Panasonic KXNT321NE, KX-NT321NE-B Guía de inicio rápido

Add to my manuals
184 Páginas

Anuncio

Panasonic KXNT321NE, KX-NT321NE-B Guía de inicio rápido | Manualzz

NT321NE_GQ.book Page 1 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Quick Reference Guide

IP Proprietary Telephone

Model No.

KX-NT321

Thank you for purchasing an IP Proprietary Telephone (IP-PT).

Please read this manual carefully before using this product and save this manual for future use. For more details, please refer to the manuals of the PBX.

This model supports the following PBX versions and

CODEC types:

KX-TDA15/KX-TDA30: PSMPR Software File Version 4.0000 or later

KX-TDA100/KX-TDA200: PMPR Software File Version 5.0000 or later

KX-TDA600: PLMPR Software File Version 5.0000 or later

KX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR Software File Version 1.0000 or later

CODEC: G.729A, G.711, G.722 *

1

*1

G.722 is only available for KX-TDE100/KX-TDE200.

NT321NE_GQ.book Page 2 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

NT321NE_GQ.book Page 3 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Quick Reference Guide

IP Proprietary Telephone

Model No.

KX-NT321

Accessories (included)

Handset Handset Cord

Wall Mounting Adaptor

One

Screws

One

One Two

Stand

One

Note: In this manual, the suffix of each model number is omitted unless necessary.

3

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 4 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Location of Controls

P

O

N

H

I J K L M

4

NT321NE_GQ.book Page 5 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

A LCD (Liquid Crystal

Display)

B AUTO DIAL/STORE: Used for System/Personal Speed

Dialling or storing programme changes.

C AUTO ANS (Auto Answer)/

MUTE: Used to receive an incoming call in hands-free mode or mute the microphone/handset during a conversation.

D INTERCOM: Used to make or receive intercom calls.

E MESSAGE: Used to leave a message waiting indication or call back the party who left the message waiting indication.

F REDIAL: Used to redial the last dialled number.

G TRANSFER: Used to transfer a call to another party.

H Headset Jack

I FLASH/RECALL: Used to disconnect the current call and make another call without hanging up.

Location of Controls

J HOLD: Used to place a call on hold.

K SP-PHONE

(Speakerphone): Used for performing hands-free operations.

L Navigator Key: Used to adjust the volume and the display contrast or select desired items.

M Microphone: Used for hands-free conversations.

N Flexible CO Buttons: Used to seize an outside line or perform a feature that has been assigned to the key.

O PROGRAM: Used to enter and exit the personal programming mode.

P Message/Ringer Lamp:

When you receive a call, the lamp flashes red. When someone has left you a message, the lamp stays on red.

5

NT321NE_GQ.book Page 6 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Settings

Settings

Speaker volume

While in a hands-free conversation

Handset/Headset volume

*1

While using the handset or headset

Ringer volume

While on-hook or receiving a call

LCD Contrast

While on-hook

Press Up to increase or Down to decrease the volume.

PROGRAM PROGRAM

Ring Tone

PROGRAM

(CO)

OR

INT'

*2

PROGRAM

Press 2 times.

*1

*2

If you hear your own voice through the handset or headset, decrease the volume.

The ring tone pattern of patterns 09 to 30 is the same as pattern 01.

6

NT321NE_GQ.book Page 7 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Features List

Features List

Icon Meanings

(CO)

= Flexible CO button

= On-hook

= Off-hook

= Feature number = Talk

C. Tone

= Confirmation Tone

Making Calls

To an extension extension no.

Calling

To an outside party outside phone no.

(CO)

Redial

Quick Dialling quick dial no.

One-touch Dialling

To store

PROGRAM

(CO) desired no.*

(max. 32 digits)

PROGRAM

* Enter outside line access number

before outside phone number.

To dial

(One-touch

Dialling) assigned as a

One-touch Dialling button

7

8

NT321NE_GQ.book Page 8 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Features List

Personal Speed Dialling

To store personal speed dial no. (2 digits) desired no.*

(max. 32 digits)

C. Tone

* Enter outside line access number

before outside phone number.

To dial personal speed dial no. (2 digits)

System Speed Dialling

To dial system speed dial no. (3 digits)

Doorphone Call doorphone no. (2 digits)

C. Tone

During a Conversation

Call Hold

To hold To retrieve a call at the holding extension

INT'

(CO)

/

C. Tone

To retrieve an outside call from another extension

(CO)

C. Tone

Call Transfer extension no.

To an extension

(CO) outside phone no.

To an outside party

NT321NE_GQ.book Page 9 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Features List

Useful Features

Multiple Party Conversation

To add other parties during a conversation (i.e., conference)

(Conference) assigned as a

Conference button

C. Tone

(Conference) assigned as a

Conference button

C. Tone desired phone no.

Talk with

Talk to the new party.

multiple parties.

To leave a conference

(Conference) assigned as a

Conference button

B. Tone

Setting the Telephone According to Your Needs

Do Not Disturb

Both Calls

Outside Calls

Intercom Calls

Timed Reminder

Set

Cancel C. Tone

To set

12 H hour/minute

(4 digits)

24 H hour/minute

(4 digits)

AM

PM

1 time daily C. Tone

To cancel

C. Tone

To stop or answer the ring back

INT'

/

9

NT321NE_GQ.book Page 10 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Features List

Before Leaving Your Desk

Call Forwarding

Both Calls

Outside Calls

Intercom Calls

All calls

Busy

No answer

Busy/

No answer

Cancel extension no.

OR outside line access no.

outside phone no.

C. Tone

Making Use of the Voice Mail Service

Listening to a message

From your own extension

VPS extension no.

Mailbox Password*

* If you have no password, you can skip the last step.

From someone else’s extension

VPS extension no.

KX-TVM series

Listen to Message

Deliver Message

Mailbox Management

Automated Attendant

Message Notification

Other Features

End Call

KX-TVP series

Listen to Message mailbox no.

Mailbox Password*

* If you have no password, you can skip the last step.

Deliver Message

Check Mailbox Distribution

Automated Attendant

Mailbox Management

Other Features

End Call

10

NT321NE_GQ.book Page 11 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Features List

Leaving a message

VPS extension no.

From your own extension

Mailbox Password*

From someone else’s extension mailbox no. Mailbox Password*

* If you have no password, you can skip the last step.

Enter the desired mailbox number

Leave a message

To send the message immediately

(KX-TVM series)

(KX-TVP series)

To set the delivery time

Follow the guidance

Repeat Voice Guidance

Exit

During playback

• Consult your dealer or the network administrator for more details regarding feature numbers.

• It is possible to assign flexible CO buttons as feature buttons.

• Control panel/button names and descriptions can be found in

"Location of Controls" on page 4.

11

NT321NE_GQ.book Page 12 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Connection

Connection

<Back view>

To a Switching Hub.

To a PC.

Optional AC adaptor

(not included).

Clamp

AC adaptor

Headset

Recommended: KX-TCA89

PC connection/Switching Hub connection

• Use a straight CAT 5 (or higher) Ethernet cable (not included) that is

6.5 mm in diameter or less.

• For further information on the connection to a PC, refer to the documentation provided for the PBX.

AC adaptor

• Use a Panasonic AC adaptor KX-A239CE (PQLV206CE).

• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is located near the unit and is easily accessible.

CAUTION:

When selecting Ethernet cables

• Use flexible, high-quality, snagless (without strain relief) cables. Do not use cables with coating that may tear or crack when bent.

When connecting cables

• Ensure that the Ethernet cables and the AC adaptor cord are clamped to prevent damage to the connectors.

• Cables may be routed upwards by using the appropriate cable clamp located on the back of the unit.

When connecting a headset and AC adaptor

• Ensure that the headset cord and the AC adaptor cord are wound around the hook to prevent damage to the connectors.

12

NT321NE_GQ.book Page 13 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Stand Usage

Stand Usage

Attaching the Stand

Place the catches (

A

) of the stand into hooks located in the unit.

Gently push the stand in the direction indicated until it locks into place. The stand will be mounted in the high position.

A

Removing the Stand

Hold the stand with both hands.

Gently rotate the stand in the direction indicated until it is released.

Cabling

When using the stand, ensure that the cables are clamped as shown.

13

NT321NE_GQ.book Page 14 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Stand Usage

Adjusting from High to Low Position

Hold the stand with both hands as shown and rotate the stand in the direction indicated until it locks into the low position (

B

).

B

1

Adjusting from Low to High Position

Hold the stand with both hands as shown and rotate the stand in the direction indicated until it locks into the high position ( A ).

A

1

14

NT321NE_GQ.book Page 15 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wall Mounting

Wall Mounting

1. Remove the stand if it is attached. For information on removing the stand, refer to page 13.

2. Attach the wall mounting adaptor as shown.

• Make sure the cables are not pinched by the wall mounting adaptor. When running the cables from the top of the unit, look through the opening in the wall mounting adaptor to confirm that the cables are not being pinched.

• Slide the wall mounting adaptor in the direction indicated until it locks into place.

3. Drive the 2 screws into the wall either 83 mm or 100 mm apart, and mount the unit on the wall.

• You can find a wall mounting template on page 183.

• Make sure that the wall that the unit will be attached to is strong enough to support the unit (approx. 1.5 kg).

• Make sure the cables are securely fastened to the wall.

• When this unit is no longer in use, make sure to detach it from the wall.

83 mm

100 mm

Washer

Drive the screw to this point.

15

NT321NE_GQ.book Page 16 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wall Mounting

Locking the Handset Hook

Pull down the handset hook until it locks to prevent the handset from falling off the handset cradle when the unit is mounted to a wall or set at a high angle. To temporarily place the handset down during a conversation, hook it over the top edge of the unit as shown.

16

NT321NE_GQ.book Page 17 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Important Information

Important Information

When using a KX-NT321 IP-PT, keep the following conditions in mind.

• If the unit does not operate properly, disconnect the unit from the

Ethernet cable and then connect again.

• If you are having problems making calls, disconnect the Ethernet cable and connect a known working IP-PT. If the known working IP-PT operates properly, have the defective IP-PT repaired by an authorised

Panasonic factory service centre. If the known working IP-PT does not operate properly, check the PBX and the Ethernet cable.

• Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with abrasive powders or with chemical agents such as benzene or thinner.

• Use only the correct Panasonic handset.

• Do not disassemble this unit. Dangerous electrical shock could result.

The unit must only be disassembled and repaired by qualified service technicians.

• If damage to the unit exposes any internal parts, immediately disconnect the cable or cord. If the power is supplied from the network to the IP-PT [Power-over-Ethernet], disconnect the Ethernet cable.

Otherwise, disconnect the AC adaptor cord. Then return this unit to a service centre.

• Never attempt to insert wires, pins, etc. into the vents or other holes of this unit.

Take special care to follow the safety suggestions listed below.

Safety

1) The unit should only be connected to a power supply of the type described in the Quick Reference Guide or as shown on the label on the unit.

2) When left unused for a long period of time, the optional AC adaptor should be unplugged from the AC outlet, if you are using Power-over-

Ethernet, disconnect the Ethernet cable.

Installation

Environment

1) Do not use this unit near water, for example, near a bathtub, washbowl or sink. Damp basements should also be avoided.

2) Keep the unit away from heating appliances and devices that generate electrical noise, such as fluorescent lamps, motors and televisions. These noise sources can interfere with the performance of the unit. It also should not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.

17

NT321NE_GQ.book Page 18 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Important Information

Placement

1) Do not place heavy objects on top of this unit.

2) Care should be taken so that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust, moisture, mechanical vibration, shock or direct sunlight.

3) Place the unit on a flat surface.

WARNING:

TO PREVENT POSSIBLE FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT

EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

THIS HANDSET EARPIECE IS MAGNETISED AND MAY RETAIN

SMALL FERROUS OBJECTS.

THE USE OF EXCESSIVE SOUND VOLUME THROUGH

EARPHONES, HEADPHONES, OR HEADSETS MAY CAUSE

HEARING LOSS.

DISCONNECT THIS UNIT FROM POWER OUTLET/THE ETHERNET

CABLE IF IT EMITS SMOKE, AN ABNORMAL SMELL OR MAKES

UNUSUAL NOISE. THESE CONDITIONS CAN CAUSE FIRE OR

ELECTRIC SHOCK. CONFIRM THAT SMOKE HAS STOPPED AND

CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE.

IMPORTANT NOTICE:

• Under power failure conditions, the IP-PT may not operate. Please ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is available for use in remote sites in case of emergency.

• For information regarding network setup of the IP-PT such as IP addresses, please refer to the Installation Manual for the Panasonic

PBX.

• If an error message is shown on your display, consult your dealer or the network administrator.

• The firmware of the KX-NT321 is protected by copyright laws and international treaty provisions, and all other applicable laws. It cannot be reverse engineered, decompiled or disassembled.

18

NT321NE_GQ.book Page 19 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Important Information

Information for Users on Collection and Disposal of Old

Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the

Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

19

NT321NE_GQ.book Page 20 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Important Information

This product is intended to be connected to a Panasonic PBX only.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment

(R&TTE) Directive 1999/5/EC.

Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de

Contact to Authorised Representative:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

20

NT321NE_GQ.book Page 21 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Kurzanleitung

IP-Systemtelefon

Modell-Nr.

KX-NT321

Zubehör (im Lieferumfang)

Hörer Hörerkabel

Wandmontagehalterung

1 x

Schrauben

1 x

1 x 2 x

Fuß

1 x

Anmerkung: In diesem Handbuch wurde der Modellnummernzusatz, wo nicht erforderlich, weggelassen.

21

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 22 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Position der Bedienungstasten

P

O

N

H

I J K L M

22

NT321NE_GQ.book Page 23 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

A LCD (Liquid Crystal Display)

B KURZWAHL/SPEICHERN:

Dient der zentralen/ persönlichen Kurzwahl oder dem Speichern von

Änderungen an der

Programmierung.

C AUTOMATISCHE

ANSCHALTUNG/

STUMMSCHALTUNG: Dient der Annahme eines ankommenden Gesprächs im

Freisprechmodus oder der

Stummschaltung des

Mikrofons/Hörers während eines Gesprächs.

D INTERNVERBINDUNG:

Dient dem Tätigen oder der

Annahme eines

Interngesprächs.

E NACHRICHT: Dient dem

Hinterlassen einer

Nachrichtenanzeige oder dem Zurückrufen eines

Teilnehmers, der eine

Nachrichtenanzeige hinterlassen hat.

F WAHLWIEDERHOLUNG:

Dient dem erneuten Wählen der zuletzt gewählten

Nummer.

G VERMITTELN: Dient dem

Vermitteln eines Gesprächs an einen anderen Teilnehmer.

H Headset-Buchse

Position der Bedienungstasten

I FLASH/SIGNALTASTE:

Dient dem Trennen der aktuellen Verbindung mit anschließendem Tätigen eines neuen Anrufs ohne

Auflegen des Hörers.

J RÜCKFRAGE: Wird verwendet, um ein Gespräch ins Halten zu legen.

K FREISPRECHEN/

LAUTHÖREN: Dient zur

Verwendung des

Freisprechbetriebs.

L Navigationstaste: Dient der

Einstellung der Lautstärke und des Displaykontrasts sowie der Auswahl gewünschter Positionen.

M Mikrophon: Wird im

Freisprechbetrieb verwendet.

N Variable Tasten: Dienen zum

Belegen einer Amtsleitung oder zur Ausführung einer der jeweiligen Taste zugewiesenen Funktion.

O PROG.: Dient zum Aufrufen und Verlassen des

Programmiermodus.

P Leuchtelement Nachricht/

Rufsignal: Wenn Sie einen

Anruf empfangen, blinkt die

Lampe rot. Wenn Sie eine

Nachricht erhalten haben, leuchtet die Lampe rot.

23

NT321NE_GQ.book Page 24 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Einstellungen

Einstellungen

Lautsprecher-

Lautstärke

Lautstärke

Hörer/Headset

*1

Im Freisprechbetrieb

Bei Verwendung von Hörer oder Headset

Tonruflautstärke

Bei aufgelegtem Hörer oder

Tätigen eines Anrufs

LCD-Kontrast

Bei aufgelegtem Hörer

PROGRAM

Zum Lauterstellen

Auf, zum

Leiserstellen Ab drücken.

PROGRAM

Rufton ändern

PROGRAM

(AL)

ODER

INT'

*2

PROGRAM

Zweimal drücken.

*1

*2

Wenn Sie Ihre eigene Stimme über den Hörer oder das Headset hören, verringern Sie die Lautstärke.

Bei Eingaben zwischen 09 und 30 wird die Rufsignalmelodie 01 genutzt.

24

NT321NE_GQ.book Page 25 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste der Funktionen

Liste der Funktionen

Bedeutung der Symbole

(AL)

= Variable Tasten

= Hörer auflegen

= Hörer abheben

= Funktionskennziffer

= Sprechen

Anrufe tätigen

BS-Ton

= Bestätigungston

Anrufen

Anrufen einer Nebenstelle Anrufen eines externen Teilnehmers

Nebenstellen-Nr.

(AL)

Wahlwiederholung

Externe Rufnummer

Sofortwahl

Sofortwahl-Nr.

Zielwahl

Speichern

PROGRAM

(AL)

Gewünschte Nr.*

(max. 32 Stellen)

PROGRAM

* Geben Sie die Amtskennziffer vor der

externen Rufnummer ein.

Wählen

(Zielwahl)

eingerichtet als Zielwahl-Taste

25

NT321NE_GQ.book Page 26 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste der Funktionen

Persönliche Kurzwahl

Speichern persönl. Kurzwahlnr. (2 Stellen)

Gewünschte Nr.* (max. 32 Stellen)

BS-Ton

* Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein.

Wählen persönl. Kurzwahlnr. (2 Stellen)

Zentrale Kurzwahl

Wählen zentrale Kurzwahlnr. (3 Stellen)

Türsprechstellen-Anruf

Während eines Gesprächs

Halten

BS-Ton

Halten eines Gesprächs

Anruf zurückholen an der haltenden

Nebenstelle

INT'

(AL)

/

So holen Sie ein Amtsgespräch von einer anderen Nebenstelle zurück

(AL)

Türsprechstellennr. (2 Stellen)

BS-Ton

Gespräch vermitteln

BS-Ton

Nebenstellen-Nr.

Anrufen einer Nebenstelle

(AL)

Externe

Rufnummer

Anrufen eines externen

Teilnehmers

26

NT321NE_GQ.book Page 27 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste der Funktionen

Hilfreiche Funktionen

Konferenzgespräch

Weitere Teilnehmer in ein Gespräch aufnehmen (d.h. Konferenz)

(Konferenz) eingerichtet als

Konferenz-Taste BS-Ton

Gewunschte

Rufnummer

(Konferenz) eingerichtet als

Konferenz-Taste

BS-Ton

Sprechen Sie mit demneuen

Teilnehmer.

Sprechen Sie mit mehreren

Teilnehmern.

Beenden einer Konferenz

(Konferenz) eingerichtet als

Konferenz-Taste BS-Ton

Einstellung des Telefons entsprechend Ihren Anforderungen

Anrufschutz

Alle Anrufe

Amts- anrufe

Intern- gespräche

Terminruf/Weckruf

Einschalten

Ausschalten BS-Ton

Einschalten

12 H

Stunde/Minute

(4 Stellen)

24 H

Stunde/Minute

(4 Stellen)

AM

PM einmalig täglich BS-Ton

Ausschalten

BS-Ton

Signalruf ausschalten oder beantworten

INT'

/

27

NT321NE_GQ.book Page 28 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste der Funktionen

Vor dem Verlassen des Schreibtischs

Rufweiterleitung

Alle Anrufe

Amtsanrufe

Interngespräche

Rufweiterleitung–

Sofort

Rufweiterleitung bei Besetzt

Rufweiterleitung nach Zeit

Rufweiterleitung bei Besetzt oder nach Zeit

Ausschalten

Nebenstellen-Nr.

ODER

Amtskennziffer

Externe

Rufnummer

BS-Ton

Voicemail-Dienst verwenden

Eine Nachricht anhören

Von der eigenen Nebenstelle

SPS-Nebenstellen-Nr.

Mailbox-Passwort*

* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.

Von der Nebenstelle einer anderen Person

Serie KX-TVM

Nachricht anhören

Nachricht zustellen

Mailboxverwaltung

Automatische Abfrage

Nachrichtenhinweis

Weitere Funktionen

Anruf beenden

SPS-Nebenstellen-Nr.

Serie KX-TVP

Nachricht anhören

Mailbox-Nr.

Nachricht zustellen

Mailboxverteilung prüfen

Automatische Abfrage

Mailbox-Passwort*

* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.

Mailboxverwaltung

Weitere Funktionen

Anruf beenden

28

NT321NE_GQ.book Page 29 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste der Funktionen

Eine Nachricht hinterlassen

SPS-Nebenstellen-Nr.

Von der eigenen Nebenstelle

Mailbox-Passwort*

Von der Nebenstelle einer anderen Person

Mailbox-Nr.

Mailbox-Passwort*

* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.

Die gewünschte

Mailboxnummer eingeben

Eine Nachricht hinterlassen

Die Nachricht sofort senden

(Serie KX-TVM)

(Serie KX-TVP)

Befolgen Sie die

Anweisungen

Die Zustellzeit festlegen

Beim Abspielen

Sprachführung wiederholen

Beenden

• Weitere Informationen zu Funktionskennziffern erhalten Sie von Ihrem

Fachhändler oder Netzwerkadministrator.

• Variable Tasten können als Funktionstasten eingerichtet werden.

• Namen und Beschreibungen der Bedienelemente/Tasten finden Sie unter "Position der Bedienungstasten" auf Seite 22.

29

NT321NE_GQ.book Page 30 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Anschluss

Anschluss

<Rückansicht>

An einen Switching-Hub.

An einen PC.

Optionales Steckernetzteil

(nicht im Lieferumfang).

Klemme

Steckernetz- teil

Headset

Empfohlen: KX-TCA89

PC-Verbindung/Switching-Hub-Verbindung

• Verwenden Sie ein ungekreuztes CAT 5 (oder höher) Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang) mit einem Durchmesser von nicht mehr als 6,5 mm.

• Weitere Informationen zum Anschluss an einen PC finden Sie in der produktbegleitenden Dokumentation der TK-Anlage.

Steckernetzteil

• Verwenden Sie ein Panasonic Steckernetzteil KX-A239CE (PQLV206CE).

• Das Steckernetzteil dient als Hauptabschaltvorrichtung. Aus

Sicherheitsgründen muss sich die Netzsteckdose in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden und frei zugänglich sein.

VORSICHT:

Auswahl von Ethernet-Kabeln

• Verwenden Sie flexible, hochwertige Kabel ohne Zugentlastung.

Verwenden Sie keine Kabel mit einer Beschichtung, die beim

Biegen reißen oder brechen kann.

Anschließen von Kabeln

• Achten Sie darauf, dass die Ethernet-Kabel und das

Steckernetzteilkabel fest in der Kabelführung sitzen, um eine

Beschädigung des Steckers zu vermeiden.

• Die Kabel können nach oben verlegt werden. Verwenden Sie dazu die entsprechende Kabelführung an der Geräterückseite.

Beim Anschließen eines Headsets und eines Steckernetzteils

• Um eine Beschadigung des Steckers zu verhindern, achten Sie darauf, dass Headset-kabel und Steckernetzteilkabel um den

Haken gewickelt sind.

30

NT321NE_GQ.book Page 31 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Verwendung des Fußes

Verwendung des Fußes

Befestigung des Fußes

Legen Sie die Kerben (

A

) des Fußes über die Haken am Gerät.

Drücken Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis er einrastet. Der Fuß wird in aufgestellter Position befestigt.

A

Entfernen des Fußes

Halten Sie den Fuß mit beiden Händen fest.

Drehen Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis er sich löst.

Verkabelung

Achten Sie bei Verwendung des Fußes darauf, die Kabel wie unten abgebildet zu führen.

31

NT321NE_GQ.book Page 32 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Verwendung des Fußes

Umstellung von der aufrechten in die flache Position

Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden

Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene

Richtung, bis er in der flachen Position ( B ) einrastet.

B

1

Umstellung von der flachen in die aufrechte Position

Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden

Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene

Richtung, bis er in der aufrechten Position ( A ) einrastet.

A

1

32

NT321NE_GQ.book Page 33 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wandmontage

Wandmontage

1. Falls der Fuß befestigt ist, entfernen Sie diesen. Informationen zum Entfernen des Fußes finden Sie auf Seite 31.

2. Befestigen Sie die

Wantmontagehalterung wie in der Abbildung gezeigt.

• Achten Sie darauf, dass die

Kabel nicht durch die

Wandmontagehalterung abgeklemmt werden.

Vergewissern Sie sich beim

Verlegen der Kabel von der

Geräteoberseite, dass die

Kabel nicht eingeklemmt werden. Schauen Sie dazu durch die Öffnung in der

Wandmontagehalterung.

• Schieben Sie die

Wandmontagehalterung bis zum Einrasten in die angegebene Richtung.

3. Befestigen Sie die Schrauben in einem Abstand von 83 mm oder 100 mm in der Wand und installieren Sie das

Gerät.

• Auf Seite 183 finden Sie eine

Schablone für die

Wandmontage.

• Stellen Sie sicher, dass die

Wand, an die das Gerät montiert wird, stark genug ist, um das Gerät (ca. 1,5 kg) zu tragen.

• Achten Sie darauf die Kabel sicher an der Wand zu befestigen.

• Achten Sie darauf das Gerät von der Wand zu entfernen, wenn es nicht mehr verwendet wird.

83 mm

100 mm

Unterlegscheibe

Schraube bis zu diesem

Punkt hereindrehen.

33

NT321NE_GQ.book Page 34 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wandmontage

Hörer-Aufhänger feststellen

Drücken Sie den Hörer-Aufhänger nach unten, bis er einrastet, um zu verhindern, dass der

Hörer bei Wandmontage oder bei aufrechtem

Winkel von der Hörer-Aufhängung herunterfällt.

Um den Hörer während eines Gesprächs vorübergehend abzulegen, hängen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt über die obere Kante des Gerätes.

34

NT321NE_GQ.book Page 35 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wichtige Informationen

Wichtige Informationen

Beachten Sie bei Verwendung eines IP-SYSTELs des Typs

KX-NT321 folgende Punkte.

• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, ziehen Sie den Stecker des Ethernet-Kabels vom Gerät ab und schließen diesen wieder an.

• Wenn beim Tätigen von Anrufen Probleme auftreten, ziehen Sie das

Ethernet-Kabel und schließen ein IP-Systemtelefon (IP-SYSTEL) an, von dem Sie wissen, dass es einwandfrei funktioniert. Wenn dieses IP-

SYSTEL einwandfrei funktioniert, lassen Sie das defekte IP-SYSTEL von einem autorisierten Panasonic Kundendienst reparieren. Wenn auch das intakte IP-SYSTEL nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die TK-

Anlage und das Ethernet-Kabel.

• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie das

Gerät nicht mit Schleifpulvern oder chemischen Reinigungsmitteln wie

Benzin oder Verdünner.

• Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Panasonic Hörer.

• Bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander. Gefährliche Stromschläge könnten die Folge sein. Das Gerät darf nur von qualifizierten Service-

Technikern auseinandergebaut und repariert werden.

• Wenn das Gerät in einer Weise beschädigt ist, dass innere Teile freigelegt sind, ziehen Sie sofort den Stecker des Kabels oder der Anschlussschnur.

Wenn die Netzversorgung des IP-SYSTELs über das Netzwerk erfolgt

(Power-over-Ethernet), ziehen Sie den Stecker des Ethernet-Kabels.

Anderenfalls ziehen Sie den Stecker des Steckernetzteilkabels.

Übergeben Sie das Gerät dann an einen Kundendienst.

• Versuchen Sie nie, Drähte, Nadeln usw. in die Lüftungsöffnungen oder andere Öffnungen dieses Gerätes einzuführen.

Beachten Sie sorgfältig die unten aufgeführten

Sicherheitshinweise.

Sicherheit

1) Das Gerät darf ausschließlich an ein Netzteil des in der Kurzanleitung beschriebenen oder auf dem Gerät-Etikett angegebenen Typs angeschlossen werden.

2) Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll, muss der Stecker des optionalen Steckernetzteils von der Netzsteckdose bzw. bei Power-over-Ethernet der Stecker des Ethernet-Kabels abgezogen werden.

Installation

Umgebung

1) Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. einer Badewanne, Waschschüssel oder Küchenspüle. Auch feuchte

Keller müssen gemieden werden.

35

NT321NE_GQ.book Page 36 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wichtige Informationen

2) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw.

Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie beispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgeräten erzeugt werden. Diese Rauschquellen können störend auf die Leistung des Gerätes einwirken. Das Gerät darf auch nicht in Räumen mit einer

Temperatur von weniger als 5 °C oder mehr als 40 °C aufgestellt werden.

Aufstellung

1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.

2) Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Gerät fallen und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden können. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßigem Qualm, Staub, Feuchtigkeit, mechanischen Vibrationen, Stößen oder direktem Sonnenlicht aus.

3) Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.

WARNUNG:

UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU

VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER ANDEREN

ARTEN VON FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

DIE HÖRMUSCHEL DES HÖRERS IST MAGNETISCH UND KANN KLEINE

METALLTEILE ANZIEHEN.

DAS HÖREN ÜBER KOPFHÖRER ODER HEADSETS MIT ÜBERMÄSSIG

HOHER LAUTSTÄRKE KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES GEHÖRS

FÜHREN.

ZIEHEN SIE BEI RAUCHENTWICKLUNG, UNGEWÖHNLICHER

GERUCHSBILDUNG ODER AUFFÄLLIGEN GERÄUSCHEN DEN

NETZSTECKER AUS DER NETZSTECKDOSE/DAS ETHERNETKABEL.

TRENNEN SIE DAS ETHERNET-KABEL. ES BESTEHT DIE GEFAHR VON

FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG. STELLEN SIE SICHER, DASS

ES KEINE RAUCHENTWICKLUNG MEHR GIBT UND WENDEN SIE SICH

AN DEN ZUSTÄNDIGEN PANASONIC FACHHÄNDLER.

WICHTIGER HINWEIS:

• Bei Netzausfall funktioniert das IP-SYSTEL ggf. nicht. Halten Sie an abgesetzten Standorten für die Verwendung im Notfall ein nicht von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit.

• Weitere Informationen zur Einrichtung des Netzwerks für das

IP-SYSTEL wie z.B. Informationen zu IP-Adressen finden Sie im

Installationshandbuch zur Panasonic TK-Anlage.

• Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Netzwerkadministrator.

• Die Firmware des KX-NT321 ist urheberrechtlich und durch internationale Abkommen sowie jedes andere geltende Recht geschützt. Sie darf nicht zurückentwickelt, dekompiliert oder disassembliert werden.

36

NT321NE_GQ.book Page 37 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wichtige Informationen

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder

Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur

Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer

Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und

2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen

Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen

Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem

Händler, welches die ordnungsgemäße

Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei

Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen

Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die

Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende

Chemikalie erlassen wurde.

37

NT321NE_GQ.book Page 38 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Wichtige Informationen

Diese Produkt ist ausschließlich für den Anschluss an eine Panasonic

TK-Anlage vorgesehen.

Hiermit erklären Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten

Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) entspricht.

Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen

Produkten von Panasonic können unter folgender Adresse heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de

Kontakt zum autorisierten Fachhändler:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

38

NT321NE_GQ.book Page 39 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Guía de referencia rápida

Teléfono específico IP

Nº modelo

KX-NT321

Accesorios (incluidos)

Microteléfono Cable del microteléfono

Uno

Adaptador para el montaje en la pared

Tornillos

Uno

Soporte

Uno

Dos

Uno

Nota: En este manual se omite el sufijo de cada número de modelo a no ser que sea necesario.

39

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 40 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Situación de los controles

P

O

N

H

I J K L M

40

NT321NE_GQ.book Page 41 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Situación de los controles

A Pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)

B MARCACIÓN AUTOMÁTICA

/ GUARDAR: Se utiliza para la Marcación rápida del sistema / personal o para guardar cambios de programa.

C RESPUESTA AUTOMÁTICA

/ ENMUDECER: Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o para enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.

D INTERCOM: Se utiliza para realizar o recibir llamadas internas.

E MENSAJE: Se utiliza para dejar una indicación de mensaje en espera o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indicación de mensaje en espera.

F RLL: Se utiliza para rellamar al último número marcado.

G TRANSFERIR: Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.

H Conector de los auriculares

I R (FLASH) / RELLAMADA:

Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.

J RETENER: Se utiliza para colocar una llamada en retención.

K MANOS LIBRES: Se utiliza para el funcionamiento con manos libres.

L Tecla Navegador: Se utiliza para ajustar el volumen y el contraste de la pantalla o para seleccionar los elementos que se desee.

M Micrófono: Se utiliza para conversaciones con manos libres.

N Teclas LN programables:

Se utilizan para conectar una línea externa o para ejecutar una función asignada a dicha tecla.

O PROGRAM (PROGRAMAR):

Se utiliza para entrar y salir del modo de programación.

P Indicador Mensaje / Timbre:

Cuando se recibe una llamada, el indicador de

Mensaje / Timbre parpadea en color rojo. Cuando le hayan dejado un mensaje, el indicador permanece encendido en color rojo.

41

NT321NE_GQ.book Page 42 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ajustes

Ajustes

Volumen del altavoz

En una conversación con manos libres

Volumen del microteléfono / auriculares

*1

Volumen del timbre

Al utilizar el microteléfono o los auriculares

Con el teléfono colgado o al recibir una llamada

Contraste de la LCD

Con el teléfono colgado

Pulse Arriba para subir el volumen o pulse Abajo para bajarlo.

PROGRAM PROGRAM

Tono de llamada

PROGRAM

(LN)

O

INT'

*2

PROGRAM

Pulse 2 veces.

*1

*2

Si escucha su voz a través del microteléfono o de los auriculares, baje el volumen.

El patrón de tono de timbre de los patrones 09 a 30 es el mismo que el patrón 01.

42

NT321NE_GQ.book Page 43 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista de funciones

Lista de funciones

Significado de los iconos

(LN)

= Teclas LN programables

= Colgar

= Descolgar

= Número de función = Hablar

Tono C

= Tono de confirmación

Hacer llamadas

Llamar a una extensión nº de extensión

Llamar

Llamar a un interlocutor externo nº de teléfono

(LN)

Rellamada

Marcación superápida

Guardar nº de marcación superápida

Marcación con una sola pulsación

PROGRAM

(LN) nº deseado*

(máx. 32 dígitos)

PROGRAM

* Entre el número de acceso a la línea externa

antes del número de teléfono externo.

Marcar

(Marcación con una sola pulsación)

Asignado como una tecla de marcación con una sola pulsación

43

NT321NE_GQ.book Page 44 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista de funciones

Marcación rápida personal

Guardar nº de marcación rápida personal (2 dígitos) nº deseado* (máx. 32 dígitos)

Tono C

* Entre el número de acceso a la línea externa

antes del número de teléfono externo.

Marcar nº de marcación rápida personal (2 dígitos)

Marcación rápida del sistema

Marcar nº de marcación rápida del sistema (3 dígitos)

Llamada de interfono nº de interfono (2 dígitos)

Tono C

Durante una conversación

Retención

Tono C

Retención de llamadas

Para recuperar una llamada en la extensión retenida

INT'

(LN)

/

Para recuperar una llamada externa desde otra extensión

(LN)

Tono C

Transferencia de llamadas nº de extensión

(LN)

Llamar a una extensión nº de teléfono

Llamar a un interlocutor externo

44

NT321NE_GQ.book Page 45 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista de funciones

Funciones útiles

Conversación con múltiples usuarios

Añadir otros interlocutores durante una conversación (es decir, conferencia)

(Conferencia)

Asignado como una tecla CONF

(Conferencia)

Tono C nº de teléfono deseado

Hablar con el interlocutor nuevo.

(Conferencia)

Asignado como una tecla CONF

(Conferencia)

Tono C

Hablar con varios interlocutores.

Abandonar la conferencia

(Conferencia)

Asignado como una tecla CONF

(Conferencia)

Tono C

Ajustar el teléfono según sus necesidades

No molesten

Ambas llamadas

Llamadas externas

Llamadas internas

Aviso temporizado

Activar

Cancelar Tono C

Para activar

12 H hora / minuto

(4 dígitos)

24 H hora / minuto

(4 dígitos)

AM

PM

1 vez

Diario Tono C

Para cancelar

Tono C

Detener o contestar la devolución de llamada

INT'

/

45

NT321NE_GQ.book Page 46 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista de funciones

Antes de abandonar la oficina

Desvío de llamadas

Ambas llamadas

Llamadas externas

Llamadas internas

Todas las llamadas

Ocupado

Sin respuesta

Ocupado /

Sin respuesta

Cancelar nº de extensión

O nº de acceso a línea externa nº de teléfono

Tono C

Utilizar el Servicio de correo vocal

Desde su extensión nº de extensión SPV

Escuchar un mensaje

Contraseña del buzón*

* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.

Desde la extensión de otra persona nº de extensión SPV nº de buzón

Contraseña del buzón*

* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.

Serie KX-TVM

Escuchar mensaje

Entregar mensaje

Gestión de buzones

Operadora automática

Notificación de mensaje

Otras funciones

Finalizar llamada

Serie KX-TVP

Escuchar mensaje

Entregar mensaje

Comprobar distribución de buzón

Operadora automática

Gestión de buzones

Otras funciones

Finalizar llamada

46

NT321NE_GQ.book Page 47 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista de funciones

Dejar un mensaje nº de extensión SPV

Desde su extensión

Contraseña del buzón*

Desde la extensión de otra persona nº de buzón Contraseña del buzón*

* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.

Introduzca el número de buzón que desee

Para enviar el mensaje inmediatamente

(Serie KX-TVM)

(Serie KX-TVP)

Para ajustar la hora de entrega

Deje un mensaje

Siga las indicaciones

Durante la reproducción

Repetir indicaciones de voz

Salir

• Para obtener más información acerca de los números de función, póngase en contacto con su distribuidor o con el administrador de red.

• Se pueden asignar teclas LN programables como teclas de función.

• Encontrará los nombres y las descripciones del panel de control / teclas en "Situación de los controles" de la página 40.

47

NT321NE_GQ.book Page 48 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Conexión

Conexión

<Vista posterior> A un concentrador de conmutación.

A un PC.

Adaptador de CA opcional

(no incluido).

Abrazadera

Adaptador de CA

Auriculares

Recomendado: KX-TCA89

Conexión de PC / Conexión de concentrador de conmutación

• Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o superior) (no incluido) de

6,5 mm de diámetro como máximo.

• Para obtener más información acerca de la conexión a un PC, consulte la documentación de la central.

Adaptador de CA

• Utilice un adaptador de CA KX-A239CE Panasonic (PQLV206CE).

• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Asegúrese que la toma de CA esté colocada cerca de la unidad para que sea de fácil acceso.

PRECAUCIÓN:

Al seleccionar los cables Ethernet

• Utilice cables de alta calidad, flexibles, sin protuberancias

(sin tensiones). No utilice cables con un recubrimiento que pueda romperse o rasgarse al curvarse.

Al conectar los cables

• Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA estén sujetados con abrazaderas para evitar dañar los conectores.

• Los cables pueden colocarse por arriba utilizando la abrazadera para cables correspondiente situada en la parte posterior de la unidad.

Al conectar los auriculares y el adaptador de CA

• Asegúrese de que el cable de los auriculares y el cable del adaptador de CA estén enrollados alrededor del gancho para evitar dañar el conectores.

48

NT321NE_GQ.book Page 49 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Uso del soporte

Uso del soporte

Instalar el soporte

Coloque los pestillos (

A

) del soporte en los ganchos de la unidad. Presione suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que quede sujeto en su posición. El soporte quedará colocado en la posición superior.

A

Retirar el soporte

Sujete el soporte con ambas manos.

Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta retirarlo.

Cableado

Al utilizar el soporte, asegúrese de que los cables estén sujetados de la forma indicada.

49

NT321NE_GQ.book Page 50 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Uso del soporte

Ajustar de la posición superior a la posición inferior

Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y gírelo en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la posición inferior (

B

).

B

1

Ajustar de la posición inferior a la posición superior

Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y gírelo en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la posición superior ( A ).

A

1

50

NT321NE_GQ.book Page 51 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Instalación en la pared

Instalación en la pared

1. Retire el soporte, en caso de que esté instalado. Para obtener información acerca de cómo retirar el soporte, consulte la página 49.

2. Coloque el adaptador para el montaje en la pared de la forma indicada.

• Asegúrese de que el adaptador para el montaje en la pared no pellizque los cables. Al pasar los cables desde la parte superior de la unidad, mire por la abertura del adaptador para el montaje en la pared para confirmar que los cables no se han pellizcado.

• Deslice el adaptador para el montaje en la pared en la dirección indicada hasta que quede sujeto en su posición.

3. Coloque los 2 tornillos en la pared con una distancia de

83 mm o 100 mm e instale la unidad en la pared.

• Encontrará una plantilla para el montaje en la pared en la página 183.

• Asegúrese de que la pared a la que se colocará la unidad sea lo suficientemente resistente para sostener la unidad (aprox. 1,5 kg).

• Asegúrese de que los cables estén bien fijados a la pared.

• Cuando ya no desee utilizar más este producto, asegúrese de descolgarlo de la pared.

83 mm

100 mm

Arandela

Coloque el tornillo en este punto.

51

NT321NE_GQ.book Page 52 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Instalación en la pared

Bloquear el gancho de colgar del microteléfono

Baje el gancho de colgar del microteléfono hasta que quede bloqueado para evitar que el microteléfono se caiga de la base del microteléfono al instalar la unidad en la pared o al ajustar un ángulo elevado. Para sujetar temporalmente el microteléfono durante una conversación sin colgarlo, colóquelo sobre el extremo superior de la unidad de la forma indicada.

52

NT321NE_GQ.book Page 53 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Información importante

Información importante

Al utilizar un TE-IP KX-NT321, tenga en cuenta las condiciones siguientes.

• Si la unidad no funciona correctamente, desconecte la unidad del cable Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.

• Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte el cable

Ethernet y conecte un TE-IP que funcione. Si el TE-IP que sabe que funciona, funciona correctamente, un centro de servicios de

Panasonic deberá reparar el TE-IP defectuoso. Si el TE-IP que sabe que funciona no funciona correctamente, compruebe la central y el cable Ethernet.

• Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con polvos abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.

• Utilice sólo un microteléfono Panasonic.

• No desarme la unidad. Podría sufrir descargas eléctricas peligrosas.

Esta unidad sólo la pueden desarmar y reparar técnicos cualificados.

• Si debido a los daños de la unidad, las partes internas quedan expuestas, desconecte inmediatamente el cable o hilo. Si la alimentación se suministra desde la red al TE-IP [Alimentación por

Ethernet], desconecte el cable Ethernet. Si no, desconecte el cable adaptador de CA. A continuación devuelva la unidad a un centro de

Servicio cualificado.

• Nunca intente introducir cables, u otros elementos por los orificios de ventilación, u otros orificios de la unidad.

Tenga un especial cuidado en seguir las medidas de seguridad que se indican a continuación.

Seguridad

1) La unidad sólo se debería conectar a una fuente de alimentación del tipo descrito en la Guía de referencia rápida o como se indica en la etiqueta de la unidad.

2) Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, debería desconectar el adaptador de CA de la toma de CA, si utilize alimentación por Ethernet, desconecte el cable Ethernet.

Instalación

Entorno

1) No utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, cerca de un baño, un lavamanos o un fregadero. También se deberían evitar los sótanos húmedos.

2) Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefacción y de dispositivos que generen ruidos eléctrico, como lámparas fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir con el funcionamiento de la unidad. Tampoco debería colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 5 °C ni superior a 40 °C.

53

NT321NE_GQ.book Page 54 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Información importante

Ubicación

1) No coloque objetos pesados encima de la unidad.

2) Tenga cuidado y evite que caigan objetos encima de la unidad y que se derramen líquidos. No someta la unidad a entornos con mucho humo, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes no a la luz solar directa.

3) Coloque la unidad en una superficie plana.

AVISO:

PARA EVITAR POSIBLES INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,

NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

EL AURICULAR DEL MICROTELÉFONO ESTÁ MAGNETIZADO Y

PUEDE RETENER PEQUEÑOS OBJETOS FÉRREOS.

UN VOLUMEN EXCESIVO A TRAVÉS DE LOS AURICULARES PUEDE

PROVOCAR UNA PÉRDIDA DE AUDICIÓN.

DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN / CABLE

ETHERNET SI EMITE HUMO, OLORES ANÓMALOS O RUIDOS POCO

COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PRÓVOCAR UN

INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO

SE EMITA HUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO

CUALIFICADO.

AVISO IMPORTANTE:

• En caso de fallos de alimentación, el TE-IP puede que no funcione.

Compruebe que haya disponible un teléfono independiente, no conectado a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en ubicaciones remotas en caso de emergencia.

• Para obtener información acerca de la configuración de red del TE-IP, como por ejemplo direcciones IP, consulte el Manual de instalación de la central de Panasonic.

• Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte a su distribuidor o administrador de red.

• El firmware del KX-NT321 está protegido por las leyes de copyright, por disposiciones de tratado internacional y por otras leyes aplicables.

No se puede analizar, decompilar ni desarmar.

54

NT321NE_GQ.book Page 55 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Información importante

Información para Usuarios sobre la Recolección y

Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002 / 96 / CE y 2006

/ 66 / CE.

Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea

Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.

Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.

Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):

Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

55

NT321NE_GQ.book Page 56 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Información importante

Este producto sólo puede conectarse a una central de Panasonic.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras prestaciones relevantes de la Directiva 1999 / 5 / CE de Equipos de Radiofrecuencia y

Telecomunicaciones.

Las declaraciones de conformidad de los productos de Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en: http://www.doc.panasonic.de

Póngase en contacto con un representante autorizado:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

56

NT321NE_GQ.book Page 57 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Accessoires (inclus)

Combiné

Mémo utilisateur

Téléphone propriétaire IP

N° de modèle

KX-NT321

Cordon du combiné

Un

Adaptateur de montage mural Vis

Un

Un Deux

Support

Un

Remarque: Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle a

été omis, à moins qu'il soit nécessaire.

57

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 58 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Emplacement des commandes

P

O

N

H

I J K L M

58

NT321NE_GQ.book Page 59 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Emplacement des commandes

A LCD (Ecran à cristaux liquides)

B NUMEROTATION AUTO/

MEMORISER: Permet de composer un numéro abrégé du système/ personnel ou de mémoriser des modifications de programmation.

C REPONSE AUTO/SECRET:

Permet de recevoir un appel entrant en mode mainslibres ou de couper le microphone/combiné pendant la communication.

D INTER: Sert à effectuer ou

à recevoir des appels internes.

E MESSAGE: Permet de laisser une notification de message en attente ou de rappeler le correspondant ayant laissé cette notification.

F BIS (RENUMEROTATION):

Permet de recomposer le dernier numéro composé.

G TRANSFERT: Permet de transférer un appel à un autre utilisateur.

H Prise casque

I R (FLASH)/

RENUMEROTATION:

Permet de terminer l'appel actuel et d'en entamer un autre sans raccrocher.

J ATTENTE: Permet de mettre un appel en attente.

K MAINS-LIBRES: Permet d'effectuer des opérations mains-libres.

L Touche Navigation:

Permet de régler le volume, le contraste de l'écran ou de sélectionner les options souhaitées.

M Microphone: Utilisé lors des conversations mainslibres.

N Touches LR

programmables: Utilisées pour saisir une ligne externe ou pour exécuter une fonction attribuée à la touche.

O PROGRAMME: Permet de passer en mode de programmation ou de le quitter.

P VOYANT MESSAGE/

SONNERIE: Lorsque vous recevez un appel la lampe clignote en rouge. Si un correspondent vous a envoyé un message, ce voyant reste allumé en rouge.

59

NT321NE_GQ.book Page 60 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Paramètres

Paramètres

Volume du hautparleur

Volume du combiné/ casque

*1

Volume de la sonnerie

Contraste LCD

A l'état raccroché

Pendant une conversation mains-libres.

En utilisant le combiné ou le casque

A l'état raccroché ou la réception d'un appel

Appuyez sur Up pour augmenter ou sur Down pour diminuer le volume.

PROGRAM PROGRAM

Tonalité de la sonnerie

PROGRAM

(LR)

OU

INT'

*2

PROGRAM

Appuyer 2 fois.

*1

*2

Si vous entendez votre propre voix dans le combiné ou le casque, diminuez le volume.

Les trains de sonnerie 09 à 30 sont les mêmes que le train de sonnerie

01.

60

NT321NE_GQ.book Page 61 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste des fonctions

Liste des fonctions

Signification des icônes

(LR)

= Touches LR programmables = Décrochez

= Numéro de fonctions = Parlez

Tonalité C.

= Tonalité de confirmation

Effectuer des appels

Vers un poste

N˚ de poste

Appel

Vers un correspondant externe

(LR)

Nº de téléphone externe

Renumérotation

Numérotation rapide

Nº appel rapide

Numérotation "une-touche"

Pour sauvegarder

PROGRAM

(LR)

N˚ désiré*

(32 chiffres maximum)

PROGRAM

* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe

avant de saisir le numéro de téléphone externe.

Pour numéroter

(Numérotation

"une-touche") affecté à une touche en mode de numérotation

"une-touche"

61

NT321NE_GQ.book Page 62 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste des fonctions

Numérotation abrégée personnelle

Pour sauvegarder

N˚ abrégé personnel (2 chiffres)

N˚ désiré* (32 chiffres maximum)

Tonalité C.

* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe

avant de saisir le numéro de téléphone externe.

Pour numéroter

N˚ abrégé personnel (2 chiffres)

Numérotation abrégée système

Pour numéroter

N˚ abrégé du système (3 chiffres)

Appel interphone

N˚ d'interphone (2 chiffres)

Tonalité C.

Lors d'une communication

Mise en attente

Mise en attente d'appels

Pour reprendre un appel au poste en attente

INT'

(LR)

/

Tonalité C.

Pour récupérer un appel externe à partir d ' un autre poste

(LR)

Tonalité C.

Transfert d'appels

N˚ de poste

(LR)

Vers un poste

N˚ de téléphone externe

Vers un correspondant externe

62

NT321NE_GQ.book Page 63 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste des fonctions

Fonctions utiles

Conversation à plusieurs interlocuteurs

Pour ajouter d'autres correspondants à une conversation c.-à-d. conférence

(Conférence)

Programmée en tant que touche CONF

(Conférence)

(Conférence)

Tonalité C.

Programmée en tant que touche CONF

(Conférence)

Tonalité C.

N˚ de téléphone désiré

Parlez à plusieurs correspondants.

Parlez au nouveau correspondant.

Pour quitter une conférence

(Conférence)

Programmée en tant que touche CONF

(Conférence)

Tonalité C.

Paramétrage de votre téléphone selon vos besoins

Ne Pas Déranger

Tous appels

Appels externes

Appels internes

Valider

Annuler Tonalité C.

Rappel de rendez-vous

Pour valider

12 H heure/minute

(4 chiffres)

24 H heure/minute

(4 chiffres)

1 fois quotidiennement Tonalité C.

Pour annuler

Tonalité C.

AM

PM

Pour arrêter ou répondre à l'appel de l'alarme

INT'

/

63

NT321NE_GQ.book Page 64 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste des fonctions

Avant de quitter votre bureau

Renvoi d'appels

Tous appels

Appels externes

Appels internes

Tous les appels

Sur Occupation

Non Réponse

Occupation/

Non Réponse

Annuler

N˚ de poste

OU

N˚ d'accès

à la ligne externe

N˚ de téléphone externe

Tonalité C.

Utiliser le service de messagerie vocale

Ecouter un message

A partir de votre poste

N˚ de poste SMV

Mot de passe boîte vocale*

* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.

A partir du poste d'une autre personne

N˚ de poste SMV

N˚ de boîte vocale

Mot de passe boîte vocale*

* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.

Série KX-TVM

Ecouter le message

Envoyer un message

Gestion de la boîte vocale

Accueil Automatique

Notification de message

Autres fonctions

Terminer l'appel

Série KX-TVP

Ecouter le message

Envoyer un message

Vérifier la distribution de la boîte vocale

Accueil Automatique

Gestion de la boîte vocale

Autres fonctions

Terminer l'appel

64

NT321NE_GQ.book Page 65 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste des fonctions

Laisser un message

N˚ de poste SMV

A partir de votre poste

Mot de passe boîte vocale*

A partir d'un autre poste

N˚ de boîte vocale Mot de passe boîte vocale*

* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.

Saisissez le numéro de boîte vocale désirée

Envoyer immédiatement le message

(Série KX-TVM)

(Série KX-TVP)

Laisser un message

Suivez le guide

Programmer l'heure de l'envoi du message

Pendant l'écoute

Répéter l'assistance vocale

Quitter

• Consultez votre revendeur ou l'administrateur du réseau pour de plus amples détails concernant les numéros des fonctions.

• Il est possible d'attribuer des touches LR programmables en tant que touches de fonction.

• Les noms et les descriptions des panneaux de contrôle/touches se trouvent dans "Emplacement des commandes" de page 58.

65

NT321NE_GQ.book Page 66 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Connexion

Connexion

<Vue arrière>

Sur un switch.

Sur un PC.

Adaptateur AC optionnel

(non inclus).

Mâchoire

Adaptateur

AC

Casque

Recommandé: KX-TCA89

Connexion du PC/Connexion du switch

• Utilisez un câble Ethernet CAT 5 ou supérieur (non inclus) d'un diamètre de 6,5 mm ou moins.

• Pour de plus amples informations à propos de la connexion sur un PC, reportez-vous à la documentation fournie avec le PBX.

Adaptateur AC

• Utilisez un adaptateur AC KX-A239CE de Panasonic (PQLV206CE).

• L'adaptateur AC est utilisé en tant que dispositif principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise de courant AC se trouve à proximité de l'unité et que l'on peut y accéder facilement.

ATTENTION:

En sélectionnant des câbles Ethernet

• Utilisez des câbles flexibles, de bonne qualité, sans dispositif anti-tension. N'utilisez pas des câbles avec un revêtement qui pourrait se briser ou se rompre en cas de pliure.

En connectant les câbles

• Assurez-vous que les câbles Ethernet et le cordon de l'adaptateur AC sont attachés pour éviter d'endommager les connecteurs.

• Les câbles peuvent être acheminés de bas en haut en utilisant l'attache approprié sur l'arrière de l'unité.

En connectant un casque et un adaptateur AC

• Assurez-vous que les cordons du casque et de l'adaptateur AC enroulés sur le crochet pour éviter d'endommager les connecteurs.

66

NT321NE_GQ.book Page 67 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Utilisation du support

Utilisation du support

Attacher le support

Placez les attaches (

A

) du support dans des crochets situés dans l'unité. Poussez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Le support sera monté en position supérieure.

A

Démonter le support

Tenez le support avec les deux mains.

Tournez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il se libère.

Câblage

Assurez-vous d'attacher les câbles comme indiqué si vous utilisez le support.

67

NT321NE_GQ.book Page 68 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Utilisation du support

Passer de la position supérieure à la position inférieure

Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position inférieure (

B

).

B

1

Passer de la position inférieure à la position supérieure

Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position supérieure ( A ).

A

1

68

NT321NE_GQ.book Page 69 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Fixation murale

Fixation murale

1. Démontez le support s'il est attaché. Pour des informations concernant le démontage du support, reportez-vous à la page 67.

2. Attachez l'adaptateur de montage mural comme illustré.

• Assurez-vous de ne pas coincer les câbles avec l'adaptateur de montage mural. Lorsque vous passez les câbles depuis le haut de l'unité, regardez par l'orifice dans l'adaptateur de montage mural pour confirmer que les câbles ne seront pas coincés.

• Poussez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.

3. Vissez les 2 vis dans le mur à une distance de 83 mm ou de 100 mm l'une de l'autre et montez l'unité sur le mur.

• Vous pouvez trouver un gabarit pour le montage mural à la page 183.

• Assurez-vous que le mur sur lequel sera attachée l'unité pourra supporter le poids de l ' unité (environ

1,5 kg).

• Assurez-vous que les câbles sont fermement fixés au mur.

• Lorsque l'unité ne sera plus utilisée, assurez-vous de la détacher du mur.

83 mm

100 mm

Rondelle

Insérez la vis jusqu'ici.

69

NT321NE_GQ.book Page 70 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Fixation murale

Verrouiller le crochet du combiné

Tirez le combiné vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille pour éviter qu'il ne tombe du berceau lorsque l'unité est montée sur un mur ou placée

à un angle élevé. Pour poser temporairement le combiné lors d'une conversation, accrochez-le sur le bord supérieur de l'unité comme indiqué.

70

NT321NE_GQ.book Page 71 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informations importantes

Informations importantes

Lorsque vous allez utiliser un TP-IP KX-NT321, souvenezvous des conditions suivantes.

• Si l'unité ne fonctionne pas correctement, déconnectez-la du câble

Ethernet et reconnectez-la ensuite.

• Si vous avez des problèmes pour faire des appels, déconnectez le câble Ethernet et connectez un TP-IP dont vous savez qu'il fonctionne normalement. Si ce TP-IP fonctionne toujours correctement, faites réparer le TP-IP défectueux par un centre de service Panasonic autorisé. Si ce TP-IP ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX et le câble Ethernet.

• Nettoyez l'unité avec un tissu doux. Ne nettoyez pas l'unité avec des poudres abrasives ou avec des agents chimiques, tels que le benzène ou du thinner.

• N'utilisez que le combiné d'origine Panasonic.

• Ne désassemblez pas cette unité. Vous vous exposeriez à des décharges électriques dangereuses. L'unité ne peut être désassemblée et réparée que par des techniciens de service qualifiés.

• Si les composants internes risquent d'être exposé à des dommages, déconnectez immédiatement le câble ou le cordon. Si l'alimentation du TP-IP est fournie à partir du réseau (alimentation par Ethernet), déconnectez le câble Ethernet. Sinon, déconnectez le cordon de l'adaptateur AC. Renvoyez ensuite cette unité à un centre de service.

• N'introduisez jamais de fils électriques, de broches, etc., dans les ouvertures d'aération et autres orifices de l'appareil.

Suivez rigoureusement les instructions de sécurité cidessous.

Sécurité

1) L'unité ne peut être connectée qu'à une alimentation électrique du type décrit dans le Mémo utilisateur ou comme illustré sur l'étiquette de l'unité.

2) Lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, l'adaptateur AC optionnel doit être déconnecté de la prise de courant

AC; de même, si vous utilisez l'alimentation par Ethernet, déconnectez le câble Ethernet en cas d'inutilisation prolongée.

Installation

Environnement

1) N'utilisez pas cette unité à proximité d'eau, par exemple, d'une baignoire, un évier ou un lavabo. Evitez également les souterrains humides.

71

NT321NE_GQ.book Page 72 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informations importantes

2) Maintenez éloigné l'unité d'appareils de chauffage ou de dispositifs générant des interférences électriques, tels que des lampes fluorescentes, des moteurs ou des télévisions. Ces sources d'interférences pourraient dégrader les performances de l'unité. Ne la placez pas non-plus dans des chambres où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.

Emplacement

1) Ne placez pas d'objets lourds sur cette unité.

2) Assurez-vous que des objets ne puissent tomber sur l'unité et que des liquides ne puissant être déversés. N'exposez pas cette unité à des fumées, poussières, humidité, vibrations mécaniques, chocs ou lumière directe du soleil.

3) Placez l'unité sur une surface plate.

AVERTISSEMENT:

POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGES

ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ PAS CETTE UNITE A LA PLUIE OU A DE

L'HUMIDITE.

L'ECOUTEUR DU COMBINE EST MAGNETISE ET POURRAIT

ATTIRER DE PETITS OBJETS METALLIQUES.

LES VOLUMES SONORES EXCESSIFS AU TRAVERS

D'OREILLETTES OU D'UN CASQUE PEUVENT ENTRAINER LA

PERTE DE L'OUIE.

DEBRANCHEZ CETTE UNITE DE LA PRISE DE COURANT/LE CABLE

ETHERNET SI ELLE EMET DE LA FUMEE, DES ODEURS

ANORMALES OU DES BRUITS INHABITUELS. DE TELLES

CONDITIONS PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES OU DES

DECHARGES ELECTRIQUES. CONFIRMEZ QUE L'UNITE NE FUME

PLUS ET CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE.

REMARQUE IMPORTANTE:

• Dans le cas de coupures du courant, le TP-IP pourrait ne pas fonctionner. Veuillez vous assurer qu'à des endroits éloignés, un téléphone séparé, ne dépendant pas du secteur électrique, est disponible pour en cas d'urgence.

• Pour des informations concernant la configuration réseau du TP-IP, telles que l'adresse IP, veuillez vous reporter au Manuel Installateur du

PBX Panasonic.

• Lorsqu'un message d'erreur est affiché à votre écran, consultez auprès de votre revendeur ou de l'administrateur du réseau.

• Le microprogramme du KX-NT321 est protégé par les lois concernant le copyright et les provisions de traités internationaux et par toutes les autres lois applicables. Il ne peut faire l'objet d'ingénierie inverse, de décompilation ou de désassemblage.

72

NT321NE_GQ.book Page 73 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informations importantes

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer

à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/

66/CE.

En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.

Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne

Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d'équipement

électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne

Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)

Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

73

NT321NE_GQ.book Page 74 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informations importantes

Ce produit est conçu pour être connecté sur un PBX de Panasonic uniquement.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. déclare que cet

équipement est conforme aux exigences essentielles et autres provisions relevantes de la directive sur les équipements terminaux de radio et télécommunications (R&TTE) 1999/5/CE.

Les déclarations de conformité des produits Panasonic relevants décrits dans le présent manuel peuvent être téléchargées à partir du site: http://www.doc.panasonic.de

Contacter un représentant autorisé:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne

74

NT321NE_GQ.book Page 75 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Accessori (inclusi)

Microtelefono

Guida di riferimento rapido

Telefono proprietario IP

N. modello

KX-NT321

Cordone per microtelefono

Una

Adattatore montaggio a muro Viti

Uno

Uno Due

Supporto

Uno

Nota: Nel presente manuale, è stato omesso il suffisso del codice di ciascun modello se non necessario.

75

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 76 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Posizione dei comandi

P

O

N

H

I J K L M

76

NT321NE_GQ.book Page 77 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

A LCD (Display a cristalli liquidi)

B RIPETIZIONE

AUTOMATICA/

MEMORIZZAZIONE:

Utilizzato per l'Agenda

Numeri Brevi di Sistema o

Personali oppure per la memorizzazione di modifiche del programma.

C RISPOSTA AUTOMATICA/

MUTE: Consente di ricevere una chiamata in entrata in viva voce o di disattivare il microfono o il microtelefono durante una conversazione.

D INTERFONO: Consente di effettuare o ricevere chiamate interne.

E MESSAGGIO: Consente di lasciare una segnalazione di messaggio in attesa o di richiamare l'utente che ha lasciato la segnalazione di messaggio in attesa.

F RIPETIZIONE ULTIMO

NUMERO: Consente di ripetere l'ultimo numero selezionato.

G TRASFERIMENTO:

Consente di trasferire una chiamata a un altro utente.

H Jack per cuffia

I FLASH/RICHIAMATA:

Consente di interrompere la chiamata corrente e di effettuare un'altra chiamata senza riagganciare.

Posizione dei comandi

J ATTESA: Consente di mettere una chiamata in attesa.

K VIVA VOCE: Consente di effettuare operazioni in modalità viva voce.

L Tasto Navigazione:

Consente di regolare il volume e il contrasto del display o di selezionare gli elementi desiderati.

M MICROFONO: Consente di effettuare conversazioni a viva voce.

N Tasti Programmabili:

Consentono di ottenere una linea esterna libera oppure di eseguire una funzione assegnata al pulsante.

O PROGRAMMAZIONE:

Utilizzato per accedere e uscire dalla modalità di programmazione.

P Message/Ringer Lamp:

Quando si riceve una chiamata, la spia lampeggia con luce rossa. Quando qualcuno lascia un messaggio, la spia emette luce rossa fissa.

77

NT321NE_GQ.book Page 78 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Impostazioni

Impostazioni

Volume altoparlante

Volume microtelefono/ cuffie

*1

Durante una conversazione a viva voce

Quando si utilizzano il microtelefono o le cuffie

Volume della suoneria

Mentre il ricevitore è agganciato o durante la ricezione di una chiamata

Contrasto LCD

Mentre il ricevitore è agganciato

PROGRAM

Premere Su per aumentare il volume o Giù per ridurlo.

PROGRAM

Tipo squillo di chiamata

PROGRAM

(L.U.)

O

INT'

*2

PROGRAM

Premere 2 volte.

*1

*2

Se si sente la propria voce tramite il microtelefono o le cuffie, ridurre il volume.

Il tono di suoneria dei motivi da 09 a 30 è uguale a quello del motivo

01.

78

NT321NE_GQ.book Page 79 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Elenco delle funzioni

Elenco delle funzioni

Significato icone

(L.U.)

= Tasti Programmabili

= agganciato

= sganciato

= numero funzione = parlare

C. Tono

= tono di conferma

Effettuare le chiamate

A un interno n. interno

Chiamata

A un utente esterno

(L.U.) n. telefonico esterno

Ripetizione ultimo numero

Selezione Rapida numero rapido

Selezione con un solo tasto

Per memorizzare

PROGRAM

(L.U.) n. desiderato*

(massimo 32 cifre)

PROGRAM

* Immettere il numero di accesso alla linea esterna prima del numero di telefono esterno.

Per effettuare una chiamata

(Selezione con un solo tasto) assegnato come pulsante

Selezione con un solo tasto

79

NT321NE_GQ.book Page 80 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Elenco delle funzioni

Per memorizzare

Agenda Numeri Brevi Personali

Numero breve personale (2 cifre) n. desiderato*

(massimo 32 cifre)

C. Tono

* Immettere il numero di accesso alla linea esterna prima del numero di telefono esterno.

Per effettuare una chiamata

Numero breve personale (2 cifre)

Agenda Numeri Brevi di Sistema

Per effettuare una chiamata

Numero breve di sistema (3 cifre)

Chiamata citofono n. citofono (2 cifre)

C. Tono

Durante una conversazione

Per mettere una chiamata in attesa

C. Tono

Chiamata in attesa

Per riprendere una chiamata dall'interno in attesa

(L.U.)

/

INT'

Per riprendere una chiamata esterna da un altro interno

(L.U.)

Trasferimento di chiamata

C. Tono n. interno

(L.U.)

A un interno n. telefonico esterno

A un utente esterno

80

NT321NE_GQ.book Page 81 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Elenco delle funzioni

Funzioni utili

Conversazione con più utenti

Per aggiungere alti utenti durante una conversazione (Conferenza)

(Conferenza) assegnato come pulsante Conferenza C. Tono n. telefonico desiderato Parlare con il nuovo utente.

(Conferenza) assegnato come pulsante Conferenza C. Tono Parlare con più utenti.

Per abbandonare una conferenza

(Conferenza) assegnato come pulsante Conferenza C. Tono

Impostare il telefono in base alle proprie esigenze

Non Disturbare

Entrambe le chiamate

Chiamate esterne

Chiamate interne

Impostazione della sveglia

Imposta

Annulla C. Tono

Per impostare

12 H ora/minuto

(4 cifre)

24 H ora/minuto

(4 cifre)

AM

PM

Una volta

Giornalmente C. Tono

Per annullare

C. Tono

Per interrompere o rispondere alla richiamata

INT'

/

81

NT321NE_GQ.book Page 82 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Elenco delle funzioni

Prima di lasciare la scrivania

Deviazione di Chiamata

Entrambe le chiamate

Chiamate esterne

Chiamate interne

Tutte le chiamate

Occupato

Non risposta

Occupato/

Non risposta

Annulla n. interno

O n. linea esterna n. telefonico esterno

C. Tono

Utilizzo del Servizio di sistema Voice Mail

Ascolto di un messaggio

Dal proprio interno

N. interno VPS

Password della casella vocale*

* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo passaggio.

Da un altro interno

N. interno VPS

N. casella vocale

Password della casella vocale*

* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo passaggio.

Serie KX-TVM

Ascolto messaggio

Recapito messaggio

Gestione casella vocale

Operatore automatico

Notifica messaggio

Altre funzioni

Termina chiamata

Serie KX-TVP

Ascolto messaggio

Recapito messaggio

Verifica distribuzione casella vocale

Operatore automatico

Gestione casella vocale

Altre funzioni

Termina chiamata

82

NT321NE_GQ.book Page 83 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Elenco delle funzioni

Lasciare un messaggio

N. interno VPS

Dal proprio interno

Password della casella vocale*

Da un altro interno

N. casella vocale Password della casella vocale*

* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo

passaggio.

Immettere il numero di casella vocale desiderato

Lasciare un messaggio

Per inviare immediatamente il messaggio

(Serie KX-TVM)

(Serie KX-TVP)

Seguire le istruzioni

Per impostare l'ora di recapito

Lasciare un messaggio

Ripeti guida vocale

Esci

• Per ulteriori informazioni sui numeri funzione, contattare il proprio rivenditore o l'amministratore di rete.

• È possibile assegnare Tasti Programmabili come pulsanti funzione.

• I nomi e le descrizioni dei pulsati e delle funzioni del pannello di controllo sono disponibili nella sezione "Posizione dei comandi" a pagina 76.

83

NT321NE_GQ.book Page 84 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Collegamento

Collegamento

<Vista posteriore>

A uno switching hub.

A un PC.

Alimentatore CA opzionale (non fornito).

Morsetto

Alimentatore

CA

Cuffie

Consigliato: KX-TCA89

Collegamento a un PC/Collegamento a uno switching hub

• Utilizzare un cavo dritto Ethernet CAT 5 o superiore (non fornito) di diametro di 6,5 mm o inferiore.

• Per ulteriori informazioni sul collegamento a un PC, fare riferimento alla documentazione fornita per il PBX.

Alimentatore CA

• Utilizzare un alimentatore CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).

• L'adattatore CA viene utilizzato come dispositivo di disconnessione principale. Verificare che l'uscita CA sia situata vicino all'unità e facilmente accessibile.

ATTENZIONE:

Utilizzo di cavi Ethernet

• Utilizzare cavi flessibili, di alta qualità, senza piegature. Non utilizzare cavi la cui guaina possa usurarsi o creparsi quando piegata.

Collegamento dei cavi

• Accertarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell'alimentatore CA siano fissati per evitare di danneggiare i connettori.

• I cavi possono essere disposti verso l'alto utilizzando l'apposita fascetta collocata sul retro dell'unità.

Collegamento di cuffie e alimentatore CA

• Accertarsi che il cavo delle cuffie e il cavo dell'alimentatore CA siano agganciati al fermo per evitare di danneggiare i connettori.

84

NT321NE_GQ.book Page 85 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Utilizzo del supporto

Utilizzo del supporto

Collegamento del supporto

Posizionare i pioli (

A

) del supporto nei ganci presenti sull'unità.

Premere delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non scatta in posizione. Il supporto verrà montato nella posizione alta.

A

Rimozione del supporto

Tenere il supporto con entrambe le mani.

Ruotare delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non si sgancia.

Cablaggio

Quando si utilizza il supporto, i cavi sono fissati come illustrato.

85

NT321NE_GQ.book Page 86 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Utilizzo del supporto

Regolazione dalla posizione alta alla posizione bassa

Tenere il supporto con entrambe le mani come illustrato e ruotarlo nella direzione indicata finché non scatta nella posizione bassa (

B

).

B

1

Regolazione dalla posizione bassa alla posizione alta

Tenere il supporto con entrambe le mani come illustrato e ruotarlo nella direzione indicata finché non scatta nella posizione alta ( A ).

A

1

86

NT321NE_GQ.book Page 87 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Montaggio a muro

Montaggio a muro

1. Rimuovere il supporto, se collegato. Per informazioni sulla rimozione del supporto, vedere pagina 85.

2. Fissare l'adattatore di montaggio a muro come mostrato nella figura.

• Assicurarsi che i cavi non vengano pizzicati nell'adattatore di montaggio a muro. Quando si dispongono i cavi dalla parte superiore dell'unità, guardare attraverso l'apertura del supporto di montaggio a muro per assicurarsi che i cavi non vengano pizzicati.

• Far scorrere l'adattatore di montaggio a muro nella direzione indicata finché non scatta in posizione.

3. Inserire le due viti nel muro a una distanza di 83 mm o 100 mm, quindi montare l'unità sul muro.

• A pagina 183 è riportato un modello per il montaggio a muro.

• Assicurarsi che il muro su cui sarà fissata l'unità sia sufficientemente solido da sostenere l'unità (circa 1,5 kg).

• Assicurarsi che i cavi siano fissati saldamente al muro.

• Quando questo prodotto non viene più utilizzato, assicurarsi di staccarlo dal muro.

83 mm

100 mm

Rondella

Avvitare la vite fino a questo punto.

87

NT321NE_GQ.book Page 88 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Montaggio a muro

Blocco del gancio del microtelefono

Tirare verso il basso il gancio del microtelefono per impedire che cada dal supporto operativo quando l'unità è montata a muro o posizionata su un angolo elevato. Per posizionare temporaneamente il microtelefono durante una conversazione, agganciarlo sopra l'estremità superiore dell'unità come illustrato.

88

NT321NE_GQ.book Page 89 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Istruzioni importanti

Istruzioni importanti

Tenere presenti le seguenti indicazioni, quando si utilizza un

IP-TP KX-NT321.

• Se l'unità non funziona correttamente, scollegarla dal cavo Ethernet e poi ricollegarla.

• In caso di problemi di esecuzione delle chiamate, scollegare il cavo

Ethernet e collegare un telefono IP-TP sicuramente funzionante. Se tale telefono IP-TP funziona correttamente, richiedere la riparazione del telefono IP-TP difettoso a un centro di assistenza Panasonic. Se il telefono IP-TP funzionante non funziona correttamente, verificare il

PBX e il cavo Ethernet.

• Pulire l'unità utilizzando un panno morbido. Non pulire l'unità con detersivi abrasivi o con agenti chimici come la benzina o i solventi.

• Utilizzare esclusivamente microtelefoni originali Panasonic.

• Non smontare l'unità per evitare il verificarsi di pericolose scosse elettriche. L'unità può essere smontata e riparata esclusivamente da personale tecnico qualificato.

• Se si verificano danni a componenti interni, scollegare immediatamente il cavo di linea o il cavo di alimentazione. Se l'alimentazione viene fornita dalla rete all'IP-TP [Power-over-Ethernet], scollegare il cavo Ethernet.

In caso contrario scollegare il cavo di alimentazione CA. Quindi, portare l'unità presso un Centro di assistenza.

• Non inserite nelle aperture o nei fori del telefono, fili, graffette fermafogli etc.

Si consiglia di seguire attentamente le indicazioni di sicurezza riportate di seguito.

Sicurezza

1) L'unità deve essere collegata esclusivamente al tipo di alimentatore descritto nella Guida di riferimento rapido, come indicato sull'etichetta dell'unità.

2) Se non si utilizza la base per un periodo di tempo prolungato, l'alimentatore CA opzionale deve essere scollegato dalla presa CA.

Se si utilizza l'alimentazione Power-over-Ethernet, scollegare il cavo

Ethernet.

Installazione

Ambiente

1) Non utilizzare l'unità in prossimità di fonti d'acqua, ad esempio vasche da bagno, catini, lavandini. Evitare inoltre l'utilizzo dell'unità in una cantina umida.

89

NT321NE_GQ.book Page 90 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Istruzioni importanti

2) Tenere l'unità lontana da dispositivi di riscaldamento e dalle unità che generano rumore elettrico come lampade fluorescenti, motori e televisori. Queste fonti di rumore possono interferire con le prestazioni dell'unità. Evitare inoltre di posizionare l'unità in luoghi con temperatura inferiore a 5 °C o superio e a 40 °C.

Collocazione

1) Non collocare oggetti pesanti sull'unità.

2) Evitare che cadano oggetti sull'unità o che vengano versati liquidi al suo interno. Tenere l'unità priva di polvere e lontana dal fumo e conservarla in ambienti privi di umidità, di vibrazioni meccaniche e scariche elettriche. Non esporre l'unità a luce solare diretta.

3) Collocare l'unità su una superficie piana.

AVVERTENZA:

AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE

ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.

L'AURICOLARE DEL MICROTELEFONO È MAGNETIZZATO E PUÒ

CONTENERE PARTI PICCOLE IN FERRO.

L'USO DI AURICOLARI O CUFFIE A VOLUME ECCESSIVO PUÒ

CAUSARE LA PERDITA DELL'UDITO.

SCOLLEGARE L'UNITÀ DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE O DAL

CAVO ETHERNET IN PRESENZA DI EMISSIONI DI FUMO, ODORE O

RUMORE ANOMALO. TALI CONDIZIONI POSSONO ESSERE CAUSA

DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA. VERIFICARE CHE IL FUMO

SIA CESSATO E CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA

AUTORIZZATO.

AVVISO IMPORTANTE:

• In condizioni di interruzione di alimentazione, è possibile che l'IP-TP non funzioni. Accertarsi che nelle zone difficili da raggiungere sia disponibile un telefono separato, non dipendente dall'alimentazione locale, per l'utilizzo in caso di emergenza.

• Per informazioni sull'impostazione della rete dell'IP-TP, ad esempio sugli indirizzi IP, fare riferimento al Manuale di installazione del PBX

Panasonic.

• Se viene visualizzato un messaggio di errore sul display, contattare il proprio rivenditore o l'amministratore di rete.

• Il firmware di KX-NT321 è protetto dalle leggi sul copyright, dai trattati internazionali e da tutte le altre leggi applicabili. L'utente non può decodificare, decompilare o disassemblare il firmware.

90

NT321NE_GQ.book Page 91 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Istruzioni importanti

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi

fuori dall'Unione Europea

Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione

Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

91

NT321NE_GQ.book Page 92 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Istruzioni importanti

Questo prodotto è previsto esclusivamente per la connessione a un PBX

Panasonic.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. dichiara che questo apparecchio é conforme ai requisiti essenziali nonché alle ulteriori disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/EC Radio &

Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE).

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti Panasonic rilevanti vengono descritte in questo manuale e possono essere scaricate all'indirizzo: http://www.doc.panasonic.de

Contattare un rappresentante autorizzato:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, La Germania

92

NT321NE_GQ.book Page 93 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Beknopte handleiding

IP-systeemtoestel

Modelnr.

KX-NT321

Accessoires (bijgeleverd)

Hoorn Hoornsnoer

Eén

Hulpstuk voor muurbevestiging Schroeven

Eén

Eén Twee

Standaard

Eén

Opmerking: Wanneer mogelijk, is in deze handleiding de suffix van elk model weggelaten.

93

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 94 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Locatie van bedieningstoetsen

P

O

N

H

I J K L M

94

NT321NE_GQ.book Page 95 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Locatie van bedieningstoetsen

A LCD (Liquid Crystal Display)

B AUTOMATISCH KIEZEN/

OPSLAAN: wordt gebruikt voor Systeem-/Persoonlijkverkort kiezen of om programmeerwijzigingen op te slaan.

C AUTO BEANTWOORD/

MICROFOON UIT: wordt gebruikt voor het beantwoorden van een intern gesprek in de handen-vrij modus of om tijdens een gesprek de microfoon/hoorn tijdelijk uit te schakelen.

D INTERCOM: wordt gebruikt om interne gesprekken te beginnen of te ontvangen.

E BOODSCHAP: wordt gebruikt voor het achterlaten van een "Boodschap Wacht" indicatie of om de partij die de boodschap achterliet terug te bellen.

F HERHALEN: wordt gebruikt om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen.

G DOORVERBINDEN: wordt gebruikt om een gesprek naar een andere partij door te verbinden.

H Ingang Headset

I R: wordt gebruikt om het huidige gesprek te beëindigen en een ander gesprek te beginnen zonder de hoorn op de haak te leggen.

J WACHTSTAND: wordt gebruikt om een gesprek in de wachtstand te zetten.

K HANDEN-VRIJ: wordt gebruikt voor handen-vrij telefoneren.

L Navigatietoets: wordt gebruikt voor het afstellen van het volume en het displaycontrast of om gewenste instellingen te kiezen.

M Microfoon: wordt gebruikt voor handen-vrij telefoneren.

N Flexibele netlijntoetsen: wordt gebruikt om een vrije netlijn te kiezen of voor het uitvoeren van een funktie die aan de toets is toegewezen.

O PROGRAMMEREN: wordt gebruikt voor het activeren en verlaten van de programmeermodus.

P Boodschap/Beltoon LED: wanneer u een gesprek ontvangt, knippert de led rood. Als iemand u een boodschap heeft achtergelaten, brandt het rode LED constant.

95

NT321NE_GQ.book Page 96 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Instellingen

Instellingen

Luidspreker volume

Tijdens handen-vrij telefoneren

Volume van

Hoorn/headset

Bel volume

*1

Tijdens gebruik van de hoorn of headset

Terwijl de hoorn op de haak ligt of een gesprek ontvangen wordt

Druk op Omhoog om het volume te verhogen of op

Omlaag tom het te verlagen.

Displaycontrast

Terwijl de hoorn op de haak ligt

PROGRAM PROGRAM

Beltoon

PROGRAM

(CO)

OF

INT'

*2

PROGRAM

Tweemaal indrukken.

*1

*2

Wanneer u uw eigen stem door de hoorn of headset hoort, verlaagt u het volume.

Het belpatroon van belpatronen 09 t/m 30 is hetzelfde als belpatroon

01.

96

NT321NE_GQ.book Page 97 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Eigenschappen

Eigenschappen

Betekenis van de afbeeldingen

= Neem de hoorn van de haak

= Funktienummer

= Spreek

B-toon

Gesprekken plaatsen

= Bevestigingstoon

Een intern toestel opbellen toestelnr.

Bellen

Een externe partij opbellen

(CO) extern tel. nr.

Herhalen

Direct kiezen direct kiesnr.

Snelkiezen

Opslaan

PROGRAM

(CO)

Gewenste nr.*

(max. 32 cijfers)

PROGRAM

* Voer eerst de netlijn-toegangscode in en daarna het externe telefoonnummer.

Kiezen

(Snelkiezen) toegewezen als Snelkiestoets

97

NT321NE_GQ.book Page 98 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Eigenschappen

Persoonlijk-verkort kiezen

Opslaan toestel-verkort kiesnr. (2 cijfers)

Gewenste nr.*

(max. 32 cijfers)

B-toon

* Voer eerst de netlijn-toegangscode in en daarna het externe telefoonnummer.

Kiezen toestel-verkort kiesnr. (2 cijfers)

Systeemverkort kiezen

Kiezen systeem-verkort kiesnr. (3 cijfers)

Deurintercomgesprek deurintercomnr. (2 cijfers)

B-toon

Tijdens een gesprek

Wachtstand

In de wachtstand plaatsen

Een gesprek uit de wachtstand terugnemen

INT'

(CO)

/

B-toon

Een extern gesprek terughalen vanaf een ander toestel

(CO)

Gesprek Doorverbinden

B-toon toestelnr.

(CO)

Een intern toestel opbellen extern tel. nr.

Een externe partij opbellen

98

NT321NE_GQ.book Page 99 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Eigenschappen

Nuttige eigenschappen

Gesprek tussen meerdere partijen

Andere partijen tijdens een gesprek toevoegen d.w.z. conferentie

(Conferentie) toegewezen als CONF

(Conferentie) toets

B-toon gewenste telefoonnr.

Spreek met de tweede partij.

(Conferentie) toegewezen als CONF

(Conferentie) toets

B-toon Spreek met meerdere partijen.

De conferentie verlaten

(Conferentie) toegewezen als CONF

(Conferentie) toets

B-toon

Een toestel naar uw wensen instellen

Niet Storen

Beide gesprekken

Netlijn gesprekken

Interne gesprekken

Herinneringsalarm

Instellen

Annuleren B-toon

Instellen

12 H

Uur/minuut

(4 cijfers)

24 H

Uur/minuut

(4 cijfers)

AM

PM

Annuleren

1 keer dagelijks B-toon

B-toon

Stoppen of beantwoorden van het herinneringsalarm

INT'

/

99

NT321NE_GQ.book Page 100 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Eigenschappen

Voordat u uw bureau verlaat

Gesprek Doorschakelen

Beide gesprekken

Netlijn gesprekken

Interne gesprekken

Alle gesprekken

Bezet

Afwezig

Bezet/

Afwezig

Annuleren toestelnr.

OF

Netlijn- toegangsnr.

extern- tel. nr.

B-toon

Gebruik maken van de Voice Mail Service

Een boodschap beluisteren

Vanaf uw eigen toestel

Vanaf het toestel van iemand anders

VRS-toestelnr.

Wachtwoord Mailbox*

* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.

KX-TVM serie

Boodschap beluisteren

Boodschap verzenden

Mailboxbeheer

Voice Prompt service

Boodschapindicatie

Overige funkties

Beëindig gesprek

VRS-toestelnr.

KX-TVP serie

Boodschap beluisteren mailboxnr.

Wachtwoord Mailbox*

* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.

Boodschap verzenden

Controleer mailboxdistributie

Voice Prompt service

Mailboxbeheer

Overige funkties

Beëindig gesprek

100

NT321NE_GQ.book Page 101 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Eigenschappen

Een boodschap achterlaten

VRS-toestelnr.

Vanaf uw eigen toestel

Wachtwoord Mailbox*

Vanaf een ander toestel mailboxnr.

Wachtwoord Mailbox*

* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.

Voer het gewenste mailboxnummer in

Een boodschap achterlaten

De boodschap direct verzenden

(KX-TVM serie)

(KX-TVP serie) Volg de instrukties

De verzendtijd instellen

Tijdens het beluisteren

Herhaal de gesproken instructies

Stoppen

• Raadpleeg uw dealer of de netwerkbeheerder voor meer informatie betreffende funktienummers.

• Het is mogelijk om flexibele netlijntoetsen toe te wijzen als funktietoetsen.

• De namen beschrijvingen van de toetsen op het bedieningspaneel kunt u vinden in "Locatie van bedieningstoetsen" op pag. 94.

101

NT321NE_GQ.book Page 102 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Aansluiting

Aansluiting

<Achteraanzicht>

Naar een schakelhub.

Naar een PC.

Optionele AC adapter

(niet meegeleverd).

Klem

AC adapter

Headset

Aanbevolen: KX-TCA89

PC-aansluiting/Hub-aansluiting

• Gebruik een CAT 5 (of hoger) Ethernetkabel (niet meegeleverd) met een diameter van 6,5 mm of kleiner.

• Voor meer informatie over de aansluiting op een PC kunt u de documentatie raadplegen die bij de PBX-centrale werd geleverd.

AC adapter

• Gebruik een Panasonic AC adapter KX-A239CE (PQLV206CE).

• De AC-adapter wordt gebruikt om de unit geheel spanningsvrij te maken. Zorg dat de unit dichtbij een wandcontactdoos wordt geplaatst en dat die gemakkelijk bereikbaar is.

WAARSCHUWING:

Als u Ethernetkabels gebruikt

• Gebruik soepele, hoog-kwalitatieve, onbeschadigde (vrij van knikken) kabels. Gebruik geen met kunststof laag bedekte kabels omdat deze laag kan scheuren of barsten.

Als u kabels aansluit

• Om schade aan de connectors te voorkomen, dient u de

Ethernetkabels en de AC-adapter vast te klemmen.

• De kabels kunnen omhoog worden geleid via de juiste kabelklem op de achterzijde van het toestel.

Als u een headset en een AC-adapter aansluit

• Om schade aan de connectors te voorkomen, dient u het snoer van zowel de headset als de AC-adapter achter het haakje te klemmen.

102

NT321NE_GQ.book Page 103 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Het gebruik van de standaard

Het gebruik van de standaard

De standaard bevestigen

Plaats de inkepingen (

A

) van de standaard op de haakjes van het toestel. Druk de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat deze vastklikt. De standaard staat nu in de hoogste positie.

A

De standaard verwijderen

Houd de standaard met beide handen vast.

Kantel de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat deze loskomt.

Bekabeling

Wanneer u de standaard gebruikt, dient u te zorgen dat de kabels overeenkomstig de afbeelding zijn vastgeklemd.

103

NT321NE_GQ.book Page 104 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Het gebruik van de standaard

Van hoge naar lage positie instellen

Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de lage positie (

B

) vastklikt.

1

Van lage naar hoge positie instellen

B

Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de hoge positie ( A ) vastklikt.

A

1

104

NT321NE_GQ.book Page 105 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Muurbevestiging

Muurbevestiging

1. Verwijder de standaard, indien bevestigd. Raadpleeg pag. 103 voor informatie over het verwijderen van de standaard.

2. Het muurbevestigingshulpstuk bevestigen zoals is afgebeeld.

• Zorg dat de kabels niet beklemd raken door het muurbevestigingshulpstuk.

Wanneer de kabels via de bovenkant lopen, controleer dan via de opening in het muurbevestigingshulpstuk of de kabels niet worden beklemd.

• Schuif het muurbevestigingshulpstuk in de aangegeven richting totdat het vastklikt.

3. De 2 schroeven met een onderlinge tussenafstand van 83 mm of 100 mm in de muur boren en hang de unit tegen de muur.

• Op pag. 183 vindt u een boormal voor muurbevestiging.

• Zorg dat de muur waaraan u de unit zal gaan ophangen, geschikt is om de unit te dragen (1,5 kg).

• Zorg dat u de kabels goed tegen de muur bevestigt.

• Wanneer u dit product niet meer gebruikt, haal het dan van de muur af.

83 mm

100 mm

Sluitring

De schroef tot hier indraaien

105

NT321NE_GQ.book Page 106 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Muurbevestiging

Vergrendelen van de hoornhaak

Om te voorkomen dat de hoorn van de hoornslede valt wanneer het toestel aan een muur hangt of in een hoge hoekpositie staat, duwt u de hoornhaak naar beneden tot deze vergrendelt. Tijdens een gesprek kunt u de hoorn tijdelijk neerleggen door deze aan de bovenkant van de unit vast te haken zoals is afgebeeld.

106

NT321NE_GQ.book Page 107 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Belangrijke informatie

Belangrijke informatie

Wanneer u een KX-NT321 IP-PT gebruikt, dient u de volgende voorwaarden in gedachten te houden.

• Als de unit niet goed functioneert, koppel de Ethernet kabel van de unit dan los en sluit hem vervolgens weer aan.

• Als het toestel tijdens het telefoneren problemen oplevert, koppel dan de Ethernetkabel los en sluit een goed werkende IP-PT aan. Als deze goed werkende IP-PT normaal functioneert, dan is de IP-PT waarschijnlijk defect en moet worden gerepareerd door een erkend

Panasonic service centre. Als de goed functionerende IP-PT wel problemen oplevert, controleert u de PBX-centrale en de

Ethernetkabel.

• Maak de unit schoon met een zachte doek. Reinig de unit niet met schuurmiddelen of chemische vloeistoffen zoals benzine of thinner.

• Gebruik alleen de bijbehorende Panasonic hoorn.

• Probeer dit toestel niet zelf te demonteren. Dit kan leiden tot gevaarlijke elektrische schokken. Dit toestel mag alleen worden gedemonteerd door gekwalificeerd onderoudspersoneel.

• Indien door schade interne onderdelen niet meer zijn afgeschermd, koppel dan onmiddellijk de kabel of het snoer. Als de stroom naar de

IP-PT wordt voorzien via het netwerk [Power-over-Ethernet], moet u de Ethernetkabel loskoppelen. Ook kunt u de AC-adapter loskoppelen. Breng deze unit vervolgens terug naar een service centre.

• Steek nooit ijzeren draden, pinnen, etc. in de ventilatieopeningen of andere openingen van deze toestellen.

Neem de onderstaande veiligheidsregels speciaal in acht.

Veiligheid

1) Het toestel mag alleen worden aangesloten op een netvoeding van het type zoals beschreven in de Beknopte handleiding of zoals vermeldt op de sticker op het toestel.

2) Als u het toestel een langere periode niet gebruikt, haalt u de optionele AC-adapter uit het stopcontact. Indien u gebruik maakt van

"Power-over-Ethernet", koppelt u de Ethernetkabel los.

Installatie

Omgeving

1) Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak of aanrecht. Vochtige kelders dienen tevens te worden vermeden.

2) Houd de toestellen uit de buurt van warmtebronnen en apparaten die elektrische ruis genereren zoals fluorescerende lampen, motoren en televisies. Deze bronnen en apparatuur kunnen de werking van de telefoon verstoren. Plaats het ook niet in kamers waar de temperatuur lager dan 5 °C of hoger dan 40 °C is.

107

NT321NE_GQ.book Page 108 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Belangrijke informatie

Plaatsing

1) Leg geen zware voorwerpen op dit toestel.

2) U moet ervoor zorgen dat er geen voorwerpen op vallen, en er geen vloeistoffen in het toestel kunnen worden gemorst. Stel dit toestel niet bloot aan overmatige rook, stof, vocht, mechanische vibratie, schokken of direct zonlicht.

3) Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.

WAARSCHUWING:

STEL DIT PRODUCT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER

VOORKOMING VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.

HET LUISTERGEDEELTE VAN DEZE HOORN IS MAGNETISCH EN

KAN DUS KLEINE IJZERDEELTJES AANTREKKEN.

EEN TE HARD GELUIDSVOLUME VIA OORTELEFOONS,

KOPTELEFOONS OF HEADSETS KAN GEHOORBESCHADIGING

VEROORZAKEN.

TREK DE STEKKER VAN DEZE UNIT UIT HET STOPCONTACT/

ONTKOPPEL DE ETHERNETKABEL ALS ER ROOK UIT DE UNIT

KOMT, DE UNIT EEN ABNORMALE GEUR VERSPREIDT OF

VREEMDE GELUIDEN MAAKT. DEZE OMSTANDIGHEDEN KUNNEN

BRAND VEROORZAKEN OF KORTSLUITING. CONTROLEER OF DE

ROOK IS GESTOPT EN NEEM CONTACT OP MET EEN ERKEND

PANASONIC SERVICE CENTRE.

BELANGRIJKE INFORMATIE:

• Tijdens een stroomstoring kan het IP-systeemtoestel niet worden gebruikt. Zorg dat er in afgelegen plaatsen, in geval van nood, een apart toestel beschikbaar is, dat niet afhankelijk is van het stroomnet.

• Voor informatie over de netwerkinstellingen van de IP-PT, zoals IPadressen, kunt u de Installatiehandleiding voor de Panasonic PBXcentrale raadplegen.

• Als een foutmelding op het display verschijnt, raadpleeg dan uw dealer of de netwerkbeheerder.

• De firmware van de KX-NT321 is beschermd middels auteursrechten en internationale verdragsbepalingen, en middels alle overige wetgevingen. Het mag niet worden nagebouwd, gedecompileerd of gedemonteerd.

108

NT321NE_GQ.book Page 109 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Belangrijke informatie

Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen

Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.

Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de

Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.

Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.

Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.

Voor zakengebruikers in de Europese Unie

Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.

Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie

Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.

Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):

Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.

109

NT321NE_GQ.book Page 110 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Belangrijke informatie

Dit product is bestemd te worden aangesloten op uitsluitend een

Panasonic PBX-centrale.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. verklaart dat deze apparatuur in overeenstemming is met de essentiële eisen en overige relevante bepalingen conform Richtlijn 1999/5/EC betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE).

Conformiteitsverklaringen voor de in deze handleiding beschreven producten van Panasonic kunt u downloaden via: http://www.doc.panasonic.de

Contactgegevens van de gemachtigde vertegenwoordiger:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland

110

NT321NE_GQ.book Page 111 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tillbehör (medföljer)

Telefonlur

Snabbguide

IP-systemtelefoner

Modellnr

KX-NT321

Sladd till telefonlur

En

Adapter för väggmontering Skruvar

En

En Två

Stativ

Ett

Tillägg: I denna manual har suffixet för de olika modellerna utelämnats där de inte behövs.

111

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 112 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Knapparnas placering

P

O

N

H

I J K L M

112

NT321NE_GQ.book Page 113 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Knapparnas placering

A LCD-display

B AUTOUPPR/LAGRA:

Används för system-/ stationskortnummer eller för att lagra programändringar.

C AUTOSVAR/SEKRETESS:

Används för att besvara ett inkommande samtal i handsfreeläget eller stänga av mikrofonen/telefonluren under pågående samtal.

D INTERNT: Används för att ringa upp och besvara internsamtal.

E MEDDELANDE: Används för att lämna en indikering om att meddelande väntar eller för att ringa tillbaka till den som lämnat en sådan indikering.

F ÅTERUPPRINGNING:

Används för att ringa upp det senast slagna numret igen.

G ÖVERFLYTTNING:

Används för att flytta över ett samtal till en annan part.

H Kontakt för headset

I R: Används för att koppla ner pågående samtal och ringa ett nytt samtal utan att lägga på luren.

J VÄNTKOPPLA: Används för att placera ett samtal i vänteläge.

K HÖGTALARTELEFON:

Används vid handsfreesamtal.

L Navigeringsknapp:

Används för att justera volymen och displayens kontrast och för att välja

önskade objekt.

M Mikrofon: Används för handsfreesamtal.

N Programmerbara

Lnknappar: Används för att nå en utgående linje eller utföra en funktion som tilldelats knappen.

O PROGRAM: Används för att starta och lämna programmeringsläget.

P Meddelande-/

ringsignalslampa: Lampan blinkar rött när du besvarar ett samtal. Om någon har lämnat ett meddelande till dig lyser lampan med ett fast rött sken.

113

NT321NE_GQ.book Page 114 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Inställningar

Inställningar

Högtalarvolym

Volym för telefonlur/ headset

*1

Vid handsfreesamtal

Vid samtal då telefonluren eller headsetet används

Ringsignalsvolym

När luren är på eller samtal tas emot

Tryck på Upp när du vill höja volymen, och på

Ner när du vill sänka den.

Displaykontrast

När luren är på

PROGRAM PROGRAM

Rington

PROGRAM

(Ln)

ELLER

INT'

*2

PROGRAM

Tryck 2 gånger.

*1

*2

Om du hör din egen röst i telefonluren eller headsetet bör du sänka volymen.

Ringtonen för ringmönster 09 till 30 är samma som ringmönster 01.

114

NT321NE_GQ.book Page 115 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista över funktioner

Lista över funktioner

Ikonförklaringar

(Ln)

= Programmerbara Ln-knappar

= Luren på = Funktionsnummer

= Luren av

= Tala

Ringa samtal

Till en anknytning anknytningsnr

Ringa upp

Till en extern person

(Ln)

Återuppringning externt telefonnr

Snabbval

Snabbvalsnr

Snabbval på knapp

Lagra

PROGRAM

(Ln)

önskat nr*

(max 32 siffror)

* Slå linjevalsnummer före det

externa telefonnumret.

PROGRAM

Ringa upp

(Snabbval på knapp)

Tilldelad som snabbvalsknapp

115

NT321NE_GQ.book Page 116 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista över funktioner

Personliga stationskortnummer

Lagra stationskortnr

(2 siffror)

önskat nr*

(max 32 siffror)

B-ton

* Slå linjevalsnummer före det

externa telefonnumret.

Ringa upp stationskortnr (2 siffror)

Systemkortnummer

Ringa upp systemkortnr (3 siffror)

Porttelefonssamtal porttelefon nr (2 siffror)

B-ton

Under pågående samtal

Väntkoppla

B-ton

Väntkoppling

Hämta ett samtal från den väntkopplande anknytningen

INT'

(Ln)

/

Hämta ett externt samtal från en annan anknytning

(Ln)

Överflytta samtal

B-ton anknytningsnr

(Ln) externt telefonnr

Till en anknytning

Till en extern person

116

NT321NE_GQ.book Page 117 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista över funktioner

Användbara funktioner

Samtal med flera parter

Lägga till parter under pågående samtal dvs. konferens

(Konferens)

Tilldelad som konferensknapp B-ton

önskat telefonnr

Tala med nya personen.

(Konferens)

Tilldelad som konferensknapp B-ton

Tala med flera personer.

Lämna ett konferenssamtal

(Konferens)

Tilldelad som konferensknapp B-ton

Anpassa telefonen efter egna önskemål

Stör ej

Båda samtalen

Externsamtal

Internsamtal

Tidsatt påminnelse

Aktivera

Avbryta B-ton

Aktivera

12 H timme/minut

(4 siffror)

24 H timme/minut

(4 siffror)

FM

EM

1 gång

Varje dag B-ton

Avbryta

B-ton

Stoppa eller besvara tillbakaringningen

INT'

/

117

NT321NE_GQ.book Page 118 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista över funktioner

Innan du lämnar skrivbordet

Vidarekoppling

Båda samtalen

Externsamtal

Internsamtal

Alla samtal

Upptaget

Inget svar

Upptaget/

Inget svar

Avbryta anknytningsnr

ELLER utgående linjeåtkomstnr externt telefonnr

B-ton

Använda röstbrevlådan

Lyssna på ett meddelande

Från din egen anknytning

RBL-anknytningsnr

Lösenord till brevlådan*

* Om du saknar lösenord kan du hoppa

över detta steg.

Från någon annans anknytning

RBL-anknytningsnr

KX-TVM-serien

Lyssna på meddelande

Leverera meddelande

Brevlådehantering

Automatisk telefonist

Meddelandeindikering

Övriga funktioner

Avsluta samtalet

KX-TVP-serien

Lyssna på meddelande brevlådenr

Lösenord till brevlådan*

* Om du saknar lösenord kan du hoppa

över detta steg.

Leverera meddelande

Kontrollera brevlådedistribution

Automatisk telefonist

Brevlådehantering

Övriga funktioner

Avsluta samtalet

118

NT321NE_GQ.book Page 119 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista över funktioner

Lämna ett meddelande

RBL-anknytningsnr

Från din egen anknytning

Lösenord till brevlådan*

Från någon annans anknytning brevlådenr Lösenord till brevlådan*

* Om du saknar lösenord kan du hoppa över detta steg.

Ange det önskade brevlådenumret

Lämna ett meddelande

Skicka meddelandet omgående

(KX-TVM-serien)

(KX-TVP-serien) Följ vägledningen

Ställa in leveranstiden

Under uppspelning

Upprepa röstvägledning

Avsluta

• Kontakta din återförsäljare eller nätverksadministratör om du vill ha mer information om funktionsnumren.

• Du kan ändra de programmerbara Ln-knapparna till funktionsknappar.

• Namn på och beskrivningar av kontrollpanelen/knapparna finns i avsnittet "Knapparnas placering" på sidan 112.

119

NT321NE_GQ.book Page 120 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Inkoppling

Inkoppling

<Baksida>

Till en nätverksswitch.

Till en dator.

Tillvals nätadapter

(medföljer ej).

Klämma

Nätadapter

Headset

Rekommenderas: KX-TCA89

Datoranslutning/Nätverksswitchanslutning

• Använd en Ethernet-kabel – rak CAT 5-kabel eller bättre (medföljer inte) som är högst 6,5 mm i diameter.

• Mer information om hur du ansluter telefonen till en dator finns i instruktionerna till företagsväxeln.

Nätadapter

• Använd en Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE)-nätadapter.

• Nätadaptern används som huvudströmbrytare. Kontrollera att det finns ett eluttag i närheten av enheten och att det är lätt att komma åt.

OBSERVERA:

När Ethernetkablar väljs

• Använd flexibla kablar av hög kvalitet som är hakfria (utan dragavlastning). Använd inte kablar med omhöljen som kan rivas upp eller spricka när kabeln böjs.

När kablar ansluts

• Se till att Ethernetkablarna och nätadapterns sladd är fästa med klämman för att undvika skador på kontakterna.

• Kablarna kan dras uppåt med hjälp av lämplig kabelklämma på enhetens baksida.

När ett headset och en nätadapter ansluts

• Kontrollera att headsetkabeln och nätadapterns kabel lindas runt haken så att kontakten inte skadas.

120

NT321NE_GQ.book Page 121 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Använda stativet

Använda stativet

Montera stativet

Placera hakarna på stativet (

A

) i krokarna på enheten. Tryck försiktigt in stativet i den angivna riktningen tills det låses på plats. Stativet monteras i det höga läget.

A

Ta bort stativet

Håll i stativet med båda händerna.

Vrid försiktigt stativet i den angivna riktningen tills det lossnar.

Kablar

Kontrollera att kablarna är fästa på det sätt som visas när stativet används.

121

NT321NE_GQ.book Page 122 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Använda stativet

Justera från högt till lågt läge

Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid det i den angivna riktningen tills det låses fast i det låga läget

(

B

).

1

Justera från lågt till högt läge

B

Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid det i den angivna riktningen tills det låses fast i det höga läget

(

A

).

A

1

122

NT321NE_GQ.book Page 123 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Montera telefonen på väggen

Montera telefonen på väggen

1. Ta bort stativet om det är monterat. Det finns information om hur du tar bort stativet på sidan 121.

2. Fäst väggmonteringsadaptern så som visas.

• Se till att väggmonteringsadaptern inte klämmer kablarna. Kontrollera att kablarna inte kläms genom att titta genom öppningen på väggmonteringsadaptern när kablarna dras från enhetens

översida.

• Skjut väggmonteringsadaptern i den angivna riktningen tills den låses på plats.

3. Skruva fast de 2 skruvarna i väggen, på 83 eller 100 mm avstånd och montera enheten på väggen.

• Du hittar en mall för väggmontering på sidan 183.

• Kontrollera att väggen där du ska montera enheten håller för det (enheten väger ca 1,5 kg).

• Kontrollera att kablarna är ordentligt fastsatta mot väggen.

• Montera ner produkten från väggen om den inte längre används.

83 mm

100 mm

Bricka

Dra in skruven så här långt.

123

NT321NE_GQ.book Page 124 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Montera telefonen på väggen

Spärra lurlåset

Tryck på lurlåset tills det spärras så att luren inte kan ramla ner från lurhållaren när enheten monteras på väggen eller ställs in i en hög vinkel. Om du tillfälligt behöver lägga ifrån dig luren under ett samtal hänger du den på enhetens överkant enligt bilden.

124

NT321NE_GQ.book Page 125 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Viktig information

Viktig information

Tänk på följande när du använder en KX-NT321 IPsystemtelefon.

• Om enheten inte fungerar som den ska, koppla bort Ethernet-kabeln från enheten och anslut sedan kabeln på nytt.

• Om du har problem med att ringa ska du koppla bort Ethernet-kabeln och koppla in en IP-systemtelefon (IP-PT) som du vet fungerar. Om den "fungerande" IP-systemtelefonen fungerar som den ska bör du lämna in den trasiga IP-systemtelefonen för reparation hos ett auktoriserat Panasonic-servicecenter. Om den "fungerande" IPsystemtelefonen inte fungerar som den ska bör du kontrollera företagsväxeln och Ethernetkabeln.

• Torka av enhet med en mjuk trasa. Använd inga skrubbmedel eller kemiska rengöringsmedel som t.ex. bensen eller thinner.

• Använd endast med avsedd telefonlur från Panasonic.

• Skruva inte isär produkten. Det kan resultera i en farlig elektrisk stöt.

Enheten får bara monteras isär och repareras av en utbildad servicetekniker.

• Om det uppstår något fel som gör att telefonens innanmäte exponeras ska du omedelbart koppla bort kabeln eller sladden. Koppla loss

Ethernetkabeln om strömmen tillförs från nätverket till IPsystemtelefonen (ström via Ethernet). Om så inte är fallet ska du koppla loss nätadaptersladden. Skicka sedan apparaten till ett servicecenter.

• Försök aldrig stoppa in metalltråd, nålar etc. i ventilationsöppningarna eller andra hål denna apparat.

Var noga med att läsa igenom följande säkerhetsanvisningar.

Säkerhet

1) Enheten får endast anslutas till en strömkälla av den typ som beskrivs i snabbguiden eller som visas på enhetens etikett.

2) Om nätadaptern som finns som tillval inte används under en längre tidsperiod bör den kopplas bort från strömuttaget. Koppla bort

Ethernet-kabeln om du använder ström via Ethernet.

Installation

Miljö

1) Använd inte enheten i närheten av vatten, t.ex. badkar, handfat eller diskbänk. Undvik även fuktiga källarplan.

2) Använd inte telefonen nära värmealstrande apparater och apparater som avger elektriska störningar, exempelvis lysrörsarmaturer, motorer och tv-apparater. Störningar från dessa apparater kan påverka telefonens funktion. Placera den inte i ett rum där temperaturen är lägre än 5 °C eller högre än 40 °C.

125

NT321NE_GQ.book Page 126 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Viktig information

Placering

1) Placera inga tunga föremål ovanpå enheten.

2) Se till så att inga föremål kan ramla över eller vätskor spillas in i enheten. Utsätt inte enheten för alltför mycket rök, damm, fukt, mekanisk vibration, skakning eller direkt solljus.

3) Placera enheten på en plan yta.

VARNING:

FÖR ATT UNDVIKA BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR - UTSÄTT

INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.

TELEFONLURENS ÖRONMUSSLA ÄR MAGNETISK OCH KAN DRA

TILL SIG SMÅ JÄRNFÖREMÅL.

ALLTFÖR HÖG VOLYM I HÖRLURAR ELLER HEADSET KAN

ORSAKA HÖRSELSKADOR.

KOPPLA BORT NÄT-/ETHERNETKABELN OM RÖKUTVECKLING,

ONORMAL LUKT ELLER ONORMALT LJUD UPPSTÅR. DESSA

OMSTÄNDIGHETER KAN ORSAKA BRAND ELLER ELEKTRISKA

STÖTAR. KONTROLLERA ATT RÖKUTVECKLINGEN HAR SLUTAT

OCH KONTAKTA SEDAN ETT AUKTORISERAT SERVICECENTER.

VIKTIG INFORMATION:

• Det är inte säkert att IP-systemtelefonen fungerar vid strömavbrott. Se till att en alternativ telefon som inte kräver lokal strömförsörjning och som kan användas i nödfall, finns tillgänglig på avlägsna platser.

• Information om nätverksinställningar för IP-systemtelefonen, som t.ex.

IP-adress, finns i installationshandboken för Panasonicföretagsväxeln.

• Om ett felmeddelande visas på displayen kontaktar du din

återförsäljare eller nätverksadministratör.

• Programvaran i KX-NT321 skyddas av upphovsrättsregler och avtalsbestämmelser samt andra tillämpliga regler. Den kan inte byggas om, avkompileras eller avinstalleras.

126

NT321NE_GQ.book Page 127 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Viktig information

Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier

Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.

För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.

När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.

För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.

Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.

För affärsanvändare inom den Europeiska

Unionen

Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.

Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen

Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska

Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.

Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):

Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.

127

NT321NE_GQ.book Page 128 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Viktig information

Den här produkten är endast avsedd för anslutning till en företagsväxel från Panasonic.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. tillkännager att denna utrustning uppfyller de erforderliga krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktivet 1999/5/EC för Radio &

Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE).

Declarations of Conformity för produkterna från Panasonic som finns omnämnda i den här handboken kan du hämta på följande webbadress: http://www.doc.panasonic.de

Kontaktuppgifter för auktoriserad representant:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland

128

NT321NE_GQ.book Page 129 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Pikaopas

IP-järjestelmäpuhelin

Mallinro

KX-NT321

Lisävarusteet (mukana)

Luuri Luurin johto

Yksi

Seinäkiinnityssovitin

Yksi

Ruuvit

Yksi

Teline

Kaksi

Yksi

Huomaa: Tässä oppaassa mallikoodien päätteet on jätetty pois, ellei niitä tarvita.

129

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 130 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Painikkeet ja näyttö

P

O

N

H

I J K L M

130

NT321NE_GQ.book Page 131 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

A Nestekidenäyttö (LCD)

B AUTOMAATTIVALINTA/

TALLENNUS: Käytetään järjestelmän/ henkilökohtaiseen lyhytvalintaan tai ohjelmoinnin muutosten tallentamiseen.

C AUTOMAATTIVASTAUS/

MYKISTYS: Tällä painikkeella vastataan tulevaan puheluun kaiutintilassa tai mykistetään mikrofoni/luurin mikrofoni keskustelun aikana.

D SISÄPUHELU: Käytetään sisäpuhelujen soittoon ja vastaanottamiseen.

E VIESTI: Käytetään Viesti odottaa -ilmoituksen jättämiseen tai takaisinsoittoon Viesti odottaa -ilmoituksen jättäneelle osapuolelle.

F UUDELLEENVALINTA:

Käytetään viimeksi valitun numeron uudelleenvalintaan.

G SIIRTO: Käytetään puhelun siirtoon jollekin toiselle osapuolelle.

H Sankaluurin liitin

I FLASH (R): Käytetään nykyisen puhelun keskeyttämiseen ja toiselle osapuolelle soittamiseen luuria laskematta.

Painikkeet ja näyttö

J PITO: Käytetään puhelun asettamiseen pitoon.

K KAIUTINPUHELU:

Käytetään kaiutintoiminnoissa.

L Navigointipainike:

Käytetään

äänenvoimakkuuden ja näytön kontrastin säätämiseen ja valintojen tekemiseen.

M Mikrofoni: Käytetään kaiutinkeskusteluun.

N Ohjelmoitavat KJ-

painikkeet: Käytetään ulkolinjan varaamiseen tai näppäimelle määritettyyn toimintoon.

O OHJELMOINTI: Käytetään ohjelmointitilaan siirtymiseen ja siitä poistumiseen.

P Viesti/soittokello-valo:

Lamppu vilkkuu punaisena sisääntulevan puhelun aikana. Jos joku on jättänyt sinulle viestin, valo palaa punaisena.

131

NT321NE_GQ.book Page 132 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Asetukset

Asetukset

Kaiuttimen

äänenvoimakkuus

Käytettäessä kaiutinkeskustelua:

Luurin/sankaluurin

äänenvoimakkuus

*1

Käytettäessä luuria tai sankaluuria:

Hälytysäänen voimakkuus

Luurin ollessa alhaalla tai puhelun soidessa:

Voit lisätä

äänenvoimakkuutta painamalla Ylös ja pienentää

äänenvoimakkuutta painamalla Alas.

LCD:n kontrasti

Luurin ollessa alhaalla:

PROGRAM PROGRAM

Soittoääni

PROGRAM

(KJ)

TAI

INT'

*2

PROGRAM

Paina 2 kertaa.

*1

*2

Jos kuulet oman äänesi luurin tai sankaluurin kautta, pienennä

äänenvoimakkuutta.

Soittoäänet 09-30 ovat samat kuin soittoääni 01.

132

NT321NE_GQ.book Page 133 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ominaisuudet

Ominaisuudet

Kuvakkeiden selitykset

(KJ)

= Ohjelmoitavat KJ-painikkeet

= Luurin lasku

= Luurin nosto

= Toimintonumero = Puhu

Puheluiden soittaminen

Alanumeroon alanumero

Soittaminen

Ulkolinjalle

(KJ) ulkonumero

Uudelleenvalinta

Nopea valinta pikavalintanumero

Pikavalinta

Tallennus

PROGRAM

(KJ) haluttu numero*

(enintään 32 numeroa)

* Anna ulkolinjan valintanumero ennen ulkoista puhelinnumeroa.

PROGRAM

Valinta

(Pikavalinta)

Pikavalintanumeroksi

määritelty painike

133

NT321NE_GQ.book Page 134 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ominaisuudet

Henkilökohtainen lyhytvalinta

Tallennus henkilökohtainen lyhytvalinta numero (2 numeroa) haluttu numero*

(enintään 32 numeroa) Vahv.ääni

* Anna ulkolinjan valintanumero

ennen ulkoista puhelinnumeroa.

Valinta henkilökohtainen lyhytvalinta numero (2 numeroa)

Järjestelmän lyhytvalinta

Valinta järjestelmän lyhytvalintanumero (3 numeroa)

Ovipuhelinpuhelu ovipuhelimen numero (2 numeroa)

Vahv.ääni

Keskustelun aikana

Pito

Vahv.ääni

Puhelun pito

Poiminta alaliittymästä, josta puhelu laitettiin pitoon

INT'

(KJ)

/

Ulkopuhelun poiminta toisesta alaliittymästä

(KJ)

Puhelun siirto

Vahv.ääni

(KJ) alanumero Alanumeroon ulkonumero Ulkolinjalle

134

NT321NE_GQ.book Page 135 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ominaisuudet

Hyödyllisiä toimintoja

Useamman osapuolen neuvottelu

Muiden osapuolien lisääminen keskustelun aikana (eli neuvottelu)

(Neuvottelu)

Neuvottelupainik- keeksi määritelty painike Vahv.ääni haluttu puhelinnumero

Puhu uudelle osapuolelle.

(Neuvottelu)

Neuvottelupainik- keeksi määritelty painike

Vahv.ääni Puhu muille osapuolille.

Neuvottelusta poistuminen

(Neuvottelu)

Neuvottelupainik- keeksi määritelty painike

Vahv.ääni

Puhelimen asettaminen omien tarpeiden mukaan

Älä häiritse

Molemmat puhelut

Ulkopuhelut

Sisäpuhelut

Ajastettu muistutus

Asetus

Peruutus Vahv.ääni

Asetus

12 H tunnit/minuutit

(4 numeroa)

24 H tunnit/minuutit

(4 numeroa)

AM

PM

Kerran päivittäin Vahv.ääni

Peruutus

Vahv.ääni

Pysäytys tai takaisinsoittoon vastaaminen

INT'

/

135

NT321NE_GQ.book Page 136 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ominaisuudet

Ennen kuin lähdet paikaltasi

Ennakkosiirto

Molemmat puhelut

Ulkopuhelut

Sisäpuhelut

Kaikki puhelut

Varattu

Ei vastausta

Varattu/ ei vastausta

Peruutus alanumero

TAI ulkolinjan valintanumero ulkonumero

Vahv.ääni

Puhepostin käyttäminen

Omasta alanumerosta

Viestin kuunteleminen

Puhepostijärjestelmän alanumero

Postilaatikon salasana*

* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.

Jonkun toisen alanumerosta

KX-TVM-sarja

Kuuntele viesti

Toimita viesti

Postilaatikon hallinta

Automaattinen palvelija

Ilmoitus viestistä

Muut ominaisuudet

Lopeta puhelu

Puhepostijärjestelmän alanumero postilaatikon numero

Postilaatikon salasana*

* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.

KX-TVP-sarja

Kuuntele viesti

Toimita viesti

Tarkista postilaatikon

jakelu

Automaattinen palvelija

Postilaatikon hallinta

Muut ominaisuudet

Lopeta puhelu

136

NT321NE_GQ.book Page 137 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ominaisuudet

Viestin jättäminen

Puhepostijärjestelmän alanumero

Omasta alanumerosta

Postilaatikon salasana*

Jonkun toisen alanumerosta postilaatikon numero Postilaatikon salasana*

* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.

Anna haluamasi postilaatikon numero

Viestin lähettäminen heti

(KX-TVM-sarja)

(KX-TVP-sarja)

Viestin toimitusajan määrittäminen

Jätä viesti

Noudata ohjeita

Toiston aikana

Toista puheohjaus

Poistu

• Järjestelmän myyjältä tai verkon ylläpitäjältä saat lisätietoja toimintonumeroista.

• Ohjelmoitavat ulkolinjapainikkeet (KJ) voidaan määrittää toimintopainikkeiksi.

• Ohjauspaneelin/painikkeiden nimet ja kuvaukset; kohta "Painikkeet ja näyttö", sivu 130.

137

NT321NE_GQ.book Page 138 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Kytkentä

Kytkentä

<Takaa>

Kytkevään keskittimeen.

Tietokoneeseen.

Verkkomuuntaja

(lisävaruste).

Kiinnike

Verkkomuuntaja

Sankaluuri

Suositellaan: KX-TCA89

Tietokoneeseen/Kytkevään keskittimeen

• Käytä suoraa Ethernet-kaapelia (vähintään CAT 5) (lisävaruste), jonka läpimitta on enintään 6.5 mm.

• Lisätietoja tietokoneeseen kytkemisestä on puhelinjärjestelmän käyttöohjeessa.

Verkkomuuntaja

• Käytä Panasonic-verkkomuuntajaa KX-A239CE (PQLV206CE).

• Laitteen virta katkaistaan verkkomuuntajasta. Varmista, että pistorasia on laitteen lähellä helppopääsyisessä paikassa.

HUOMAA:

Ethernet-kaapeleita valittaessa

• Käytä joustavia, korkealaatuisia kaapeleita (ilman jännityksen poistoa). Älä käytä kaapeleita, joiden pinta saattaa repeytyä tai haljeta taivutettaessa.

Kaapeleita kytkettäessä

• Varmista, että Ethernet-kaapelit ja verkkomuuntajan johto on kiinnitetty, jotta liittimet eivät vaurioidu.

• Kaapelit voidaan reitittää ylöspäin yksikön takapuolella olevien kaapelinkiinnittimien läpi.

Sankaluuria ja verkkomuuntajaa kytkettäessä

• Kierrä sankaluurin johto ja verkkomuuntajan johto koukun ympärille, jotta liitin ei vaurioidu.

138

NT321NE_GQ.book Page 139 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Telinekäyttö

Telinekäyttö

Telineen kiinnitys

Aseta telineen ulokkeet (

A

) yksikössä oleviin koukkuihin. Paina telinettä varovasti kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu paikalleen. Teline asennetaan yläasentoon.

A

Telineen irrotus

Pitele telineestä kaksin käsin.

Käännä telinettä varovasti kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se vapautuu.

Kaapelit

Varmista telinettä käyttäessäsi, että kaapelit on kiinnitetty kuvan mukaisesti.

139

NT321NE_GQ.book Page 140 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Telinekäyttö

Säätö yläasennosta ala-asentoon

Pitele telineestä kaksin käsin kuvan mukaisesti ja käännä telinettä kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu alaasentoon (

B

).

1

Säätö ala-asennosta yläasentoon

B

Pitele telineestä kaksin käsin kuvan mukaisesti ja käännä telinettä kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu yläasentoon (

A

).

A

1

140

NT321NE_GQ.book Page 141 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Kiinnittäminen seinään

Kiinnittäminen seinään

1. Poista teline, jos se on kiinnitetty. Lisätietoja telineen poistamisesta; katso sivu 139.

2. Kiinnitä seinäkiinnityssovitin kuvan mukaisesti.

• Varmista, ettei seinäkiinnityssovitin purista kaapeleita. Vetäessäsi kaapeleita laitteen yläosasta tarkista seinäkiinnityssovittimen aukon kautta, että kaapelit eivät jää puristuksiin.

• Liu'uta seinäkiinnityssovitinta kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu paikalleen.

3. Asenna kaksi ruuvia seinään joko 83 mm:n tai

100 mm:n etäisyydelle toisistaan ja kiinnitä laite seinään.

• Seinäkiinnityskaavain; katso sivu 183.

• Varmista, että kiinnitysseinä kestää laitteen painon (noin

1.5 kg).

• Varmista, että kaapelit on kiinnitetty seinään huolellisesti.

• Irrota laite seinästä, kun sitä ei enää käytetä.

83 mm

100 mm

Aluslevy

Kiinnita ruuvi tähän.

141

NT321NE_GQ.book Page 142 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Kiinnittäminen seinään

Luurin koukun lukitseminen

Vedä luurin koukkua alaspäin, kunnes se lukittuu paikalleen. Näin luuri ei pääse liukumaan pidikkeestä, kun yksikkö on kiinnitetty seinään tai asetettu jyrkkään kulmaan. Jos haluat laskea luurin väliaikaisesti puhelun aikana, laske se laitteen yläreunaan, kuten kuvassa.

142

NT321NE_GQ.book Page 143 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tärkeää tietoa

Tärkeää tietoa

KX-NT321 IP-järjestelmäpuhelinta käytettäessä on syytä noudattaa seuraavia ohjeita.

• Jos puhelimen toiminnassa ilmenee ongelmia, irrota se Ethernetkaapelista ja kytke hetken päästä takaisin.

• Jos puhelimella soitettaessa ilmenee ongelmia, irrota se Ethernetkaapelista ja kytke sen tilalle toimiva IP-järjestelmäpuhelin. Jos toimivan IP-järjestelmäpuhelimen toiminnassa ei ilmene ongelmia, vie viallinen puhelin korjattavaksi Panasonicin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos myös toimivan IP-järjestelmäpuhelimen toiminnassa ilmenee ongelmia, tarkista puhelinjärjestelmä ja

Ethernet-kaapeli.

• Pyyhi laite pehmeällä liinalla. Älä käytä laitteen puhdistukseen hankausjauheita tai voimakkaita kemikaaleja, kuten puhdistusbensiiniä tai vastaavaa.

• Käytä vain oikeaa Panasonic-luuria.

• Älä pura laitetta. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran. Laitteen saa purkaa ja korjata vain asiantunteva huoltoteknikko.

• Jos laitteessa ilmenee vika, joka mahdollistaa pääsyn sen sisäosiin, irrota välittömästi kaapeli tai johdot. Jos IP-järjestelmäpuhelin saa virtansa verkosta (Power-over-Ethernet), irrota Ethernet-kaapeli.

Muutoin irrota virtajohto. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

• Älä koskaan työnnä johtoja, piikkejä tms. Puhelimen tuuletusaukkoihin tai muihin reikiin.

Noudata huolellisesti alla lueteltuja turvallisuusohjeita.

Turvallisuus

1) Laitteen saa kytkeä vain pikaoppaassa mainittuun tai laitteeseen merkittyyn virtalähteeseen.

2) Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, virtajohto tulisi irrottaa pistorasiasta. Jos käytössä on Power-over-Ethernet, irrota Ethernetkaapeli.

Asennus

Ympäristö

1) Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten kylpyammeen, pesualtaan tai lavuaarin lähettyvillä. Vältä myös käyttämästä laitetta kosteissa tiloissa.

2) Älä aseta laitetta lämmityslaitteiden äläkä sähkökohinaa kehittävien laitteiden, kuten loistelamppujen, moottorien tai televisioiden lähettyville. Tällaiset häiriölähteet saattavat häiritä laitteen toimintaa. Laitetta ei saa myöskään sijoittaa tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli 40 °C.

143

NT321NE_GQ.book Page 144 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tärkeää tietoa

Sijoittaminen

1) Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.

2) Laitteen päälle ei saa pudottaa esineitä tai läikyttää nesteitä. Pidä laite savulta, pölyltä, kosteudelta, tärinältä, iskuilta ja suoralta auringonvalolta suojattuna.

3) Sijoita laite tasaiselle alustalle.

VAROITUS:

TULIPALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI LAITE ON

SUOJATTAVA SATEELTA JA KOSTEUDELTA.

LUURIN KUULOKE ON MAGNETOITU JA SIINÄ SAATTAA OLLA

PIENIÄ RAUTAOSIA.

LIIAN SUUREN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN KÄYTTÖ KUULOKKEISSA

TAI SANKALUUREISSA VOI VAURIOITTAA KUULOA.

IRROTA LAITTEEN VIRTAJOHTO/ETHERNET-KAAPELI, JOS SIITÄ

LÄHTEE SAVUA, EPÄTAVALLISTA HAJUA TAI EPÄTAVALLISTA

ÄÄNTÄ. NÄMÄ OLOSUHTEET VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI

SÄHKÖISKUN. VAHVISTA, ETTEI SAVUA ENÄÄ TULE, JA OTA

YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN HUOLTOKESKUKSEEN.

TÄRKEÄÄ:

• IP-järjestelmäpuhelin ei välttämättä toimi sähkökatkoksen aikana.

Varmista, että syrjäisissä paikoissa on käytettävissä toinen, sähköverkon toiminnasta riippumaton puhelin hätätilanteiden varalta.

• Lisätietoja IP-järjestelmäpuhelimen verkkoasetuksista, kuten IPosoitteista, on Panasonicin puhelinjärjestelmän asennusohjeessa.

• Jos näyttöön tulee virheilmoitus, ota yhteys järjestelmän myyjään tai verkon ylläpitäjään.

• KX-NT321-puhelimen laiteohjelmistoa suojaavat tekijänoikeuslait, kansainväliset sopimukset ja muut soveltuvat lait. Sitä ei saa purkaa, koodata auki tai takaisinkääntää.

144

NT321NE_GQ.book Page 145 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tärkeää tietoa

Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä

Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.

Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.

Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.

Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.

Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.

Yrityksille Euroopan unionissa

Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.

Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella

Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.

Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):

Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.

145

NT321NE_GQ.book Page 146 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tärkeää tietoa

Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi vain Panasonicpuhelinjärjestelmään.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. ilmoittaa, että tämä laite täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin (R&TTE) 1999/5/EC olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.

Tässä käyttöoppaassa kuvattujen Panasonic-tuotteiden vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat ladattavissa osoitteessa: http://www.doc.panasonic.de

Valtuutetun edustajan yhteystiedot:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa

146

NT321NE_GQ.book Page 147 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tilbehør (medfølger)

Telefonrør

Quick guide

IP Panasonic-telefon

Modelnr.

KX-NT321

Ledning til telefonrør

Vægmonteringsadapter

Et

Skruer

Et

Et To

Fod

Et

Bemærk: I denne manual er suffikset på hvert modelnummer udeladt, medmindre det er nødvendigt.

147

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 148 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Kontrolpositioner

Kontrolpositioner

P

O

N

H

I J K L M

148

NT321NE_GQ.book Page 149 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

A Flydende krystalskærm

LCD (Liquid Crystal

Display)

B AUTO RING/GEM: Bruges til fælles eller private kortnumre eller til at gemme programændringer.

C AUTO SVAR/MUTE:

Anvendes til at modtage et indkommende opkald I håndfri funktion eller slå mute til under en samtale.

D INTERCOM: Bruges til at foretage eller modtage et

Intercom-opkald.

E BESKED: Bruges til at lægge en besked eller ringe tilbage til den person, der har lagt en besked.

F GENKALD: Bruges til at ringe op til det sidst kaldte nummer.

G OMSTILLING: Bruges til at viderestille et opkald til en anden modtager.

H Jackstik til

Hovedsættelefon

I FLASH/GENKALD: Bruges til at afbryde forbindelsen og foretage et nyt opkald uden at lægge røret på.

Kontrolpositioner

J HOLD: Bruges til at tilbageholde et opkald.

K HÅNDFRI: Bruges til at udføre håndfri betjening.

L Navigationstast: Anvendes til at justere volumen og displaykontrasten eller vælg selv de ønskede elementer.

M Mikrofonen: Bruges til håndfri samtaler.

N Fleksible BY-taster:

Bruges til at lægge beslag på en udgående linje eller udføre en funktion, der er tildelt denne tast.

O PROGRAMMERING:

Bruges til at få adgang til og afslutte programmeringstilstanden.

P Besked/ringelampe: Når du modtager et opkald, blinker lampen rødt. Når der er en besked til dig, lyser lampen rødt.

149

NT321NE_GQ.book Page 150 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Opsætning

Opsætning

Højttalervolumen Under en håndfri samtale

Volumen for telefonrør/ hovedsæt

*1

Under brug af telefonrør eller hovedsæt

Ringevolumen

Med røret på eller besvare et opkald

LCD-kontrast

Med røret på

Tryk på Op for at

øge eller Ned for at sænke volumen.

PROGRAM PROGRAM

Ringetone

PROGRAM

(BY)

ELLER

INT'

*2

PROGRAM

Tryk 2 gange.

*1

*2

Hvis du hører din stemme gennem telefonrøret eller hovedsættet, skal du skrue ned for volumen.

Ringetonemønstret for mønster 09 til 30 er identisk med mønster 01.

150

NT321NE_GQ.book Page 151 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste over funktioner

Liste over funktioner

Ikonbetydninger

(BY)

= Fleksible BY-taster

= Røret på

= Røret af

= Funktionsnummer = Tale

Sådan foretages et opkald

Til et lokalnummer lokalnummer

Sådan ringes op

Til en ekstern modtager eksternt telefonnummer

(BY)

Genkald

Hurtigopkald lynopkaldsnummer

Direkte opkald

Sådan gemmes

PROGRAM

(BY)

ønsket nr.*

(højest 32 cifre)

PROGRAM

* Tast adgangsnummer til udgående

linje før eksternt telefonnummer.

Sådan ringes der op

(Direkte opkald)

Tildelt en hurtig opkaldlinje

(En-knaps opkald)

151

NT321NE_GQ.book Page 152 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste over funktioner

Privat kortnummer

Sådan gemmes privat kortnummer

(2 cifre)

ønsket nr.*

(højest 32 cifre)

B. tone

* Tast adgangsnummer til udgående

linje før eksternt telefonnummer.

Sådan ringes der op privat kortnummer (2 cifre)

Fælles kortnummer

Sådan ringes der op

Fælles kortnummer (3 cifre)

Opkald på dørtelefonen

Nummer på dørtelefon (2 cifre)

B. tone

Under en samtale

Tilbageholdelse

B. tone

Tilbagehold opkald

Sådan genfindes et opkald på det ventende lokalnummer

INT'

(BY)

/

Hvis du vil hente et eksternt opkald fra et andet lokalnummer

(BY)

B. tone

Omstilling lokalnummer

(BY)

Til et lokalnummer eksternt telefonnummer

Til en ekstern modtager

152

NT321NE_GQ.book Page 153 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste over funktioner

Nyttige funktioner

Samtale med flere deltagere

Sådan tilføjes andre deltagere under en samtale (dvs. konference)

(Konference)

Tildelt en

Konferencetast B. tone

(Konference)

Tildelt en

Konferencetast B. tone

ønsket tlf. nummer

Tal til den nye deltager.

Tal med flere deltagere.

Sådan forlades en konference

(Konference)

Tildelt en

Konferencetast B. tone

Tilpasning af telefonen efter dine behov

Vil ikke forstyrres

Begge opkald

Udgående opkald

Intercom-opkald

Ringe

Fortryde B. tone

Tidsindstillet påmindelse

Sådan indstilles

12 H timer/minutter

(4 cifre)

24 H timer/minutter

(4 cifre)

AM

PM

1 gang daglig B. tone

Sådan annulleres

B. tone

Sådan stoppes eller besvares alarmopkaldet

INT'

/

153

NT321NE_GQ.book Page 154 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste over funktioner

Før du forlader din plads

Viderestilling

Begge opkald

Udgående opkald

Intercom-opkald

Alle opkald

Optaget

Svarer ikke

Optaget/

Svarer ikke

Fortryde lokalnummer

ELLER bylinje nummer eksternt telefonnummer

B. tone

Brug af svarservice

Fra dit eget lokalnr

VPS-lokalnummer

Sådan lyttes til en besked

Postkasseadgangskode*

* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.

Fra en andens lokalnr

VPS-lokalnummer postkassenr.

Postkasseadgangskode*

* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.

KX-TVM-serien

Lyt til besked

Aflever besked

Postkassestyring

Automatisk tilslutning

Meddelelse om besked

Andre funktioner

Afslut opkald

KX-TVP-serien

Lyt til besked

Aflever besked

Kontroller postkassedistribution

Automatisk tilslutning

Postkassestyring

Andre funktioner

Afslut opkald

154

NT321NE_GQ.book Page 155 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Liste over funktioner

Sådan lægges en besked

VPS-lokalnummer

Fra dit eget lokalnr

Postkasseadgangskode*

Fra en andens lokalnr postkassenr. Postkasseadgangskode*

* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.

Angiv det ønskede postkassenummer

Læg en besked

Sende beskeden øjeblikkeligt

(KX-TVM-serien)

(KX-TVP-serien)

Indstille leveringstid

Følg vejledningen

Under afspilning

Gentag stemmevejledning

Afslut

• Kontakt din forhandler eller netværksadministratoren for yderligere detaljer om funktionsnummer.

• Du kan tildele fleksible BY-taster som funktionsknapper.

• Kontrolpanel/knapnavne og -beskrivelser findes i "Kontrolpositioner" på side 148.

155

NT321NE_GQ.book Page 156 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Tilslutning

Tilslutning

<Set fra bagsiden>

Til en switching hub.

Til en pc.

Valgfrit adapterstik

(medfølger ikke).

Bøjle

AC-adapter

Hovedsæt

Anbefales: KX-TCA89

Pc-tilslutning/Switching Hub-tilslutning

• Brug et lige CAT 5 (eller højere) Ethernet-kabel (medfølger ikke) med en diameter på 6.5 mm eller mindre.

• Du kan få yderligere oplysninger om tilslutning til en pc i dokumentationen til PBX.

AC-adapter

• Brug et Panasonic adapterstik KX-A239CE (PQLV206CE).

• Adapterstikket bruges primært til afbrydelse af enheden. Sørg for, at stikkontakten er placeret i nærheden af enheden og er let tilgængelig.

FORSIGTIG:

Ved valg af Ethernet-kabler

• Brug fleksible kabler uden grater af høj kvalitet (uden trækaflastning). Brug ikke kabler med en overflade, der kan knække eller krakelere, når kablet bøjes.

Ved tilslutning af kabler

• Sørg for, at Ethernet-kablerne og AC-adapterens ledning fastgøres, for at forhindre at stikkene tager skade.

• Kablerne kan føres opad ved at bruge det korrekte beslag på bagsiden af enheden.

Ved tilslutning af et hovedsæt og en AC-adapter

• Sørg for, at hovedsætledningen og AC-adapterens ledning er viklet om krogen for at forhindre at stikkene tager skade.

156

NT321NE_GQ.book Page 157 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Brug af foden

Brug af foden

Montering af foden

Sæt fodens hager (

A

) på enhedens kroge. Tryk forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den låses på plads.

Foden monteres i højeste position.

A

Afmontering af foden

Hold foden med begge hænder.

Drej forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den løsnes.

Ledningsføring

Kablerne skal altid være fastgjort som vist, når foden bruges.

157

NT321NE_GQ.book Page 158 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Brug af foden

Justering fra høj til lav position

Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på plads i lav position (

B

).

1

Justering fra lav til høj position

B

Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på plads i høj position ( A ).

A

1

158

NT321NE_GQ.book Page 159 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Vægmontering

Vægmontering

1. Afmonter foden, hvis den er monteret. Se side 157 for at få oplysninger om afmontering af foden.

2. Fastgør vægmonteringsadapteren som vist.

• Pas på, at kablerne ikke vægmonteringsadapteren ikke klemmer kablerne. Når kablerne føres fra toppen af enheden, skal du se gennem

åbningen i den vægmonteringsadapteren, for at kontrollere at kablerne ikke klemmes.

• Skub vægmonteringsadapteren i den angivne retning, indtil den låses på plads.

3. Skru de to skruer i væggen enten 83 mm eller 100 mm fra hinanden, og monter enheden på væggen.

• Du finder en vejledning til vægmontering på side 183.

• Sørg for, at den væg, som enheden monteres på, er tilstrækkelig stærk til at bære enheden (ca. 1.5 kg).

• Sørg for, at kablerne er behørigt fastgjort til væggen.

• Når dette produkt ikke længere er i brug, skal du sørge for at afmontere det fra væggen.

83 mm

100 mm

Spændeskive

Drej skruen til dette punkt.

159

NT321NE_GQ.book Page 160 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Vægmontering

Låsning af telefonrørsholderen

Tryk telefonrørsholderen ned, indtil den låser for at forhindre telefonrøret i at falde af telefonrørsvuggen, når enheden er monteret på væggen eller indstillet til en høj vinkel. Hvis du midlertidigt vil lægge telefonrøret fra dig under en samtale, skal du hænge det over den øverste kant på enheden som vist.

160

NT321NE_GQ.book Page 161 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Vigtig information

Vigtig information

Når der anvendes en KX-NT321 IP Panasonic-telefon, skal du være opmærksom på følgende.

• Hvis telefonen ikke fungerer korrekt, skal du koble den fra Ethernetkablet og derefter til igen.

• Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du trække

Ethernet-kablet ud og tilslutte en IP-PT, der fungerer. Hvis IP

Panasonic-telefon fungerer korrekt, kan du få den defekte IP

Panasonic-telefon repareret på et autoriseret Panasonicservicecenter. Hvis IP Panasonic-telefon ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere PBX og Ethernet-kablet.

• Tør enheden af med en blød klud. Rengør ikke enheden med slibepulver eller kemiske midler som f.eks. benzen eller fortynder.

• Brug kun det korrekte Panasonic-telefonrør.

• Skil ikke denne enhed ad. Det kan medføre livsfarligt elektrisk stød.

Enheden må kun skilles ad og repareres af kvalificerede serviceteknikere.

• Hvis indvendige dele er synlige pga. en skade, skal telefonledningen og strømforsyningskablet frakobles øjeblikkeligt. Hvis netværket leverer strøm til IP Panasonic-telefon [strøm-via-Ethernet-kablet], skal

Ethernet-kablet kobles fra. Alternativt kan adapter-ledningen kobles fra. Returner herefter den defekte enhed til servicecenteret.

• Forsøg aldrig at anbringe ledninger, nåle osv. i udluftningskanalerne eller andre af enhedens huller.

Overhold omhyggeligt sikkerhedsanbefalingerne angivet herunder.

Sikkerhed

1) Enheden bør kun tilsluttes en strømforsyning af den type, der er beskrevet i Quick guide eller mærket på enheden.

2) Når basen ikke skal bruges i længere tid, skal adapter-stikket eventuelt trækkes ud af stikkontakten. Hvis du bruger Ethernet-kabel, skal du koble Ethernet-kablet fra strømforsyningen.

Installation

Miljø

1) Brug ikke denne enhed i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af badekar eller vask. Fugtige kældre bør også undgås.

2) Hold enheden væk fra varmeapparater og enheder, der genererer elektrisk støj, f.eks. fluorescerende lamper, motorer og tv-apparater.

Disse støjkilder kan påvirke enhedens funktion. Den bør heller ikke placeres i lokaler, hvor temperaturen er under 5 °C eller højere end

40 °C.

161

NT321NE_GQ.book Page 162 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Vigtig information

Placering

1) Anbring ikke tunge genstande oven på denne enhed.

2) Undgå, at genstande falder ned på, og at væsker spildes ned i enheden. Udsæt ikke denne enhed for røg, støv, fugt, mekaniske vibrationer, stød eller direkte sollys.

3) Placer enheden på en plan flade.

ADVARSEL:

DENNE ENHED MÅ IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT, DA

DETTE KAN MEDFØRE BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.

TELEFONRØRET ER MAGNETISERET OG KAN INDEHOLDE SMÅ

JERNHOLDIGE STYKKER.

FOR HØJT LYDNIVEAU I ØRETELEFONER, HOVEDTELEFONER

ELLER HOVEDSÆT KAN FORÅRSAGE TAB AF HØRELSE.

TAG ENHEDENS STIK UD AF STIKKONTAKTEN/ETHERNET

KABLET, HVIS ENHEDEN UDSENDER RØG, UNORMAL LUGT ELLER

USÆDVANLIG STØJ. DETTE KAN MEDFØRE BRAND ELLER

ELEKTRISK STØD. KONTROLLER, AT DER IKKE LÆNGERE

UDSENDES RØG, OG KONTAKT ET AUTORISERET

SERVICECENTER.

VIGTIG MEDDELELSE:

• I tilfælde af et strømsvigt fungerer IP Panasonic-telefon muligvis ikke.

Sørg for at have en separat telefon, som ikke er afhængig af lokal strøm og som kan bruges til nødstilfælde, findes tilgængelig på afsides steder.

• Oplysninger om netværkskonfiguration af IP Panasonic-telefon, f.eks.

IP-adresser, finder du i installationsvejledningen til Panasonic PBX.

• Hvis en fejlmeddelelse vises på displayet, skal du kontakte din forhandler eller netværksadministratoren.

• Firmwaren til KX-NT321 er beskyttet af ophavsretlige love og bestemmelser i internationale traktater samt alle gældende love. Der må ikke foretages reverse engineering, dekompilering eller disassemblering af den.

162

NT321NE_GQ.book Page 163 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Vigtig information

Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier

Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.

Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/

96/EF og 2006/66/EF.

Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.

Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.

Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.

For kommercielle brugere i Den Europæiske

Union

Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.

Information om bortskaffelse i lande uden for Den

Europæiske Union

Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske

Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.

Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):

Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol.

I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.

163

NT321NE_GQ.book Page 164 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Vigtig information

Dette produkt er kun beregnet til tilslutning til en Panasonic PBX.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. erklærer, at dette udstyr er i overensstemmelse med væsentlige krav samt andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF om radio og teleterminaludstyr.

Overensstemmelseserklæringen for de relevante Panasonic-produkter beskrevet i denne vejledning kan hentes på adressen: http://www.doc.panasonic.de

Kontakt en autoriseret repræsentant:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland

164

NT321NE_GQ.book Page 165 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Guia de Consulta Rápida

Telefone específico IP

Nº Modelo

KX-NT321

Acessórios (incluídos)

Auscultador Fio do auscultador

Um

Adaptador de montagem na parede

Parafusos

Um

Um Dois

Suporte

Um

Nota: Neste manual, o sufixo de cada número de modelo é omitido, a não ser que seja necessário.

165

A

B

C

D

E

F

G

NT321NE_GQ.book Page 166 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Localização dos Controlos

P

O

N

H

I J K L M

166

NT321NE_GQ.book Page 167 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Localização dos Controlos

A LCD (Liquid Crystal

Display-Visor de Cristal

Líquido)

B AUTO MARCAÇÃO/

MEMÓRIA: Utilizada para a

Marcação Abreviada do

Sistema/Pessoal ou para guardar as alterações de programas.

C AUTO ATENDIMENTO/

MUDO: Utilizada para receber uma chamada de entrada no modo mãoslivres ou retirar o som do microfone/auscultador durante uma conversa.

D INTERCOM: Utilizada para fazer ou receber uma chamada interna.

E MENSAGEM: Utilizada para deixar uma indicação de mensagem em espera ou para contactar o interlocutor que deixou a indicação de mensagem em espera.

F REPETIR: Utilizada para remarcar o último número marcado.

G TRANSFERIR: Utilizada para transferir uma chamada a outro interlocutor.

H Tomada do tipo Jack para auriculares

I R (FLASH)/RECHAMAR:

Utilizada para desligar a chamada actual e efectuar outra chamada sem desligar.

J ESPERA: Utilizada para colocar uma chamada em espera.

K MÃOS-LIVRES: Utilizada para operações com mãoslivres.

L Tecla Navigator: Utilizada para ajustar o volume e o contraste do visor ou seleccionar items pretendidos.

M Microfone: Utilizado para conversações com mãoslivres.

N Teclas LR flexíveis:

Utilizada para apanhar uma linha externa ou desempenhar uma função que tenha sido atribuída à tecla.

O PROGRAM (PROGRAMA):

Utilizada para entrar e sair do modo de Programação.

P Luz de Mensagem/Toque:

Quando recebe uma chamada, a luz vermelha acende-se de forma intermitente. Quando alguém lhe deixou uma mensagem, a luz fica vermelha.

167

NT321NE_GQ.book Page 168 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Configurações

Configurações

Volume do altifalante

Durante uma conversações com mãos-livres

Volume do auscultador/ auriculares

*1

Durante a utilização de um auscultador ou auriculares

Volume do Toque

Com o auscultador no descanso ou receber uma chamada

Contrast do LCD

Com o auscultador no descanso

PROGRAM

Prima Acima para aumentar ou

Abaixo para diminuir o volume.

PROGRAM

Tom de Toque

PROGRAM

(LR)

OU

INT'

*2

PROGRAM

Prima 2 vezes.

*1

*2

Se ouvir a sua própria voz através do auscultador ou dos auriculares, diminua o volume.

O padrão de tom de toque dos padrões 09 a 30 é igual ao padrão 01.

168

NT321NE_GQ.book Page 169 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista das características

Lista das características

Significados dos ícones

(LR)

= Teclas LR flexíveis

= No descanso

= Fora do descanso

= Número de função = Falar

Sinal C.

= Sinal de confirmação

Fazer Chamadas

Para uma extensão nº de extensão

Chamar

Para um interlocutor externo

(LR) nº de telefone externo

Repetir

Marcação Rápida nº marcacão Ráp.

Marcação por um Só Toque

Para armazenar

PROGRAM

(LR) nº desejado*

(máx. 32 dígitos)

PROGRAM

* Introduza o número de acesso da linha externa antes do número do telefone externo.

Para marcar

(Marcação por um só toque) atribuído como um botão de Marcação por um só toque

169

NT321NE_GQ.book Page 170 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista das características

Marcação Abreviada Pessoal

Para armazenar nº de Marcação rápida pessoal (2 dígitos) nº desejado*

(máx. 32 dígitos)

Sinal C.

* Introduza o número de acesso da linha externa antes do número do telefone externo.

Para marcar nº de Marcação rápida pessoal (2 dígitos)

Marcação Abreviada do Sistema

Para marcar nº de marcação rápida do sistema (3 dígitos)

Chamada de Telefone de Porta nº do telefone de porta (2 dígitos)

Sinal C.

Durante a Conversação

Reter

Sinal C.

Reter Chamadas

Recuperar uma chamada na extensão em espera

INT'

(LR)

/

Para recuperar uma chamada externa desde outra extensão

(LR)

Sinal C.

Transferência de Chamadas nº de extensão Para uma extensão

(LR) nº de telefone externo

Para um interlocutor externo

170

NT321NE_GQ.book Page 171 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista das características

Características Úteis

Conversa entre Vários Interlocutores

Para adicionar outros interlocutores durante uma conversa isto é, conferência

(Conferência) atribuído como um botão de CONF

(Conferência)

Sinal C.

(Conferência) atribuído como um botão de CONF

(Conferência)

Sinal C.

nº de telefone desejado

Falar com o novo interlocutor.

Falar com vários interlocutores.

Abandonar uma conferência

(Conferência) atribuído como um botão de CONF

(Conferência)

Sinal C.

Ajustar o Telefone de Acordo com as Suas Necessidades

Não Incomodar

Ambas chamadas

Chamadas externas

Chamadas internas

Aviso Temporizado

Ajustar

Cancelar Sinal C.

Para ajustar

12 H

Hora/minutos

(4 dígitos)

24 H

Hora/minutos

(4 dígitos)

AM

PM

1 vez diariamente Sinal C.

Para cancelar

Sinal C.

Para parar ou responder ao toque de devolução

INT'

/

171

NT321NE_GQ.book Page 172 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista das características

Antes de Sair do Seu Posto

Desvio de Chamadas

Ambas chamadas

Chamadas externas

Chamadas internas

Todas as

Chamadas

Ocupado

Não Atende

Ocupado/

Não Atende

Cancelar nº de extensão

OU nº de acesso a linha externa nº de telefone externo

Sinal C.

Utilizar o serviço de Voice Mail

Ouvir uma mensagem

A partir da sua extensão

A partir da extensão de outra pessoa nº de extensão SPV

Palavra-passe da caixa postal*

* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.

Série KX-TVM

Ouvir mensagem

Enviar mensagem

Gestão da caixa postal

Operadora Automática

Notificação de mensagem

Outras funções

Fim da chamada nº de extensão SPV

Série KX-TVP

Ouvir mensagem nº de caixa postal

Palavra-passe da caixa postal*

* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.

Enviar mensagem

Verificar distribuição da caixa postal

Operadora Automática

Gestão da caixa postal

Outras funções

Fim da chamada

172

NT321NE_GQ.book Page 173 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Lista das características

Deixar uma mensagem nº de extensão SPV

A partir da sua extensão

Palavra-passe da caixa postal*

A partir da extensão de outra pessoa nº de caixa postal Palavra-passe da caixa postal*

* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.

Introduza o número de caixa postal pretendido

(Série KX-TVP)

Deixar uma mensagem

Para enviar uma mensagem imediatamente

(Série KX-TVM)

Siga as instruções

Para definir a hora de envio

Durante a reprodução

Repetir guia de voz

Sair

• Consulte o seu vendedor ou administrador de rede para obter informações adicionais acerca dos números de função.

• É possível atribuir teclas LR flexíveis como teclas de função.

• Os nomes e descrições da tecla/painel de controlo podem ser encontrados em "Localização dos Controlos" na página 166.

173

NT321NE_GQ.book Page 174 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Ligação

Ligação

<Perspectiva traseira> A um núcleo de comutação.

A um PC.

Adaptador CA opcional

(não incluído).

Grampo

Adaptador CA

Auriculares

Recomendado: KX-TCA89

Ligação a PC/Ligação a um núcleo de comutação

• Utilize um cabo Ethernet CAT 5 (ou superior) (não incluído) com um diâmetro igual ou inferior a 6,5 mm.

• Para obter informações adicionais sobre a ligação a um PC, consulte a documentação fornecida com o PABX.

Adaptador CA

• Utilize um adaptador CA KX-A239CE Panasonic (PQLV206CE).

• O adaptador CA é utilizado como o principal dispositivo de desligar.

Assegure que a tomada CA se encontre localizada perto da unidade e seja facilmente acessível.

CUIDADO:

Quando seleccionar cabos Ethernet

• Utilize cabos sem regulador de pressão, flexíveis e de alta qualidade. Não utilize cabos com revestimento susceptível a quebras ou fissuras quando dobrados.

Quando ligar cabos

• Certifique-se de que os cabos Ethernet e o fio do adaptador CA estão presos por grampos, de modo a evitar danos nos conectores.

• Os cabos podem ser encaminhados em sentido ascendente, utilizando o grampo de cabo apropriado, localizado na parte traseira da unidade.

Quando liga um auricular e adaptador CA

• Certifique-se de que o fio dos auriculares e o fio do adaptador CA estão enrolados à volta do descanso, de modo a evitar danos nos conectores.

174

NT321NE_GQ.book Page 175 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Utilização do suporte

Utilização do suporte

Fixar o suporte

Coloque os trincos (

A

) do suporte nos ganchos localizados na unidade. Empurre levemente o suporte na direcção indicada até se encaixar no lugar. O suporte será montado na posição elevada.

A

Remover o suporte

Segure no suporte com ambas as mãos.

Rode levemente o suporte na direcção indicada até se libertar.

Cablagem

Quando utilizar o suporte, certifique-se de que os cabos são presos por grampos, conforme ilustrado.

175

NT321NE_GQ.book Page 176 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Utilização do suporte

Ajustar a posição de elevada para baixa

Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na posição baixa (

B

).

B

1

Ajustar a posição de baixa para elevada

Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na posição elevada ( A ).

A

1

176

NT321NE_GQ.book Page 177 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Instalação na parede

Instalação na parede

1. Remova o suporte, caso esteja ligado. Para obter informações sobre como remover o suporte, consulte a página 175.

2. Fixe o adaptador de montagem na parede, conforme ilustrado.

• Certifique-se de que os cabos não são apertados pelo adaptador de montagem na parede.

Quando estender os cabos a partir do topo da unidade, olhe através da abertura no adaptador de montagem na parede para confirmar que os cabos não estão a ser torcidos.

• Deslize o adaptador de montagem na parede na direcção indicada até se encaixar no lugar.

3. Aperte os 2 parafusos na parede a uma distância de

83 mm ou 100 mm entre eles e monte a unidade na parede.

• Poderá encontrar um modelo de montagem na parede na página 183.

• Certifique-se de que a parede na qual a unidade será montade é suficientemente forte para suportar a unidade

(aproximadamente 1,5 kg).

• Certifique-se de que os cabos são firmemente presos na parede.

• Quando este produto deixar de ser utilizado, certifique-se de que o remove da parede.

83 mm

100 mm

Anilha

Rode o parafuso até este ponto.

177

NT321NE_GQ.book Page 178 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Instalação na parede

Bloquear o descanso do auscultador

Carregue no gancho do auscultador até este se prender, de modo a evitar que o auscultador caia do descanso quando a unidade é montada numa parede ou instalada num ângulo maior.

Para colocar o auscultador temporariamente no descanso durante uma conversa, suspenda-o na margem superior da unidade, conforme ilustrado.

178

NT321NE_GQ.book Page 179 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informação Importante

Informação Importante

Quando utiliza um TE-IP KX-NT321, tenha as seguintes condições em mente.

• Caso a unidade não funcione correctamente, desligue a unidade do cabo Ethernet e ligue novamente.

• Caso encontre problemas quando efectua chamadas, desligue o cabo

Ethernet e ligue um TE-IP conhecido que se encontre a funcionar. Se este TE-IP funcionar correctamente, submeta o TE-IP defeituoso a um centro de serviço de fábrica Panasonic autorizado para que seja reparado. Se o TE-IP não funcionar correctamente, verifique o PABX e o cabo Ethernet.

• Limpe a unidade com um pano macio. Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou químicos, como benzina ou similares.

• Use somente o auscultador correcto da Panasonic.

• Não desmonte esta unidade, pois está em risco de apanhar choques eléctricos. A unidade só deve ser desmontada e reparada por técnicos de serviço qualificados.

• Se algum dano à unidade comprometer qualquer parte interna, desligue imediatamente o cabo de energia eléctrica. Se houver energia fornecida da rede ao TE-IP (Power-over-Ethernet), desligue o cabo Ethernet. Caso contrário, desligue o cabo adaptador CA. Então leve a unidade a um centro de serviço Panasonic.

• Nunca tente trocar fios eléctricos, tocar em pinos, etc., ou introduzir objectos estranhos nos orifícios desta unidade.

Tome um especial cuidado ao seguir as sugestões de segurança descritas de seguida.

Segurança

1) A unidade só deve ser ligada a uma fonte de alimentação do tipo descrito no Guia de Consulta Rápida ou tal como indica a etiqueta da unidade.

2) Quando não for utilizá-la por um longo período de tempo, o adaptador opcional CA deverá ser desligado da tomada de CA, caso você use o

Power-over-Ethernet, desligue o cabo Ethernet.

Instalação

Meio

1) Não use esta unidade próximo de água, por exemplo, próximo de uma banheira, um lavatório ou de um tanque. Os locais húmidos também devem ser evitados.

2) Mantenha a unidade afastada de fontes de calor e de dispositivos que possam gerar ruidos eléctricos, como lâmpadas fluorescentes, motores e televisões. Estas fontes de ruído podem interferir no funcionamento da unidade. Também não deve ser colocada em ambientes onde a temperatura seja inferior a 5 °C ou superior a

40 °C.

179

NT321NE_GQ.book Page 180 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informação Importante

Colocação

1) Não coloque objectos pesados no topo da unidade.

2) Tome cuidado para não deixar cair objectos sobre a unidade nem derramar líquidos dentro da mesma. Não exponha esta unidade a fumos excessivos, a pó, à humidade, a vibrações mecânicas, choques nem à luz solar directa.

3) Coloque a unidade numa superfície plana.

AVISO:

PARA PREVENIR RISCOS DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO,

NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA NEM À HUMIDADE.

ESTE TELEFONE É MAGNETIZADO E PODE RETER PEQUENOS

OBJECTOS DE FERRO.

A UTILIZAÇÃO DE VOLUME DE SOM EXCESSIVO COM

AURICULARES PODE CAUSAR A PERDA DE AUDIÇÃO.

DESLIGUE ESTA UNIDADE DA TOMADA/CABO ETHERNET CASO

EMITA FUMO, UM CHEIRO FORA DO NORMAL OU RUÍDOS

INVULGARES. ESTAS SITUAÇÕES PODEM PROVOCAR INCÊNDIO

OU CHOQUES ELÉCTRICOS. CONFIRME QUE O FUMO PAROU E

CONTACTE UM CENTRO DE SERVIÇOS AUTORIZADO.

OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:

• Em condições de falha de energia, o TE-IP pode não funcionar. Por favor, certifique-se de que um telefone independente, não dependente da fonte de alimentação local, está disponível para o uso em locais remotos em casos de emergência.

• Para obter informações acerca da configuração de rede para o TE-IP como, por exemplo, endereços de IP, consulte o Manual de Instalação do PABX da Panasonic.

• Se uma mensagem de erro for exibida no seu display, consulte o seu vendedor ou administrador de rede.

• O firmware do KX-NT321 encontra-se protegido por leis de direitos de autor e disposições de tratados internacionais, bem como todas as outras leis aplicáveis. Não se pode copiar, desmontar nem inverter a sua engenharia.

180

NT321NE_GQ.book Page 181 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informação Importante

Informações para Utilizadores referentes à Recolha e

Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.

Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos.

Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a

Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/

EC e 2006/66/EC.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.

Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.

De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulares da União

Europeia

Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou

Produtor para obter mais informações.

Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia

Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.

Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):

Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.

181

NT321NE_GQ.book Page 182 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Informação Importante

Este produto apenas destina-se a ser ligado a um PABX da Panasonic.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este equipamento atende aos requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretriz 1999/5/EC de Equipamentos terminais de rádio e telecomunicações (R&TTE).

As declarações de conformidade para os produtos relevantes da

Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para download, visitando: http://www.doc.panasonic.de

Contacte o Representante Autorizado:

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha

182

NT321NE_GQ.book Page 183 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

One screw here

WALL MOUNTING TEMPLATE

1. Drive the screws into the wall as indicated.

2. Hook the unit onto the screw heads.

Note:

Make sure to set the print size to correspond with the size of this page. If the dimensions of the paper output still deviate slightly from the measurements indicated here, use the measurements indicated here.

One screw at either point

183

NT321NE_GQ.book Page 184 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd.

Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE,

United Kingdom

Copyright:

This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in part, is prohibited without the written consent of Panasonic Communications

Co., Ltd.

© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008

PSQX4661XARF

KK0208YH2098 (NE)

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español