarlo, es posible que necesite limpieza. Antes de tocar un disco, límpielo desde el centro hacia los bordes con un paño. Una vez que ya haya escuchado el disco, guárdelo en su caja. NOTA IMPORTANTE • En caso que en la pantalla apareciera una indicación que no es común o que se produjera un problema al operar el equipo, desconecte el cable de alimentación de CA. Espere al menos 5 segundos y vuelva a conectar el cable. CD 4. Presione el botón PAUSE. usted quiere grabar en este lado de la cinta ADVERTENCIAS CASETERA B TAPE Toca en primer lugar 3. Presione el botón RECORD, el que a su vez activará el botón PLAY. 4. Presione el botón PAUSE. PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN Presione el botón PAUSE. Para reanudar la reproducción vuelva a presionar el botón PAUSE. 2. Ponga una cinta en la casetera. O PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Presione el botón STOP/EJECT. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (reparación) en los folletos que acompañan este producto. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. SECCIÓN DEL TOCACASETES REPRODUCCIÓN DE LA CASETERA A Y B Utilice solamente cintas normales (tipo I) al reproducir cintas en el equipo. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA EL USUARIO DENTRO DEL APARATO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. No se puede grabar o apenas se oye al grabar. No se puede borrar una grabación anterior. No se inicia la reproducción del disco. El reproductor de CD no suena. El sonido del CD es irregular. Partes que revisar • Está desenchufado el cable o está suelto? • Está el casete en una posición incorrecta al tratar de introducirlo en la casetera? • Está sucio el cabrestante o el rodillo de apriete? • Está la cinta demasiado tensa? • Está la cinta demasiado tensa? • Están sucios los cabezales? • Hay una cinta en la casetera? • Están rotas las lengüetas de prevención contra grabación del casete? • Están sucios los cabezales? • Está sucio el cabezal de borrado? • Tiene el disco puesto al revés? • Está el disco o el lector láser demasiado sucio? • Está bien cerrado el compartimento para discos? • Tiene el selector de función en la posición de CD? • Tiene activada la modalidad de pausa? • Ha habido condensación al interior de la unidad? • Están los lentes o el disco demasiado sucios? • Está el equipo expuesto a demasiada vibración? • Tiene el disco rayones de consideración? EN CUANTO A LA UBICACIÓN • No haga uso de la unidad en lugares con mucho calor, frío, polvo o humedad. • Coloque la unidad sobre una superficie plana y pareja. • No ponga este aparato en lugares con poca ventilación. No lo cubra con un paño ni lo coloque sobre la alfombra, impidiendo de esta forma el flujo de aire a través de la unidad. INFORMACIÓN DE LA FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Las operaciones están sujetas a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencia perjudicial, y (2) Este aparato debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluido aquel tipo de interferencia que puede provocar operaciones no deseadas. EN CUANTO A LA SEGURIDAD • Cada vez que vaya a conectar y desconectar el cable de CA, cerciórese de tirar el enchufe y no el cable mismo, ya que éste se puede dañar y por ende se crea una situación de riesgo. • ·Cuando no vaya a usar la unidad por un período largo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de CA. EN CUANTO A LA CONDENSACIÓN • Si deja la unidad en un lugar caluroso y húmedo, es posible que en el interior del reproductor de CD se formen pequeñas gotas o que se forme condensación. • Si existe condensación en el interior del aparato, es posible que la unidad no funcione de manera normal. • Deje la unidad por unas 3 horas en una habitación temperada para permitir que se evapore la condensación que haya en el interior de la unidad. EN CUANTO AL VOLTAJE DE CA • Antes de usar el equipo, asegúrese de que el voltaje local sea el mismo que el voltaje promedio de esta unidad. ADVERTENCIA EN CUANTO A LA VENTILACIÓN • No debe obstruir intencionalmente la ventilación normal del equipo. Si ocurriera algún problema, desconecte el cable de alimentación de CA y derive el equipo a personal calificado. 811-227191-031
Anuncio