Anuncio
NT321NE_GQ.book Page 1 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Quick Reference Guide
IP Proprietary Telephone
Model No.
KX-NT321
Thank you for purchasing an IP Proprietary Telephone (IP-PT).
Please read this manual carefully before using this product and save this manual for future use. For more details, please refer to the manuals of the PBX.
This model supports the following PBX versions and
CODEC types:
KX-TDA15/KX-TDA30: PSMPR Software File Version 4.0000 or later
KX-TDA100/KX-TDA200: PMPR Software File Version 5.0000 or later
KX-TDA600: PLMPR Software File Version 5.0000 or later
KX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR Software File Version 1.0000 or later
CODEC: G.729A, G.711, G.722 *
1
*1
G.722 is only available for KX-TDE100/KX-TDE200.
NT321NE_GQ.book Page 2 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
NT321NE_GQ.book Page 3 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Quick Reference Guide
IP Proprietary Telephone
Model No.
KX-NT321
Accessories (included)
Handset Handset Cord
Wall Mounting Adaptor
One
Screws
One
One Two
Stand
One
Note: In this manual, the suffix of each model number is omitted unless necessary.
3
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 4 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Location of Controls
P
O
N
H
I J K L M
4
NT321NE_GQ.book Page 5 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
A LCD (Liquid Crystal
Display)
B AUTO DIAL/STORE: Used for System/Personal Speed
Dialling or storing programme changes.
C AUTO ANS (Auto Answer)/
MUTE: Used to receive an incoming call in hands-free mode or mute the microphone/handset during a conversation.
D INTERCOM: Used to make or receive intercom calls.
E MESSAGE: Used to leave a message waiting indication or call back the party who left the message waiting indication.
F REDIAL: Used to redial the last dialled number.
G TRANSFER: Used to transfer a call to another party.
H Headset Jack
I FLASH/RECALL: Used to disconnect the current call and make another call without hanging up.
Location of Controls
J HOLD: Used to place a call on hold.
K SP-PHONE
(Speakerphone): Used for performing hands-free operations.
L Navigator Key: Used to adjust the volume and the display contrast or select desired items.
M Microphone: Used for hands-free conversations.
N Flexible CO Buttons: Used to seize an outside line or perform a feature that has been assigned to the key.
O PROGRAM: Used to enter and exit the personal programming mode.
P Message/Ringer Lamp:
When you receive a call, the lamp flashes red. When someone has left you a message, the lamp stays on red.
5
NT321NE_GQ.book Page 6 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Settings
Settings
Speaker volume
While in a hands-free conversation
Handset/Headset volume
*1
While using the handset or headset
Ringer volume
While on-hook or receiving a call
LCD Contrast
While on-hook
Press Up to increase or Down to decrease the volume.
PROGRAM PROGRAM
Ring Tone
PROGRAM
(CO)
OR
INT'
*2
PROGRAM
Press 2 times.
*1
*2
If you hear your own voice through the handset or headset, decrease the volume.
The ring tone pattern of patterns 09 to 30 is the same as pattern 01.
6
NT321NE_GQ.book Page 7 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Features List
Features List
Icon Meanings
(CO)
= Flexible CO button
= On-hook
= Off-hook
= Feature number = Talk
C. Tone
= Confirmation Tone
Making Calls
To an extension extension no.
Calling
To an outside party outside phone no.
(CO)
Redial
Quick Dialling quick dial no.
One-touch Dialling
To store
PROGRAM
(CO) desired no.*
(max. 32 digits)
PROGRAM
* Enter outside line access number
before outside phone number.
To dial
(One-touch
Dialling) assigned as a
One-touch Dialling button
7
8
NT321NE_GQ.book Page 8 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Features List
Personal Speed Dialling
To store personal speed dial no. (2 digits) desired no.*
(max. 32 digits)
C. Tone
* Enter outside line access number
before outside phone number.
To dial personal speed dial no. (2 digits)
System Speed Dialling
To dial system speed dial no. (3 digits)
Doorphone Call doorphone no. (2 digits)
C. Tone
During a Conversation
Call Hold
To hold To retrieve a call at the holding extension
INT'
(CO)
/
C. Tone
To retrieve an outside call from another extension
(CO)
C. Tone
Call Transfer extension no.
To an extension
(CO) outside phone no.
To an outside party
NT321NE_GQ.book Page 9 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Features List
Useful Features
Multiple Party Conversation
To add other parties during a conversation (i.e., conference)
(Conference) assigned as a
Conference button
C. Tone
(Conference) assigned as a
Conference button
C. Tone desired phone no.
Talk with
Talk to the new party.
multiple parties.
To leave a conference
(Conference) assigned as a
Conference button
B. Tone
Setting the Telephone According to Your Needs
Do Not Disturb
Both Calls
Outside Calls
Intercom Calls
Timed Reminder
Set
Cancel C. Tone
To set
12 H hour/minute
(4 digits)
24 H hour/minute
(4 digits)
AM
PM
1 time daily C. Tone
To cancel
C. Tone
To stop or answer the ring back
INT'
/
9
NT321NE_GQ.book Page 10 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Features List
Before Leaving Your Desk
Call Forwarding
Both Calls
Outside Calls
Intercom Calls
All calls
Busy
No answer
Busy/
No answer
Cancel extension no.
OR outside line access no.
outside phone no.
C. Tone
Making Use of the Voice Mail Service
Listening to a message
From your own extension
VPS extension no.
Mailbox Password*
* If you have no password, you can skip the last step.
From someone else’s extension
VPS extension no.
KX-TVM series
Listen to Message
Deliver Message
Mailbox Management
Automated Attendant
Message Notification
Other Features
End Call
KX-TVP series
Listen to Message mailbox no.
Mailbox Password*
* If you have no password, you can skip the last step.
Deliver Message
Check Mailbox Distribution
Automated Attendant
Mailbox Management
Other Features
End Call
10
NT321NE_GQ.book Page 11 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Features List
Leaving a message
VPS extension no.
From your own extension
Mailbox Password*
From someone else’s extension mailbox no. Mailbox Password*
* If you have no password, you can skip the last step.
Enter the desired mailbox number
Leave a message
To send the message immediately
(KX-TVM series)
(KX-TVP series)
To set the delivery time
Follow the guidance
Repeat Voice Guidance
Exit
During playback
• Consult your dealer or the network administrator for more details regarding feature numbers.
• It is possible to assign flexible CO buttons as feature buttons.
• Control panel/button names and descriptions can be found in
"Location of Controls" on page 4.
11
NT321NE_GQ.book Page 12 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Connection
Connection
<Back view>
To a Switching Hub.
To a PC.
Optional AC adaptor
(not included).
Clamp
AC adaptor
Headset
Recommended: KX-TCA89
PC connection/Switching Hub connection
• Use a straight CAT 5 (or higher) Ethernet cable (not included) that is
6.5 mm in diameter or less.
• For further information on the connection to a PC, refer to the documentation provided for the PBX.
AC adaptor
• Use a Panasonic AC adaptor KX-A239CE (PQLV206CE).
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is located near the unit and is easily accessible.
CAUTION:
When selecting Ethernet cables
• Use flexible, high-quality, snagless (without strain relief) cables. Do not use cables with coating that may tear or crack when bent.
When connecting cables
• Ensure that the Ethernet cables and the AC adaptor cord are clamped to prevent damage to the connectors.
• Cables may be routed upwards by using the appropriate cable clamp located on the back of the unit.
When connecting a headset and AC adaptor
• Ensure that the headset cord and the AC adaptor cord are wound around the hook to prevent damage to the connectors.
12
NT321NE_GQ.book Page 13 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Stand Usage
Stand Usage
Attaching the Stand
Place the catches (
A
) of the stand into hooks located in the unit.
Gently push the stand in the direction indicated until it locks into place. The stand will be mounted in the high position.
A
Removing the Stand
Hold the stand with both hands.
Gently rotate the stand in the direction indicated until it is released.
Cabling
When using the stand, ensure that the cables are clamped as shown.
13
NT321NE_GQ.book Page 14 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Stand Usage
Adjusting from High to Low Position
Hold the stand with both hands as shown and rotate the stand in the direction indicated until it locks into the low position (
B
).
B
1
Adjusting from Low to High Position
Hold the stand with both hands as shown and rotate the stand in the direction indicated until it locks into the high position ( A ).
A
1
14
NT321NE_GQ.book Page 15 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wall Mounting
Wall Mounting
1. Remove the stand if it is attached. For information on removing the stand, refer to page 13.
2. Attach the wall mounting adaptor as shown.
• Make sure the cables are not pinched by the wall mounting adaptor. When running the cables from the top of the unit, look through the opening in the wall mounting adaptor to confirm that the cables are not being pinched.
• Slide the wall mounting adaptor in the direction indicated until it locks into place.
3. Drive the 2 screws into the wall either 83 mm or 100 mm apart, and mount the unit on the wall.
• You can find a wall mounting template on page 183.
• Make sure that the wall that the unit will be attached to is strong enough to support the unit (approx. 1.5 kg).
• Make sure the cables are securely fastened to the wall.
• When this unit is no longer in use, make sure to detach it from the wall.
83 mm
100 mm
Washer
Drive the screw to this point.
15
NT321NE_GQ.book Page 16 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wall Mounting
Locking the Handset Hook
Pull down the handset hook until it locks to prevent the handset from falling off the handset cradle when the unit is mounted to a wall or set at a high angle. To temporarily place the handset down during a conversation, hook it over the top edge of the unit as shown.
16
NT321NE_GQ.book Page 17 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Important Information
Important Information
When using a KX-NT321 IP-PT, keep the following conditions in mind.
• If the unit does not operate properly, disconnect the unit from the
Ethernet cable and then connect again.
• If you are having problems making calls, disconnect the Ethernet cable and connect a known working IP-PT. If the known working IP-PT operates properly, have the defective IP-PT repaired by an authorised
Panasonic factory service centre. If the known working IP-PT does not operate properly, check the PBX and the Ethernet cable.
• Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with abrasive powders or with chemical agents such as benzene or thinner.
• Use only the correct Panasonic handset.
• Do not disassemble this unit. Dangerous electrical shock could result.
The unit must only be disassembled and repaired by qualified service technicians.
• If damage to the unit exposes any internal parts, immediately disconnect the cable or cord. If the power is supplied from the network to the IP-PT [Power-over-Ethernet], disconnect the Ethernet cable.
Otherwise, disconnect the AC adaptor cord. Then return this unit to a service centre.
• Never attempt to insert wires, pins, etc. into the vents or other holes of this unit.
Take special care to follow the safety suggestions listed below.
Safety
1) The unit should only be connected to a power supply of the type described in the Quick Reference Guide or as shown on the label on the unit.
2) When left unused for a long period of time, the optional AC adaptor should be unplugged from the AC outlet, if you are using Power-over-
Ethernet, disconnect the Ethernet cable.
Installation
Environment
1) Do not use this unit near water, for example, near a bathtub, washbowl or sink. Damp basements should also be avoided.
2) Keep the unit away from heating appliances and devices that generate electrical noise, such as fluorescent lamps, motors and televisions. These noise sources can interfere with the performance of the unit. It also should not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
17
NT321NE_GQ.book Page 18 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Important Information
Placement
1) Do not place heavy objects on top of this unit.
2) Care should be taken so that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust, moisture, mechanical vibration, shock or direct sunlight.
3) Place the unit on a flat surface.
WARNING:
TO PREVENT POSSIBLE FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
THIS HANDSET EARPIECE IS MAGNETISED AND MAY RETAIN
SMALL FERROUS OBJECTS.
THE USE OF EXCESSIVE SOUND VOLUME THROUGH
EARPHONES, HEADPHONES, OR HEADSETS MAY CAUSE
HEARING LOSS.
DISCONNECT THIS UNIT FROM POWER OUTLET/THE ETHERNET
CABLE IF IT EMITS SMOKE, AN ABNORMAL SMELL OR MAKES
UNUSUAL NOISE. THESE CONDITIONS CAN CAUSE FIRE OR
ELECTRIC SHOCK. CONFIRM THAT SMOKE HAS STOPPED AND
CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE.
IMPORTANT NOTICE:
• Under power failure conditions, the IP-PT may not operate. Please ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is available for use in remote sites in case of emergency.
• For information regarding network setup of the IP-PT such as IP addresses, please refer to the Installation Manual for the Panasonic
PBX.
• If an error message is shown on your display, consult your dealer or the network administrator.
• The firmware of the KX-NT321 is protected by copyright laws and international treaty provisions, and all other applicable laws. It cannot be reverse engineered, decompiled or disassembled.
18
NT321NE_GQ.book Page 19 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Important Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
19
NT321NE_GQ.book Page 20 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Important Information
This product is intended to be connected to a Panasonic PBX only.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment
(R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
20
NT321NE_GQ.book Page 21 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Kurzanleitung
IP-Systemtelefon
Modell-Nr.
KX-NT321
Zubehör (im Lieferumfang)
Hörer Hörerkabel
Wandmontagehalterung
1 x
Schrauben
1 x
1 x 2 x
Fuß
1 x
Anmerkung: In diesem Handbuch wurde der Modellnummernzusatz, wo nicht erforderlich, weggelassen.
21
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 22 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Position der Bedienungstasten
P
O
N
H
I J K L M
22
NT321NE_GQ.book Page 23 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
A LCD (Liquid Crystal Display)
B KURZWAHL/SPEICHERN:
Dient der zentralen/ persönlichen Kurzwahl oder dem Speichern von
Änderungen an der
Programmierung.
C AUTOMATISCHE
ANSCHALTUNG/
STUMMSCHALTUNG: Dient der Annahme eines ankommenden Gesprächs im
Freisprechmodus oder der
Stummschaltung des
Mikrofons/Hörers während eines Gesprächs.
D INTERNVERBINDUNG:
Dient dem Tätigen oder der
Annahme eines
Interngesprächs.
E NACHRICHT: Dient dem
Hinterlassen einer
Nachrichtenanzeige oder dem Zurückrufen eines
Teilnehmers, der eine
Nachrichtenanzeige hinterlassen hat.
F WAHLWIEDERHOLUNG:
Dient dem erneuten Wählen der zuletzt gewählten
Nummer.
G VERMITTELN: Dient dem
Vermitteln eines Gesprächs an einen anderen Teilnehmer.
H Headset-Buchse
Position der Bedienungstasten
I FLASH/SIGNALTASTE:
Dient dem Trennen der aktuellen Verbindung mit anschließendem Tätigen eines neuen Anrufs ohne
Auflegen des Hörers.
J RÜCKFRAGE: Wird verwendet, um ein Gespräch ins Halten zu legen.
K FREISPRECHEN/
LAUTHÖREN: Dient zur
Verwendung des
Freisprechbetriebs.
L Navigationstaste: Dient der
Einstellung der Lautstärke und des Displaykontrasts sowie der Auswahl gewünschter Positionen.
M Mikrophon: Wird im
Freisprechbetrieb verwendet.
N Variable Tasten: Dienen zum
Belegen einer Amtsleitung oder zur Ausführung einer der jeweiligen Taste zugewiesenen Funktion.
O PROG.: Dient zum Aufrufen und Verlassen des
Programmiermodus.
P Leuchtelement Nachricht/
Rufsignal: Wenn Sie einen
Anruf empfangen, blinkt die
Lampe rot. Wenn Sie eine
Nachricht erhalten haben, leuchtet die Lampe rot.
23
NT321NE_GQ.book Page 24 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Einstellungen
Einstellungen
Lautsprecher-
Lautstärke
Lautstärke
Hörer/Headset
*1
Im Freisprechbetrieb
Bei Verwendung von Hörer oder Headset
Tonruflautstärke
Bei aufgelegtem Hörer oder
Tätigen eines Anrufs
LCD-Kontrast
Bei aufgelegtem Hörer
PROGRAM
Zum Lauterstellen
Auf, zum
Leiserstellen Ab drücken.
PROGRAM
Rufton ändern
PROGRAM
(AL)
ODER
INT'
*2
PROGRAM
Zweimal drücken.
*1
*2
Wenn Sie Ihre eigene Stimme über den Hörer oder das Headset hören, verringern Sie die Lautstärke.
Bei Eingaben zwischen 09 und 30 wird die Rufsignalmelodie 01 genutzt.
24
NT321NE_GQ.book Page 25 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste der Funktionen
Liste der Funktionen
Bedeutung der Symbole
(AL)
= Variable Tasten
= Hörer auflegen
= Hörer abheben
= Funktionskennziffer
= Sprechen
Anrufe tätigen
BS-Ton
= Bestätigungston
Anrufen
Anrufen einer Nebenstelle Anrufen eines externen Teilnehmers
Nebenstellen-Nr.
(AL)
Wahlwiederholung
Externe Rufnummer
Sofortwahl
Sofortwahl-Nr.
Zielwahl
Speichern
PROGRAM
(AL)
Gewünschte Nr.*
(max. 32 Stellen)
PROGRAM
* Geben Sie die Amtskennziffer vor der
externen Rufnummer ein.
Wählen
(Zielwahl)
eingerichtet als Zielwahl-Taste
25
NT321NE_GQ.book Page 26 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste der Funktionen
Persönliche Kurzwahl
Speichern persönl. Kurzwahlnr. (2 Stellen)
Gewünschte Nr.* (max. 32 Stellen)
BS-Ton
* Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein.
Wählen persönl. Kurzwahlnr. (2 Stellen)
Zentrale Kurzwahl
Wählen zentrale Kurzwahlnr. (3 Stellen)
Türsprechstellen-Anruf
Während eines Gesprächs
Halten
BS-Ton
Halten eines Gesprächs
Anruf zurückholen an der haltenden
Nebenstelle
INT'
(AL)
/
So holen Sie ein Amtsgespräch von einer anderen Nebenstelle zurück
(AL)
Türsprechstellennr. (2 Stellen)
BS-Ton
Gespräch vermitteln
BS-Ton
Nebenstellen-Nr.
Anrufen einer Nebenstelle
(AL)
Externe
Rufnummer
Anrufen eines externen
Teilnehmers
26
NT321NE_GQ.book Page 27 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste der Funktionen
Hilfreiche Funktionen
Konferenzgespräch
Weitere Teilnehmer in ein Gespräch aufnehmen (d.h. Konferenz)
(Konferenz) eingerichtet als
Konferenz-Taste BS-Ton
Gewunschte
Rufnummer
(Konferenz) eingerichtet als
Konferenz-Taste
BS-Ton
Sprechen Sie mit demneuen
Teilnehmer.
Sprechen Sie mit mehreren
Teilnehmern.
Beenden einer Konferenz
(Konferenz) eingerichtet als
Konferenz-Taste BS-Ton
Einstellung des Telefons entsprechend Ihren Anforderungen
Anrufschutz
Alle Anrufe
Amts- anrufe
Intern- gespräche
Terminruf/Weckruf
Einschalten
Ausschalten BS-Ton
Einschalten
12 H
Stunde/Minute
(4 Stellen)
24 H
Stunde/Minute
(4 Stellen)
AM
PM einmalig täglich BS-Ton
Ausschalten
BS-Ton
Signalruf ausschalten oder beantworten
INT'
/
27
NT321NE_GQ.book Page 28 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste der Funktionen
Vor dem Verlassen des Schreibtischs
Rufweiterleitung
Alle Anrufe
Amtsanrufe
Interngespräche
Rufweiterleitung–
Sofort
Rufweiterleitung bei Besetzt
Rufweiterleitung nach Zeit
Rufweiterleitung bei Besetzt oder nach Zeit
Ausschalten
Nebenstellen-Nr.
ODER
Amtskennziffer
Externe
Rufnummer
BS-Ton
Voicemail-Dienst verwenden
Eine Nachricht anhören
Von der eigenen Nebenstelle
SPS-Nebenstellen-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.
Von der Nebenstelle einer anderen Person
Serie KX-TVM
Nachricht anhören
Nachricht zustellen
Mailboxverwaltung
Automatische Abfrage
Nachrichtenhinweis
Weitere Funktionen
Anruf beenden
SPS-Nebenstellen-Nr.
Serie KX-TVP
Nachricht anhören
Mailbox-Nr.
Nachricht zustellen
Mailboxverteilung prüfen
Automatische Abfrage
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.
Mailboxverwaltung
Weitere Funktionen
Anruf beenden
28
NT321NE_GQ.book Page 29 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste der Funktionen
Eine Nachricht hinterlassen
SPS-Nebenstellen-Nr.
Von der eigenen Nebenstelle
Mailbox-Passwort*
Von der Nebenstelle einer anderen Person
Mailbox-Nr.
Mailbox-Passwort*
* Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen.
Die gewünschte
Mailboxnummer eingeben
Eine Nachricht hinterlassen
Die Nachricht sofort senden
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Befolgen Sie die
Anweisungen
Die Zustellzeit festlegen
Beim Abspielen
Sprachführung wiederholen
Beenden
• Weitere Informationen zu Funktionskennziffern erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder Netzwerkadministrator.
• Variable Tasten können als Funktionstasten eingerichtet werden.
• Namen und Beschreibungen der Bedienelemente/Tasten finden Sie unter "Position der Bedienungstasten" auf Seite 22.
29
NT321NE_GQ.book Page 30 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Anschluss
Anschluss
<Rückansicht>
An einen Switching-Hub.
An einen PC.
Optionales Steckernetzteil
(nicht im Lieferumfang).
Klemme
Steckernetz- teil
Headset
Empfohlen: KX-TCA89
PC-Verbindung/Switching-Hub-Verbindung
• Verwenden Sie ein ungekreuztes CAT 5 (oder höher) Ethernet-Kabel (nicht im Lieferumfang) mit einem Durchmesser von nicht mehr als 6,5 mm.
• Weitere Informationen zum Anschluss an einen PC finden Sie in der produktbegleitenden Dokumentation der TK-Anlage.
Steckernetzteil
• Verwenden Sie ein Panasonic Steckernetzteil KX-A239CE (PQLV206CE).
• Das Steckernetzteil dient als Hauptabschaltvorrichtung. Aus
Sicherheitsgründen muss sich die Netzsteckdose in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden und frei zugänglich sein.
VORSICHT:
Auswahl von Ethernet-Kabeln
• Verwenden Sie flexible, hochwertige Kabel ohne Zugentlastung.
Verwenden Sie keine Kabel mit einer Beschichtung, die beim
Biegen reißen oder brechen kann.
Anschließen von Kabeln
• Achten Sie darauf, dass die Ethernet-Kabel und das
Steckernetzteilkabel fest in der Kabelführung sitzen, um eine
Beschädigung des Steckers zu vermeiden.
• Die Kabel können nach oben verlegt werden. Verwenden Sie dazu die entsprechende Kabelführung an der Geräterückseite.
Beim Anschließen eines Headsets und eines Steckernetzteils
• Um eine Beschadigung des Steckers zu verhindern, achten Sie darauf, dass Headset-kabel und Steckernetzteilkabel um den
Haken gewickelt sind.
30
NT321NE_GQ.book Page 31 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Verwendung des Fußes
Verwendung des Fußes
Befestigung des Fußes
Legen Sie die Kerben (
A
) des Fußes über die Haken am Gerät.
Drücken Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis er einrastet. Der Fuß wird in aufgestellter Position befestigt.
A
Entfernen des Fußes
Halten Sie den Fuß mit beiden Händen fest.
Drehen Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis er sich löst.
Verkabelung
Achten Sie bei Verwendung des Fußes darauf, die Kabel wie unten abgebildet zu führen.
31
NT321NE_GQ.book Page 32 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Verwendung des Fußes
Umstellung von der aufrechten in die flache Position
Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden
Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene
Richtung, bis er in der flachen Position ( B ) einrastet.
B
1
Umstellung von der flachen in die aufrechte Position
Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden
Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene
Richtung, bis er in der aufrechten Position ( A ) einrastet.
A
1
32
NT321NE_GQ.book Page 33 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wandmontage
Wandmontage
1. Falls der Fuß befestigt ist, entfernen Sie diesen. Informationen zum Entfernen des Fußes finden Sie auf Seite 31.
2. Befestigen Sie die
Wantmontagehalterung wie in der Abbildung gezeigt.
• Achten Sie darauf, dass die
Kabel nicht durch die
Wandmontagehalterung abgeklemmt werden.
Vergewissern Sie sich beim
Verlegen der Kabel von der
Geräteoberseite, dass die
Kabel nicht eingeklemmt werden. Schauen Sie dazu durch die Öffnung in der
Wandmontagehalterung.
• Schieben Sie die
Wandmontagehalterung bis zum Einrasten in die angegebene Richtung.
3. Befestigen Sie die Schrauben in einem Abstand von 83 mm oder 100 mm in der Wand und installieren Sie das
Gerät.
• Auf Seite 183 finden Sie eine
Schablone für die
Wandmontage.
• Stellen Sie sicher, dass die
Wand, an die das Gerät montiert wird, stark genug ist, um das Gerät (ca. 1,5 kg) zu tragen.
• Achten Sie darauf die Kabel sicher an der Wand zu befestigen.
• Achten Sie darauf das Gerät von der Wand zu entfernen, wenn es nicht mehr verwendet wird.
83 mm
100 mm
Unterlegscheibe
Schraube bis zu diesem
Punkt hereindrehen.
33
NT321NE_GQ.book Page 34 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wandmontage
Hörer-Aufhänger feststellen
Drücken Sie den Hörer-Aufhänger nach unten, bis er einrastet, um zu verhindern, dass der
Hörer bei Wandmontage oder bei aufrechtem
Winkel von der Hörer-Aufhängung herunterfällt.
Um den Hörer während eines Gesprächs vorübergehend abzulegen, hängen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt über die obere Kante des Gerätes.
34
NT321NE_GQ.book Page 35 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Beachten Sie bei Verwendung eines IP-SYSTELs des Typs
KX-NT321 folgende Punkte.
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, ziehen Sie den Stecker des Ethernet-Kabels vom Gerät ab und schließen diesen wieder an.
• Wenn beim Tätigen von Anrufen Probleme auftreten, ziehen Sie das
Ethernet-Kabel und schließen ein IP-Systemtelefon (IP-SYSTEL) an, von dem Sie wissen, dass es einwandfrei funktioniert. Wenn dieses IP-
SYSTEL einwandfrei funktioniert, lassen Sie das defekte IP-SYSTEL von einem autorisierten Panasonic Kundendienst reparieren. Wenn auch das intakte IP-SYSTEL nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die TK-
Anlage und das Ethernet-Kabel.
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie das
Gerät nicht mit Schleifpulvern oder chemischen Reinigungsmitteln wie
Benzin oder Verdünner.
• Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Panasonic Hörer.
• Bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander. Gefährliche Stromschläge könnten die Folge sein. Das Gerät darf nur von qualifizierten Service-
Technikern auseinandergebaut und repariert werden.
• Wenn das Gerät in einer Weise beschädigt ist, dass innere Teile freigelegt sind, ziehen Sie sofort den Stecker des Kabels oder der Anschlussschnur.
Wenn die Netzversorgung des IP-SYSTELs über das Netzwerk erfolgt
(Power-over-Ethernet), ziehen Sie den Stecker des Ethernet-Kabels.
Anderenfalls ziehen Sie den Stecker des Steckernetzteilkabels.
Übergeben Sie das Gerät dann an einen Kundendienst.
• Versuchen Sie nie, Drähte, Nadeln usw. in die Lüftungsöffnungen oder andere Öffnungen dieses Gerätes einzuführen.
Beachten Sie sorgfältig die unten aufgeführten
Sicherheitshinweise.
Sicherheit
1) Das Gerät darf ausschließlich an ein Netzteil des in der Kurzanleitung beschriebenen oder auf dem Gerät-Etikett angegebenen Typs angeschlossen werden.
2) Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll, muss der Stecker des optionalen Steckernetzteils von der Netzsteckdose bzw. bei Power-over-Ethernet der Stecker des Ethernet-Kabels abgezogen werden.
Installation
Umgebung
1) Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. einer Badewanne, Waschschüssel oder Küchenspüle. Auch feuchte
Keller müssen gemieden werden.
35
NT321NE_GQ.book Page 36 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wichtige Informationen
2) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw.
Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie sie beispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgeräten erzeugt werden. Diese Rauschquellen können störend auf die Leistung des Gerätes einwirken. Das Gerät darf auch nicht in Räumen mit einer
Temperatur von weniger als 5 °C oder mehr als 40 °C aufgestellt werden.
Aufstellung
1) Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
2) Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Gerät fallen und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden können. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßigem Qualm, Staub, Feuchtigkeit, mechanischen Vibrationen, Stößen oder direktem Sonnenlicht aus.
3) Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER ANDEREN
ARTEN VON FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
DIE HÖRMUSCHEL DES HÖRERS IST MAGNETISCH UND KANN KLEINE
METALLTEILE ANZIEHEN.
DAS HÖREN ÜBER KOPFHÖRER ODER HEADSETS MIT ÜBERMÄSSIG
HOHER LAUTSTÄRKE KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES GEHÖRS
FÜHREN.
ZIEHEN SIE BEI RAUCHENTWICKLUNG, UNGEWÖHNLICHER
GERUCHSBILDUNG ODER AUFFÄLLIGEN GERÄUSCHEN DEN
NETZSTECKER AUS DER NETZSTECKDOSE/DAS ETHERNETKABEL.
TRENNEN SIE DAS ETHERNET-KABEL. ES BESTEHT DIE GEFAHR VON
FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG. STELLEN SIE SICHER, DASS
ES KEINE RAUCHENTWICKLUNG MEHR GIBT UND WENDEN SIE SICH
AN DEN ZUSTÄNDIGEN PANASONIC FACHHÄNDLER.
WICHTIGER HINWEIS:
• Bei Netzausfall funktioniert das IP-SYSTEL ggf. nicht. Halten Sie an abgesetzten Standorten für die Verwendung im Notfall ein nicht von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit.
• Weitere Informationen zur Einrichtung des Netzwerks für das
IP-SYSTEL wie z.B. Informationen zu IP-Adressen finden Sie im
Installationshandbuch zur Panasonic TK-Anlage.
• Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Netzwerkadministrator.
• Die Firmware des KX-NT321 ist urheberrechtlich und durch internationale Abkommen sowie jedes andere geltende Recht geschützt. Sie darf nicht zurückentwickelt, dekompiliert oder disassembliert werden.
36
NT321NE_GQ.book Page 37 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wichtige Informationen
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
37
NT321NE_GQ.book Page 38 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Wichtige Informationen
Diese Produkt ist ausschließlich für den Anschluss an eine Panasonic
TK-Anlage vorgesehen.
Hiermit erklären Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) entspricht.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen
Produkten von Panasonic können unter folgender Adresse heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zum autorisierten Fachhändler:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
38
NT321NE_GQ.book Page 39 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Guía de referencia rápida
Teléfono específico IP
Nº modelo
KX-NT321
Accesorios (incluidos)
Microteléfono Cable del microteléfono
Uno
Adaptador para el montaje en la pared
Tornillos
Uno
Soporte
Uno
Dos
Uno
Nota: En este manual se omite el sufijo de cada número de modelo a no ser que sea necesario.
39
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 40 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Situación de los controles
P
O
N
H
I J K L M
40
NT321NE_GQ.book Page 41 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Situación de los controles
A Pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido)
B MARCACIÓN AUTOMÁTICA
/ GUARDAR: Se utiliza para la Marcación rápida del sistema / personal o para guardar cambios de programa.
C RESPUESTA AUTOMÁTICA
/ ENMUDECER: Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o para enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.
D INTERCOM: Se utiliza para realizar o recibir llamadas internas.
E MENSAJE: Se utiliza para dejar una indicación de mensaje en espera o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indicación de mensaje en espera.
F RLL: Se utiliza para rellamar al último número marcado.
G TRANSFERIR: Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
H Conector de los auriculares
I R (FLASH) / RELLAMADA:
Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
J RETENER: Se utiliza para colocar una llamada en retención.
K MANOS LIBRES: Se utiliza para el funcionamiento con manos libres.
L Tecla Navegador: Se utiliza para ajustar el volumen y el contraste de la pantalla o para seleccionar los elementos que se desee.
M Micrófono: Se utiliza para conversaciones con manos libres.
N Teclas LN programables:
Se utilizan para conectar una línea externa o para ejecutar una función asignada a dicha tecla.
O PROGRAM (PROGRAMAR):
Se utiliza para entrar y salir del modo de programación.
P Indicador Mensaje / Timbre:
Cuando se recibe una llamada, el indicador de
Mensaje / Timbre parpadea en color rojo. Cuando le hayan dejado un mensaje, el indicador permanece encendido en color rojo.
41
NT321NE_GQ.book Page 42 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ajustes
Ajustes
Volumen del altavoz
En una conversación con manos libres
Volumen del microteléfono / auriculares
*1
Volumen del timbre
Al utilizar el microteléfono o los auriculares
Con el teléfono colgado o al recibir una llamada
Contraste de la LCD
Con el teléfono colgado
Pulse Arriba para subir el volumen o pulse Abajo para bajarlo.
PROGRAM PROGRAM
Tono de llamada
PROGRAM
(LN)
O
INT'
*2
PROGRAM
Pulse 2 veces.
*1
*2
Si escucha su voz a través del microteléfono o de los auriculares, baje el volumen.
El patrón de tono de timbre de los patrones 09 a 30 es el mismo que el patrón 01.
42
NT321NE_GQ.book Page 43 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista de funciones
Lista de funciones
Significado de los iconos
(LN)
= Teclas LN programables
= Colgar
= Descolgar
= Número de función = Hablar
Tono C
= Tono de confirmación
Hacer llamadas
Llamar a una extensión nº de extensión
Llamar
Llamar a un interlocutor externo nº de teléfono
(LN)
Rellamada
Marcación superápida
Guardar nº de marcación superápida
Marcación con una sola pulsación
PROGRAM
(LN) nº deseado*
(máx. 32 dígitos)
PROGRAM
* Entre el número de acceso a la línea externa
antes del número de teléfono externo.
Marcar
(Marcación con una sola pulsación)
Asignado como una tecla de marcación con una sola pulsación
43
NT321NE_GQ.book Page 44 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista de funciones
Marcación rápida personal
Guardar nº de marcación rápida personal (2 dígitos) nº deseado* (máx. 32 dígitos)
Tono C
* Entre el número de acceso a la línea externa
antes del número de teléfono externo.
Marcar nº de marcación rápida personal (2 dígitos)
Marcación rápida del sistema
Marcar nº de marcación rápida del sistema (3 dígitos)
Llamada de interfono nº de interfono (2 dígitos)
Tono C
Durante una conversación
Retención
Tono C
Retención de llamadas
Para recuperar una llamada en la extensión retenida
INT'
(LN)
/
Para recuperar una llamada externa desde otra extensión
(LN)
Tono C
Transferencia de llamadas nº de extensión
(LN)
Llamar a una extensión nº de teléfono
Llamar a un interlocutor externo
44
NT321NE_GQ.book Page 45 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista de funciones
Funciones útiles
Conversación con múltiples usuarios
Añadir otros interlocutores durante una conversación (es decir, conferencia)
(Conferencia)
Asignado como una tecla CONF
(Conferencia)
Tono C nº de teléfono deseado
Hablar con el interlocutor nuevo.
(Conferencia)
Asignado como una tecla CONF
(Conferencia)
Tono C
Hablar con varios interlocutores.
Abandonar la conferencia
(Conferencia)
Asignado como una tecla CONF
(Conferencia)
Tono C
Ajustar el teléfono según sus necesidades
No molesten
Ambas llamadas
Llamadas externas
Llamadas internas
Aviso temporizado
Activar
Cancelar Tono C
Para activar
12 H hora / minuto
(4 dígitos)
24 H hora / minuto
(4 dígitos)
AM
PM
1 vez
Diario Tono C
Para cancelar
Tono C
Detener o contestar la devolución de llamada
INT'
/
45
NT321NE_GQ.book Page 46 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista de funciones
Antes de abandonar la oficina
Desvío de llamadas
Ambas llamadas
Llamadas externas
Llamadas internas
Todas las llamadas
Ocupado
Sin respuesta
Ocupado /
Sin respuesta
Cancelar nº de extensión
O nº de acceso a línea externa nº de teléfono
Tono C
Utilizar el Servicio de correo vocal
Desde su extensión nº de extensión SPV
Escuchar un mensaje
Contraseña del buzón*
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.
Desde la extensión de otra persona nº de extensión SPV nº de buzón
Contraseña del buzón*
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.
Serie KX-TVM
Escuchar mensaje
Entregar mensaje
Gestión de buzones
Operadora automática
Notificación de mensaje
Otras funciones
Finalizar llamada
Serie KX-TVP
Escuchar mensaje
Entregar mensaje
Comprobar distribución de buzón
Operadora automática
Gestión de buzones
Otras funciones
Finalizar llamada
46
NT321NE_GQ.book Page 47 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista de funciones
Dejar un mensaje nº de extensión SPV
Desde su extensión
Contraseña del buzón*
Desde la extensión de otra persona nº de buzón Contraseña del buzón*
* Si no ha definido ninguna contraseña, puede omitir el último paso.
Introduzca el número de buzón que desee
Para enviar el mensaje inmediatamente
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Para ajustar la hora de entrega
Deje un mensaje
Siga las indicaciones
Durante la reproducción
Repetir indicaciones de voz
Salir
• Para obtener más información acerca de los números de función, póngase en contacto con su distribuidor o con el administrador de red.
• Se pueden asignar teclas LN programables como teclas de función.
• Encontrará los nombres y las descripciones del panel de control / teclas en "Situación de los controles" de la página 40.
47
NT321NE_GQ.book Page 48 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Conexión
Conexión
<Vista posterior> A un concentrador de conmutación.
A un PC.
Adaptador de CA opcional
(no incluido).
Abrazadera
Adaptador de CA
Auriculares
Recomendado: KX-TCA89
Conexión de PC / Conexión de concentrador de conmutación
• Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o superior) (no incluido) de
6,5 mm de diámetro como máximo.
• Para obtener más información acerca de la conexión a un PC, consulte la documentación de la central.
Adaptador de CA
• Utilice un adaptador de CA KX-A239CE Panasonic (PQLV206CE).
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Asegúrese que la toma de CA esté colocada cerca de la unidad para que sea de fácil acceso.
PRECAUCIÓN:
Al seleccionar los cables Ethernet
• Utilice cables de alta calidad, flexibles, sin protuberancias
(sin tensiones). No utilice cables con un recubrimiento que pueda romperse o rasgarse al curvarse.
Al conectar los cables
• Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA estén sujetados con abrazaderas para evitar dañar los conectores.
• Los cables pueden colocarse por arriba utilizando la abrazadera para cables correspondiente situada en la parte posterior de la unidad.
Al conectar los auriculares y el adaptador de CA
• Asegúrese de que el cable de los auriculares y el cable del adaptador de CA estén enrollados alrededor del gancho para evitar dañar el conectores.
48
NT321NE_GQ.book Page 49 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Uso del soporte
Uso del soporte
Instalar el soporte
Coloque los pestillos (
A
) del soporte en los ganchos de la unidad. Presione suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que quede sujeto en su posición. El soporte quedará colocado en la posición superior.
A
Retirar el soporte
Sujete el soporte con ambas manos.
Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta retirarlo.
Cableado
Al utilizar el soporte, asegúrese de que los cables estén sujetados de la forma indicada.
49
NT321NE_GQ.book Page 50 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Uso del soporte
Ajustar de la posición superior a la posición inferior
Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y gírelo en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la posición inferior (
B
).
B
1
Ajustar de la posición inferior a la posición superior
Sujete el soporte con ambas manos de la forma indicada y gírelo en la dirección indicada hasta que quede sujeto en la posición superior ( A ).
A
1
50
NT321NE_GQ.book Page 51 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Instalación en la pared
Instalación en la pared
1. Retire el soporte, en caso de que esté instalado. Para obtener información acerca de cómo retirar el soporte, consulte la página 49.
2. Coloque el adaptador para el montaje en la pared de la forma indicada.
• Asegúrese de que el adaptador para el montaje en la pared no pellizque los cables. Al pasar los cables desde la parte superior de la unidad, mire por la abertura del adaptador para el montaje en la pared para confirmar que los cables no se han pellizcado.
• Deslice el adaptador para el montaje en la pared en la dirección indicada hasta que quede sujeto en su posición.
3. Coloque los 2 tornillos en la pared con una distancia de
83 mm o 100 mm e instale la unidad en la pared.
• Encontrará una plantilla para el montaje en la pared en la página 183.
• Asegúrese de que la pared a la que se colocará la unidad sea lo suficientemente resistente para sostener la unidad (aprox. 1,5 kg).
• Asegúrese de que los cables estén bien fijados a la pared.
• Cuando ya no desee utilizar más este producto, asegúrese de descolgarlo de la pared.
83 mm
100 mm
Arandela
Coloque el tornillo en este punto.
51
NT321NE_GQ.book Page 52 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Instalación en la pared
Bloquear el gancho de colgar del microteléfono
Baje el gancho de colgar del microteléfono hasta que quede bloqueado para evitar que el microteléfono se caiga de la base del microteléfono al instalar la unidad en la pared o al ajustar un ángulo elevado. Para sujetar temporalmente el microteléfono durante una conversación sin colgarlo, colóquelo sobre el extremo superior de la unidad de la forma indicada.
52
NT321NE_GQ.book Page 53 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Información importante
Información importante
Al utilizar un TE-IP KX-NT321, tenga en cuenta las condiciones siguientes.
• Si la unidad no funciona correctamente, desconecte la unidad del cable Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.
• Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte el cable
Ethernet y conecte un TE-IP que funcione. Si el TE-IP que sabe que funciona, funciona correctamente, un centro de servicios de
Panasonic deberá reparar el TE-IP defectuoso. Si el TE-IP que sabe que funciona no funciona correctamente, compruebe la central y el cable Ethernet.
• Limpie la unidad con un paño suave. No limpie la unidad con polvos abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
• Utilice sólo un microteléfono Panasonic.
• No desarme la unidad. Podría sufrir descargas eléctricas peligrosas.
Esta unidad sólo la pueden desarmar y reparar técnicos cualificados.
• Si debido a los daños de la unidad, las partes internas quedan expuestas, desconecte inmediatamente el cable o hilo. Si la alimentación se suministra desde la red al TE-IP [Alimentación por
Ethernet], desconecte el cable Ethernet. Si no, desconecte el cable adaptador de CA. A continuación devuelva la unidad a un centro de
Servicio cualificado.
• Nunca intente introducir cables, u otros elementos por los orificios de ventilación, u otros orificios de la unidad.
Tenga un especial cuidado en seguir las medidas de seguridad que se indican a continuación.
Seguridad
1) La unidad sólo se debería conectar a una fuente de alimentación del tipo descrito en la Guía de referencia rápida o como se indica en la etiqueta de la unidad.
2) Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, debería desconectar el adaptador de CA de la toma de CA, si utilize alimentación por Ethernet, desconecte el cable Ethernet.
Instalación
Entorno
1) No utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, cerca de un baño, un lavamanos o un fregadero. También se deberían evitar los sótanos húmedos.
2) Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefacción y de dispositivos que generen ruidos eléctrico, como lámparas fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir con el funcionamiento de la unidad. Tampoco debería colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 5 °C ni superior a 40 °C.
53
NT321NE_GQ.book Page 54 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Información importante
Ubicación
1) No coloque objetos pesados encima de la unidad.
2) Tenga cuidado y evite que caigan objetos encima de la unidad y que se derramen líquidos. No someta la unidad a entornos con mucho humo, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes no a la luz solar directa.
3) Coloque la unidad en una superficie plana.
AVISO:
PARA EVITAR POSIBLES INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL AURICULAR DEL MICROTELÉFONO ESTÁ MAGNETIZADO Y
PUEDE RETENER PEQUEÑOS OBJETOS FÉRREOS.
UN VOLUMEN EXCESIVO A TRAVÉS DE LOS AURICULARES PUEDE
PROVOCAR UNA PÉRDIDA DE AUDICIÓN.
DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN / CABLE
ETHERNET SI EMITE HUMO, OLORES ANÓMALOS O RUIDOS POCO
COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PRÓVOCAR UN
INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO
SE EMITA HUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO
CUALIFICADO.
AVISO IMPORTANTE:
• En caso de fallos de alimentación, el TE-IP puede que no funcione.
Compruebe que haya disponible un teléfono independiente, no conectado a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en ubicaciones remotas en caso de emergencia.
• Para obtener información acerca de la configuración de red del TE-IP, como por ejemplo direcciones IP, consulte el Manual de instalación de la central de Panasonic.
• Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte a su distribuidor o administrador de red.
• El firmware del KX-NT321 está protegido por las leyes de copyright, por disposiciones de tratado internacional y por otras leyes aplicables.
No se puede analizar, decompilar ni desarmar.
54
NT321NE_GQ.book Page 55 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Información importante
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002 / 96 / CE y 2006
/ 66 / CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
55
NT321NE_GQ.book Page 56 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Información importante
Este producto sólo puede conectarse a una central de Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras prestaciones relevantes de la Directiva 1999 / 5 / CE de Equipos de Radiofrecuencia y
Telecomunicaciones.
Las declaraciones de conformidad de los productos de Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en: http://www.doc.panasonic.de
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
56
NT321NE_GQ.book Page 57 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Accessoires (inclus)
Combiné
Mémo utilisateur
Téléphone propriétaire IP
N° de modèle
KX-NT321
Cordon du combiné
Un
Adaptateur de montage mural Vis
Un
Un Deux
Support
Un
Remarque: Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle a
été omis, à moins qu'il soit nécessaire.
57
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 58 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Emplacement des commandes
P
O
N
H
I J K L M
58
NT321NE_GQ.book Page 59 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Emplacement des commandes
A LCD (Ecran à cristaux liquides)
B NUMEROTATION AUTO/
MEMORISER: Permet de composer un numéro abrégé du système/ personnel ou de mémoriser des modifications de programmation.
C REPONSE AUTO/SECRET:
Permet de recevoir un appel entrant en mode mainslibres ou de couper le microphone/combiné pendant la communication.
D INTER: Sert à effectuer ou
à recevoir des appels internes.
E MESSAGE: Permet de laisser une notification de message en attente ou de rappeler le correspondant ayant laissé cette notification.
F BIS (RENUMEROTATION):
Permet de recomposer le dernier numéro composé.
G TRANSFERT: Permet de transférer un appel à un autre utilisateur.
H Prise casque
I R (FLASH)/
RENUMEROTATION:
Permet de terminer l'appel actuel et d'en entamer un autre sans raccrocher.
J ATTENTE: Permet de mettre un appel en attente.
K MAINS-LIBRES: Permet d'effectuer des opérations mains-libres.
L Touche Navigation:
Permet de régler le volume, le contraste de l'écran ou de sélectionner les options souhaitées.
M Microphone: Utilisé lors des conversations mainslibres.
N Touches LR
programmables: Utilisées pour saisir une ligne externe ou pour exécuter une fonction attribuée à la touche.
O PROGRAMME: Permet de passer en mode de programmation ou de le quitter.
P VOYANT MESSAGE/
SONNERIE: Lorsque vous recevez un appel la lampe clignote en rouge. Si un correspondent vous a envoyé un message, ce voyant reste allumé en rouge.
59
NT321NE_GQ.book Page 60 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Paramètres
Paramètres
Volume du hautparleur
Volume du combiné/ casque
*1
Volume de la sonnerie
Contraste LCD
A l'état raccroché
Pendant une conversation mains-libres.
En utilisant le combiné ou le casque
A l'état raccroché ou la réception d'un appel
Appuyez sur Up pour augmenter ou sur Down pour diminuer le volume.
PROGRAM PROGRAM
Tonalité de la sonnerie
PROGRAM
(LR)
OU
INT'
*2
PROGRAM
Appuyer 2 fois.
*1
*2
Si vous entendez votre propre voix dans le combiné ou le casque, diminuez le volume.
Les trains de sonnerie 09 à 30 sont les mêmes que le train de sonnerie
01.
60
NT321NE_GQ.book Page 61 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste des fonctions
Liste des fonctions
Signification des icônes
(LR)
= Touches LR programmables = Décrochez
= Numéro de fonctions = Parlez
Tonalité C.
= Tonalité de confirmation
Effectuer des appels
Vers un poste
N˚ de poste
Appel
Vers un correspondant externe
(LR)
Nº de téléphone externe
Renumérotation
Numérotation rapide
Nº appel rapide
Numérotation "une-touche"
Pour sauvegarder
PROGRAM
(LR)
N˚ désiré*
(32 chiffres maximum)
PROGRAM
* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe
avant de saisir le numéro de téléphone externe.
Pour numéroter
(Numérotation
"une-touche") affecté à une touche en mode de numérotation
"une-touche"
61
NT321NE_GQ.book Page 62 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste des fonctions
Numérotation abrégée personnelle
Pour sauvegarder
N˚ abrégé personnel (2 chiffres)
N˚ désiré* (32 chiffres maximum)
Tonalité C.
* Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe
avant de saisir le numéro de téléphone externe.
Pour numéroter
N˚ abrégé personnel (2 chiffres)
Numérotation abrégée système
Pour numéroter
N˚ abrégé du système (3 chiffres)
Appel interphone
N˚ d'interphone (2 chiffres)
Tonalité C.
Lors d'une communication
Mise en attente
Mise en attente d'appels
Pour reprendre un appel au poste en attente
INT'
(LR)
/
Tonalité C.
Pour récupérer un appel externe à partir d ' un autre poste
(LR)
Tonalité C.
Transfert d'appels
N˚ de poste
(LR)
Vers un poste
N˚ de téléphone externe
Vers un correspondant externe
62
NT321NE_GQ.book Page 63 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste des fonctions
Fonctions utiles
Conversation à plusieurs interlocuteurs
Pour ajouter d'autres correspondants à une conversation c.-à-d. conférence
(Conférence)
Programmée en tant que touche CONF
(Conférence)
(Conférence)
Tonalité C.
Programmée en tant que touche CONF
(Conférence)
Tonalité C.
N˚ de téléphone désiré
Parlez à plusieurs correspondants.
Parlez au nouveau correspondant.
Pour quitter une conférence
(Conférence)
Programmée en tant que touche CONF
(Conférence)
Tonalité C.
Paramétrage de votre téléphone selon vos besoins
Ne Pas Déranger
Tous appels
Appels externes
Appels internes
Valider
Annuler Tonalité C.
Rappel de rendez-vous
Pour valider
12 H heure/minute
(4 chiffres)
24 H heure/minute
(4 chiffres)
1 fois quotidiennement Tonalité C.
Pour annuler
Tonalité C.
AM
PM
Pour arrêter ou répondre à l'appel de l'alarme
INT'
/
63
NT321NE_GQ.book Page 64 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste des fonctions
Avant de quitter votre bureau
Renvoi d'appels
Tous appels
Appels externes
Appels internes
Tous les appels
Sur Occupation
Non Réponse
Occupation/
Non Réponse
Annuler
N˚ de poste
OU
N˚ d'accès
à la ligne externe
N˚ de téléphone externe
Tonalité C.
Utiliser le service de messagerie vocale
Ecouter un message
A partir de votre poste
N˚ de poste SMV
Mot de passe boîte vocale*
* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.
A partir du poste d'une autre personne
N˚ de poste SMV
N˚ de boîte vocale
Mot de passe boîte vocale*
* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.
Série KX-TVM
Ecouter le message
Envoyer un message
Gestion de la boîte vocale
Accueil Automatique
Notification de message
Autres fonctions
Terminer l'appel
Série KX-TVP
Ecouter le message
Envoyer un message
Vérifier la distribution de la boîte vocale
Accueil Automatique
Gestion de la boîte vocale
Autres fonctions
Terminer l'appel
64
NT321NE_GQ.book Page 65 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste des fonctions
Laisser un message
N˚ de poste SMV
A partir de votre poste
Mot de passe boîte vocale*
A partir d'un autre poste
N˚ de boîte vocale Mot de passe boîte vocale*
* Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape.
Saisissez le numéro de boîte vocale désirée
Envoyer immédiatement le message
(Série KX-TVM)
(Série KX-TVP)
Laisser un message
Suivez le guide
Programmer l'heure de l'envoi du message
Pendant l'écoute
Répéter l'assistance vocale
Quitter
• Consultez votre revendeur ou l'administrateur du réseau pour de plus amples détails concernant les numéros des fonctions.
• Il est possible d'attribuer des touches LR programmables en tant que touches de fonction.
• Les noms et les descriptions des panneaux de contrôle/touches se trouvent dans "Emplacement des commandes" de page 58.
65
NT321NE_GQ.book Page 66 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Connexion
Connexion
<Vue arrière>
Sur un switch.
Sur un PC.
Adaptateur AC optionnel
(non inclus).
Mâchoire
Adaptateur
AC
Casque
Recommandé: KX-TCA89
Connexion du PC/Connexion du switch
• Utilisez un câble Ethernet CAT 5 ou supérieur (non inclus) d'un diamètre de 6,5 mm ou moins.
• Pour de plus amples informations à propos de la connexion sur un PC, reportez-vous à la documentation fournie avec le PBX.
Adaptateur AC
• Utilisez un adaptateur AC KX-A239CE de Panasonic (PQLV206CE).
• L'adaptateur AC est utilisé en tant que dispositif principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise de courant AC se trouve à proximité de l'unité et que l'on peut y accéder facilement.
ATTENTION:
En sélectionnant des câbles Ethernet
• Utilisez des câbles flexibles, de bonne qualité, sans dispositif anti-tension. N'utilisez pas des câbles avec un revêtement qui pourrait se briser ou se rompre en cas de pliure.
En connectant les câbles
• Assurez-vous que les câbles Ethernet et le cordon de l'adaptateur AC sont attachés pour éviter d'endommager les connecteurs.
• Les câbles peuvent être acheminés de bas en haut en utilisant l'attache approprié sur l'arrière de l'unité.
En connectant un casque et un adaptateur AC
• Assurez-vous que les cordons du casque et de l'adaptateur AC enroulés sur le crochet pour éviter d'endommager les connecteurs.
66
NT321NE_GQ.book Page 67 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Utilisation du support
Utilisation du support
Attacher le support
Placez les attaches (
A
) du support dans des crochets situés dans l'unité. Poussez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Le support sera monté en position supérieure.
A
Démonter le support
Tenez le support avec les deux mains.
Tournez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il se libère.
Câblage
Assurez-vous d'attacher les câbles comme indiqué si vous utilisez le support.
67
NT321NE_GQ.book Page 68 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Utilisation du support
Passer de la position supérieure à la position inférieure
Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position inférieure (
B
).
B
1
Passer de la position inférieure à la position supérieure
Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position supérieure ( A ).
A
1
68
NT321NE_GQ.book Page 69 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Fixation murale
Fixation murale
1. Démontez le support s'il est attaché. Pour des informations concernant le démontage du support, reportez-vous à la page 67.
2. Attachez l'adaptateur de montage mural comme illustré.
• Assurez-vous de ne pas coincer les câbles avec l'adaptateur de montage mural. Lorsque vous passez les câbles depuis le haut de l'unité, regardez par l'orifice dans l'adaptateur de montage mural pour confirmer que les câbles ne seront pas coincés.
• Poussez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
3. Vissez les 2 vis dans le mur à une distance de 83 mm ou de 100 mm l'une de l'autre et montez l'unité sur le mur.
• Vous pouvez trouver un gabarit pour le montage mural à la page 183.
• Assurez-vous que le mur sur lequel sera attachée l'unité pourra supporter le poids de l ' unité (environ
1,5 kg).
• Assurez-vous que les câbles sont fermement fixés au mur.
• Lorsque l'unité ne sera plus utilisée, assurez-vous de la détacher du mur.
83 mm
100 mm
Rondelle
Insérez la vis jusqu'ici.
69
NT321NE_GQ.book Page 70 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Fixation murale
Verrouiller le crochet du combiné
Tirez le combiné vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille pour éviter qu'il ne tombe du berceau lorsque l'unité est montée sur un mur ou placée
à un angle élevé. Pour poser temporairement le combiné lors d'une conversation, accrochez-le sur le bord supérieur de l'unité comme indiqué.
70
NT321NE_GQ.book Page 71 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informations importantes
Informations importantes
Lorsque vous allez utiliser un TP-IP KX-NT321, souvenezvous des conditions suivantes.
• Si l'unité ne fonctionne pas correctement, déconnectez-la du câble
Ethernet et reconnectez-la ensuite.
• Si vous avez des problèmes pour faire des appels, déconnectez le câble Ethernet et connectez un TP-IP dont vous savez qu'il fonctionne normalement. Si ce TP-IP fonctionne toujours correctement, faites réparer le TP-IP défectueux par un centre de service Panasonic autorisé. Si ce TP-IP ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX et le câble Ethernet.
• Nettoyez l'unité avec un tissu doux. Ne nettoyez pas l'unité avec des poudres abrasives ou avec des agents chimiques, tels que le benzène ou du thinner.
• N'utilisez que le combiné d'origine Panasonic.
• Ne désassemblez pas cette unité. Vous vous exposeriez à des décharges électriques dangereuses. L'unité ne peut être désassemblée et réparée que par des techniciens de service qualifiés.
• Si les composants internes risquent d'être exposé à des dommages, déconnectez immédiatement le câble ou le cordon. Si l'alimentation du TP-IP est fournie à partir du réseau (alimentation par Ethernet), déconnectez le câble Ethernet. Sinon, déconnectez le cordon de l'adaptateur AC. Renvoyez ensuite cette unité à un centre de service.
• N'introduisez jamais de fils électriques, de broches, etc., dans les ouvertures d'aération et autres orifices de l'appareil.
Suivez rigoureusement les instructions de sécurité cidessous.
Sécurité
1) L'unité ne peut être connectée qu'à une alimentation électrique du type décrit dans le Mémo utilisateur ou comme illustré sur l'étiquette de l'unité.
2) Lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, l'adaptateur AC optionnel doit être déconnecté de la prise de courant
AC; de même, si vous utilisez l'alimentation par Ethernet, déconnectez le câble Ethernet en cas d'inutilisation prolongée.
Installation
Environnement
1) N'utilisez pas cette unité à proximité d'eau, par exemple, d'une baignoire, un évier ou un lavabo. Evitez également les souterrains humides.
71
NT321NE_GQ.book Page 72 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informations importantes
2) Maintenez éloigné l'unité d'appareils de chauffage ou de dispositifs générant des interférences électriques, tels que des lampes fluorescentes, des moteurs ou des télévisions. Ces sources d'interférences pourraient dégrader les performances de l'unité. Ne la placez pas non-plus dans des chambres où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
Emplacement
1) Ne placez pas d'objets lourds sur cette unité.
2) Assurez-vous que des objets ne puissent tomber sur l'unité et que des liquides ne puissant être déversés. N'exposez pas cette unité à des fumées, poussières, humidité, vibrations mécaniques, chocs ou lumière directe du soleil.
3) Placez l'unité sur une surface plate.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGES
ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ PAS CETTE UNITE A LA PLUIE OU A DE
L'HUMIDITE.
L'ECOUTEUR DU COMBINE EST MAGNETISE ET POURRAIT
ATTIRER DE PETITS OBJETS METALLIQUES.
LES VOLUMES SONORES EXCESSIFS AU TRAVERS
D'OREILLETTES OU D'UN CASQUE PEUVENT ENTRAINER LA
PERTE DE L'OUIE.
DEBRANCHEZ CETTE UNITE DE LA PRISE DE COURANT/LE CABLE
ETHERNET SI ELLE EMET DE LA FUMEE, DES ODEURS
ANORMALES OU DES BRUITS INHABITUELS. DE TELLES
CONDITIONS PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES OU DES
DECHARGES ELECTRIQUES. CONFIRMEZ QUE L'UNITE NE FUME
PLUS ET CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE.
REMARQUE IMPORTANTE:
• Dans le cas de coupures du courant, le TP-IP pourrait ne pas fonctionner. Veuillez vous assurer qu'à des endroits éloignés, un téléphone séparé, ne dépendant pas du secteur électrique, est disponible pour en cas d'urgence.
• Pour des informations concernant la configuration réseau du TP-IP, telles que l'adresse IP, veuillez vous reporter au Manuel Installateur du
PBX Panasonic.
• Lorsqu'un message d'erreur est affiché à votre écran, consultez auprès de votre revendeur ou de l'administrateur du réseau.
• Le microprogramme du KX-NT321 est protégé par les lois concernant le copyright et les provisions de traités internationaux et par toutes les autres lois applicables. Il ne peut faire l'objet d'ingénierie inverse, de décompilation ou de désassemblage.
72
NT321NE_GQ.book Page 73 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer
à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/
66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d'équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
73
NT321NE_GQ.book Page 74 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informations importantes
Ce produit est conçu pour être connecté sur un PBX de Panasonic uniquement.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. déclare que cet
équipement est conforme aux exigences essentielles et autres provisions relevantes de la directive sur les équipements terminaux de radio et télécommunications (R&TTE) 1999/5/CE.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic relevants décrits dans le présent manuel peuvent être téléchargées à partir du site: http://www.doc.panasonic.de
Contacter un représentant autorisé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
74
NT321NE_GQ.book Page 75 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Accessori (inclusi)
Microtelefono
Guida di riferimento rapido
Telefono proprietario IP
N. modello
KX-NT321
Cordone per microtelefono
Una
Adattatore montaggio a muro Viti
Uno
Uno Due
Supporto
Uno
Nota: Nel presente manuale, è stato omesso il suffisso del codice di ciascun modello se non necessario.
75
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 76 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Posizione dei comandi
P
O
N
H
I J K L M
76
NT321NE_GQ.book Page 77 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
A LCD (Display a cristalli liquidi)
B RIPETIZIONE
AUTOMATICA/
MEMORIZZAZIONE:
Utilizzato per l'Agenda
Numeri Brevi di Sistema o
Personali oppure per la memorizzazione di modifiche del programma.
C RISPOSTA AUTOMATICA/
MUTE: Consente di ricevere una chiamata in entrata in viva voce o di disattivare il microfono o il microtelefono durante una conversazione.
D INTERFONO: Consente di effettuare o ricevere chiamate interne.
E MESSAGGIO: Consente di lasciare una segnalazione di messaggio in attesa o di richiamare l'utente che ha lasciato la segnalazione di messaggio in attesa.
F RIPETIZIONE ULTIMO
NUMERO: Consente di ripetere l'ultimo numero selezionato.
G TRASFERIMENTO:
Consente di trasferire una chiamata a un altro utente.
H Jack per cuffia
I FLASH/RICHIAMATA:
Consente di interrompere la chiamata corrente e di effettuare un'altra chiamata senza riagganciare.
Posizione dei comandi
J ATTESA: Consente di mettere una chiamata in attesa.
K VIVA VOCE: Consente di effettuare operazioni in modalità viva voce.
L Tasto Navigazione:
Consente di regolare il volume e il contrasto del display o di selezionare gli elementi desiderati.
M MICROFONO: Consente di effettuare conversazioni a viva voce.
N Tasti Programmabili:
Consentono di ottenere una linea esterna libera oppure di eseguire una funzione assegnata al pulsante.
O PROGRAMMAZIONE:
Utilizzato per accedere e uscire dalla modalità di programmazione.
P Message/Ringer Lamp:
Quando si riceve una chiamata, la spia lampeggia con luce rossa. Quando qualcuno lascia un messaggio, la spia emette luce rossa fissa.
77
NT321NE_GQ.book Page 78 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Impostazioni
Impostazioni
Volume altoparlante
Volume microtelefono/ cuffie
*1
Durante una conversazione a viva voce
Quando si utilizzano il microtelefono o le cuffie
Volume della suoneria
Mentre il ricevitore è agganciato o durante la ricezione di una chiamata
Contrasto LCD
Mentre il ricevitore è agganciato
PROGRAM
Premere Su per aumentare il volume o Giù per ridurlo.
PROGRAM
Tipo squillo di chiamata
PROGRAM
(L.U.)
O
INT'
*2
PROGRAM
Premere 2 volte.
*1
*2
Se si sente la propria voce tramite il microtelefono o le cuffie, ridurre il volume.
Il tono di suoneria dei motivi da 09 a 30 è uguale a quello del motivo
01.
78
NT321NE_GQ.book Page 79 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Elenco delle funzioni
Elenco delle funzioni
Significato icone
(L.U.)
= Tasti Programmabili
= agganciato
= sganciato
= numero funzione = parlare
C. Tono
= tono di conferma
Effettuare le chiamate
A un interno n. interno
Chiamata
A un utente esterno
(L.U.) n. telefonico esterno
Ripetizione ultimo numero
Selezione Rapida numero rapido
Selezione con un solo tasto
Per memorizzare
PROGRAM
(L.U.) n. desiderato*
(massimo 32 cifre)
PROGRAM
* Immettere il numero di accesso alla linea esterna prima del numero di telefono esterno.
Per effettuare una chiamata
(Selezione con un solo tasto) assegnato come pulsante
Selezione con un solo tasto
79
NT321NE_GQ.book Page 80 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Elenco delle funzioni
Per memorizzare
Agenda Numeri Brevi Personali
Numero breve personale (2 cifre) n. desiderato*
(massimo 32 cifre)
C. Tono
* Immettere il numero di accesso alla linea esterna prima del numero di telefono esterno.
Per effettuare una chiamata
Numero breve personale (2 cifre)
Agenda Numeri Brevi di Sistema
Per effettuare una chiamata
Numero breve di sistema (3 cifre)
Chiamata citofono n. citofono (2 cifre)
C. Tono
Durante una conversazione
Per mettere una chiamata in attesa
C. Tono
Chiamata in attesa
Per riprendere una chiamata dall'interno in attesa
(L.U.)
/
INT'
Per riprendere una chiamata esterna da un altro interno
(L.U.)
Trasferimento di chiamata
C. Tono n. interno
(L.U.)
A un interno n. telefonico esterno
A un utente esterno
80
NT321NE_GQ.book Page 81 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Elenco delle funzioni
Funzioni utili
Conversazione con più utenti
Per aggiungere alti utenti durante una conversazione (Conferenza)
(Conferenza) assegnato come pulsante Conferenza C. Tono n. telefonico desiderato Parlare con il nuovo utente.
(Conferenza) assegnato come pulsante Conferenza C. Tono Parlare con più utenti.
Per abbandonare una conferenza
(Conferenza) assegnato come pulsante Conferenza C. Tono
Impostare il telefono in base alle proprie esigenze
Non Disturbare
Entrambe le chiamate
Chiamate esterne
Chiamate interne
Impostazione della sveglia
Imposta
Annulla C. Tono
Per impostare
12 H ora/minuto
(4 cifre)
24 H ora/minuto
(4 cifre)
AM
PM
Una volta
Giornalmente C. Tono
Per annullare
C. Tono
Per interrompere o rispondere alla richiamata
INT'
/
81
NT321NE_GQ.book Page 82 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Elenco delle funzioni
Prima di lasciare la scrivania
Deviazione di Chiamata
Entrambe le chiamate
Chiamate esterne
Chiamate interne
Tutte le chiamate
Occupato
Non risposta
Occupato/
Non risposta
Annulla n. interno
O n. linea esterna n. telefonico esterno
C. Tono
Utilizzo del Servizio di sistema Voice Mail
Ascolto di un messaggio
Dal proprio interno
N. interno VPS
Password della casella vocale*
* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo passaggio.
Da un altro interno
N. interno VPS
N. casella vocale
Password della casella vocale*
* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo passaggio.
Serie KX-TVM
Ascolto messaggio
Recapito messaggio
Gestione casella vocale
Operatore automatico
Notifica messaggio
Altre funzioni
Termina chiamata
Serie KX-TVP
Ascolto messaggio
Recapito messaggio
Verifica distribuzione casella vocale
Operatore automatico
Gestione casella vocale
Altre funzioni
Termina chiamata
82
NT321NE_GQ.book Page 83 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Elenco delle funzioni
Lasciare un messaggio
N. interno VPS
Dal proprio interno
Password della casella vocale*
Da un altro interno
N. casella vocale Password della casella vocale*
* Se non si dispone di una password, è possibile passare all'ultimo
passaggio.
Immettere il numero di casella vocale desiderato
Lasciare un messaggio
Per inviare immediatamente il messaggio
(Serie KX-TVM)
(Serie KX-TVP)
Seguire le istruzioni
Per impostare l'ora di recapito
Lasciare un messaggio
Ripeti guida vocale
Esci
• Per ulteriori informazioni sui numeri funzione, contattare il proprio rivenditore o l'amministratore di rete.
• È possibile assegnare Tasti Programmabili come pulsanti funzione.
• I nomi e le descrizioni dei pulsati e delle funzioni del pannello di controllo sono disponibili nella sezione "Posizione dei comandi" a pagina 76.
83
NT321NE_GQ.book Page 84 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Collegamento
Collegamento
<Vista posteriore>
A uno switching hub.
A un PC.
Alimentatore CA opzionale (non fornito).
Morsetto
Alimentatore
CA
Cuffie
Consigliato: KX-TCA89
Collegamento a un PC/Collegamento a uno switching hub
• Utilizzare un cavo dritto Ethernet CAT 5 o superiore (non fornito) di diametro di 6,5 mm o inferiore.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento a un PC, fare riferimento alla documentazione fornita per il PBX.
Alimentatore CA
• Utilizzare un alimentatore CA Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE).
• L'adattatore CA viene utilizzato come dispositivo di disconnessione principale. Verificare che l'uscita CA sia situata vicino all'unità e facilmente accessibile.
ATTENZIONE:
Utilizzo di cavi Ethernet
• Utilizzare cavi flessibili, di alta qualità, senza piegature. Non utilizzare cavi la cui guaina possa usurarsi o creparsi quando piegata.
Collegamento dei cavi
• Accertarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell'alimentatore CA siano fissati per evitare di danneggiare i connettori.
• I cavi possono essere disposti verso l'alto utilizzando l'apposita fascetta collocata sul retro dell'unità.
Collegamento di cuffie e alimentatore CA
• Accertarsi che il cavo delle cuffie e il cavo dell'alimentatore CA siano agganciati al fermo per evitare di danneggiare i connettori.
84
NT321NE_GQ.book Page 85 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Utilizzo del supporto
Utilizzo del supporto
Collegamento del supporto
Posizionare i pioli (
A
) del supporto nei ganci presenti sull'unità.
Premere delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non scatta in posizione. Il supporto verrà montato nella posizione alta.
A
Rimozione del supporto
Tenere il supporto con entrambe le mani.
Ruotare delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non si sgancia.
Cablaggio
Quando si utilizza il supporto, i cavi sono fissati come illustrato.
85
NT321NE_GQ.book Page 86 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Utilizzo del supporto
Regolazione dalla posizione alta alla posizione bassa
Tenere il supporto con entrambe le mani come illustrato e ruotarlo nella direzione indicata finché non scatta nella posizione bassa (
B
).
B
1
Regolazione dalla posizione bassa alla posizione alta
Tenere il supporto con entrambe le mani come illustrato e ruotarlo nella direzione indicata finché non scatta nella posizione alta ( A ).
A
1
86
NT321NE_GQ.book Page 87 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Montaggio a muro
Montaggio a muro
1. Rimuovere il supporto, se collegato. Per informazioni sulla rimozione del supporto, vedere pagina 85.
2. Fissare l'adattatore di montaggio a muro come mostrato nella figura.
• Assicurarsi che i cavi non vengano pizzicati nell'adattatore di montaggio a muro. Quando si dispongono i cavi dalla parte superiore dell'unità, guardare attraverso l'apertura del supporto di montaggio a muro per assicurarsi che i cavi non vengano pizzicati.
• Far scorrere l'adattatore di montaggio a muro nella direzione indicata finché non scatta in posizione.
3. Inserire le due viti nel muro a una distanza di 83 mm o 100 mm, quindi montare l'unità sul muro.
• A pagina 183 è riportato un modello per il montaggio a muro.
• Assicurarsi che il muro su cui sarà fissata l'unità sia sufficientemente solido da sostenere l'unità (circa 1,5 kg).
• Assicurarsi che i cavi siano fissati saldamente al muro.
• Quando questo prodotto non viene più utilizzato, assicurarsi di staccarlo dal muro.
83 mm
100 mm
Rondella
Avvitare la vite fino a questo punto.
87
NT321NE_GQ.book Page 88 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Montaggio a muro
Blocco del gancio del microtelefono
Tirare verso il basso il gancio del microtelefono per impedire che cada dal supporto operativo quando l'unità è montata a muro o posizionata su un angolo elevato. Per posizionare temporaneamente il microtelefono durante una conversazione, agganciarlo sopra l'estremità superiore dell'unità come illustrato.
88
NT321NE_GQ.book Page 89 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Istruzioni importanti
Istruzioni importanti
Tenere presenti le seguenti indicazioni, quando si utilizza un
IP-TP KX-NT321.
• Se l'unità non funziona correttamente, scollegarla dal cavo Ethernet e poi ricollegarla.
• In caso di problemi di esecuzione delle chiamate, scollegare il cavo
Ethernet e collegare un telefono IP-TP sicuramente funzionante. Se tale telefono IP-TP funziona correttamente, richiedere la riparazione del telefono IP-TP difettoso a un centro di assistenza Panasonic. Se il telefono IP-TP funzionante non funziona correttamente, verificare il
PBX e il cavo Ethernet.
• Pulire l'unità utilizzando un panno morbido. Non pulire l'unità con detersivi abrasivi o con agenti chimici come la benzina o i solventi.
• Utilizzare esclusivamente microtelefoni originali Panasonic.
• Non smontare l'unità per evitare il verificarsi di pericolose scosse elettriche. L'unità può essere smontata e riparata esclusivamente da personale tecnico qualificato.
• Se si verificano danni a componenti interni, scollegare immediatamente il cavo di linea o il cavo di alimentazione. Se l'alimentazione viene fornita dalla rete all'IP-TP [Power-over-Ethernet], scollegare il cavo Ethernet.
In caso contrario scollegare il cavo di alimentazione CA. Quindi, portare l'unità presso un Centro di assistenza.
• Non inserite nelle aperture o nei fori del telefono, fili, graffette fermafogli etc.
Si consiglia di seguire attentamente le indicazioni di sicurezza riportate di seguito.
Sicurezza
1) L'unità deve essere collegata esclusivamente al tipo di alimentatore descritto nella Guida di riferimento rapido, come indicato sull'etichetta dell'unità.
2) Se non si utilizza la base per un periodo di tempo prolungato, l'alimentatore CA opzionale deve essere scollegato dalla presa CA.
Se si utilizza l'alimentazione Power-over-Ethernet, scollegare il cavo
Ethernet.
Installazione
Ambiente
1) Non utilizzare l'unità in prossimità di fonti d'acqua, ad esempio vasche da bagno, catini, lavandini. Evitare inoltre l'utilizzo dell'unità in una cantina umida.
89
NT321NE_GQ.book Page 90 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Istruzioni importanti
2) Tenere l'unità lontana da dispositivi di riscaldamento e dalle unità che generano rumore elettrico come lampade fluorescenti, motori e televisori. Queste fonti di rumore possono interferire con le prestazioni dell'unità. Evitare inoltre di posizionare l'unità in luoghi con temperatura inferiore a 5 °C o superio e a 40 °C.
Collocazione
1) Non collocare oggetti pesanti sull'unità.
2) Evitare che cadano oggetti sull'unità o che vengano versati liquidi al suo interno. Tenere l'unità priva di polvere e lontana dal fumo e conservarla in ambienti privi di umidità, di vibrazioni meccaniche e scariche elettriche. Non esporre l'unità a luce solare diretta.
3) Collocare l'unità su una superficie piana.
AVVERTENZA:
AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L'AURICOLARE DEL MICROTELEFONO È MAGNETIZZATO E PUÒ
CONTENERE PARTI PICCOLE IN FERRO.
L'USO DI AURICOLARI O CUFFIE A VOLUME ECCESSIVO PUÒ
CAUSARE LA PERDITA DELL'UDITO.
SCOLLEGARE L'UNITÀ DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE O DAL
CAVO ETHERNET IN PRESENZA DI EMISSIONI DI FUMO, ODORE O
RUMORE ANOMALO. TALI CONDIZIONI POSSONO ESSERE CAUSA
DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA. VERIFICARE CHE IL FUMO
SIA CESSATO E CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
AVVISO IMPORTANTE:
• In condizioni di interruzione di alimentazione, è possibile che l'IP-TP non funzioni. Accertarsi che nelle zone difficili da raggiungere sia disponibile un telefono separato, non dipendente dall'alimentazione locale, per l'utilizzo in caso di emergenza.
• Per informazioni sull'impostazione della rete dell'IP-TP, ad esempio sugli indirizzi IP, fare riferimento al Manuale di installazione del PBX
Panasonic.
• Se viene visualizzato un messaggio di errore sul display, contattare il proprio rivenditore o l'amministratore di rete.
• Il firmware di KX-NT321 è protetto dalle leggi sul copyright, dai trattati internazionali e da tutte le altre leggi applicabili. L'utente non può decodificare, decompilare o disassemblare il firmware.
90
NT321NE_GQ.book Page 91 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Istruzioni importanti
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall'Unione Europea
Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
91
NT321NE_GQ.book Page 92 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Istruzioni importanti
Questo prodotto è previsto esclusivamente per la connessione a un PBX
Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. dichiara che questo apparecchio é conforme ai requisiti essenziali nonché alle ulteriori disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/EC Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE).
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti Panasonic rilevanti vengono descritte in questo manuale e possono essere scaricate all'indirizzo: http://www.doc.panasonic.de
Contattare un rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, La Germania
92
NT321NE_GQ.book Page 93 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Beknopte handleiding
IP-systeemtoestel
Modelnr.
KX-NT321
Accessoires (bijgeleverd)
Hoorn Hoornsnoer
Eén
Hulpstuk voor muurbevestiging Schroeven
Eén
Eén Twee
Standaard
Eén
Opmerking: Wanneer mogelijk, is in deze handleiding de suffix van elk model weggelaten.
93
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 94 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Locatie van bedieningstoetsen
P
O
N
H
I J K L M
94
NT321NE_GQ.book Page 95 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Locatie van bedieningstoetsen
A LCD (Liquid Crystal Display)
B AUTOMATISCH KIEZEN/
OPSLAAN: wordt gebruikt voor Systeem-/Persoonlijkverkort kiezen of om programmeerwijzigingen op te slaan.
C AUTO BEANTWOORD/
MICROFOON UIT: wordt gebruikt voor het beantwoorden van een intern gesprek in de handen-vrij modus of om tijdens een gesprek de microfoon/hoorn tijdelijk uit te schakelen.
D INTERCOM: wordt gebruikt om interne gesprekken te beginnen of te ontvangen.
E BOODSCHAP: wordt gebruikt voor het achterlaten van een "Boodschap Wacht" indicatie of om de partij die de boodschap achterliet terug te bellen.
F HERHALEN: wordt gebruikt om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen.
G DOORVERBINDEN: wordt gebruikt om een gesprek naar een andere partij door te verbinden.
H Ingang Headset
I R: wordt gebruikt om het huidige gesprek te beëindigen en een ander gesprek te beginnen zonder de hoorn op de haak te leggen.
J WACHTSTAND: wordt gebruikt om een gesprek in de wachtstand te zetten.
K HANDEN-VRIJ: wordt gebruikt voor handen-vrij telefoneren.
L Navigatietoets: wordt gebruikt voor het afstellen van het volume en het displaycontrast of om gewenste instellingen te kiezen.
M Microfoon: wordt gebruikt voor handen-vrij telefoneren.
N Flexibele netlijntoetsen: wordt gebruikt om een vrije netlijn te kiezen of voor het uitvoeren van een funktie die aan de toets is toegewezen.
O PROGRAMMEREN: wordt gebruikt voor het activeren en verlaten van de programmeermodus.
P Boodschap/Beltoon LED: wanneer u een gesprek ontvangt, knippert de led rood. Als iemand u een boodschap heeft achtergelaten, brandt het rode LED constant.
95
NT321NE_GQ.book Page 96 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Instellingen
Instellingen
Luidspreker volume
Tijdens handen-vrij telefoneren
Volume van
Hoorn/headset
Bel volume
*1
Tijdens gebruik van de hoorn of headset
Terwijl de hoorn op de haak ligt of een gesprek ontvangen wordt
Druk op Omhoog om het volume te verhogen of op
Omlaag tom het te verlagen.
Displaycontrast
Terwijl de hoorn op de haak ligt
PROGRAM PROGRAM
Beltoon
PROGRAM
(CO)
OF
INT'
*2
PROGRAM
Tweemaal indrukken.
*1
*2
Wanneer u uw eigen stem door de hoorn of headset hoort, verlaagt u het volume.
Het belpatroon van belpatronen 09 t/m 30 is hetzelfde als belpatroon
01.
96
NT321NE_GQ.book Page 97 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Eigenschappen
Eigenschappen
Betekenis van de afbeeldingen
= Neem de hoorn van de haak
= Funktienummer
= Spreek
B-toon
Gesprekken plaatsen
= Bevestigingstoon
Een intern toestel opbellen toestelnr.
Bellen
Een externe partij opbellen
(CO) extern tel. nr.
Herhalen
Direct kiezen direct kiesnr.
Snelkiezen
Opslaan
PROGRAM
(CO)
Gewenste nr.*
(max. 32 cijfers)
PROGRAM
* Voer eerst de netlijn-toegangscode in en daarna het externe telefoonnummer.
Kiezen
(Snelkiezen) toegewezen als Snelkiestoets
97
NT321NE_GQ.book Page 98 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Eigenschappen
Persoonlijk-verkort kiezen
Opslaan toestel-verkort kiesnr. (2 cijfers)
Gewenste nr.*
(max. 32 cijfers)
B-toon
* Voer eerst de netlijn-toegangscode in en daarna het externe telefoonnummer.
Kiezen toestel-verkort kiesnr. (2 cijfers)
Systeemverkort kiezen
Kiezen systeem-verkort kiesnr. (3 cijfers)
Deurintercomgesprek deurintercomnr. (2 cijfers)
B-toon
Tijdens een gesprek
Wachtstand
In de wachtstand plaatsen
Een gesprek uit de wachtstand terugnemen
INT'
(CO)
/
B-toon
Een extern gesprek terughalen vanaf een ander toestel
(CO)
Gesprek Doorverbinden
B-toon toestelnr.
(CO)
Een intern toestel opbellen extern tel. nr.
Een externe partij opbellen
98
NT321NE_GQ.book Page 99 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Eigenschappen
Nuttige eigenschappen
Gesprek tussen meerdere partijen
Andere partijen tijdens een gesprek toevoegen d.w.z. conferentie
(Conferentie) toegewezen als CONF
(Conferentie) toets
B-toon gewenste telefoonnr.
Spreek met de tweede partij.
(Conferentie) toegewezen als CONF
(Conferentie) toets
B-toon Spreek met meerdere partijen.
De conferentie verlaten
(Conferentie) toegewezen als CONF
(Conferentie) toets
B-toon
Een toestel naar uw wensen instellen
Niet Storen
Beide gesprekken
Netlijn gesprekken
Interne gesprekken
Herinneringsalarm
Instellen
Annuleren B-toon
Instellen
12 H
Uur/minuut
(4 cijfers)
24 H
Uur/minuut
(4 cijfers)
AM
PM
Annuleren
1 keer dagelijks B-toon
B-toon
Stoppen of beantwoorden van het herinneringsalarm
INT'
/
99
NT321NE_GQ.book Page 100 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Eigenschappen
Voordat u uw bureau verlaat
Gesprek Doorschakelen
Beide gesprekken
Netlijn gesprekken
Interne gesprekken
Alle gesprekken
Bezet
Afwezig
Bezet/
Afwezig
Annuleren toestelnr.
OF
Netlijn- toegangsnr.
extern- tel. nr.
B-toon
Gebruik maken van de Voice Mail Service
Een boodschap beluisteren
Vanaf uw eigen toestel
Vanaf het toestel van iemand anders
VRS-toestelnr.
Wachtwoord Mailbox*
* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.
KX-TVM serie
Boodschap beluisteren
Boodschap verzenden
Mailboxbeheer
Voice Prompt service
Boodschapindicatie
Overige funkties
Beëindig gesprek
VRS-toestelnr.
KX-TVP serie
Boodschap beluisteren mailboxnr.
Wachtwoord Mailbox*
* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.
Boodschap verzenden
Controleer mailboxdistributie
Voice Prompt service
Mailboxbeheer
Overige funkties
Beëindig gesprek
100
NT321NE_GQ.book Page 101 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Eigenschappen
Een boodschap achterlaten
VRS-toestelnr.
Vanaf uw eigen toestel
Wachtwoord Mailbox*
Vanaf een ander toestel mailboxnr.
Wachtwoord Mailbox*
* U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft.
Voer het gewenste mailboxnummer in
Een boodschap achterlaten
De boodschap direct verzenden
(KX-TVM serie)
(KX-TVP serie) Volg de instrukties
De verzendtijd instellen
Tijdens het beluisteren
Herhaal de gesproken instructies
Stoppen
• Raadpleeg uw dealer of de netwerkbeheerder voor meer informatie betreffende funktienummers.
• Het is mogelijk om flexibele netlijntoetsen toe te wijzen als funktietoetsen.
• De namen beschrijvingen van de toetsen op het bedieningspaneel kunt u vinden in "Locatie van bedieningstoetsen" op pag. 94.
101
NT321NE_GQ.book Page 102 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Aansluiting
Aansluiting
<Achteraanzicht>
Naar een schakelhub.
Naar een PC.
Optionele AC adapter
(niet meegeleverd).
Klem
AC adapter
Headset
Aanbevolen: KX-TCA89
PC-aansluiting/Hub-aansluiting
• Gebruik een CAT 5 (of hoger) Ethernetkabel (niet meegeleverd) met een diameter van 6,5 mm of kleiner.
• Voor meer informatie over de aansluiting op een PC kunt u de documentatie raadplegen die bij de PBX-centrale werd geleverd.
AC adapter
• Gebruik een Panasonic AC adapter KX-A239CE (PQLV206CE).
• De AC-adapter wordt gebruikt om de unit geheel spanningsvrij te maken. Zorg dat de unit dichtbij een wandcontactdoos wordt geplaatst en dat die gemakkelijk bereikbaar is.
WAARSCHUWING:
Als u Ethernetkabels gebruikt
• Gebruik soepele, hoog-kwalitatieve, onbeschadigde (vrij van knikken) kabels. Gebruik geen met kunststof laag bedekte kabels omdat deze laag kan scheuren of barsten.
Als u kabels aansluit
• Om schade aan de connectors te voorkomen, dient u de
Ethernetkabels en de AC-adapter vast te klemmen.
• De kabels kunnen omhoog worden geleid via de juiste kabelklem op de achterzijde van het toestel.
Als u een headset en een AC-adapter aansluit
• Om schade aan de connectors te voorkomen, dient u het snoer van zowel de headset als de AC-adapter achter het haakje te klemmen.
102
NT321NE_GQ.book Page 103 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Het gebruik van de standaard
Het gebruik van de standaard
De standaard bevestigen
Plaats de inkepingen (
A
) van de standaard op de haakjes van het toestel. Druk de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat deze vastklikt. De standaard staat nu in de hoogste positie.
A
De standaard verwijderen
Houd de standaard met beide handen vast.
Kantel de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat deze loskomt.
Bekabeling
Wanneer u de standaard gebruikt, dient u te zorgen dat de kabels overeenkomstig de afbeelding zijn vastgeklemd.
103
NT321NE_GQ.book Page 104 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Het gebruik van de standaard
Van hoge naar lage positie instellen
Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de lage positie (
B
) vastklikt.
1
Van lage naar hoge positie instellen
B
Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de hoge positie ( A ) vastklikt.
A
1
104
NT321NE_GQ.book Page 105 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Muurbevestiging
Muurbevestiging
1. Verwijder de standaard, indien bevestigd. Raadpleeg pag. 103 voor informatie over het verwijderen van de standaard.
2. Het muurbevestigingshulpstuk bevestigen zoals is afgebeeld.
• Zorg dat de kabels niet beklemd raken door het muurbevestigingshulpstuk.
Wanneer de kabels via de bovenkant lopen, controleer dan via de opening in het muurbevestigingshulpstuk of de kabels niet worden beklemd.
• Schuif het muurbevestigingshulpstuk in de aangegeven richting totdat het vastklikt.
3. De 2 schroeven met een onderlinge tussenafstand van 83 mm of 100 mm in de muur boren en hang de unit tegen de muur.
• Op pag. 183 vindt u een boormal voor muurbevestiging.
• Zorg dat de muur waaraan u de unit zal gaan ophangen, geschikt is om de unit te dragen (1,5 kg).
• Zorg dat u de kabels goed tegen de muur bevestigt.
• Wanneer u dit product niet meer gebruikt, haal het dan van de muur af.
83 mm
100 mm
Sluitring
De schroef tot hier indraaien
105
NT321NE_GQ.book Page 106 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Muurbevestiging
Vergrendelen van de hoornhaak
Om te voorkomen dat de hoorn van de hoornslede valt wanneer het toestel aan een muur hangt of in een hoge hoekpositie staat, duwt u de hoornhaak naar beneden tot deze vergrendelt. Tijdens een gesprek kunt u de hoorn tijdelijk neerleggen door deze aan de bovenkant van de unit vast te haken zoals is afgebeeld.
106
NT321NE_GQ.book Page 107 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Belangrijke informatie
Belangrijke informatie
Wanneer u een KX-NT321 IP-PT gebruikt, dient u de volgende voorwaarden in gedachten te houden.
• Als de unit niet goed functioneert, koppel de Ethernet kabel van de unit dan los en sluit hem vervolgens weer aan.
• Als het toestel tijdens het telefoneren problemen oplevert, koppel dan de Ethernetkabel los en sluit een goed werkende IP-PT aan. Als deze goed werkende IP-PT normaal functioneert, dan is de IP-PT waarschijnlijk defect en moet worden gerepareerd door een erkend
Panasonic service centre. Als de goed functionerende IP-PT wel problemen oplevert, controleert u de PBX-centrale en de
Ethernetkabel.
• Maak de unit schoon met een zachte doek. Reinig de unit niet met schuurmiddelen of chemische vloeistoffen zoals benzine of thinner.
• Gebruik alleen de bijbehorende Panasonic hoorn.
• Probeer dit toestel niet zelf te demonteren. Dit kan leiden tot gevaarlijke elektrische schokken. Dit toestel mag alleen worden gedemonteerd door gekwalificeerd onderoudspersoneel.
• Indien door schade interne onderdelen niet meer zijn afgeschermd, koppel dan onmiddellijk de kabel of het snoer. Als de stroom naar de
IP-PT wordt voorzien via het netwerk [Power-over-Ethernet], moet u de Ethernetkabel loskoppelen. Ook kunt u de AC-adapter loskoppelen. Breng deze unit vervolgens terug naar een service centre.
• Steek nooit ijzeren draden, pinnen, etc. in de ventilatieopeningen of andere openingen van deze toestellen.
Neem de onderstaande veiligheidsregels speciaal in acht.
Veiligheid
1) Het toestel mag alleen worden aangesloten op een netvoeding van het type zoals beschreven in de Beknopte handleiding of zoals vermeldt op de sticker op het toestel.
2) Als u het toestel een langere periode niet gebruikt, haalt u de optionele AC-adapter uit het stopcontact. Indien u gebruik maakt van
"Power-over-Ethernet", koppelt u de Ethernetkabel los.
Installatie
Omgeving
1) Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak of aanrecht. Vochtige kelders dienen tevens te worden vermeden.
2) Houd de toestellen uit de buurt van warmtebronnen en apparaten die elektrische ruis genereren zoals fluorescerende lampen, motoren en televisies. Deze bronnen en apparatuur kunnen de werking van de telefoon verstoren. Plaats het ook niet in kamers waar de temperatuur lager dan 5 °C of hoger dan 40 °C is.
107
NT321NE_GQ.book Page 108 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Belangrijke informatie
Plaatsing
1) Leg geen zware voorwerpen op dit toestel.
2) U moet ervoor zorgen dat er geen voorwerpen op vallen, en er geen vloeistoffen in het toestel kunnen worden gemorst. Stel dit toestel niet bloot aan overmatige rook, stof, vocht, mechanische vibratie, schokken of direct zonlicht.
3) Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
WAARSCHUWING:
STEL DIT PRODUCT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
HET LUISTERGEDEELTE VAN DEZE HOORN IS MAGNETISCH EN
KAN DUS KLEINE IJZERDEELTJES AANTREKKEN.
EEN TE HARD GELUIDSVOLUME VIA OORTELEFOONS,
KOPTELEFOONS OF HEADSETS KAN GEHOORBESCHADIGING
VEROORZAKEN.
TREK DE STEKKER VAN DEZE UNIT UIT HET STOPCONTACT/
ONTKOPPEL DE ETHERNETKABEL ALS ER ROOK UIT DE UNIT
KOMT, DE UNIT EEN ABNORMALE GEUR VERSPREIDT OF
VREEMDE GELUIDEN MAAKT. DEZE OMSTANDIGHEDEN KUNNEN
BRAND VEROORZAKEN OF KORTSLUITING. CONTROLEER OF DE
ROOK IS GESTOPT EN NEEM CONTACT OP MET EEN ERKEND
PANASONIC SERVICE CENTRE.
BELANGRIJKE INFORMATIE:
• Tijdens een stroomstoring kan het IP-systeemtoestel niet worden gebruikt. Zorg dat er in afgelegen plaatsen, in geval van nood, een apart toestel beschikbaar is, dat niet afhankelijk is van het stroomnet.
• Voor informatie over de netwerkinstellingen van de IP-PT, zoals IPadressen, kunt u de Installatiehandleiding voor de Panasonic PBXcentrale raadplegen.
• Als een foutmelding op het display verschijnt, raadpleeg dan uw dealer of de netwerkbeheerder.
• De firmware van de KX-NT321 is beschermd middels auteursrechten en internationale verdragsbepalingen, en middels alle overige wetgevingen. Het mag niet worden nagebouwd, gedecompileerd of gedemonteerd.
108
NT321NE_GQ.book Page 109 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Belangrijke informatie
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
109
NT321NE_GQ.book Page 110 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Belangrijke informatie
Dit product is bestemd te worden aangesloten op uitsluitend een
Panasonic PBX-centrale.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. verklaart dat deze apparatuur in overeenstemming is met de essentiële eisen en overige relevante bepalingen conform Richtlijn 1999/5/EC betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE).
Conformiteitsverklaringen voor de in deze handleiding beschreven producten van Panasonic kunt u downloaden via: http://www.doc.panasonic.de
Contactgegevens van de gemachtigde vertegenwoordiger:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
110
NT321NE_GQ.book Page 111 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tillbehör (medföljer)
Telefonlur
Snabbguide
IP-systemtelefoner
Modellnr
KX-NT321
Sladd till telefonlur
En
Adapter för väggmontering Skruvar
En
En Två
Stativ
Ett
Tillägg: I denna manual har suffixet för de olika modellerna utelämnats där de inte behövs.
111
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 112 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Knapparnas placering
P
O
N
H
I J K L M
112
NT321NE_GQ.book Page 113 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Knapparnas placering
A LCD-display
B AUTOUPPR/LAGRA:
Används för system-/ stationskortnummer eller för att lagra programändringar.
C AUTOSVAR/SEKRETESS:
Används för att besvara ett inkommande samtal i handsfreeläget eller stänga av mikrofonen/telefonluren under pågående samtal.
D INTERNT: Används för att ringa upp och besvara internsamtal.
E MEDDELANDE: Används för att lämna en indikering om att meddelande väntar eller för att ringa tillbaka till den som lämnat en sådan indikering.
F ÅTERUPPRINGNING:
Används för att ringa upp det senast slagna numret igen.
G ÖVERFLYTTNING:
Används för att flytta över ett samtal till en annan part.
H Kontakt för headset
I R: Används för att koppla ner pågående samtal och ringa ett nytt samtal utan att lägga på luren.
J VÄNTKOPPLA: Används för att placera ett samtal i vänteläge.
K HÖGTALARTELEFON:
Används vid handsfreesamtal.
L Navigeringsknapp:
Används för att justera volymen och displayens kontrast och för att välja
önskade objekt.
M Mikrofon: Används för handsfreesamtal.
N Programmerbara
Lnknappar: Används för att nå en utgående linje eller utföra en funktion som tilldelats knappen.
O PROGRAM: Används för att starta och lämna programmeringsläget.
P Meddelande-/
ringsignalslampa: Lampan blinkar rött när du besvarar ett samtal. Om någon har lämnat ett meddelande till dig lyser lampan med ett fast rött sken.
113
NT321NE_GQ.book Page 114 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Inställningar
Inställningar
Högtalarvolym
Volym för telefonlur/ headset
*1
Vid handsfreesamtal
Vid samtal då telefonluren eller headsetet används
Ringsignalsvolym
När luren är på eller samtal tas emot
Tryck på Upp när du vill höja volymen, och på
Ner när du vill sänka den.
Displaykontrast
När luren är på
PROGRAM PROGRAM
Rington
PROGRAM
(Ln)
ELLER
INT'
*2
PROGRAM
Tryck 2 gånger.
*1
*2
Om du hör din egen röst i telefonluren eller headsetet bör du sänka volymen.
Ringtonen för ringmönster 09 till 30 är samma som ringmönster 01.
114
NT321NE_GQ.book Page 115 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista över funktioner
Lista över funktioner
Ikonförklaringar
(Ln)
= Programmerbara Ln-knappar
= Luren på = Funktionsnummer
= Luren av
= Tala
Ringa samtal
Till en anknytning anknytningsnr
Ringa upp
Till en extern person
(Ln)
Återuppringning externt telefonnr
Snabbval
Snabbvalsnr
Snabbval på knapp
Lagra
PROGRAM
(Ln)
önskat nr*
(max 32 siffror)
* Slå linjevalsnummer före det
externa telefonnumret.
PROGRAM
Ringa upp
(Snabbval på knapp)
Tilldelad som snabbvalsknapp
115
NT321NE_GQ.book Page 116 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista över funktioner
Personliga stationskortnummer
Lagra stationskortnr
(2 siffror)
önskat nr*
(max 32 siffror)
B-ton
* Slå linjevalsnummer före det
externa telefonnumret.
Ringa upp stationskortnr (2 siffror)
Systemkortnummer
Ringa upp systemkortnr (3 siffror)
Porttelefonssamtal porttelefon nr (2 siffror)
B-ton
Under pågående samtal
Väntkoppla
B-ton
Väntkoppling
Hämta ett samtal från den väntkopplande anknytningen
INT'
(Ln)
/
Hämta ett externt samtal från en annan anknytning
(Ln)
Överflytta samtal
B-ton anknytningsnr
(Ln) externt telefonnr
Till en anknytning
Till en extern person
116
NT321NE_GQ.book Page 117 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista över funktioner
Användbara funktioner
Samtal med flera parter
Lägga till parter under pågående samtal dvs. konferens
(Konferens)
Tilldelad som konferensknapp B-ton
önskat telefonnr
Tala med nya personen.
(Konferens)
Tilldelad som konferensknapp B-ton
Tala med flera personer.
Lämna ett konferenssamtal
(Konferens)
Tilldelad som konferensknapp B-ton
Anpassa telefonen efter egna önskemål
Stör ej
Båda samtalen
Externsamtal
Internsamtal
Tidsatt påminnelse
Aktivera
Avbryta B-ton
Aktivera
12 H timme/minut
(4 siffror)
24 H timme/minut
(4 siffror)
FM
EM
1 gång
Varje dag B-ton
Avbryta
B-ton
Stoppa eller besvara tillbakaringningen
INT'
/
117
NT321NE_GQ.book Page 118 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista över funktioner
Innan du lämnar skrivbordet
Vidarekoppling
Båda samtalen
Externsamtal
Internsamtal
Alla samtal
Upptaget
Inget svar
Upptaget/
Inget svar
Avbryta anknytningsnr
ELLER utgående linjeåtkomstnr externt telefonnr
B-ton
Använda röstbrevlådan
Lyssna på ett meddelande
Från din egen anknytning
RBL-anknytningsnr
Lösenord till brevlådan*
* Om du saknar lösenord kan du hoppa
över detta steg.
Från någon annans anknytning
RBL-anknytningsnr
KX-TVM-serien
Lyssna på meddelande
Leverera meddelande
Brevlådehantering
Automatisk telefonist
Meddelandeindikering
Övriga funktioner
Avsluta samtalet
KX-TVP-serien
Lyssna på meddelande brevlådenr
Lösenord till brevlådan*
* Om du saknar lösenord kan du hoppa
över detta steg.
Leverera meddelande
Kontrollera brevlådedistribution
Automatisk telefonist
Brevlådehantering
Övriga funktioner
Avsluta samtalet
118
NT321NE_GQ.book Page 119 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista över funktioner
Lämna ett meddelande
RBL-anknytningsnr
Från din egen anknytning
Lösenord till brevlådan*
Från någon annans anknytning brevlådenr Lösenord till brevlådan*
* Om du saknar lösenord kan du hoppa över detta steg.
Ange det önskade brevlådenumret
Lämna ett meddelande
Skicka meddelandet omgående
(KX-TVM-serien)
(KX-TVP-serien) Följ vägledningen
Ställa in leveranstiden
Under uppspelning
Upprepa röstvägledning
Avsluta
• Kontakta din återförsäljare eller nätverksadministratör om du vill ha mer information om funktionsnumren.
• Du kan ändra de programmerbara Ln-knapparna till funktionsknappar.
• Namn på och beskrivningar av kontrollpanelen/knapparna finns i avsnittet "Knapparnas placering" på sidan 112.
119
NT321NE_GQ.book Page 120 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Inkoppling
Inkoppling
<Baksida>
Till en nätverksswitch.
Till en dator.
Tillvals nätadapter
(medföljer ej).
Klämma
Nätadapter
Headset
Rekommenderas: KX-TCA89
Datoranslutning/Nätverksswitchanslutning
• Använd en Ethernet-kabel – rak CAT 5-kabel eller bättre (medföljer inte) som är högst 6,5 mm i diameter.
• Mer information om hur du ansluter telefonen till en dator finns i instruktionerna till företagsväxeln.
Nätadapter
• Använd en Panasonic KX-A239CE (PQLV206CE)-nätadapter.
• Nätadaptern används som huvudströmbrytare. Kontrollera att det finns ett eluttag i närheten av enheten och att det är lätt att komma åt.
OBSERVERA:
När Ethernetkablar väljs
• Använd flexibla kablar av hög kvalitet som är hakfria (utan dragavlastning). Använd inte kablar med omhöljen som kan rivas upp eller spricka när kabeln böjs.
När kablar ansluts
• Se till att Ethernetkablarna och nätadapterns sladd är fästa med klämman för att undvika skador på kontakterna.
• Kablarna kan dras uppåt med hjälp av lämplig kabelklämma på enhetens baksida.
När ett headset och en nätadapter ansluts
• Kontrollera att headsetkabeln och nätadapterns kabel lindas runt haken så att kontakten inte skadas.
120
NT321NE_GQ.book Page 121 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Använda stativet
Använda stativet
Montera stativet
Placera hakarna på stativet (
A
) i krokarna på enheten. Tryck försiktigt in stativet i den angivna riktningen tills det låses på plats. Stativet monteras i det höga läget.
A
Ta bort stativet
Håll i stativet med båda händerna.
Vrid försiktigt stativet i den angivna riktningen tills det lossnar.
Kablar
Kontrollera att kablarna är fästa på det sätt som visas när stativet används.
121
NT321NE_GQ.book Page 122 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Använda stativet
Justera från högt till lågt läge
Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid det i den angivna riktningen tills det låses fast i det låga läget
(
B
).
1
Justera från lågt till högt läge
B
Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid det i den angivna riktningen tills det låses fast i det höga läget
(
A
).
A
1
122
NT321NE_GQ.book Page 123 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Montera telefonen på väggen
Montera telefonen på väggen
1. Ta bort stativet om det är monterat. Det finns information om hur du tar bort stativet på sidan 121.
2. Fäst väggmonteringsadaptern så som visas.
• Se till att väggmonteringsadaptern inte klämmer kablarna. Kontrollera att kablarna inte kläms genom att titta genom öppningen på väggmonteringsadaptern när kablarna dras från enhetens
översida.
• Skjut väggmonteringsadaptern i den angivna riktningen tills den låses på plats.
3. Skruva fast de 2 skruvarna i väggen, på 83 eller 100 mm avstånd och montera enheten på väggen.
• Du hittar en mall för väggmontering på sidan 183.
• Kontrollera att väggen där du ska montera enheten håller för det (enheten väger ca 1,5 kg).
• Kontrollera att kablarna är ordentligt fastsatta mot väggen.
• Montera ner produkten från väggen om den inte längre används.
83 mm
100 mm
Bricka
Dra in skruven så här långt.
123
NT321NE_GQ.book Page 124 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Montera telefonen på väggen
Spärra lurlåset
Tryck på lurlåset tills det spärras så att luren inte kan ramla ner från lurhållaren när enheten monteras på väggen eller ställs in i en hög vinkel. Om du tillfälligt behöver lägga ifrån dig luren under ett samtal hänger du den på enhetens överkant enligt bilden.
124
NT321NE_GQ.book Page 125 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Viktig information
Viktig information
Tänk på följande när du använder en KX-NT321 IPsystemtelefon.
• Om enheten inte fungerar som den ska, koppla bort Ethernet-kabeln från enheten och anslut sedan kabeln på nytt.
• Om du har problem med att ringa ska du koppla bort Ethernet-kabeln och koppla in en IP-systemtelefon (IP-PT) som du vet fungerar. Om den "fungerande" IP-systemtelefonen fungerar som den ska bör du lämna in den trasiga IP-systemtelefonen för reparation hos ett auktoriserat Panasonic-servicecenter. Om den "fungerande" IPsystemtelefonen inte fungerar som den ska bör du kontrollera företagsväxeln och Ethernetkabeln.
• Torka av enhet med en mjuk trasa. Använd inga skrubbmedel eller kemiska rengöringsmedel som t.ex. bensen eller thinner.
• Använd endast med avsedd telefonlur från Panasonic.
• Skruva inte isär produkten. Det kan resultera i en farlig elektrisk stöt.
Enheten får bara monteras isär och repareras av en utbildad servicetekniker.
• Om det uppstår något fel som gör att telefonens innanmäte exponeras ska du omedelbart koppla bort kabeln eller sladden. Koppla loss
Ethernetkabeln om strömmen tillförs från nätverket till IPsystemtelefonen (ström via Ethernet). Om så inte är fallet ska du koppla loss nätadaptersladden. Skicka sedan apparaten till ett servicecenter.
• Försök aldrig stoppa in metalltråd, nålar etc. i ventilationsöppningarna eller andra hål denna apparat.
Var noga med att läsa igenom följande säkerhetsanvisningar.
Säkerhet
1) Enheten får endast anslutas till en strömkälla av den typ som beskrivs i snabbguiden eller som visas på enhetens etikett.
2) Om nätadaptern som finns som tillval inte används under en längre tidsperiod bör den kopplas bort från strömuttaget. Koppla bort
Ethernet-kabeln om du använder ström via Ethernet.
Installation
Miljö
1) Använd inte enheten i närheten av vatten, t.ex. badkar, handfat eller diskbänk. Undvik även fuktiga källarplan.
2) Använd inte telefonen nära värmealstrande apparater och apparater som avger elektriska störningar, exempelvis lysrörsarmaturer, motorer och tv-apparater. Störningar från dessa apparater kan påverka telefonens funktion. Placera den inte i ett rum där temperaturen är lägre än 5 °C eller högre än 40 °C.
125
NT321NE_GQ.book Page 126 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Viktig information
Placering
1) Placera inga tunga föremål ovanpå enheten.
2) Se till så att inga föremål kan ramla över eller vätskor spillas in i enheten. Utsätt inte enheten för alltför mycket rök, damm, fukt, mekanisk vibration, skakning eller direkt solljus.
3) Placera enheten på en plan yta.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR - UTSÄTT
INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.
TELEFONLURENS ÖRONMUSSLA ÄR MAGNETISK OCH KAN DRA
TILL SIG SMÅ JÄRNFÖREMÅL.
ALLTFÖR HÖG VOLYM I HÖRLURAR ELLER HEADSET KAN
ORSAKA HÖRSELSKADOR.
KOPPLA BORT NÄT-/ETHERNETKABELN OM RÖKUTVECKLING,
ONORMAL LUKT ELLER ONORMALT LJUD UPPSTÅR. DESSA
OMSTÄNDIGHETER KAN ORSAKA BRAND ELLER ELEKTRISKA
STÖTAR. KONTROLLERA ATT RÖKUTVECKLINGEN HAR SLUTAT
OCH KONTAKTA SEDAN ETT AUKTORISERAT SERVICECENTER.
VIKTIG INFORMATION:
• Det är inte säkert att IP-systemtelefonen fungerar vid strömavbrott. Se till att en alternativ telefon som inte kräver lokal strömförsörjning och som kan användas i nödfall, finns tillgänglig på avlägsna platser.
• Information om nätverksinställningar för IP-systemtelefonen, som t.ex.
IP-adress, finns i installationshandboken för Panasonicföretagsväxeln.
• Om ett felmeddelande visas på displayen kontaktar du din
återförsäljare eller nätverksadministratör.
• Programvaran i KX-NT321 skyddas av upphovsrättsregler och avtalsbestämmelser samt andra tillämpliga regler. Den kan inte byggas om, avkompileras eller avinstalleras.
126
NT321NE_GQ.book Page 127 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Viktig information
Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska
Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
127
NT321NE_GQ.book Page 128 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Viktig information
Den här produkten är endast avsedd för anslutning till en företagsväxel från Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. tillkännager att denna utrustning uppfyller de erforderliga krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktivet 1999/5/EC för Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE).
Declarations of Conformity för produkterna från Panasonic som finns omnämnda i den här handboken kan du hämta på följande webbadress: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktuppgifter för auktoriserad representant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
128
NT321NE_GQ.book Page 129 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Pikaopas
IP-järjestelmäpuhelin
Mallinro
KX-NT321
Lisävarusteet (mukana)
Luuri Luurin johto
Yksi
Seinäkiinnityssovitin
Yksi
Ruuvit
Yksi
Teline
Kaksi
Yksi
Huomaa: Tässä oppaassa mallikoodien päätteet on jätetty pois, ellei niitä tarvita.
129
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 130 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Painikkeet ja näyttö
P
O
N
H
I J K L M
130
NT321NE_GQ.book Page 131 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
A Nestekidenäyttö (LCD)
B AUTOMAATTIVALINTA/
TALLENNUS: Käytetään järjestelmän/ henkilökohtaiseen lyhytvalintaan tai ohjelmoinnin muutosten tallentamiseen.
C AUTOMAATTIVASTAUS/
MYKISTYS: Tällä painikkeella vastataan tulevaan puheluun kaiutintilassa tai mykistetään mikrofoni/luurin mikrofoni keskustelun aikana.
D SISÄPUHELU: Käytetään sisäpuhelujen soittoon ja vastaanottamiseen.
E VIESTI: Käytetään Viesti odottaa -ilmoituksen jättämiseen tai takaisinsoittoon Viesti odottaa -ilmoituksen jättäneelle osapuolelle.
F UUDELLEENVALINTA:
Käytetään viimeksi valitun numeron uudelleenvalintaan.
G SIIRTO: Käytetään puhelun siirtoon jollekin toiselle osapuolelle.
H Sankaluurin liitin
I FLASH (R): Käytetään nykyisen puhelun keskeyttämiseen ja toiselle osapuolelle soittamiseen luuria laskematta.
Painikkeet ja näyttö
J PITO: Käytetään puhelun asettamiseen pitoon.
K KAIUTINPUHELU:
Käytetään kaiutintoiminnoissa.
L Navigointipainike:
Käytetään
äänenvoimakkuuden ja näytön kontrastin säätämiseen ja valintojen tekemiseen.
M Mikrofoni: Käytetään kaiutinkeskusteluun.
N Ohjelmoitavat KJ-
painikkeet: Käytetään ulkolinjan varaamiseen tai näppäimelle määritettyyn toimintoon.
O OHJELMOINTI: Käytetään ohjelmointitilaan siirtymiseen ja siitä poistumiseen.
P Viesti/soittokello-valo:
Lamppu vilkkuu punaisena sisääntulevan puhelun aikana. Jos joku on jättänyt sinulle viestin, valo palaa punaisena.
131
NT321NE_GQ.book Page 132 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Asetukset
Asetukset
Kaiuttimen
äänenvoimakkuus
Käytettäessä kaiutinkeskustelua:
Luurin/sankaluurin
äänenvoimakkuus
*1
Käytettäessä luuria tai sankaluuria:
Hälytysäänen voimakkuus
Luurin ollessa alhaalla tai puhelun soidessa:
Voit lisätä
äänenvoimakkuutta painamalla Ylös ja pienentää
äänenvoimakkuutta painamalla Alas.
LCD:n kontrasti
Luurin ollessa alhaalla:
PROGRAM PROGRAM
Soittoääni
PROGRAM
(KJ)
TAI
INT'
*2
PROGRAM
Paina 2 kertaa.
*1
*2
Jos kuulet oman äänesi luurin tai sankaluurin kautta, pienennä
äänenvoimakkuutta.
Soittoäänet 09-30 ovat samat kuin soittoääni 01.
132
NT321NE_GQ.book Page 133 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ominaisuudet
Ominaisuudet
Kuvakkeiden selitykset
(KJ)
= Ohjelmoitavat KJ-painikkeet
= Luurin lasku
= Luurin nosto
= Toimintonumero = Puhu
Puheluiden soittaminen
Alanumeroon alanumero
Soittaminen
Ulkolinjalle
(KJ) ulkonumero
Uudelleenvalinta
Nopea valinta pikavalintanumero
Pikavalinta
Tallennus
PROGRAM
(KJ) haluttu numero*
(enintään 32 numeroa)
* Anna ulkolinjan valintanumero ennen ulkoista puhelinnumeroa.
PROGRAM
Valinta
(Pikavalinta)
Pikavalintanumeroksi
määritelty painike
133
NT321NE_GQ.book Page 134 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ominaisuudet
Henkilökohtainen lyhytvalinta
Tallennus henkilökohtainen lyhytvalinta numero (2 numeroa) haluttu numero*
(enintään 32 numeroa) Vahv.ääni
* Anna ulkolinjan valintanumero
ennen ulkoista puhelinnumeroa.
Valinta henkilökohtainen lyhytvalinta numero (2 numeroa)
Järjestelmän lyhytvalinta
Valinta järjestelmän lyhytvalintanumero (3 numeroa)
Ovipuhelinpuhelu ovipuhelimen numero (2 numeroa)
Vahv.ääni
Keskustelun aikana
Pito
Vahv.ääni
Puhelun pito
Poiminta alaliittymästä, josta puhelu laitettiin pitoon
INT'
(KJ)
/
Ulkopuhelun poiminta toisesta alaliittymästä
(KJ)
Puhelun siirto
Vahv.ääni
(KJ) alanumero Alanumeroon ulkonumero Ulkolinjalle
134
NT321NE_GQ.book Page 135 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ominaisuudet
Hyödyllisiä toimintoja
Useamman osapuolen neuvottelu
Muiden osapuolien lisääminen keskustelun aikana (eli neuvottelu)
(Neuvottelu)
Neuvottelupainik- keeksi määritelty painike Vahv.ääni haluttu puhelinnumero
Puhu uudelle osapuolelle.
(Neuvottelu)
Neuvottelupainik- keeksi määritelty painike
Vahv.ääni Puhu muille osapuolille.
Neuvottelusta poistuminen
(Neuvottelu)
Neuvottelupainik- keeksi määritelty painike
Vahv.ääni
Puhelimen asettaminen omien tarpeiden mukaan
Älä häiritse
Molemmat puhelut
Ulkopuhelut
Sisäpuhelut
Ajastettu muistutus
Asetus
Peruutus Vahv.ääni
Asetus
12 H tunnit/minuutit
(4 numeroa)
24 H tunnit/minuutit
(4 numeroa)
AM
PM
Kerran päivittäin Vahv.ääni
Peruutus
Vahv.ääni
Pysäytys tai takaisinsoittoon vastaaminen
INT'
/
135
NT321NE_GQ.book Page 136 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ominaisuudet
Ennen kuin lähdet paikaltasi
Ennakkosiirto
Molemmat puhelut
Ulkopuhelut
Sisäpuhelut
Kaikki puhelut
Varattu
Ei vastausta
Varattu/ ei vastausta
Peruutus alanumero
TAI ulkolinjan valintanumero ulkonumero
Vahv.ääni
Puhepostin käyttäminen
Omasta alanumerosta
Viestin kuunteleminen
Puhepostijärjestelmän alanumero
Postilaatikon salasana*
* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.
Jonkun toisen alanumerosta
KX-TVM-sarja
Kuuntele viesti
Toimita viesti
Postilaatikon hallinta
Automaattinen palvelija
Ilmoitus viestistä
Muut ominaisuudet
Lopeta puhelu
Puhepostijärjestelmän alanumero postilaatikon numero
Postilaatikon salasana*
* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.
KX-TVP-sarja
Kuuntele viesti
Toimita viesti
Tarkista postilaatikon
jakelu
Automaattinen palvelija
Postilaatikon hallinta
Muut ominaisuudet
Lopeta puhelu
136
NT321NE_GQ.book Page 137 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ominaisuudet
Viestin jättäminen
Puhepostijärjestelmän alanumero
Omasta alanumerosta
Postilaatikon salasana*
Jonkun toisen alanumerosta postilaatikon numero Postilaatikon salasana*
* Jos sinulla ei ole salasanaa, voit ohittaa viimeisen vaiheen.
Anna haluamasi postilaatikon numero
Viestin lähettäminen heti
(KX-TVM-sarja)
(KX-TVP-sarja)
Viestin toimitusajan määrittäminen
Jätä viesti
Noudata ohjeita
Toiston aikana
Toista puheohjaus
Poistu
• Järjestelmän myyjältä tai verkon ylläpitäjältä saat lisätietoja toimintonumeroista.
• Ohjelmoitavat ulkolinjapainikkeet (KJ) voidaan määrittää toimintopainikkeiksi.
• Ohjauspaneelin/painikkeiden nimet ja kuvaukset; kohta "Painikkeet ja näyttö", sivu 130.
137
NT321NE_GQ.book Page 138 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Kytkentä
Kytkentä
<Takaa>
Kytkevään keskittimeen.
Tietokoneeseen.
Verkkomuuntaja
(lisävaruste).
Kiinnike
Verkkomuuntaja
Sankaluuri
Suositellaan: KX-TCA89
Tietokoneeseen/Kytkevään keskittimeen
• Käytä suoraa Ethernet-kaapelia (vähintään CAT 5) (lisävaruste), jonka läpimitta on enintään 6.5 mm.
• Lisätietoja tietokoneeseen kytkemisestä on puhelinjärjestelmän käyttöohjeessa.
Verkkomuuntaja
• Käytä Panasonic-verkkomuuntajaa KX-A239CE (PQLV206CE).
• Laitteen virta katkaistaan verkkomuuntajasta. Varmista, että pistorasia on laitteen lähellä helppopääsyisessä paikassa.
HUOMAA:
Ethernet-kaapeleita valittaessa
• Käytä joustavia, korkealaatuisia kaapeleita (ilman jännityksen poistoa). Älä käytä kaapeleita, joiden pinta saattaa repeytyä tai haljeta taivutettaessa.
Kaapeleita kytkettäessä
• Varmista, että Ethernet-kaapelit ja verkkomuuntajan johto on kiinnitetty, jotta liittimet eivät vaurioidu.
• Kaapelit voidaan reitittää ylöspäin yksikön takapuolella olevien kaapelinkiinnittimien läpi.
Sankaluuria ja verkkomuuntajaa kytkettäessä
• Kierrä sankaluurin johto ja verkkomuuntajan johto koukun ympärille, jotta liitin ei vaurioidu.
138
NT321NE_GQ.book Page 139 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Telinekäyttö
Telinekäyttö
Telineen kiinnitys
Aseta telineen ulokkeet (
A
) yksikössä oleviin koukkuihin. Paina telinettä varovasti kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu paikalleen. Teline asennetaan yläasentoon.
A
Telineen irrotus
Pitele telineestä kaksin käsin.
Käännä telinettä varovasti kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se vapautuu.
Kaapelit
Varmista telinettä käyttäessäsi, että kaapelit on kiinnitetty kuvan mukaisesti.
139
NT321NE_GQ.book Page 140 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Telinekäyttö
Säätö yläasennosta ala-asentoon
Pitele telineestä kaksin käsin kuvan mukaisesti ja käännä telinettä kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu alaasentoon (
B
).
1
Säätö ala-asennosta yläasentoon
B
Pitele telineestä kaksin käsin kuvan mukaisesti ja käännä telinettä kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu yläasentoon (
A
).
A
1
140
NT321NE_GQ.book Page 141 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Kiinnittäminen seinään
Kiinnittäminen seinään
1. Poista teline, jos se on kiinnitetty. Lisätietoja telineen poistamisesta; katso sivu 139.
2. Kiinnitä seinäkiinnityssovitin kuvan mukaisesti.
• Varmista, ettei seinäkiinnityssovitin purista kaapeleita. Vetäessäsi kaapeleita laitteen yläosasta tarkista seinäkiinnityssovittimen aukon kautta, että kaapelit eivät jää puristuksiin.
• Liu'uta seinäkiinnityssovitinta kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se lukittuu paikalleen.
3. Asenna kaksi ruuvia seinään joko 83 mm:n tai
100 mm:n etäisyydelle toisistaan ja kiinnitä laite seinään.
• Seinäkiinnityskaavain; katso sivu 183.
• Varmista, että kiinnitysseinä kestää laitteen painon (noin
1.5 kg).
• Varmista, että kaapelit on kiinnitetty seinään huolellisesti.
• Irrota laite seinästä, kun sitä ei enää käytetä.
83 mm
100 mm
Aluslevy
Kiinnita ruuvi tähän.
141
NT321NE_GQ.book Page 142 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Kiinnittäminen seinään
Luurin koukun lukitseminen
Vedä luurin koukkua alaspäin, kunnes se lukittuu paikalleen. Näin luuri ei pääse liukumaan pidikkeestä, kun yksikkö on kiinnitetty seinään tai asetettu jyrkkään kulmaan. Jos haluat laskea luurin väliaikaisesti puhelun aikana, laske se laitteen yläreunaan, kuten kuvassa.
142
NT321NE_GQ.book Page 143 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tärkeää tietoa
Tärkeää tietoa
KX-NT321 IP-järjestelmäpuhelinta käytettäessä on syytä noudattaa seuraavia ohjeita.
• Jos puhelimen toiminnassa ilmenee ongelmia, irrota se Ethernetkaapelista ja kytke hetken päästä takaisin.
• Jos puhelimella soitettaessa ilmenee ongelmia, irrota se Ethernetkaapelista ja kytke sen tilalle toimiva IP-järjestelmäpuhelin. Jos toimivan IP-järjestelmäpuhelimen toiminnassa ei ilmene ongelmia, vie viallinen puhelin korjattavaksi Panasonicin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos myös toimivan IP-järjestelmäpuhelimen toiminnassa ilmenee ongelmia, tarkista puhelinjärjestelmä ja
Ethernet-kaapeli.
• Pyyhi laite pehmeällä liinalla. Älä käytä laitteen puhdistukseen hankausjauheita tai voimakkaita kemikaaleja, kuten puhdistusbensiiniä tai vastaavaa.
• Käytä vain oikeaa Panasonic-luuria.
• Älä pura laitetta. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran. Laitteen saa purkaa ja korjata vain asiantunteva huoltoteknikko.
• Jos laitteessa ilmenee vika, joka mahdollistaa pääsyn sen sisäosiin, irrota välittömästi kaapeli tai johdot. Jos IP-järjestelmäpuhelin saa virtansa verkosta (Power-over-Ethernet), irrota Ethernet-kaapeli.
Muutoin irrota virtajohto. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Älä koskaan työnnä johtoja, piikkejä tms. Puhelimen tuuletusaukkoihin tai muihin reikiin.
Noudata huolellisesti alla lueteltuja turvallisuusohjeita.
Turvallisuus
1) Laitteen saa kytkeä vain pikaoppaassa mainittuun tai laitteeseen merkittyyn virtalähteeseen.
2) Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, virtajohto tulisi irrottaa pistorasiasta. Jos käytössä on Power-over-Ethernet, irrota Ethernetkaapeli.
Asennus
Ympäristö
1) Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten kylpyammeen, pesualtaan tai lavuaarin lähettyvillä. Vältä myös käyttämästä laitetta kosteissa tiloissa.
2) Älä aseta laitetta lämmityslaitteiden äläkä sähkökohinaa kehittävien laitteiden, kuten loistelamppujen, moottorien tai televisioiden lähettyville. Tällaiset häiriölähteet saattavat häiritä laitteen toimintaa. Laitetta ei saa myöskään sijoittaa tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli 40 °C.
143
NT321NE_GQ.book Page 144 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tärkeää tietoa
Sijoittaminen
1) Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.
2) Laitteen päälle ei saa pudottaa esineitä tai läikyttää nesteitä. Pidä laite savulta, pölyltä, kosteudelta, tärinältä, iskuilta ja suoralta auringonvalolta suojattuna.
3) Sijoita laite tasaiselle alustalle.
VAROITUS:
TULIPALO- JA SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI LAITE ON
SUOJATTAVA SATEELTA JA KOSTEUDELTA.
LUURIN KUULOKE ON MAGNETOITU JA SIINÄ SAATTAA OLLA
PIENIÄ RAUTAOSIA.
LIIAN SUUREN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN KÄYTTÖ KUULOKKEISSA
TAI SANKALUUREISSA VOI VAURIOITTAA KUULOA.
IRROTA LAITTEEN VIRTAJOHTO/ETHERNET-KAAPELI, JOS SIITÄ
LÄHTEE SAVUA, EPÄTAVALLISTA HAJUA TAI EPÄTAVALLISTA
ÄÄNTÄ. NÄMÄ OLOSUHTEET VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI
SÄHKÖISKUN. VAHVISTA, ETTEI SAVUA ENÄÄ TULE, JA OTA
YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN HUOLTOKESKUKSEEN.
TÄRKEÄÄ:
• IP-järjestelmäpuhelin ei välttämättä toimi sähkökatkoksen aikana.
Varmista, että syrjäisissä paikoissa on käytettävissä toinen, sähköverkon toiminnasta riippumaton puhelin hätätilanteiden varalta.
• Lisätietoja IP-järjestelmäpuhelimen verkkoasetuksista, kuten IPosoitteista, on Panasonicin puhelinjärjestelmän asennusohjeessa.
• Jos näyttöön tulee virheilmoitus, ota yhteys järjestelmän myyjään tai verkon ylläpitäjään.
• KX-NT321-puhelimen laiteohjelmistoa suojaavat tekijänoikeuslait, kansainväliset sopimukset ja muut soveltuvat lait. Sitä ei saa purkaa, koodata auki tai takaisinkääntää.
144
NT321NE_GQ.book Page 145 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tärkeää tietoa
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
145
NT321NE_GQ.book Page 146 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tärkeää tietoa
Tämä tuote on tarkoitettu kytkettäväksi vain Panasonicpuhelinjärjestelmään.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. ilmoittaa, että tämä laite täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin (R&TTE) 1999/5/EC olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
Tässä käyttöoppaassa kuvattujen Panasonic-tuotteiden vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat ladattavissa osoitteessa: http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
146
NT321NE_GQ.book Page 147 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tilbehør (medfølger)
Telefonrør
Quick guide
IP Panasonic-telefon
Modelnr.
KX-NT321
Ledning til telefonrør
Vægmonteringsadapter
Et
Skruer
Et
Et To
Fod
Et
Bemærk: I denne manual er suffikset på hvert modelnummer udeladt, medmindre det er nødvendigt.
147
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 148 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Kontrolpositioner
Kontrolpositioner
P
O
N
H
I J K L M
148
NT321NE_GQ.book Page 149 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
A Flydende krystalskærm
LCD (Liquid Crystal
Display)
B AUTO RING/GEM: Bruges til fælles eller private kortnumre eller til at gemme programændringer.
C AUTO SVAR/MUTE:
Anvendes til at modtage et indkommende opkald I håndfri funktion eller slå mute til under en samtale.
D INTERCOM: Bruges til at foretage eller modtage et
Intercom-opkald.
E BESKED: Bruges til at lægge en besked eller ringe tilbage til den person, der har lagt en besked.
F GENKALD: Bruges til at ringe op til det sidst kaldte nummer.
G OMSTILLING: Bruges til at viderestille et opkald til en anden modtager.
H Jackstik til
Hovedsættelefon
I FLASH/GENKALD: Bruges til at afbryde forbindelsen og foretage et nyt opkald uden at lægge røret på.
Kontrolpositioner
J HOLD: Bruges til at tilbageholde et opkald.
K HÅNDFRI: Bruges til at udføre håndfri betjening.
L Navigationstast: Anvendes til at justere volumen og displaykontrasten eller vælg selv de ønskede elementer.
M Mikrofonen: Bruges til håndfri samtaler.
N Fleksible BY-taster:
Bruges til at lægge beslag på en udgående linje eller udføre en funktion, der er tildelt denne tast.
O PROGRAMMERING:
Bruges til at få adgang til og afslutte programmeringstilstanden.
P Besked/ringelampe: Når du modtager et opkald, blinker lampen rødt. Når der er en besked til dig, lyser lampen rødt.
149
NT321NE_GQ.book Page 150 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Opsætning
Opsætning
Højttalervolumen Under en håndfri samtale
Volumen for telefonrør/ hovedsæt
*1
Under brug af telefonrør eller hovedsæt
Ringevolumen
Med røret på eller besvare et opkald
LCD-kontrast
Med røret på
Tryk på Op for at
øge eller Ned for at sænke volumen.
PROGRAM PROGRAM
Ringetone
PROGRAM
(BY)
ELLER
INT'
*2
PROGRAM
Tryk 2 gange.
*1
*2
Hvis du hører din stemme gennem telefonrøret eller hovedsættet, skal du skrue ned for volumen.
Ringetonemønstret for mønster 09 til 30 er identisk med mønster 01.
150
NT321NE_GQ.book Page 151 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste over funktioner
Liste over funktioner
Ikonbetydninger
(BY)
= Fleksible BY-taster
= Røret på
= Røret af
= Funktionsnummer = Tale
Sådan foretages et opkald
Til et lokalnummer lokalnummer
Sådan ringes op
Til en ekstern modtager eksternt telefonnummer
(BY)
Genkald
Hurtigopkald lynopkaldsnummer
Direkte opkald
Sådan gemmes
PROGRAM
(BY)
ønsket nr.*
(højest 32 cifre)
PROGRAM
* Tast adgangsnummer til udgående
linje før eksternt telefonnummer.
Sådan ringes der op
(Direkte opkald)
Tildelt en hurtig opkaldlinje
(En-knaps opkald)
151
NT321NE_GQ.book Page 152 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste over funktioner
Privat kortnummer
Sådan gemmes privat kortnummer
(2 cifre)
ønsket nr.*
(højest 32 cifre)
B. tone
* Tast adgangsnummer til udgående
linje før eksternt telefonnummer.
Sådan ringes der op privat kortnummer (2 cifre)
Fælles kortnummer
Sådan ringes der op
Fælles kortnummer (3 cifre)
Opkald på dørtelefonen
Nummer på dørtelefon (2 cifre)
B. tone
Under en samtale
Tilbageholdelse
B. tone
Tilbagehold opkald
Sådan genfindes et opkald på det ventende lokalnummer
INT'
(BY)
/
Hvis du vil hente et eksternt opkald fra et andet lokalnummer
(BY)
B. tone
Omstilling lokalnummer
(BY)
Til et lokalnummer eksternt telefonnummer
Til en ekstern modtager
152
NT321NE_GQ.book Page 153 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste over funktioner
Nyttige funktioner
Samtale med flere deltagere
Sådan tilføjes andre deltagere under en samtale (dvs. konference)
(Konference)
Tildelt en
Konferencetast B. tone
(Konference)
Tildelt en
Konferencetast B. tone
ønsket tlf. nummer
Tal til den nye deltager.
Tal med flere deltagere.
Sådan forlades en konference
(Konference)
Tildelt en
Konferencetast B. tone
Tilpasning af telefonen efter dine behov
Vil ikke forstyrres
Begge opkald
Udgående opkald
Intercom-opkald
Ringe
Fortryde B. tone
Tidsindstillet påmindelse
Sådan indstilles
12 H timer/minutter
(4 cifre)
24 H timer/minutter
(4 cifre)
AM
PM
1 gang daglig B. tone
Sådan annulleres
B. tone
Sådan stoppes eller besvares alarmopkaldet
INT'
/
153
NT321NE_GQ.book Page 154 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste over funktioner
Før du forlader din plads
Viderestilling
Begge opkald
Udgående opkald
Intercom-opkald
Alle opkald
Optaget
Svarer ikke
Optaget/
Svarer ikke
Fortryde lokalnummer
ELLER bylinje nummer eksternt telefonnummer
B. tone
Brug af svarservice
Fra dit eget lokalnr
VPS-lokalnummer
Sådan lyttes til en besked
Postkasseadgangskode*
* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.
Fra en andens lokalnr
VPS-lokalnummer postkassenr.
Postkasseadgangskode*
* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.
KX-TVM-serien
Lyt til besked
Aflever besked
Postkassestyring
Automatisk tilslutning
Meddelelse om besked
Andre funktioner
Afslut opkald
KX-TVP-serien
Lyt til besked
Aflever besked
Kontroller postkassedistribution
Automatisk tilslutning
Postkassestyring
Andre funktioner
Afslut opkald
154
NT321NE_GQ.book Page 155 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Liste over funktioner
Sådan lægges en besked
VPS-lokalnummer
Fra dit eget lokalnr
Postkasseadgangskode*
Fra en andens lokalnr postkassenr. Postkasseadgangskode*
* Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over.
Angiv det ønskede postkassenummer
Læg en besked
Sende beskeden øjeblikkeligt
(KX-TVM-serien)
(KX-TVP-serien)
Indstille leveringstid
Følg vejledningen
Under afspilning
Gentag stemmevejledning
Afslut
• Kontakt din forhandler eller netværksadministratoren for yderligere detaljer om funktionsnummer.
• Du kan tildele fleksible BY-taster som funktionsknapper.
• Kontrolpanel/knapnavne og -beskrivelser findes i "Kontrolpositioner" på side 148.
155
NT321NE_GQ.book Page 156 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Tilslutning
Tilslutning
<Set fra bagsiden>
Til en switching hub.
Til en pc.
Valgfrit adapterstik
(medfølger ikke).
Bøjle
AC-adapter
Hovedsæt
Anbefales: KX-TCA89
Pc-tilslutning/Switching Hub-tilslutning
• Brug et lige CAT 5 (eller højere) Ethernet-kabel (medfølger ikke) med en diameter på 6.5 mm eller mindre.
• Du kan få yderligere oplysninger om tilslutning til en pc i dokumentationen til PBX.
AC-adapter
• Brug et Panasonic adapterstik KX-A239CE (PQLV206CE).
• Adapterstikket bruges primært til afbrydelse af enheden. Sørg for, at stikkontakten er placeret i nærheden af enheden og er let tilgængelig.
FORSIGTIG:
Ved valg af Ethernet-kabler
• Brug fleksible kabler uden grater af høj kvalitet (uden trækaflastning). Brug ikke kabler med en overflade, der kan knække eller krakelere, når kablet bøjes.
Ved tilslutning af kabler
• Sørg for, at Ethernet-kablerne og AC-adapterens ledning fastgøres, for at forhindre at stikkene tager skade.
• Kablerne kan føres opad ved at bruge det korrekte beslag på bagsiden af enheden.
Ved tilslutning af et hovedsæt og en AC-adapter
• Sørg for, at hovedsætledningen og AC-adapterens ledning er viklet om krogen for at forhindre at stikkene tager skade.
156
NT321NE_GQ.book Page 157 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Brug af foden
Brug af foden
Montering af foden
Sæt fodens hager (
A
) på enhedens kroge. Tryk forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den låses på plads.
Foden monteres i højeste position.
A
Afmontering af foden
Hold foden med begge hænder.
Drej forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den løsnes.
Ledningsføring
Kablerne skal altid være fastgjort som vist, når foden bruges.
157
NT321NE_GQ.book Page 158 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Brug af foden
Justering fra høj til lav position
Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på plads i lav position (
B
).
1
Justering fra lav til høj position
B
Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på plads i høj position ( A ).
A
1
158
NT321NE_GQ.book Page 159 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Vægmontering
Vægmontering
1. Afmonter foden, hvis den er monteret. Se side 157 for at få oplysninger om afmontering af foden.
2. Fastgør vægmonteringsadapteren som vist.
• Pas på, at kablerne ikke vægmonteringsadapteren ikke klemmer kablerne. Når kablerne føres fra toppen af enheden, skal du se gennem
åbningen i den vægmonteringsadapteren, for at kontrollere at kablerne ikke klemmes.
• Skub vægmonteringsadapteren i den angivne retning, indtil den låses på plads.
3. Skru de to skruer i væggen enten 83 mm eller 100 mm fra hinanden, og monter enheden på væggen.
• Du finder en vejledning til vægmontering på side 183.
• Sørg for, at den væg, som enheden monteres på, er tilstrækkelig stærk til at bære enheden (ca. 1.5 kg).
• Sørg for, at kablerne er behørigt fastgjort til væggen.
• Når dette produkt ikke længere er i brug, skal du sørge for at afmontere det fra væggen.
83 mm
100 mm
Spændeskive
Drej skruen til dette punkt.
159
NT321NE_GQ.book Page 160 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Vægmontering
Låsning af telefonrørsholderen
Tryk telefonrørsholderen ned, indtil den låser for at forhindre telefonrøret i at falde af telefonrørsvuggen, når enheden er monteret på væggen eller indstillet til en høj vinkel. Hvis du midlertidigt vil lægge telefonrøret fra dig under en samtale, skal du hænge det over den øverste kant på enheden som vist.
160
NT321NE_GQ.book Page 161 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Vigtig information
Vigtig information
Når der anvendes en KX-NT321 IP Panasonic-telefon, skal du være opmærksom på følgende.
• Hvis telefonen ikke fungerer korrekt, skal du koble den fra Ethernetkablet og derefter til igen.
• Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du trække
Ethernet-kablet ud og tilslutte en IP-PT, der fungerer. Hvis IP
Panasonic-telefon fungerer korrekt, kan du få den defekte IP
Panasonic-telefon repareret på et autoriseret Panasonicservicecenter. Hvis IP Panasonic-telefon ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere PBX og Ethernet-kablet.
• Tør enheden af med en blød klud. Rengør ikke enheden med slibepulver eller kemiske midler som f.eks. benzen eller fortynder.
• Brug kun det korrekte Panasonic-telefonrør.
• Skil ikke denne enhed ad. Det kan medføre livsfarligt elektrisk stød.
Enheden må kun skilles ad og repareres af kvalificerede serviceteknikere.
• Hvis indvendige dele er synlige pga. en skade, skal telefonledningen og strømforsyningskablet frakobles øjeblikkeligt. Hvis netværket leverer strøm til IP Panasonic-telefon [strøm-via-Ethernet-kablet], skal
Ethernet-kablet kobles fra. Alternativt kan adapter-ledningen kobles fra. Returner herefter den defekte enhed til servicecenteret.
• Forsøg aldrig at anbringe ledninger, nåle osv. i udluftningskanalerne eller andre af enhedens huller.
Overhold omhyggeligt sikkerhedsanbefalingerne angivet herunder.
Sikkerhed
1) Enheden bør kun tilsluttes en strømforsyning af den type, der er beskrevet i Quick guide eller mærket på enheden.
2) Når basen ikke skal bruges i længere tid, skal adapter-stikket eventuelt trækkes ud af stikkontakten. Hvis du bruger Ethernet-kabel, skal du koble Ethernet-kablet fra strømforsyningen.
Installation
Miljø
1) Brug ikke denne enhed i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af badekar eller vask. Fugtige kældre bør også undgås.
2) Hold enheden væk fra varmeapparater og enheder, der genererer elektrisk støj, f.eks. fluorescerende lamper, motorer og tv-apparater.
Disse støjkilder kan påvirke enhedens funktion. Den bør heller ikke placeres i lokaler, hvor temperaturen er under 5 °C eller højere end
40 °C.
161
NT321NE_GQ.book Page 162 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Vigtig information
Placering
1) Anbring ikke tunge genstande oven på denne enhed.
2) Undgå, at genstande falder ned på, og at væsker spildes ned i enheden. Udsæt ikke denne enhed for røg, støv, fugt, mekaniske vibrationer, stød eller direkte sollys.
3) Placer enheden på en plan flade.
ADVARSEL:
DENNE ENHED MÅ IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT, DA
DETTE KAN MEDFØRE BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
TELEFONRØRET ER MAGNETISERET OG KAN INDEHOLDE SMÅ
JERNHOLDIGE STYKKER.
FOR HØJT LYDNIVEAU I ØRETELEFONER, HOVEDTELEFONER
ELLER HOVEDSÆT KAN FORÅRSAGE TAB AF HØRELSE.
TAG ENHEDENS STIK UD AF STIKKONTAKTEN/ETHERNET
KABLET, HVIS ENHEDEN UDSENDER RØG, UNORMAL LUGT ELLER
USÆDVANLIG STØJ. DETTE KAN MEDFØRE BRAND ELLER
ELEKTRISK STØD. KONTROLLER, AT DER IKKE LÆNGERE
UDSENDES RØG, OG KONTAKT ET AUTORISERET
SERVICECENTER.
VIGTIG MEDDELELSE:
• I tilfælde af et strømsvigt fungerer IP Panasonic-telefon muligvis ikke.
Sørg for at have en separat telefon, som ikke er afhængig af lokal strøm og som kan bruges til nødstilfælde, findes tilgængelig på afsides steder.
• Oplysninger om netværkskonfiguration af IP Panasonic-telefon, f.eks.
IP-adresser, finder du i installationsvejledningen til Panasonic PBX.
• Hvis en fejlmeddelelse vises på displayet, skal du kontakte din forhandler eller netværksadministratoren.
• Firmwaren til KX-NT321 er beskyttet af ophavsretlige love og bestemmelser i internationale traktater samt alle gældende love. Der må ikke foretages reverse engineering, dekompilering eller disassemblering af den.
162
NT321NE_GQ.book Page 163 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Vigtig information
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/
96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske
Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
Information om bortskaffelse i lande uden for Den
Europæiske Union
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske
Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol.
I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
163
NT321NE_GQ.book Page 164 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Vigtig information
Dette produkt er kun beregnet til tilslutning til en Panasonic PBX.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. erklærer, at dette udstyr er i overensstemmelse med væsentlige krav samt andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF om radio og teleterminaludstyr.
Overensstemmelseserklæringen for de relevante Panasonic-produkter beskrevet i denne vejledning kan hentes på adressen: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt en autoriseret repræsentant:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
164
NT321NE_GQ.book Page 165 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Guia de Consulta Rápida
Telefone específico IP
Nº Modelo
KX-NT321
Acessórios (incluídos)
Auscultador Fio do auscultador
Um
Adaptador de montagem na parede
Parafusos
Um
Um Dois
Suporte
Um
Nota: Neste manual, o sufixo de cada número de modelo é omitido, a não ser que seja necessário.
165
A
B
C
D
E
F
G
NT321NE_GQ.book Page 166 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Localização dos Controlos
P
O
N
H
I J K L M
166
NT321NE_GQ.book Page 167 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Localização dos Controlos
A LCD (Liquid Crystal
Display-Visor de Cristal
Líquido)
B AUTO MARCAÇÃO/
MEMÓRIA: Utilizada para a
Marcação Abreviada do
Sistema/Pessoal ou para guardar as alterações de programas.
C AUTO ATENDIMENTO/
MUDO: Utilizada para receber uma chamada de entrada no modo mãoslivres ou retirar o som do microfone/auscultador durante uma conversa.
D INTERCOM: Utilizada para fazer ou receber uma chamada interna.
E MENSAGEM: Utilizada para deixar uma indicação de mensagem em espera ou para contactar o interlocutor que deixou a indicação de mensagem em espera.
F REPETIR: Utilizada para remarcar o último número marcado.
G TRANSFERIR: Utilizada para transferir uma chamada a outro interlocutor.
H Tomada do tipo Jack para auriculares
I R (FLASH)/RECHAMAR:
Utilizada para desligar a chamada actual e efectuar outra chamada sem desligar.
J ESPERA: Utilizada para colocar uma chamada em espera.
K MÃOS-LIVRES: Utilizada para operações com mãoslivres.
L Tecla Navigator: Utilizada para ajustar o volume e o contraste do visor ou seleccionar items pretendidos.
M Microfone: Utilizado para conversações com mãoslivres.
N Teclas LR flexíveis:
Utilizada para apanhar uma linha externa ou desempenhar uma função que tenha sido atribuída à tecla.
O PROGRAM (PROGRAMA):
Utilizada para entrar e sair do modo de Programação.
P Luz de Mensagem/Toque:
Quando recebe uma chamada, a luz vermelha acende-se de forma intermitente. Quando alguém lhe deixou uma mensagem, a luz fica vermelha.
167
NT321NE_GQ.book Page 168 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Configurações
Configurações
Volume do altifalante
Durante uma conversações com mãos-livres
Volume do auscultador/ auriculares
*1
Durante a utilização de um auscultador ou auriculares
Volume do Toque
Com o auscultador no descanso ou receber uma chamada
Contrast do LCD
Com o auscultador no descanso
PROGRAM
Prima Acima para aumentar ou
Abaixo para diminuir o volume.
PROGRAM
Tom de Toque
PROGRAM
(LR)
OU
INT'
*2
PROGRAM
Prima 2 vezes.
*1
*2
Se ouvir a sua própria voz através do auscultador ou dos auriculares, diminua o volume.
O padrão de tom de toque dos padrões 09 a 30 é igual ao padrão 01.
168
NT321NE_GQ.book Page 169 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista das características
Lista das características
Significados dos ícones
(LR)
= Teclas LR flexíveis
= No descanso
= Fora do descanso
= Número de função = Falar
Sinal C.
= Sinal de confirmação
Fazer Chamadas
Para uma extensão nº de extensão
Chamar
Para um interlocutor externo
(LR) nº de telefone externo
Repetir
Marcação Rápida nº marcacão Ráp.
Marcação por um Só Toque
Para armazenar
PROGRAM
(LR) nº desejado*
(máx. 32 dígitos)
PROGRAM
* Introduza o número de acesso da linha externa antes do número do telefone externo.
Para marcar
(Marcação por um só toque) atribuído como um botão de Marcação por um só toque
169
NT321NE_GQ.book Page 170 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista das características
Marcação Abreviada Pessoal
Para armazenar nº de Marcação rápida pessoal (2 dígitos) nº desejado*
(máx. 32 dígitos)
Sinal C.
* Introduza o número de acesso da linha externa antes do número do telefone externo.
Para marcar nº de Marcação rápida pessoal (2 dígitos)
Marcação Abreviada do Sistema
Para marcar nº de marcação rápida do sistema (3 dígitos)
Chamada de Telefone de Porta nº do telefone de porta (2 dígitos)
Sinal C.
Durante a Conversação
Reter
Sinal C.
Reter Chamadas
Recuperar uma chamada na extensão em espera
INT'
(LR)
/
Para recuperar uma chamada externa desde outra extensão
(LR)
Sinal C.
Transferência de Chamadas nº de extensão Para uma extensão
(LR) nº de telefone externo
Para um interlocutor externo
170
NT321NE_GQ.book Page 171 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista das características
Características Úteis
Conversa entre Vários Interlocutores
Para adicionar outros interlocutores durante uma conversa isto é, conferência
(Conferência) atribuído como um botão de CONF
(Conferência)
Sinal C.
(Conferência) atribuído como um botão de CONF
(Conferência)
Sinal C.
nº de telefone desejado
Falar com o novo interlocutor.
Falar com vários interlocutores.
Abandonar uma conferência
(Conferência) atribuído como um botão de CONF
(Conferência)
Sinal C.
Ajustar o Telefone de Acordo com as Suas Necessidades
Não Incomodar
Ambas chamadas
Chamadas externas
Chamadas internas
Aviso Temporizado
Ajustar
Cancelar Sinal C.
Para ajustar
12 H
Hora/minutos
(4 dígitos)
24 H
Hora/minutos
(4 dígitos)
AM
PM
1 vez diariamente Sinal C.
Para cancelar
Sinal C.
Para parar ou responder ao toque de devolução
INT'
/
171
NT321NE_GQ.book Page 172 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista das características
Antes de Sair do Seu Posto
Desvio de Chamadas
Ambas chamadas
Chamadas externas
Chamadas internas
Todas as
Chamadas
Ocupado
Não Atende
Ocupado/
Não Atende
Cancelar nº de extensão
OU nº de acesso a linha externa nº de telefone externo
Sinal C.
Utilizar o serviço de Voice Mail
Ouvir uma mensagem
A partir da sua extensão
A partir da extensão de outra pessoa nº de extensão SPV
Palavra-passe da caixa postal*
* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.
Série KX-TVM
Ouvir mensagem
Enviar mensagem
Gestão da caixa postal
Operadora Automática
Notificação de mensagem
Outras funções
Fim da chamada nº de extensão SPV
Série KX-TVP
Ouvir mensagem nº de caixa postal
Palavra-passe da caixa postal*
* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.
Enviar mensagem
Verificar distribuição da caixa postal
Operadora Automática
Gestão da caixa postal
Outras funções
Fim da chamada
172
NT321NE_GQ.book Page 173 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Lista das características
Deixar uma mensagem nº de extensão SPV
A partir da sua extensão
Palavra-passe da caixa postal*
A partir da extensão de outra pessoa nº de caixa postal Palavra-passe da caixa postal*
* Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo.
Introduza o número de caixa postal pretendido
(Série KX-TVP)
Deixar uma mensagem
Para enviar uma mensagem imediatamente
(Série KX-TVM)
Siga as instruções
Para definir a hora de envio
Durante a reprodução
Repetir guia de voz
Sair
• Consulte o seu vendedor ou administrador de rede para obter informações adicionais acerca dos números de função.
• É possível atribuir teclas LR flexíveis como teclas de função.
• Os nomes e descrições da tecla/painel de controlo podem ser encontrados em "Localização dos Controlos" na página 166.
173
NT321NE_GQ.book Page 174 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Ligação
Ligação
<Perspectiva traseira> A um núcleo de comutação.
A um PC.
Adaptador CA opcional
(não incluído).
Grampo
Adaptador CA
Auriculares
Recomendado: KX-TCA89
Ligação a PC/Ligação a um núcleo de comutação
• Utilize um cabo Ethernet CAT 5 (ou superior) (não incluído) com um diâmetro igual ou inferior a 6,5 mm.
• Para obter informações adicionais sobre a ligação a um PC, consulte a documentação fornecida com o PABX.
Adaptador CA
• Utilize um adaptador CA KX-A239CE Panasonic (PQLV206CE).
• O adaptador CA é utilizado como o principal dispositivo de desligar.
Assegure que a tomada CA se encontre localizada perto da unidade e seja facilmente acessível.
CUIDADO:
Quando seleccionar cabos Ethernet
• Utilize cabos sem regulador de pressão, flexíveis e de alta qualidade. Não utilize cabos com revestimento susceptível a quebras ou fissuras quando dobrados.
Quando ligar cabos
• Certifique-se de que os cabos Ethernet e o fio do adaptador CA estão presos por grampos, de modo a evitar danos nos conectores.
• Os cabos podem ser encaminhados em sentido ascendente, utilizando o grampo de cabo apropriado, localizado na parte traseira da unidade.
Quando liga um auricular e adaptador CA
• Certifique-se de que o fio dos auriculares e o fio do adaptador CA estão enrolados à volta do descanso, de modo a evitar danos nos conectores.
174
NT321NE_GQ.book Page 175 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Utilização do suporte
Utilização do suporte
Fixar o suporte
Coloque os trincos (
A
) do suporte nos ganchos localizados na unidade. Empurre levemente o suporte na direcção indicada até se encaixar no lugar. O suporte será montado na posição elevada.
A
Remover o suporte
Segure no suporte com ambas as mãos.
Rode levemente o suporte na direcção indicada até se libertar.
Cablagem
Quando utilizar o suporte, certifique-se de que os cabos são presos por grampos, conforme ilustrado.
175
NT321NE_GQ.book Page 176 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Utilização do suporte
Ajustar a posição de elevada para baixa
Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na posição baixa (
B
).
B
1
Ajustar a posição de baixa para elevada
Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na posição elevada ( A ).
A
1
176
NT321NE_GQ.book Page 177 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Instalação na parede
Instalação na parede
1. Remova o suporte, caso esteja ligado. Para obter informações sobre como remover o suporte, consulte a página 175.
2. Fixe o adaptador de montagem na parede, conforme ilustrado.
• Certifique-se de que os cabos não são apertados pelo adaptador de montagem na parede.
Quando estender os cabos a partir do topo da unidade, olhe através da abertura no adaptador de montagem na parede para confirmar que os cabos não estão a ser torcidos.
• Deslize o adaptador de montagem na parede na direcção indicada até se encaixar no lugar.
3. Aperte os 2 parafusos na parede a uma distância de
83 mm ou 100 mm entre eles e monte a unidade na parede.
• Poderá encontrar um modelo de montagem na parede na página 183.
• Certifique-se de que a parede na qual a unidade será montade é suficientemente forte para suportar a unidade
(aproximadamente 1,5 kg).
• Certifique-se de que os cabos são firmemente presos na parede.
• Quando este produto deixar de ser utilizado, certifique-se de que o remove da parede.
83 mm
100 mm
Anilha
Rode o parafuso até este ponto.
177
NT321NE_GQ.book Page 178 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Instalação na parede
Bloquear o descanso do auscultador
Carregue no gancho do auscultador até este se prender, de modo a evitar que o auscultador caia do descanso quando a unidade é montada numa parede ou instalada num ângulo maior.
Para colocar o auscultador temporariamente no descanso durante uma conversa, suspenda-o na margem superior da unidade, conforme ilustrado.
178
NT321NE_GQ.book Page 179 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informação Importante
Informação Importante
Quando utiliza um TE-IP KX-NT321, tenha as seguintes condições em mente.
• Caso a unidade não funcione correctamente, desligue a unidade do cabo Ethernet e ligue novamente.
• Caso encontre problemas quando efectua chamadas, desligue o cabo
Ethernet e ligue um TE-IP conhecido que se encontre a funcionar. Se este TE-IP funcionar correctamente, submeta o TE-IP defeituoso a um centro de serviço de fábrica Panasonic autorizado para que seja reparado. Se o TE-IP não funcionar correctamente, verifique o PABX e o cabo Ethernet.
• Limpe a unidade com um pano macio. Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou químicos, como benzina ou similares.
• Use somente o auscultador correcto da Panasonic.
• Não desmonte esta unidade, pois está em risco de apanhar choques eléctricos. A unidade só deve ser desmontada e reparada por técnicos de serviço qualificados.
• Se algum dano à unidade comprometer qualquer parte interna, desligue imediatamente o cabo de energia eléctrica. Se houver energia fornecida da rede ao TE-IP (Power-over-Ethernet), desligue o cabo Ethernet. Caso contrário, desligue o cabo adaptador CA. Então leve a unidade a um centro de serviço Panasonic.
• Nunca tente trocar fios eléctricos, tocar em pinos, etc., ou introduzir objectos estranhos nos orifícios desta unidade.
Tome um especial cuidado ao seguir as sugestões de segurança descritas de seguida.
Segurança
1) A unidade só deve ser ligada a uma fonte de alimentação do tipo descrito no Guia de Consulta Rápida ou tal como indica a etiqueta da unidade.
2) Quando não for utilizá-la por um longo período de tempo, o adaptador opcional CA deverá ser desligado da tomada de CA, caso você use o
Power-over-Ethernet, desligue o cabo Ethernet.
Instalação
Meio
1) Não use esta unidade próximo de água, por exemplo, próximo de uma banheira, um lavatório ou de um tanque. Os locais húmidos também devem ser evitados.
2) Mantenha a unidade afastada de fontes de calor e de dispositivos que possam gerar ruidos eléctricos, como lâmpadas fluorescentes, motores e televisões. Estas fontes de ruído podem interferir no funcionamento da unidade. Também não deve ser colocada em ambientes onde a temperatura seja inferior a 5 °C ou superior a
40 °C.
179
NT321NE_GQ.book Page 180 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informação Importante
Colocação
1) Não coloque objectos pesados no topo da unidade.
2) Tome cuidado para não deixar cair objectos sobre a unidade nem derramar líquidos dentro da mesma. Não exponha esta unidade a fumos excessivos, a pó, à humidade, a vibrações mecânicas, choques nem à luz solar directa.
3) Coloque a unidade numa superfície plana.
AVISO:
PARA PREVENIR RISCOS DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA NEM À HUMIDADE.
ESTE TELEFONE É MAGNETIZADO E PODE RETER PEQUENOS
OBJECTOS DE FERRO.
A UTILIZAÇÃO DE VOLUME DE SOM EXCESSIVO COM
AURICULARES PODE CAUSAR A PERDA DE AUDIÇÃO.
DESLIGUE ESTA UNIDADE DA TOMADA/CABO ETHERNET CASO
EMITA FUMO, UM CHEIRO FORA DO NORMAL OU RUÍDOS
INVULGARES. ESTAS SITUAÇÕES PODEM PROVOCAR INCÊNDIO
OU CHOQUES ELÉCTRICOS. CONFIRME QUE O FUMO PAROU E
CONTACTE UM CENTRO DE SERVIÇOS AUTORIZADO.
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
• Em condições de falha de energia, o TE-IP pode não funcionar. Por favor, certifique-se de que um telefone independente, não dependente da fonte de alimentação local, está disponível para o uso em locais remotos em casos de emergência.
• Para obter informações acerca da configuração de rede para o TE-IP como, por exemplo, endereços de IP, consulte o Manual de Instalação do PABX da Panasonic.
• Se uma mensagem de erro for exibida no seu display, consulte o seu vendedor ou administrador de rede.
• O firmware do KX-NT321 encontra-se protegido por leis de direitos de autor e disposições de tratados internacionais, bem como todas as outras leis aplicáveis. Não se pode copiar, desmontar nem inverter a sua engenharia.
180
NT321NE_GQ.book Page 181 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informação Importante
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e
Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a
Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União
Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou
Produtor para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
181
NT321NE_GQ.book Page 182 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Informação Importante
Este produto apenas destina-se a ser ligado a um PABX da Panasonic.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este equipamento atende aos requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretriz 1999/5/EC de Equipamentos terminais de rádio e telecomunicações (R&TTE).
As declarações de conformidade para os produtos relevantes da
Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para download, visitando: http://www.doc.panasonic.de
Contacte o Representante Autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
182
NT321NE_GQ.book Page 183 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
One screw here
WALL MOUNTING TEMPLATE
1. Drive the screws into the wall as indicated.
2. Hook the unit onto the screw heads.
Note:
Make sure to set the print size to correspond with the size of this page. If the dimensions of the paper output still deviate slightly from the measurements indicated here, use the measurements indicated here.
One screw at either point
183
NT321NE_GQ.book Page 184 Thursday, September 11, 2008 6:57 PM
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd.
Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE,
United Kingdom
Copyright:
This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in part, is prohibited without the written consent of Panasonic Communications
Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008
PSQX4661XARF
KK0208YH2098 (NE)
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.