- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Juice makers
- SEVERIN
- CP 3542 - PRESSE-AGRUMES
- Instrucciones de operación
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 38
Presse-agrumes Gebruiksaanwijzing Citrus fruitpers Instrucciones de uso Exprimidor de limón Manuale d’uso Spremiagrumi Citrusfrugtpresse Bruksanvisning Citruspress 9 8 7 6 5 4 3 2 10 1 3 Citruspresse ● ● ● ● ● ● 6 ● ● ● ● ● ● ● - - - Presse-agrumes ● ● ● ● ● ● ● 9 ● - - - 11 Citrus fruitpers Beste klant, Lees de gebruiksaanwijzing goed door voor gebruik van dit apparaat. ● ● ● ● ● ● ● ● - - - Exprimidor de limón Estimado cliente Antes de usar este aparato lea cuidadosamente las siguientes instrucciones. ● Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ● ● Elementos componentes 1. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad de base) 2. Cable de alimentación con clavija 3. Unidad de base 4. Recipiente para el zumo 5. Eje del mecanismo de transmisión 6. Coladera de pulpa 7. Cúpula de presión, pequeña 8. Cúpula de presión, grande 9. Guardapolvo 10. Almacenaje del cable de alimentación ● ● ● ● Instrucciones importantes de seguridad ● Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ● Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar cualquier daño. Si descubre que el cable está dañado, no debe utilizar el aparato. Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. Desenchufe siempre el exprimidor - después del uso, - si hay una avería y, - antes de limpiarlo. No tire nunca del cable al desenchufar el exprimidor. No deje el cable colgando. Este aparato solo debe usarse con los accesorios suministrados por la fábrica y de acuerdo a las descripciones en este manual de instrucciones. Esta aparato está diseñada sólo para uso doméstico y no comercial. Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia posventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Funcionamiento de corta duración Este aparato sólo ha sido diseñado para un funcionamiento de corta duración, debe saber que no se debe de hacer funcionar continuamente por períodos de más de 5 minutos. Después apáguelo y deje que se enfríe el motor antes de volver a ponerlo en marcha. Puesta en marcha Antes de usar el exprimidor por primera 14 vez, debe ser limpiado observando las instrucciones en la sección Limpieza y Mantenimiento General. Limpieza y Mantenimiento General ● Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la pared. ● Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de base ni el cable de alimentación con agua, ni los sumerja dentro del agua. ● No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato. - La unidad de base se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. - Los accesorios deben ser fregados meticulosamente inmediatamente después del uso, con agua caliente y un detergente suave. (No lave los accesorios en el lavavajillas.) - Para los períodos en que no se utilice el aparato, es aconsejable unir la criba de pulpa y la tapa diseñada para evitar la entrada de polvo a la unidad después de su limpieza. Funcionamiento - Acople el recipiente para el zumo al eje del mecanismo de transmisión de la unidad de base. Gire el recipiente en la dirección de las agujas del reloj hasta que quede sujeto en su sitio. - Encaje la cúpula de presión pequeña encima de la coladera de pulpa; luego acople la coladera al recipiente de zumo de modo que el asa de la coladera esté situada encima de el asa del recipiente. - Cuando quiere exprimir cítricos de mayor tamaño, como por ejemplo las naranjas, puede encajar la cúpula de presión grande encima de la pequeña. - Enchufe la clavija en una toma apropiada. - Corte la fruta en dos y coloque una mitad, con la superficie cortada hacia abajo, encima de la cúpula apretándola ligeramente. - El eje del mecanismo de transmisión empezará a girar automáticamente una vez que haya presión sobre la cúpula. El aparato para de funcionar cuando ya no hay presión sobre la cúpula. - El motor puede girar en ambas direcciones y puede que cambie de dirección durante el uso. - Cuando debe exprimir grandes cantidades de fruta, le hará falta vaciar la coladera de pulpa de vez en cuando, cuando sea necesario. - Antes de servir el jugo obtenido, se deberá retirar siempre el enchufe de la toma de pared. - Para verter el zumo exprimido, quite la coladera de pulpa de encima del recipiente para el zumo, y después desacople el recipiente de la unidad de base girándolo en dirección contraria a la de las agujas del reloj. Almacenaje del cable de alimentación El cable de alimentación se puede enroscar alrededor del aparato cuando no está en uso. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste 15 normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 16 Spremiagrumi ● ● ● ● ● ● ● 19 Citrusfrugtpresse ● ● ● ● ● ● ● - - - Citruspress ● ● ● ● ● ● ● - - - FIN ● ● ● ● ● ● - - ● - - ● ● ● ● ● ● ● 26 ● ● - - 28 ● ● ● ● ● ● ● 29 3` ● ● ● ● ● ● 32 - - - 34 35 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Kundendienst Ausland Belgique Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d.o.o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Khan Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 e-mail: [email protected] Czech Republic ARGO spol. s r.o. Žihobce 137 CZ 342 01 Sušice Tel.: + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo.zihobce.cz [email protected] Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64, tel: 44 25 175 Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE, tel: 32 40 515 Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B, tel: 45 55 978 Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S, tel: 46 36 379, 51 87 444 Espana Severin Electrodom. España S.L. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. 45200 ILLESCAS(Toledo) Tel: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 eMail: [email protected] http://www.severin.es 36 37 I/M No.: 8175.0000
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.