www.tristar.eu FO-1100
FO-1100
Gebruikershandleiding
User manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manuale utente
Manual de utilizador
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
HR
NO
BG
HU
CZ
PL
RO
EL
2
Fondue vork houder
Fondue fork ring
Support à fourchettes
Fonduegabelring
Soporte de tenedores de fondue
Supporto forchetta per fonduta
Suporte de garfos de Fondue
Fondue gaffelring
Prsten za fondue vilice
Fondue gaffel-ring
Пръстен за вилици за фондю
Fondue villa győrő
Kroužek na fondue vidličky
Pierścień widelca do Fondue
Inel-suport pentru furculiŃe
Στεφάνη στήριξης πιρουνιών για φοντύ
Fondü şişleri için halka
3
Fondue pan
Fondue pot
Caquelon
Fonduetopf
Cazuela de fondue
Contenitore fonduta
Tacho de Fondue
Fondue gryta
Fondue posuda
Fonduegryte
Тенджера за фондю
Fondue edény
Nádoba pro fondue
Naczynie do Fondue
Vas pentru topit
∆οχείο φοντύ
Fondü kabı
4
Controle lamp
Indicator light
Lumière témoin
Anzeigelampe
Indicador luminoso
Spia
Luz indicadora
Indikatorlampa
Indikatorsko svjetlo
Indikatorlampe
Светлинен индикатор
Jelzılámpa
Kontrolka
Wskaźnik świetlny
Led indicator
Φωτεινή ένδειξη
Gösterge ışığı
5
Warmhoudstation
Heating base
Corps de chauffe
Heizuntersatz
Base calefactora
Base riscaldante
Base de aquecimento
Värmebas
Baza s grijačima
Varmeplate
Котлон
Melegítı alapzat
Ohřívací základna
Podstawa ogrzewania
Plită
Βάση θέρµανσης
Isıtıcı tabanlık
6
Thermostaat
Thermostat
Thermostat
Thermostateinstellknopf
Botón de control del termostato
Volantino comando termostato
Botão de controlo do termóstato
Termostatkontroll
Kontrolni krug za termostat
Termostat-kontrollknapp
Бутон за управление на термостата
Termosztát szabályozógomb
Ovládací knoflík termostatu
Regulator termostatu
Buton de reglare a termostatului
Επιλογέας ελέγχου θερµοστάτη
Sıcaklık ayarı düğmesi
7
Sausbakjes houder
Ring for sauce cups
Support pour les coupelles des sauces
Ring für Soßentassen
Soporte de recipientes para salsas
Supporto tazze salsa
Suporte para taças de molho
Ring för såskoppar
Držač za šalice
Ring for sause- koppene
Пръстен за купичките със сос
Győrő a szószcsészéknek
Prstenec pro misky s omáčkou
Pierścień do sosjerek
Inel-suport pentru sosiere
Στεφάνη για τα κουπάκια σάλτσας
Sos kapları için tel halka
8
Sausbakjes
Sauce cups
Coupelles
Tassen
Recipientes
Tazze
Taças
Koppar
Šalice
Kopper
Купички
Csészék
Misky
FiliŜanki
Sosiere
Κουπάκια
Sos kapları
Bediening en onderhoud
NL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
UK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
.
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Uso y mantenimiento
ES
Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Como usar la fondue
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos que limpie la base (5) con un paño húmedo y
que retire todas las etiquetas. La cazuela y sus accesorios se pueden lavar con agua y jabón
o en el lavavajillas.
•
•
•
•
La cazuela (3) estará muy caliente (cuando esté en funcionamiento), así que debería poner
una placa aislante o salvamanteles bajo la cazuela.
Primero, coloque el soporte de recipientes para salsas (7) sobre la base calefactora (5). El
soporte de recipientes para salsas está en la posición correcta sólo cuando hace clic sobre la
placa calefactora (esto se logra presionando fuerte). Coloque los recipientes (8) en el soporte
de recipientes para salsas y coloque la cazuela sobre la base calefactora. Coloque el soporte
de tenedores de fondue (2) sobre la cazuela y coloque los tenedores en la cazuela.
Enchufe la fondue y ajuste el botón del termostato a la temperatura deseada. Tardará varios
minutos en calentarse. Puede utilizar este periodo de tiempo para preparar los ingredientes.
Cuando la fondue haya alcanzado la temperatura seleccionada, el indicador luminoso se
apagará. Nota:
Mientras está funcionando, el indicador de temperatura se encenderá y apagará: esto significa
que el termostato está funcionando correctamente y que el contenido de la cazuela se está
calentado a la temperatura seleccionada.
Opciones de fondues
Gracias a la temperatura ajustable de la cazuela de fondue, el aparato es adecuado para la
preparación de diferentes tipos de fondue, tal como la clásica fondue de carne, así como una
fondue de queso, una fondue de chocolate o una fondue china (con caldo). Ponga en la
cazuela los ingredientes deseados y póngala sobre la base calefactora. Ponga en la cazuela
aceite, queso, caldo o chocolate, pero no la llene demasiado. El nivel de aceite, queso o
similar se debe mantener entre los niveles mínimo y máximo.
Ajuste el termostato a la temperatura deseada. La luz roja se encenderá y apagará mientras el
termostato regula la temperatura. Para una fondue clásica de carne, ajuste el termostato a la
temperatura máxima; el queso, el caldo y el chocolate necesitan una temperatura algo menor.
Ajuste la temperatura de forma que la mezcla no hierva. En concreto, el queso y el chocolate
se deben calentar lentamente para evitar que hiervan. Remueva de vez en cuando para
obtener una textura suave.
Los siguientes tipos de aceite son adecuados para la fondue: aceite de maíz, aceite de
cacahuete, aceite de girasol y aceite de freidora. Compruebe en el envase si el aceite es
adecuado para fondue. Esto es importante, puesto que algunos aceites no son adecuados y
pueden salpicar si se usan para fondue.
Limpieza
Primero desenchufe la fondue y espere a que se enfríen todas las piezas antes de limpiarlas.
Lave la cazuela de fondue, el soporte de tenedores y los tenedores con agua caliente y jabón.
Aclárelos y séquelos bien. Nunca sumerja la base calefactora ni el cable en agua o en
cualquier otro líquido.
Excepto la placa calefactora, todas las piezas de la fondue se pueden limpiar con agua y
jabón o en el lavavajillas. No use productos de limpieza abrasivos o estropajos.
La base calefactora se debe mantener seca. Límpiela con un paño ligeramente humedecido y
séquela si es necesario.
•
•
•
•
•
•
•
•
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
•
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz
93/68/EEC.
IT
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HR
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Záruka
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
WAśNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RO
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANłĂ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising