Gaggenau WS 482 710, WS 463 710, WS 461, WS 463010, WS 482 Instruction manual


Add to my manuals
28 Páginas

Anuncio

Gaggenau WS 482 710, WS 463 710, WS 461, WS 463010, WS 482 Instruction manual | Manualzz
3
11
Índice
19
2
launmanoi tcurtsnI
IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
Uses
8
9
9
9
9
Customer service
Technical data
10
10
3
4
3RZHURQLQGLFDWRUOLJKW
7KHLQGLFDWRUOLJKWIODVKHVZKHQ
\RXVZLWFKRQWKHDSSOLDQFH
,WOLJKWVXSZKHQWKHGUDZHU
LVFORVHG
&RRNLQJFRPSDUWPHQWOLJKW
+HDWLQJSODWH
)XQFLRQVHOHFWRU
2II
3URYLQJ\HDVWSDVWU\GHIURVWLQJ
.HHSLQJEUHDGZDUPGHIURVWLQJSUHKHDWGULQNFRQWDLQHUV
.HHSLQJIRRGZDUP
3UHKHDWLQJRYHQZDUH
9
9
WARNING
Risk of burns
BA476530
Handle (60cm), stainless steel
BA476510
Temperature settings
Handle 30" (76cm), stainless steel
BA478510
Setting
1
2
3
4
5
9
2
3
6
Removing ovenware
9
2
3
4
7
Food / ovenware
Note
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
8
9
FD no.
800 828 9165
120 V
60 Hz
10
810 W
noi tasi l i tu'd eci tNo
12
13
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
Usages
16
17
17
17
17
18
18
11
É T I R U C É S
SN
O
E I TDCURTSNSI S
E ECN REGVRESIN
O
CS TEN ER
O IL
C
12
7pPRLQGHVHUYLFH
/RUVTXHYRXVDOOXPH]O DSSDUHLO
OHYR\DQWOXPLQHX[FOLJQRWH
,OV DOOXPHHQFRQWLQXDSUqV
DYRLUIHUPpOHWLURLU
(FODLUDJHGXFRPSDUWLPHQWGHFXLVVRQ
3ODTXHGHFKDXIIDJH
6pOHFWHXUGHIRQFWLRQ
$UUrW
/DLVVHUOHYHUODSkWHjODOHYXUHGHERXODQJHUOpJqUHPHQWGpFRQJHOHU
0DLQWHQLUGXSDLQDXFKDXGOpJqUHPHQWGpFRQJHOHU
SUpFKDXIIDJHGHUpFLSLHQWVjERLUH
0DLQWHQLUGHVPHWVDXFKDXG
3UpFKDXIIDJHGHYDLVVHOOH
9
1
2
3
4
9
BA476530
BA476510
BA478510
13
9
2
3
14
Enlever la vaisselle
9
2
3
4
15
Remarque
1
3
3
4
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
16
Surfaces en inox
17
FD
800 828 9165
120 V
60 Hz
18
810 W
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 20
Familiarizarse con el aparato
Abrir y cerrar
Opciones de temperatura
Accesorios especiales
21
21
21
21
Precalentar la vajilla
Vajilla en general
Recipientes para bebidas
Proceder de la siguiente forma
22
22
22
22
Mantenimiento en caliente de los platos
Proceder de la siguiente forma
Desconexión
23
23
23
Aplicaciones
24
Cuidados y limpieza
Parte exterior del aparato
Placa para calentar
25
25
25
¿Anomalías - como reaccionar?
25
Servicio de atención al cliente
Datos técnicos
26
26
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
19
R U G E S
E D
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El
aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido
daños durante el transporte.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico.
Utilizar el aparato sólo para conservar calientes los
alimentos y para calentar recipientes.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y por personas con limitaciones físicas,
sensoriales o psíquicas, o que carezcan de
experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea
bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad o que le haya instruido en el uso correcto
del aparato siendo consciente de los daños que se
pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento rutinario no deben
encomendarse a los niños a menos que sean mayores
de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años alejados del
aparato y del cable de conexión.
ADVERTENCIA
La placa de calentamiento en el cajón calientaplatos
se calienta mucho:
No tocar nunca la placa de calentamiento. No dejar
que los niños se acerquen.
ADVERTENCIA
Los accesorios y la vajilla se calientan mucho. Utilizar
siempre agarradores para sacar los accesorios y la
vajilla del compartimento de cocción.
ADVERTENCIA
El aislamiento del cable de un aparato eléctrico puede
derretirse al entrar en contacto con componentes
calientes. No dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con los
componentes calientes.
ADVERTENCIA
La humedad interior puede provocar una descarga
eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni
por chorro de vapor.
20
ADVERTENCIA
Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga
eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o desconectar el
fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA
Las fisuras o roturas en la bandeja de cristal conllevan
riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la
caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
ADVERTENCIA
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las
reparaciones solo pueden ser efectuadas por
personal del Servicio de Asistencia Técnica
debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja
de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA
La placa de calentamiento en el cajón calientaplatos
se calienta mucho, los materiales inflamables se
pueden incendiar.
No introducir objetos inflamables ni recipientes de
plástico en el cajón calientaplatos.
Familiarizarse con el aparato
En el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos.
9HQWLODGRU\FDOHIDFWRU
IXQFLRQDQHQODSRVLFLyQ
3UHFDOHQWDUYDMLOOD
,OXPLQDFLyQGHOFRPSDUWLPHQWR
GHFRFFLyQ
3ODFDSDUDFDOHQWDU
3LORWRGHIXQFLRQDPLHQWR
&XDQGRVHSRQHHQPDUFKDHO
KRUQRHOSLORWRGHIXQFLRQDPLHQWR
SDUSDGHD8QDYH]FHUUDGRHOFDMyQ
HOSLORWRSHUPDQHFHLOXPLQDGLR
6HOHFWRUGHIXQFLRQHV
2II
/HYDUPDVDGHOHYDGXUDGHVFRQJHODU
&RQVHUYDUFDOLHQWHHOSDQGHVFRQJHODU3UHFDOHQWDUUHFLSLHQWHVSDUDEHELGDV
&RQVHUYDUFDOLHQWHORVSODWRV
3UHFDOHQWDUODYDMLOOD
El aparato sólo calienta si el cajón está debidamente cerrado.
Abrir y cerrar
El aparato tiene debajo una curvatura que sirve como
tirador para abrir y cerrar la puerta.
Al abrir y cerrar el aparato, la iluminación interior se
activa y desactiva de forma automática.
También es posible desactivar la iluminación interior
de forma permanente. Para ello, introduzca la mano
en el interior del aparato y apáguela arriba a la
izquierda.
9
9
Atención
Asegúrese de mantener la temperatura
adecuada de los alimentos. El Departamento de
Agricultura de los EE. UU. (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda
mantener los alimentos calientes a una
temperatura de 140°F (60°C) o más. Para
carne de res, use un termómetro para carne
portátil para medir las temperaturas internas.
ADVERTENCIA
Las superficies del cajón calientaplatos se
calienta mucho.
Opciones de temperatura
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
Tirador (60 cm), aluminio
BA476530
Tirador (60 cm), acero inoxidable
BA476510
BA478510
Opción
Temperatura de la superficiede la base del
cajón
Tirador 30" (76 cm), acero
inoxidable
1
2
3
4
100°F (40°C)
140°F (60°C)
175°F (80°C)
175°F (80°C) + convección
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
21
Precalentar la vajilla
En la vajilla previamente calentada, los alimentos no
se enfrían tan rápidamente. Las bebidas se mantienen
calientes durante más tiempo.
Vajilla en general
La carga máxima del cajón calientaplatos es de 25 kg.
Colocar la vajilla
Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida
que sea posible. Una pila alta de platos se calienta
más despacio que una sola pieza de la vajilla, como
p. ej. 2 fuentes.
Recipientes para bebidas
Utilizar el nivel 2 para calentar recipientes para
bebidas como tazas de café.
9
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas
se calienta demasiado.
Proceder de la siguiente forma
1
Colocar la vajilla en el cajón.
2
Colocar el selector de funciones en el nivel 4.
Seleccionar el nivel 2 para recipientes para
bebidas.
El piloto de funcionamiento parpadea
3
Cerrar el cajón calientaplatos.
El piloto de funcionamiento permanece
iluminado. El aparato calienta.
Cuánto tarda la vajilla en precalentarse
El tiempo de precalentamiento viene determinado por
el material y el grosor de la vajilla, la cantidad de
piezas, la altura y la distribución de las piezas.
Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida
que sea posible.
El precalentamiento de vajilla para 6 personas puede
llevar aproximadamente de 15 - 25 minutos.
Desconexión
Abrir el cajón. Desconectar el selector de funciones.
22
Retirar la vajilla
La vajilla se debe retirar del cajón con un guante o un
paño especial para sacar los platos del horno.
9
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
La superficie de la placa está muy caliente. La
parte inferior de las piezas se calienta más que
la superior.
Mantenimiento en caliente de los
platos
No colocar nunca recipientes o sartenes calientes
procedentes de la placa de cocción directamente
sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos.
Podría dañarse la superficie de vidrio.
No llenar demasiado los recipientes para evitar que la
comida rebose.
Cubrir los platos con una tapadera resistente al calor
o papel de aluminio.
Se recomienda no mantener los platos en caliente
durante más de una hora.
Platos adecuados: Se obtiene un buen resultado de
calentamiento de la carne, las aves, el pescado, las
salsas, las verduras, las guarniciones y las sopas.
Proceder de la siguiente forma
1
Colocar la vajilla en el cajón.
2
Colocar el mando selector en el escalón de
potencia 3 y precalentar el aparato durante
10 minutos.
3
Servir los alimentos en los platos precalentados.
4
Cerrar nuevamente el cajón.
El piloto de funcionamiento permanece
iluminado. El aparato calienta.
Desconexión
Desconectar el selector de funciones. Retirar los
platos del cajón sirviéndose de guantes adecuados o
agarradores.
23
Aplicaciones
En la tabla se indican las diferentes aplicaciones del
cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones
en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se
indique en la tabla.
Nivel
Alimentos / Vajilla
Nota
1
Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata,
mantequilla, embutido, queso
Permitir que leve la pasta de levadura
Alimentos congelados p ej., carne, pastel, pan
Conservar calientes platos que con huevo p. ej., huevo
cocido, huevos revueltos
Conservar caliente el pan p. ej., pan de molde, panecillos
Precalentar recipientes para bebidas
Alimentos recomendados p. ej., carne asada
Conservar calientes los platos
Conservar calientes las bebidas
Calentar tortitas p. ej., crepes, tacos
Calentar pasteles secos p. ej., pastel cubierto, tartaletas
de fruta
Fundir chocolate o capas de chocolate
Deshacer gelatina
Precalentar la vajilla
descongelar
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
24
tapar
descongelar
precalentar la vajilla, cubrir los alimentos
precalentar la vajilla, cubrir los alimentos
p. ej., tazas de café
Cubrir la vajilla
precalentar la vajilla, cubrir los alimentos
precalentar la vajilla, cubrir las bebidas
precalentar la vajilla, cubrir los alimentos
precalentar la vajilla, cubrir los alimentos
precalentar la vajilla, trocear los alimentos
abierto, aprox. 20 minutos
no adecuado para recipientes para bebidas
Superficies de acero inoxidable
Cuidados y limpieza
No utilizar limpiadores de alta presión ni pistolas de
vapor. Limpiar el aparato sólo cuando esté apagado.
Mando de funciones: Posición = 0.
Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa y
clara de huevo, pues podría formarse corrosión
debajo de estas manchas. Utilizar agua y un poco de
lavavajillas para la limpieza. Después, secar la
superficie con un paño suave.
Aparatos con frontal de vidrio
Parte exterior del aparato
Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas.
Después, secarlo con un paño suave.
No deben utilizarse productos de limpieza abrasivos o
ácidos. Si alguno de estos productos entra en
contacto con la parte delantera del horno, lavarlo
inmediatamente con agua.
Limpiar el frontal de vidrio con limpiacristales y un
paño suave. No utilizar un rascador para vidrio.
Placa para calentar
Limpiar la placa para calentar con agua caliente y un
poco de lavavajillas.
¿Anomalías - como reaccionar?
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele
tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
La vajilla o los platos no se calientan.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,
deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias:
Comprobar:
▯ si el aparato está conectado
▯ si hay un corte en el suministro eléctrico
▯ si el cajón está correctamente cerrado
La vajilla o los platos no están lo suficientemente
calientes.
▯ la vajilla o los platos no se han calentado durante el tiempo necesario
▯ el cajón ha permanecido abierto durante un largo período de
El piloto de funcionamiento parpadea.
Si el cajón calientaplatos está cerrado, la lámpara
indicadora parpadea a intervalos rápidos.
El piloto de funcionamiento no se ilumina.
El fusible en la caja de fusibles se dispara.
tiempo
Comprobar si el cajón está cerrado.
Llamar al servicio de asistencia técnica.
Lámpara indicadora defectuosa. Llamar al servicio de asistencia técnica.
Desenchufar el cable de red y ponerse en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por
técnicos cualificados. La reparación inadecuada del
aparato puede implicar serios riesgos para el usuario.
25
Servicio de atención al cliente
Nuestro servicio de asistencia técnica está a su
disposición si su aparato necesita ser reparado. La
dirección y el número de teléfono del servicio de
asistencia técnica más próximo a su domicilio figura
en la guía telefónica. Asimismo, los centros de
asistencia técnica que les facilitamos podrán
indicarles la delegación del servicio de asistencia
técnica más próxima a su domicilio.
Nº de producto
y nº de
fabricación
No olvide indicar siempre al servicio
de asistencia técnica el número del
producto (E-Nr.) así como el número
de fabricación (FD-Nr.) de su
aparato. Si abre la puerta del cajón
calientaplatos, encontrará la placa
de características con estos
números. Para que, en caso de
avería, no tenga que buscarlos, le
aconsejamos anotar aquí
directamente los datos de su
aparato.
Nº de producto
Fecha de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica O
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio
de atención al cliente no es gratuito en caso de que el
mal funcionamiento sea debido a un manejo
incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso
de averías
US
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado
con las piezas originales y de repuesto necesarias
para su aparato.
Datos técnicos
Suministro de corriente:
120 V
60 Hz
Valor total de conexión:
26
810 W
Gaggenau
BSH Home Appliances Ltd.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
9000792034 en-us, fr-ca, es-mx (931209)
*9000792034*
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español