SEVERIN CP 3542 - PRESSE-AGRUMES Instrucciones de operación

Add to my manuals
38 Páginas

Anuncio

SEVERIN CP 3542 - PRESSE-AGRUMES Instrucciones de operación | Manualzz
Presse-agrumes Gebruiksaanwijzing
Citrus fruitpers Instrucciones de uso
Exprimidor de limón Manuale d’uso
Spremiagrumi Citrusfrugtpresse Bruksanvisning
Citruspress 9
8
7
6
5
4
3
2
10
1
3
Citruspresse
●
●
●
●
●
●
6
●
●
●
●
●
●
●
-
-
-
Presse-agrumes
●
●
●
●
●
●
●
9
●
-
-
-
11
Citrus fruitpers
Beste klant,
Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor
gebruik van dit apparaat.
●
●
●
●
●
●
●
●
-
-
-
Exprimidor de limón
Estimado cliente
Antes de usar este aparato lea
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
●
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características.
Este producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
●
●
Elementos componentes
1. Placa de características (en la superficie
inferior de la unidad de base)
2. Cable de alimentación con clavija
3. Unidad de base
4. Recipiente para el zumo
5. Eje del mecanismo de transmisión
6. Coladera de pulpa
7. Cúpula de presión, pequeña
8. Cúpula de presión, grande
9. Guardapolvo
10. Almacenaje del cable de alimentación
●
●
●
●
Instrucciones importantes de seguridad
● Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
● Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
● Precaución: mantenga a los niños
alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el
peligro de asfixia.
● Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
El cable eléctrico debería examinarse con
regularidad para detectar cualquier daño.
Si descubre que el cable está dañado, no
debe utilizar el aparato.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
superficies calientes o fuentes de calor.
Desenchufe siempre el exprimidor
- después del uso,
- si hay una avería y,
- antes de limpiarlo.
No tire nunca del cable al desenchufar el
exprimidor. No deje el cable colgando.
Este aparato solo debe usarse con los
accesorios suministrados por la fábrica y
de acuerdo a las descripciones en este
manual de instrucciones.
Esta aparato está diseñada sólo para uso
doméstico y no comercial.
Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
posventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.
Funcionamiento de corta duración
Este aparato sólo ha sido diseñado para un
funcionamiento de corta duración, debe
saber que no se debe de hacer funcionar
continuamente por períodos de más de 5
minutos. Después apáguelo y deje que se
enfríe el motor antes de volver a ponerlo en
marcha.
Puesta en marcha
Antes de usar el exprimidor por primera
14
vez, debe ser limpiado observando las
instrucciones en la sección Limpieza y
Mantenimiento General.
Limpieza y Mantenimiento General
● Antes de limpiar el aparato,
desenchúfelo de la pared.
● Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no limpie la unidad de base ni
el cable de alimentación con agua, ni los
sumerja dentro del agua.
● No emplee productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes ni cepillos de
cerdas muy duras para limpiar el aparato.
- La unidad de base se puede limpiar con
un paño limpio y ligeramente
humedecido.
- Los accesorios deben ser fregados
meticulosamente inmediatamente
después del uso, con agua caliente y un
detergente suave. (No lave los accesorios
en el lavavajillas.)
- Para los períodos en que no se utilice el
aparato, es aconsejable unir la criba de
pulpa y la tapa diseñada para evitar la
entrada de polvo a la unidad después de
su limpieza.
Funcionamiento
- Acople el recipiente para el zumo al eje
del mecanismo de transmisión de la
unidad de base. Gire el recipiente en la
dirección de las agujas del reloj hasta que
quede sujeto en su sitio.
- Encaje la cúpula de presión pequeña
encima de la coladera de pulpa; luego
acople la coladera al recipiente de zumo
de modo que el asa de la coladera esté
situada encima de el asa del recipiente.
- Cuando quiere exprimir cítricos de
mayor tamaño, como por ejemplo las
naranjas, puede encajar la cúpula de
presión grande encima de la pequeña.
- Enchufe la clavija en una toma
apropiada.
- Corte la fruta en dos y coloque una
mitad, con la superficie cortada hacia
abajo, encima de la cúpula apretándola
ligeramente.
- El eje del mecanismo de transmisión
empezará a girar automáticamente una
vez que haya presión sobre la cúpula. El
aparato para de funcionar cuando ya no
hay presión sobre la cúpula.
- El motor puede girar en ambas
direcciones y puede que cambie de
dirección durante el uso.
- Cuando debe exprimir grandes
cantidades de fruta, le hará falta vaciar la
coladera de pulpa de vez en cuando,
cuando sea necesario.
- Antes de servir el jugo obtenido, se
deberá retirar siempre el enchufe de la
toma de pared.
- Para verter el zumo exprimido, quite la
coladera de pulpa de encima del
recipiente para el zumo, y después
desacople el recipiente de la unidad de
base girándolo en dirección contraria a la
de las agujas del reloj.
Almacenaje del cable de alimentación
El cable de alimentación se puede enroscar
alrededor del aparato cuando no está en uso.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no
cubre las averías debidas a uso o desgaste
15
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc. Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
16
Spremiagrumi
●
●
●
●
●
●
●
19
Citrusfrugtpresse
●
●
●
●
●
●
●
-
-
-
Citruspress
●
●
●
●
●
●
●
-
-
-
FIN
●
●
●
●
●
●
-
-
●
-
-
●
●
●
●
●
●
●
26
●
●
-
-
28
●
●
●
●
●
●
●
29
3`
●
●
●
●
●
●
32
-
-
-
34
35
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
[email protected]
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
e-mail: [email protected]
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
[email protected]
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4,
1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
eMail: [email protected]
http://www.severin.es
36
37
I/M No.: 8175.0000

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español