Umidificatore a caldo: doppio funzionamento Istruzioni

Umidificatore a caldo: doppio funzionamento Istruzioni
REF. 46 030800 000 000
84855.Z2.1
Rev. 01/09
I
pag. 2-9
pag. 10-15
E
Humidificador en caliente
Instrucciones de uso
pag. 16-23
P
pag. 24-31
F
pag. 32-39
GR
pag. 40-47
PL
pag. 48-55
pag. 56-63
pag. 64-71
GB
RU
D
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (Co) Italy - Tel 031-382111
www.picindolor.com
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas
REF 00 030800 000 000
1
2
3
13
12
14
N
i
L
M
P
4
5
6
15
e
f
7
8
9
h
g
O
10
11
a c
d
b
I
ITALIANO
AVVERTENZE
GENERALI
ITALIANO
I
•
•
ITALIANO
•
•
•
•
•
I
ITALIANO
I
ITALIANO
•
•
•
•
RIPRISTINO
DELL’ACQUA
I
ITALIANO
ITALIANO
ATTENZIONE
9
ITALIANO
GB
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
GB
ENGLISH
NOTE
15
ENGLISH
E
ESPAÑOL
Estimado cliente,
Gracias por adquirir Dualvap, el nuevo
humidificador de vapor caliente de PiC indolor
diseñado y producido utilizando las tecnologías
más avanzadas, y que responde a las normas
de seguridad más rigurosas.
Dualvap es un humidificador innovador con doble
modalidad de funcionamiento. El humidificador
funciona tanto con vapor caliente como con
vapor templado. Si se activa el ventilador
interno, el aparato emite vapor templado, con
las mismas las ventajas de la humidificación
con vapor caliente, limpio y sin gérmenes en
la cámara de ebullición, y una temperatura
de salida del vapor de 55 ºC.
Dualvap está equipado con una tecnología de
hornillo que redunda en una mayor seguridad.
En este aparato, el agua desempeña un papel
“pasivo” y no “activo” ya que no representa un
elemento de conducción.
El humidificador Dualvap permite restablecer el
grado justo de humedad en las habitaciones con
calefacción o con aire acondicionado, evitando
la acumulación de aire seco nocivo para el
organismo. Una habitación perfectamente
humidificada contribuye a mantener las
funciones protectoras naturales de las mucosas
nasales y de las vías respiratorias, lo que permite
una mayor defensa ante los gérmenes y las
partículas contaminantes.
El humidificador Dualvap dispersa en la habitación
un flujo continuo de vapor limpio.
Una práctica cubeta portaesencias permite
además dispersar fragancias balsámicas en
la habitación.
COMPONENTES DEL
APARATO
a – Tecla de encendido/apagado del
aparato
b – Tecla de encendido/apagado del
ventilador
c – Piloto verde indicador de aparato
encendido
d – Piloto azul indicador de ventilador
encendido
e – Rejilla de salida del vapor
r – Cubeta portaesencias
g – Ventana de nivel del agua
h – Depósito de agua
16
i – Cubeta de calentamiento de agua
l - Flotador de control del nivel del agua en
la cubeta de calentamiento de agua
m – Tapón del depósito de agua
n – Conducto de salida del vapor
o – Cable eléctrico de alimentación
p – Asas de transporte
•Este aparato debe destinarse únicamente
al uso para el cual ha sido expresamente
diseñado, que es el de “humidificador
para ambientes domésticos”. Cualquier
otro uso se considerará inadecuado y,
por tanto, peligroso. Artsana declina toda
responsabilidad por los posibles daños que
se deriven de un uso impropio, incorrecto
y fuera de lo razonable.
•Este aparato no es un juguete. Mantener
el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de los niños.
•Después de haber sacado el aparato del
embalaje, compruebe que esté completo
y que no presente daños visibles sufridos
durante el transporte. En caso de dudas, no
utilice el aparato y contacte con personal
técnicamente competente o con el Centro
de Asistencia Técnica de PiC.
•Mantenga todos los componentes del
embalaje (bolsitas de plástico, cajas, cartón,
etc.) fuera del alcance de los niños.
•Antes de conectar el aparato, verifique que
las características que figuran en la placa
correspondan a las de su red de distribución
eléctrica. La placa de características está
situada en la base del aparato.
•En caso de incompatibilidad entre el enchufe
del aparato y la toma de corriente, solicite
la sustitución del enchufe por otro adecuado
por parte de personal profesionalmente
cualificado. No utilice adaptadores, tomas
múltiples y/o extensiones.
•Conecte el aparato a una toma de corriente a
la que pueda acceder fácilmente un adulto.
•No coloque el aparato sobre superficies delicadas
o sensibles a la humedad o al calor.
•Coloque el aparato sobre superficies planas
y estables a las que no puedan acceder los
niños.
E
de la toma de corriente.
-No exponga el aparato a la intemperie
(lluvia, sol, etc.).
-En caso de averías o de problemas de
funcionamiento del aparato, apáguelo
desconectando el enchufe de la toma de
corriente; no intente repararlo y acuda
exclusivamente a personal técnicamente
competente.
-Nos sumerja nunca el aparato en agua u
otros líquidos.
-Si el aparato cae accidentalmente en agua, no
lo toque; corte inmediatamente la corriente
bajando la palanca del interruptor general
de la instalación eléctrica de su vivienda
y desenchufe el aparato de la toma de
corriente antes de tocarlo. No lo utilice
después de realizar estas operaciones.
Acuda a personal técnicamente competente o
al Centro de Asistencia Técnica de PIC.
-Este aparto no contiene piezas reparables
o reutilizables por parte del comprador/
usuario y sólo puede ser abierto por el
Centro de Asistencia Técnica de PIC.
•En caso de avería o problema de
funcionamiento del aparato, apáguelo
inmediatamente y desconecte el enchufe de
la toma de corriente; acuda exclusivamente
al Centro de Asistencia Técnica de PIC. No
intente abrir o manipular el aparato.
•Cuando decida no utilizar más este aparato,
le recomendamos que, después de haber
desconectado el enchufe de la toma de
corriente, lo inutilice eliminando su cable
de alimentación.
•No mueva, levante, incline, efectúe
operaciones de limpieza o de mantenimiento
del humidificador cuando esté funcionando,
conectado a la red eléctrica o cuando esté
todavía caliente.
•No elimine este producto como basura urbana
normal. Colóquelo en los contenedores
de recogida diferenciada como aparato
eléctrico/electrónico, de conformidad con
la normativa comunitaria vigentes.
•Cuando el aparato esté funcionando, préstele
siempre la máxima atención y no retire nunca
el depósito de agua ni el conducto de vapor,
que deberá estar siempre colocado según lo
descrito en las secciones “PREPARACIÓN
Y USO DEL APARATO – Funcionamiento
17
ESPAÑOL
•No apoye el aparato en superficies blandas
o que no sean totalmente rígidas.
•El aparato desprende vapor en ebullición; por
ello, no se acerque excesivamente a él cuando
se encuentre en funcionamiento.
•No oriente el flujo de vapor en dirección a
muebles, aparatos eléctricos u objetos delicados
o sensibles a la humedad o al calor.
•No tape las rejillas de ventilación situadas en la
base del aparato con paños u otros objetos.
•No tape la salida del vapor con paños, objetos o
con sus manos. La obstrucción de la salida del
vapor con las manos puede causar quemaduras,
sobre todo durante el funcionamiento del
aparato con vapor caliente.
•No deje nunca solos a niños, ancianos o
inválidos cerca del aparato, ya que el posible
contacto con el vapor en las proximidades
del orificio de salida podría causarles
quemaduras.
•Mantenga el aparato y el cable alejados
de fuentes de calor.
•Llene el depósito con agua potable fría o
agua destilada.
•No introduzca aceite balsámico o
cualquier otra sustancia en el depósito,
ya que el aparato podría sufrir daños
irreparables.
•No deje nunca enchufado el cable en la
toma de corriente cuando el aparato no
esté en funcionamiento o cuando no esté
vigilado.
•Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desconecte el
aparato de la red eléctrica, soltando el
enchufe de la toma de corriente y soltando
el cable de alimentación del aparato.
•No utilice accesorios, repuestos o
componentes no previstos o suministrados
por el fabricante.
•En caso de necesidad, el cable eléctrico
deberá ser sustituido por otro cable del
mismo tipo y con las mismas características
eléctricas.
•El uso de un aparato eléctrico obliga a
observar algunas normas fundamentales.
En particular:
-No toque jamás el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
-No tire del cable de alimentación o del
propio aparato para desconectar el enchufe
ESPAÑOL
E
con vapor caliente” y “PREPARACIÓN Y
USO DEL APARATO – Funcionamiento con
vapor templado”.
•Limpie y seque a fondo el aparato después
de cada ciclo de funcionamiento.
•Si no va a utilizar el aparato durante un
período de tiempo prolongado, guárdelo
siguiendo las indicaciones de la sección
“Limpieza y mantenimiento”.
•Este aparato no debe ser utilizado por niños
ni por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que no
tengan experiencia ni conocimiento, salvo
que sean supervisadas o instruidas en el uso
del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
•Los niños deben ser vigilados de cerca
para que no jueguen con el aparato.
•Para evitar riesgos de incendio, no pase
el cable de alimentación por debajo de
alfombras o cerca de radiadores, estufas
o calefactores.
•No ponga nunca en marcha el humidificador
sin haber colocado primero el depósito de
agua y el conducto de salida del vapor en
su ubicación correspondiente. El aparato
puede sufrir daños irreparables y el usuario
podría sufrir quemaduras.
•No tenga el humidificador en habitaciones
con temperaturas extremas (<5 ºC).
PREPARACIÓN Y
USO DEL APARATO
Funcionamiento con vapor caliente
•Coloque el humidificador cerca de una toma de
corriente a la que se pueda acceder fácilmente,
sobre una superficie horizontal plana y estable,
y alejado del alcance de los niños.
Atención: No apoye el aparato en superficies
delicadas o sensibles al calor y a la humedad
(alfombras, muebles valiosos, suelos de
parquet, etc.)
•Compruebe que el enchufe del cable de
alimentación “o” no esté conectado a la
red eléctrica.
•Retire el depósito “h” (1) y afloje el tapón
“m” (2).
•Llene el depósito “h” con agua fría potable
o destilada (3).
18
Atención: Utilice únicamente agua potable
o destilada, no introduzca otros líquidos
o sustancias. No añada aceite balsámico
u otra sustancia al agua del depósito “h”,
ya que el aparato podría sufrir daños
irreparables.
•Enrosque a fondo el tapón “m” en el depósito
“h” (4).
•Compruebe que el conducto de salida del
vapor “n” esté correctamente insertado en
su lugar (5), tal como se especifica en la
sección “Advertencias generales”.
• Inserte el depósito “h” en el cuerpo del
aparato (6).
Atención: El depósito del agua “h” pesa
aprox. 5,5 kg cuando está lleno. Preste
atención durante su colocación y tenga
cuidado de agarrarlo fuertemente con las
manos.
Atención: El agua tarda unos minutos
en llenar por completo la cubeta de
calentamiento “i”.
• Conecte el conector del cable de alimentación
“o” al enchufe de conexión situado en el
aparato (7), asegurándose de insertarlo
por completo.
• Conecte el enchufe del cable de alimentación
“o” a una toma de corriente a la que pueda
accederse fácilmente.
• Apriete la tecla “a” de encendido del aparato
(8) y se encenderá el piloto verde “c”. El
aparato empezará a funcionar en el modo
de vapor caliente.
Atención: El flujo de vapor caliente empezará
a salir de la rejilla de salida “e” unos minutos
después de encender el aparato.
Atención: De la rejilla de salida del vapor
“e” sale vapor en ebullición, que puede
causar quemaduras graves a personas y
animales. No manipule, mueva, levante,
incline o efectúe operaciones de limpieza o
de mantenimiento durante el funcionamiento
del aparato y la salida del vapor; evite acercar
el rostro o las extremidades a la rejilla de
salida del vapor “e”.
• Pueden añadirse unas gotas de aceite
perfumado a la cubeta portaesencias “f”
(9). Eso permite perfumar agradablemente
la habitación.
Atención: Tenga cuidado de no verter
accidentalmente aceite perfumado en la
E
PREPARACIÓN Y
USO DEL APARATO
Funcionamiento con vapor templado
•Coloque el humidificador cerca de una
toma de corriente a la que pueda accederse
fácilmente, sobre una superficie horizontal
plana y estable, y alejado del alcance de
los niños.
Atención: No apoye el aparato en superficies
delicadas o sensibles al calor y a la humedad
(alfombras, muebles valiosos, suelos de
parquet, etc.)
• Compruebe que el enchufe del cable de
alimentación “o” no esté conectado a la
red eléctrica.
•Retire el depósito “h” (1) y afloje el tapón “m” (2).
•Llene el depósito “h” con agua fría potable
o destilada (3).
Atención: Utilice únicamente agua potable
o destilada, no introduzca otros líquidos
o sustancias. No añada aceite balsámico
u otras sustancias al agua del depósito
“h”, ya que el aparato podría sufrir daños
irreparables.
•Enrosque a fondo el tapón “m” en el depósito
“h” (4).
•Compruebe que el conducto de salida del
vapor “n” esté correctamente insertado en
su lugar (5) tal como se especifica en la
sección “Advertencias generales”.
•Inserte el depósito “h” en el cuerpo del
aparato (6).
Atención: El depósito del agua “h” pesa
aprox. 5,5 kg cuando está lleno. Preste
atención durante su colocación y tenga
cuidado de agarrarlo fuertemente con las
manos.
Atención: El agua tardará unos minutos
en llenar por completo la cubeta de
calentamiento “i”.
•Conecte el conector del cable de alimentación
“o” al enchufe de conexión situado en el
aparato (7), asegurándose de insertarlo
por completo.
•Conecte el enchufe del cable de alimentación
“o” a una toma de corriente a la que pueda
accederse fácilmente.
•Apriete la tecla “a” de encendido del aparato
(8) y se encenderá el piloto verde “c”. El
aparato empezará a funcionar en el modo
de vapor caliente.
•Apriete la tecla “b” de encendido del
ventilador (10) y se encenderá el piloto azul
“d”. El aparato empezará a funcionar en
el modo de vapor templado.
Atención: El flujo de vapor templado
empezará a salir 10 minutos después de
encender el aparato.
Atención: De la rejilla de salida del vapor
“e” sale vapor templado a 55 ºC. Evite
acercar el cuerpo a la rejilla de salida del
vapor “e”, incluso durante tiempos muy
cortos, ya que podría sufrir quemaduras. No
manipule, mueva, levante, incline o efectúe
operaciones de limpieza o de mantenimiento
durante el funcionamiento del aparato y la
salida del vapor; evite acercar el rostro o
las extremidades a la rejilla de salida del
vapor “e”.
•Dado que la temperatura del vapor
(suavizada por el sistema de ventilación)
es relativamente baja, es posible que el flujo
del vapor (aún estando presente) no sea
visible, dependiendo de la temperatura y la
humedad de la habitación. Compruebe la
19
ESPAÑOL
parte exterior del depósito de agua “h” ni en
la rejilla de salida del vapor “e”; el aparato
podría sufrir daños irreparables.
•Cuando el depósito “h” esté vacío o el nivel
del agua del humidificador sea insuficiente,
el aparato dejará de funcionar. Desconecte
el enchufe del cable de alimentación “o”
y llene nuevamente el depósito “h”.
Atención: no retire nunca el depósito “h”
sin haber apagado primero el aparato
apretando el botón de apagado “a” y
haber desconectado el enchufe del cable
de alimentación “o” de la toma de corriente
de la instalación eléctrica.
• Este aparato está equipado con un interruptor
de seguridad situado en la base. En caso
de levantar el aparato, se interrumpirá su
funcionamiento.
Atención: Inmediatamente después de
apagar el aparato, el agua contenida en
la cubeta de calentamiento “i” puede seguir
hirviendo durante algunos minutos. Espere
unos minutos antes de proceder a la retirada
del depósito de agua “h” y la posible retirada
del conducto de salida del vapor “n”.
ESPAÑOL
E
presencia de vapor colocando un espejo a
unos 15-20 cm por encima de la rejilla de
salida del vapor; si el espejo se empaña
significa que sale vapor.
• Cuando el depósito “h” esté vacío o el nivel
del agua del humidificador sea insuficiente,
el aparato dejará de funcionar. Desconecte
el enchufe del cable de alimentación “o”
y llene nuevamente el depósito “h”.
Atención: No retire nunca el depósito “h”
sin haber apagado primero el aparato
apretando el botón de apagado “a” y
haber desconectado el enchufe del cable
de alimentación “o” de la toma de corriente
de la instalación eléctrica.
Atención: Durante el funcionamiento con
vapor templado no se garantiza la correcta
evaporación de aceites perfumados o
sustancias balsámicas, debido a la baja
temperatura del vapor. Cuando añada
sustancias de este tipo a la cubeta
portaesencias “f”, tenga cuidado de no
verter accidentalmente aceite perfumado o
sustancias balsámicas en la parte exterior
del depósito de agua “h” o en la rejilla
de salida del vapor “e”; el aparato podría
sufrir daños irreparables.
•Este aparato está equipado con un interruptor
de seguridad situado bajo la base. En caso
de levantar el aparato, se interrumpirá su
funcionamiento.
•Para interrumpir el funcionamiento con
vapor templado y activar la modalidad de
funcionamiento con vapor caliente, apague
el aparato apretando el botón “b” de apagado del
ventilador (10). El aparato seguirá funcionando
en el modo de vapor caliente.
• Para apagar por completo el aparato, apriete
el botón “a” de apagado del aparato (8).
Atención: Inmediatamente después de
apagar el aparato, el agua contenida en
la cubeta de calentamiento “i” puede seguir
hirviendo durante algunos minutos. Espere
unos minutos antes de proceder a la retirada
del depósito de agua “h” y la posible retirada
del conducto de salida del vapor “n”.
Atención: Compruebe siempre el estado de
encendido del piloto indicador azul “d”. En caso
de avería o bloqueo del ventilador, el aparato
se pondrá automáticamente en modo de vapor
20
caliente y se apagará el piloto azul “d”. La
avería o parada del ventilador se evidenciará
también por la salida de vapor caliente. En esta
situación, de la rejilla de salida del vapor “e”
saldrá vapor en ebullición que podría causar
graves quemaduras a personas y animales.
No manipule, mueva, levante, incline o efectúe
operaciones de limpieza o de mantenimiento
durante el funcionamiento en estas condiciones
y mientras haya salida de vapor; evite acercar
el rostro o las extremidades a la rejilla de
salida del vapor “e”.
Atención: Cuando, pese a apretar repetidamente
el botón de encendido del ventilador “b”, el
piloto azul “d” no se mantenga encendido y
el aparato continúe funcionando con vapor
en caliente, significa que se ha producido una
avería en el ventilador. En tal caso, NO utilice el
aparato y contacte con el Centro de Asistencia
Técnica de PIC.
REAJUSTE DEL AGUA
El humidificador se apagará automáticamente
cuando el nivel del agua en el depósito sea
demasiado bajo. Para reajustar el nivel, proceda
como sigue:
• Desconecte el enchufe del cable de
alimentación “o” de la toma de corriente
de la instalación eléctrica y deje enfriar el
aparato.
• Retire el depósito de agua “h”.
• Vacíe completamente la cubeta de
calentamiento del agua “i”. Para el
vaciado del agua, retire el conducto de
la salida de vapor “n” e incline la cubeta
de calentamiento del agua “i” siguiendo
la marca de vaciado situada en el borde
de la cubeta de calentamiento “i” cerca
del flotador de control del nivel de agua
“l” (11) hasta la completa eliminación del
agua residual.
Repita las operaciones de llenado y de colocación
del depósito de agua “h” que se indican en
las secciones “PREPARACIÓN Y USO DEL
APARATO – Funcionamiento con vapor caliente”
y “PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO –
Funcionamiento con vapor templado”.
Atención: Cuando ya no vaya a usar el
humidificador, no lo guarde con restos de agua
en la cubeta de calentamiento “i”. Cuando
no vaya a utilizar más el humidificador, o
E
cuando lo guarde, compruebe que el depósito
de calentamiento “i” esté seco y el depósito
de agua “h” esté totalmente vacío. Para más
información consulte la sección “LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Limpieza del depósito
Con objeto de evitar la posible formación
de gérmenes o restos calcáreos, limpie
regularmente el depósito de agua “h” (al
menos una vez a la semana) de la siguiente
manera:
• Levante y retire el depósito del agua “h”
del cuerpo del aparato.
• Afloje el tapón “m” del depósito y vacíe el
depósito completamente.
• Llene el depósito “h” con agua potable fría.
• Cierre bien el tapón “m” del depósito y
agítelo con fuerza. Aclare varias veces y
vacíe el agua por completo abriendo el
tapón “m”.
• Una vez eliminada el agua residual, vierta
en el depósito de agua “h” un vaso con una
solución compuesta por agua y vinagre a
partes iguales, afloje el tapón “m” y agite,
espere 20 minutos, agite de nuevo el depósito
“h” durante unos minutos, retire el tapón
“m” y aclare varias veces con agua potable.
Deje escurrir y seque al aire el depósito
de agua “h” antes de guardarlo.
•Para limpiar y secar por fuera el depósito, pase
un paño seco suave por toda la superficie.
Atención: No limpie el exterior del depósito
“h” con detergentes agresivos; el depósito
podría sufrir daños.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato
durante un período prolongado, tras limpiar
Limpieza del conducto del vapor “n” y de la
cubeta de calentamiento “i”
Durante el funcionamiento normal del aparato,
pueden formarse incrustaciones calcáreas en
el conducto del vapor “n” y en la cubeta de
calentamiento “i” debido a las sales presentes
en el agua. Dichas incrustaciones se forman
con mayor o menor rapidez según la dureza
del agua y la frecuencia de uso del aparato.
Cuanto mayor sea la dureza del agua más
rápida será la formación de incrustaciones.
Las incrustaciones, además de producir ruidos
en el aparato, reducen las prestaciones y
pueden llegar a impedir su funcionamiento.
Por consiguiente, se recomienda proceder a la
descalcificación al menos una vez a la semana
como se indica a continuación:
• Una vez extraído el depósito del agua “h”,
retire el conducto del vapor “n”, límpielo
para eliminar los posibles restos calcáreos
y aclárelo con agua del grifo.
• Retire el agua que quede en la cubeta de
calentamiento “i” (11) y vierta el agua de la
correspondiente marca de vaciado situada
en el borde de la cubeta de calentamiento
“i” cerca del flotador de control del nivel
del agua “l”.
• Vierta en la cubeta de calentamiento “i”
una solución compuesta por agua y vinagre
blanco a partes iguales hasta llenar la
cubeta y los conductos de conducción
de agua situados en la base del aparato.
Deje actuar durante unas horas y vacíe la
cubeta de calentamiento y los conductos de
conducción de agua, desaguando la solución
de descalcificación por la correspondiente
marca de vaciado situada en el borde de
la cubeta de calentamiento “i”, cerca del
flotador de control del nivel del agua “l” (11);
aclare varias veces con agua potable.
Atención: No aclare nunca la cubeta de
calentamiento “i” con agua corriente del grifo.
Esta operación podría provocar la penetración
de agua en el interior del humidificador, con el
consiguiente peligro de descarga eléctrica.
• Compruebe que el flotador de control del
21
ESPAÑOL
¡Atención!
Antes de proceder a las operaciones de limpieza
y mantenimiento, apague siempre el aparato
con el botón de apagado “a”, desconecte el
enchufe del cable de alimentación “o” de la
toma de corriente de la instalación eléctrica
y desconecte el conector de alimentación del
propio cable del enchufe de conexión del aparato.
Deje siempre que el humidificador se enfríe
por completo antes de limpiarlo.
el depósito “h” seque todas sus piezas y
guárdelo con el tapón “m” abierto. El cierre
prolongado del depósito podría producir olores
e incrustaciones indeseables.
E
ESPAÑOL
nivel del agua “l” se mueva libremente y
elimine los posibles restos calcáreos.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato
durante un período prolongado, después
de limpiar la cubeta de calentamiento
“i” y el conducto del vapor “n”, seque
cuidadosamente el aparato y guárdelo
junto con su depósito de agua “i” que habrá
limpiado previamente tal como se indica
en la sección anterior y que habrá dejado
abierto sin el tapón “m”.
Limpieza externa del aparato
Limpie las piezas externas del aparato utilizando
un paño suave ligeramente humedecido con
agua. No utilice productos abrasivos, alcoholes,
disolventes o productos similares, ya que las
superficies del aparato podrían sufrir daños
irreparables.
ATENCIÓN
• No sumerja el aparato en agua u otros
líquidos, no coloque el aparato bajo un chorro
de agua ni deje que penetre agua en su
interior; en caso de que esto sucediera,
no utilice el aparato y acuda al Centro de
Asistencia Técnica de PIC.
• Mantenga el cable de alimentación “o” y
las rejillas de ventilación situadas en la
superficie inferior del aparato alejados del
agua.
• No rasque el elemento calentador con
utensilios y no utilice productos químicos
o abrasivos para limpiarlo.
• Las intervenciones de reparación y la posible
sustitución de los fusibles deberán ser
efectuadas única y exclusivamente por el
Centro de Asistencia Técnica de PIC.
párrafo “PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO
– Funcionamiento con vapor templado”.
c)El aparato hace mucho ruido.
d)Olor extraño.
Solución:
a)Compruebe que el cable de alimentación
esté conectado al aparato y que su conector
esté bien conectado al enchufe; compruebe
que el enchufe del cable de alimentación
esté insertado en la toma de corriente de la
instalación de su vivienda.
Compruebe que el aparato esté encendido y
compruebe el encendido del piloto indicador
verde “c”. En caso de que esté apagado, vuelva
a apretar el botón de encendido “a”.
Compruebe que haya bastante agua en el depósito
del agua “h” y en el circuito de conducción del
agua de la cubeta de calentamiento “i”.
Compruebe que el flotador de control del
nivel del agua “l” esté limpio y se mueva
libremente.
Si ninguna de estas operaciones resuelve el
problema, contacte con el Centro de Asistencia
Técnica de PIC.
b)Envíe el aparato a reparar al Centro de
Asistencia Técnica de PIC.
c)Elimine los restos calcáreos de la cubeta
de calentamiento tal como se indica en el
párrafo “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” de
este manual.
Si esta operación no resuelve el problema,
contacte con el Centro de Asistencia Técnica
de PIC.
d)Efectúe las operaciones habituales de limpieza,
tal como se indica en el párrafo “LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO”, y a continuación ventile
el depósito del agua “h” en un lugar fresco
durante 24 horas con el tapón “m” abierto.
PROBLEMAS Y
SOLUCIONES
Problema:
a)El humidificador no funciona.
b)Después de más de 15 minutos de
funcionamiento en la modalidad vapor
templado emite aire sin vapor (compruebe
la salida correcta del vapor con un espejito
o un objeto similar, tal como se indica en el
22
Mod. 05052
Tensión nominal:
230V~
Frecuencia:
50 Hz
Potencia:
202W
Capacidad de vaporización:
250-280 ml /h a 20° C
Capacidad del depósito del agua:
E
(ES)Este producto es conforme a la Directiva
2002/96/EC.
El símbolo de la papelera barrada que se
encuentra en el aparato indica que el producto, al final
de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los
desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a
un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos
y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo
aparato similar. El usuario es responsable de entregar
el aparato agotado a las estructuras apropiadas de
recogida. La adecuada recogida selectiva para el
envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje,
al tratamiento y a la eliminación compatible con el
ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos
en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de
los materiales de los que está compuesto el producto.
Para informaciones más detalladas inherentes a los
sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde
compró el aparato.
ESPAÑOL
3,5 litros
Autonomía con el depósito lleno:
al menos 12 horas
Tipo de aparato:
funcionamiento continuo
Clasificación de seguridad:
Clase I
Temperatura máx. de
salida de vapor caliente:
95 °C
Temperatura máx.
de salida de vapor templado:
55 °C
Peso neto:
2,0 kg (sin cable)
Dimensiones:
236 x 236 x h 270 mm
Temperatura de almacenamiento:
-20 °C +70 °C
Declaración CE de conformidad
Con el presente documento, Artsana S.p.A.
declara que este aparato humidificador de
la marca PIC, modelo 05052, cumple los
requisitos básicos y las disposiciones pertinentes
establecidas por las directivas 2004/108/CE
(compatibilidad electromagnética) y 2006/95/
CE (seguridad eléctrica de los aparatos de
baja tensión). Puede solicitarse una copia de
la declaración CE de conformidad a Artsana
S.p.A. Via Saldarini Catelli 1 – 22070 Grandate
(CO) Italia
= Aparato conforme a los requisitos
básicos de las directivas CE
aplicables
= ¡ATENCIÓN!
= ¡ATENCIÓN! Vapor en ebullición
= Leer las instrucciones adjuntas
= ¡Atención! Superficie caliente
= Instrucciones de uso
23
P
PORTUGUÊS
Estimado cliente,
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
27
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
LIMPEZA E
MANUTENCÃO
P
ATENCÃO
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
31
F
F
•
•
•
•
•
•
•
F
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
ATTENTION
39
GR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GR
•
•
•
•
•
•
•
GR
•
•
•
PL
POLSKI
POLSKI
•
•
POLSKI
•
•
•
51
POLSKI
POLSKI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA
POLSKI
POLSKI
DANE TECHNICZNE
POLSKI
55
RU
РУССКИЙ
ДЕТАЛИ АППАРАТА
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
РУССКИЙ
RU
•
•
РУССКИЙ
•
•
•
•
•
RU
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Чистка аппарата снаружи
РУССКИЙ
RU
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ПОЯСНЕНИЯ:
РУССКИЙ
= ВНИМАНИЕ! Кипящий пар
= Прочитайте прилагаемые инструкции
= Внимание! Горячая поверхность
= Инструкции по использованию
ВГ) Този продукт е в съответствие с Директива
EU 2002/96/ЕС
Символът, изобразяващ зачертан контейнер,
поставен върху уреда посочва, че апарата, след
крайната му употреба, поради необходимостта да
бъде третиран отделно от домакинските отпадъци,
трябва да бъде предаден в специалните депа за
разделно събиране на електрически и електронни
аппарати или върнато в магазина при закупуването
на нова еквивалентна апаратура. Потребителят е
отговорен за предаването на излезлия от употреба
апарат в определените депа за събиране. Правилното
разделно събиране, целящо следващо пренасочване
на апарата оставен за рециклиране, третиране и
съобразено екологично изхвърляне, допринася за
предотвратяването на евентуални вредни въздействия
върху здравето и околната среда и улеснява
рециклирането на материалите, от които е съставен
апарата. За по-подробна информация , относно депата
за събиране на разположение, се обърнете към
местните компетентни органи или към магазина, от
който сте извършили покупката.
63
D
64
WICHTIGE
HINWEISE
D
D
ACHTUNG
71
72
NOTES
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español