- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Clarion
- DVH940N
- El manual del propietario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
65
![Clarion DVH940, DVH940N El manual del propietario | Manualzz Clarion DVH940, DVH940N El manual del propietario | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/003082821_1-a422bb8747de64d01ac0e3442ddfe4b3-360x466.png)
Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones DVH940 5.1CH SURROUND DECODER • DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX • DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND • DVH940 GP-978B 280-8080-00 English Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 DVH940 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ DVH940 3 English 7 8 9 0 ! 4 DVH940 ×2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! ×2 ×4 ×4 ×1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 1 English ■ ■ (Gray) DVH940 5 ■ Speaker System Center speaker Front speaker (L) Front speaker (R) Rear speaker (R) Rear speaker (L) Sub-woofer ■ ■ Sampling Rate fs=32 kHz fs=44.1 kHz Digital signals Analog signals fs=48 kHz Dolby Digital fs=96 kHz — Recording channels 2ch 2ch 2ch 2ch (Not 2ch) 2ch~5.1ch 2ch 2ch PLII function O O O O × × × O DSF function O O O O O O O O P.EQ function × O O O O O × O 6 DVH940 DVH940 7 English 8 DVH940 DVH940 9 10 DVH940 English STAND ALONE 11 1 2 3 4 CeNET cable Optical Digital cable (black connection) Cable clip Squeeze right/ left tabs 12 DVH940 Case Damage 8 mm max. Canoe clips DVH940 13 English Monitor 14 DVH940 STAND ALONE Front speakers Rear speakers English Monitor Front speakers STAND ALONE DVH940 15 Cause Measure 16 DVH940 Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones DVH940 5.1CH SURROUND DECODER • DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX • DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND • DVH940 GP-978B 280-8080-00 6. 7. 8. 9. 17 18 19 20 22 22 23 26 26 27 28 28 28 29 31 17 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 18 DVH940 6 7 8 ×2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! ×2 9 ×4 0 ×4 ! ×1 DVH940 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 1 19 ■ ■ (Gris) (Gris) 20 DVH940 ■ ■ Subwoofer ■ — O O O 21 22 DVH940 DVH940 23 24 DVH940 DVH940 25 STAND ALONE 26 DVH940 1 2 3 4 27 ATTENTION ! Boîtier Dégât 8 mm (max.) Pinces-canot Tapis de plancher Pinces-canot 28 DVH940 Changeur DVD CeNET Gris Noir Subwoofer alimenté Ampli incorporé STAND ALONE DVH940 29 30 DVH940 STAND ALONE Touche [RESET] DVH940 31 32 DVH940 Owner’s manual Mode d’emploi Manual de instrucciones DVH940 5.1CH SURROUND DECODER • DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX • DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND • DVH940 GP-978B 280-8080-00 Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la guantera del vehículo). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual. ∗ El DVH940 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH940 a uno de los componentes arriba mencionados. Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ............................................. OPERACIONES ............................................................................................................................ Operaciones (DXZ745MP) ............................................................................................................ Ajuste de las características acústicas .......................................................................................... TÉCNICAS DE CONEXIÓN .......................................................................................................... Nombre de las partes componentes .............................................................................................. Conexión de esta unidad ............................................................................................................... INSTALACIÓN .............................................................................................................................. Precauciones para la instalación ................................................................................................... Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) .......................................................... AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................... EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 33 34 35 36 38 38 39 42 42 43 44 44 44 45 47 1. PRECAUCIONES 1. El DVH940 puede averiarse con facilidad debido a la condensación de humedad, altas temperaturas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehículo limpio y bien ventilado. 2. No someta nunca al DVH940 a golpes fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrían producirse daños. 3. Emplee un paño suave y seco para frotar la suciedad del DVH940. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias. 4. Cuando se ajusta la unidad principal para audición de anuncios de tráfico o recepción de interrupción de PTY mientras se emplea el DVH940, el efecto del DVH940 no funcionará. 5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se distorsionen algunas pistas; esto es normal y no es motivo de preocupación. PRECAUCIÓN LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA GARANTÍA. DVH940 33 Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II • Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch. • Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales. ■ LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamiento • La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II. • La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias para adaptarlas a su vehículo. ■ Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos los canales ■ Nuevo tipo de conectores de entrada digital • Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz. 32 kHz: MP3, etc. 44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD 48 kHz: DVD Vídeo 96 kHz: DVD Vídeo ■ Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales) (cuando se ha conectado la unidad de control opcional) • Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch. ■ Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento. ■ DTS • DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior. ∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942, 5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. ■ Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo. El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL. • Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad. ∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 34 DVH940 3. ESPECIFICACIONES Sección de procexsamiento digital/ analógico Lista de accesorios Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz) Relación de señal/ruido: 95 dB o más (IHF-A, efectos sonoros desactivados) Separación: 80 dB o más (con entrada digital) Distorsión armónica total: 0,01% o menos (con entrada digital) Salida analógica/impedancia: 4 V / 330 Ω (salida de 6 canales) 6 Sección de DSP/ecualizador DSF: 6 patrones Funciones del ecualizador paramétrico Bandas: 3 bandas × 3 canales (central, delantero, Surround) F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz (pasos de 1/3 de octava, 31 puntos) Curva Q: 1 - 20 (5 puntos) Ganancia: ±12 dB 7 8 ×2 ×2 9 ×4 0 ×4 ! ×1 Generalidades Alimentación: 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V) Tierra: Negativo a tierra Consumo de corriente: 480 mA Dimensiones: 230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm Peso: 900 g Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! DVH940 ..................................................... Cable CeNET (5 m) ................................... Manual de instrucciones ............................ Garantía ..................................................... Cable óptico digital (5 m) ........................... Cable con clavija RCA (5 m) ...................... Ménsulas de montaje ................................ Abrazaderas de cables .............................. Retenedores .............................................. Tornillos de montaje ................................... Retenedor de cables ................................. DVH940 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 1 35 4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del decodificador surround de 5,1 canales (DVC920). Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 45). ■ El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud del cable no sea de más de 20 m. ■ Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según el modelo de componente CeNET de que se trate. En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor. Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los detalles relacionados con las conexiones. Conexiones de CeNET Unidad central de audiovídeo con de CeNET DCA-005 (5m) (suministrados) DCA-008 (1.5m) (vendidos aparte) (Gris) Cambiador de DVD CeNET (Negro) (Negro) Descodificador 5.1ch Surround (Gris) Cambiador de CD CeNET 36 DVH940 DCA-006 (5m) (vendidos aparte) ■ ■ Sistema de altavoces Altavoz • Para obtener el máximo disfrute de las delantero Altavoz central funciones del campo sonoro de este (izquierdo) componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la óptima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de acuerdo con la composición de su sistema de altavoces (vea las páginas Altavoz trasero 39-41). (izquierdo) Tenga presente que para poder reproducir fuentes de sonido de 2 canales (discos CD musicales, etc.) en el modo 5.1ch, debe seleccionarse uno de los modo Dolby Pro Logic II, o Altavoz de subgraves debe activarse (ON) el modo DSF (vea la página 38). Altavoz delantero (derecho) Altavoz trasero (derecho) DVD Vídeo • Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal DTS. • Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción. ■ Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital) • Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento. • Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuará el procesamiento de audio normal. • Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio. ■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas Señal de entrada Señales digitales Señales analógicas Frecuencia de muestreo fs=32 kHz fs=44.1 kHz Formato de grabación MP3. etc. CD-DA PCM lineal fs=48 kHz fs=96 kHz DTS PCM lineal — — Canales de Función Función Función grabación PLII DSF P.EQ 2 canales O O × 2 canales O O O 2 canales O O O 2 canales O O O (No de 2 canales) × O O 2 canales~5.1ch × O O 2 canales × O × 2 canales O O O O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET o conectores de entrada analógica) DVH940 37 5. OPERACIONES Operaciones (DXZ745MP) Selección del menú de Dolby Pro Logic II Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II • El ajuste predeterminado es [PL II OFF]. ■ Modo MUSIC • Es adecuado para discos CD y otras fuentes estéreo. ■ Modo MATRIX • Es adecuado para fuentes de radio de AM/ FM. ■ Modo MOVIE • Es adecuado para películas de DVD Vídeo. ■ Modo VIRTUAL • Es adecuado para películas y otras fuentes de audio. 1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo de PLII. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar PLII. [MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜ [VIRTUAL] ➜ [PLII OFF] 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo original. Notas: • El menú de PLII no puede seleccionarse cuando se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los altavoces central y traseros (Surround) ajustándolos en [OFF]. • El sonido se produce por el altavoz central sólo cuando se ha activado (ON) uno de los modos Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción de fuentes de 2 canales). Ajuste de DSF El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo. • El ajuste predeterminado es [OFF]. 1. Presione el botón [ADF] para establecer el modo DSF. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el menú DSF. 1 HALL: Sala grande de conciertos. 2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado. 3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes. 38 DVH940 4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz. 5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo. 6 THEATER: Sala de cine o teatro. 7 OFF: DSF desactivado. 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo anterior. Ajuste del ecualizador paramétrico (P.EQ) La función del ecualizador paramétrico permite ajustar las características de la frecuencia para acomodarlas al vehículo. • El valor inicial proporciona los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB • Es posible que se aprecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY]. 1. Presione prolongadamente el botón [ADJ] durante 1 segundo o más para pasar al modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a la visualización [P.EQ E]. 3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL]. ●EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva • El valor inicial es desactivado [OFF] ●SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste. • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizarse ruido rosa. • SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear señales musicales. ●SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ debe ajustarse. • SP FRONT: Altavoz delantero • SP CENTER: Altavoz central • SP SURROUND: Altavoz Surround ●BAND: Selecciona la banda de frecuencias (bada 1 a 3) que debe ajustarse. ●FREQ: Selecciona la frecuencia para las bandas 1 a 3. • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20 kHz. Operaciones (DXZ745MP) ●Q: Ajuste la curva Q. • Los números mayores producen una curva de características Q más cerrada, y los números más pequeños producen características más suaves. Los ajustes se realizan dentro del margen de Q1 a Q20. ●GAIN: Ajusta el nivel de salida. • Los ajustes se realizan dentro del margen de -12 dB a +12 dB. 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar cada valor. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo anterior. Ajuste de las características acústicas Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL) El altavoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altavoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la máxima calidad de sonido. • El ajuste predeterminado es [ON]. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-SEL E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [CENTER-SP], [SURROUNDSP], o [SUB-WOOFER]. • CENTER-SP: Altavoz central • SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround) • SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar [ON] u [OFF]. • ON: Altavoz instalado • OFF: Altavoz no instalado • Cuando se emplea un altavoz de subgraves, realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste [ON–] cuando proporcione un efecto mejor para la gama de bajas frecuencias. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de la frecuencia de filtro de los altavoces (FILTER) Esta función se emplea para seleccionar una frecuencia de filtro que sea adecuada a las características de los altavoces utilizados. • El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro). • El valor predeterminado de [CENTER HPF], [SUB-W LPF] es [120 Hz]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. DVH940 39 Ajuste de las características acústicas 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [FILTER E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altavoz central • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround). • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altavoz de subgraves. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia. • En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin filtro). • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste del nivel de salida de los altavoces (SP-GAIN) Emplee la función del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salida de los altavoces al mismo nivel. • El valor predeterminado es [0 dB]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-GAIN E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado. 40 DVH940 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. L: Altavoz delantero izquierdo • FRONT-L • CENTER: Altavoz delantero central R: Altavoz delantero derecho • FRONT-R • SURROUND R: Altavoz trasero (Surround) derecho • SURROUND L: Altavoz trasero (Surround) izquierdo • SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la ganancia. • El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces (DELAY) La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz de modo que el sonido de todos los altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros. • El valor predeterminado es [0 ms]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [DELAY E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • CTR-SP: Altavoz central • SRD-SP: Altavoz trasero (Surround) 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el tiempo de retardo. • El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms. • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de las características acústicas Ajuste de las funciones de Dolby Digital (Dolby D) ● Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE): Esta función comprime el margen dinámico de Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido. Estas funciones sólo están disponibles para discos DVD con Dolby Digital. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [Dolby D]. 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el valor entre [MAX], [STD], o [MIN]. • El valor predeterminado es [MAX]. • MAX: Modo de margen dinámico máximo de la fuente original • STD: Modo recomendado para la audición normal • MIN: Modo de gama dinámica más comprimida que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar. 4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajustes precisos del modo MUSIC (PL II CONT) Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menú PL II, pueden realizarse ajustes más precisos cuando se desee. CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el elemento. ●PANORAMA (Y o N): La selección del modo PANORAMA extenderá la imagen del campo sonoro delantero hacia atrás. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, seleccione la posición de ajuste [Y]. • El ajuste predeterminado es [N]. ●DIMENSION (0 a 6): La selección de DIMENSION desplazará la imagen del campo sonoro hacia delante o atrás. Si el balance de la imagen del campo sonoro se ha desplazado demasiado hacia delante o atrás, podrá corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/trasero hacia atrás. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/ trasero hacia delante. • El valor predeterminado es [3]. ●CTR WIDTH (0 a 7): La selección del modo CTR WIDTH ajusta la ubicación del canal central entre el altavoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). La distribución del sonido del canal central hacia la derecha e izquierda incrementa la imagen del campo sonoro, proporcionándole una sensación de espacio natural del sonido. Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altavoz central. Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derecho del mismo modo que ocurre con el sonido estéreo. • El valor predeterminado es [3]. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. 2. Presione el botón [a] o [d] para que aparezca la visualización de [PL II CONT E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. DVH940 41 6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Nombre de las partes componentes Selector [STAND-ALONE/SLAVE] ∗ El ajuste predeterminado en fábrica es la posición SLAVE. SLAVE STAND ALONE 1 Conectores CeNET Conéctelos con la unidad central empleando el cable CeNET. 2 Conectores de salida RCA delanteros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 3 Conectores de salida RCA traseros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 4 Conectores de salida RCA de altavoz de subgraves Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 5 Conectores de salida RCA de altavoz central Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 6 Conector de entrada digital Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD empleando el cable óptico digital (vendido por separado o suministrado). * Conéctelo al lado del conector negro. 7 Orificio del retenedor de cable Inserte el retenedor del cable para retener el cable óptico digital en su lugar. 8 Interruptor de reposición [RESET] Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido. 42 DVH940 Nota; • Asegúrese de que el cable CeNET esté conectado antes de presionar el interruptor [RESET]. Empleo cuando se conecta la unidad de control opcional (DVC920) 9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE] • Ajuste el selector en la posición STANDALONE cuando conecte una unidad de control. • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control. 0 Conectores de entrada analógica (RCA) Conéctelos a la salida RCA de 2 canales de la unidad central. Nota: • Los dispositivos siguientes se habilitan sólo cuando se ha conectado una unidad de control. ! Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control Conéctela a la unidad de control. @ Conector de alimentación de la unidad de control Conecte aquí el cable de alimentación de la unidad de control. * Deje la cinta en su lugar cuando no lo utilice. Conexión de esta unidad Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden indicado en la ilustración siguiente. 1 2 3 4 PRECAUCIÓN Durante todo el proceso de las conexiones de esta unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería del automóvil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de la unidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o daños en caso de ocurrir un cortocircuito accidental. Cable CeNET • Para conectar un cable CeNET, tómelo por el conector mirando hacia abajo como se muestra, e insértelo con seguridad. • Para desconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado. Cable óptico digital (vendido por separado) • Inserte con seguridad el conector negro en el conector de entrada de señal digital hasta que quede fijado. El retenedor del cable podrá utilizarse para fijar hasta dos cables ópticos digitales. • Para desconectar un cable óptico digital, presione las lengüetas de los lados derecho e izquierdo del conector, y tire del mismo con cuidado. Nota: • El cable óptico digital no deberá combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y éste puede resultado dañado. Cable con clavijas RCA (vendido por separado) • Para conectar un cable con clavijas RCA, asegúrese de confirmar primero la fuente de conexión. Interruptor de reposición [RESET] • Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados. Conector CeNET Tapa deslizante Nota: • Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conector no se desconecte accidentalmente. Cable óptico digital (conector negro) Retenedor de cables Presione las lengüetas derecha/izquierda Nota: • Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables ópticos digitales. DVH940 43 7. INSTALACIÓN Precauciones para la instalación Caja ¡PRECAUCIÓN! Caja • Instálelo correctamente, empleando sólo los tornillos suministrados como accesorios. El empleo de otros torillos podría ocasionar daños o heridas. Daños 8 mm máx. Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) 1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados de la unidad. • La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación. 2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje. 3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla hacia los orificios de la ménsula de montaje. Tornillos de montaje Ménsula de montaje Ménsula de montaje Tornillos de montaje Esterilla del piso Retenedores 44 Retenedores DVH940 8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de instrucciones del DVC920. Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Monitor Cambiador de DVD CeNET Gris Unidad central 1-DIN Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (vendido por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Descodificador 5.1ch Surround Cable de altavoz Cable con clavija RCA Negro (suministrados) Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (suministrados) DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado STAND ALONE vendidos aparte o suministrados DVH940 45 Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Monitor Cambiador de DVD CeNET Gris Unidad central 1-DIN (DXZ935) Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (vendido por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Descodificador 5.1ch Surround Cable de altavoz Negro Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (provisto) DCA-008 (1,5 m) (vendido por separado) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (de venta por separado) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE 46 DVH940 STAND ALONE Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado 9. EN CASO DE DIFICULTAD Problema Causa No sucede nada al El microprocesador ha presionar los botones. funcionado mal debido al ruido, etc. Solucion Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround. Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos y demás datos memorizados se borrarán. Descodificador 5.1ch Surround No se produce sonido por el altavoz central Se está reproduciendo una fuente de 2 canales que no tiene canal central (CD musical, PCM lineal estéreo, etc.). Interruptor [RESET] Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o active (ON) el efecto DSF (vea la página 38). El modo Dolby Pro Logic II o DSF están desactivados (OFF). El ajuste del altavoz central está en OFF (el ajuste predeterminado es ON). Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la página 39). DVH940 47 48 DVH940 目录 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 警告 DVH940 49 280-8080-00 中文 7. ■ ■ ■ 采用新型数字输入端子 • 新型数字输入端子对应96kHz取样率。 32kHz:MP3等 44.1kHz:CD、CD-R、CD-RW、MD 48kHz:DVD视频 96kHz:DVD视频 中文 ■ 装备模拟输入端子(RCA 2ch) (连接有任选件控制组件时) • 当中央组件或其他RCA 2ch输出连接到模拟输入端子时,Dolby Pro Logic II功能能够转换成5.1ch 输出。 ■ ■ ■ Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II 为应用最新数字矩阵技术的,进一步改进以往的Dolby Pro Logic的矩阵解码技 术。即使对CD及其他立体声音源也会实现优越5.1ch音响。 环绕声道被转换为全频带(20Hz〜20kHz)立体声,全部立体声音源能够以5.1ch的动人的音响欣 赏。根据所播放的音源可以设定4种模式,包括MUSIC模式、MATRIX模式、MOVIE模式和 VIRTUAL模式。 • 杜比数字为完全分离式数字5.1ch制式。由于正面3声道、环绕双声道和低频率0.1声道被分离记录, 因此没有声道之间的串音,而声音的定位感觉、远近感觉等被忠实地重现。 ∗ 经Dolby Laboratories公司的许可制造。“Dolby” 、“Pro Logic” 和双D标志为Dolby Laboratories公司 的商标。 50 DVH940 280-8080-00 附件一览 DSP/EQ部 中文 7 ×2 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! ×2 9 ×4 0 ! ×4 ×1 DVH940 51 280-8080-00 ■ CeNET电缆 ■ CeNET的连接 中文 DCA-005 (5m) (附件) DCA-008 (1.5m) (另售) (灰色) (CeNET AV中央组件) (黑色) (黑色) (灰色) 52 DCA-006 (5m) (另售) DVH940 280-8080-00 ■ 中央扬声器 ■ DVD视频 ■ 数字信号 模拟信号 取样率 记录方式 记录声道 fs=32 kHz fs=44.1 kHz MP3等 CD-DA 线性PCM fs=48 kHz 杜比数字 fs=96 kHz — DTS 线性PCM — PLII 功能 O O O O × × × O DSF 功能 O O O O O O O O P.EQ 功能 × O O O O O × O DVH940 53 280-8080-00 中文 5. 操作方法 操作方法(DXZ745MP型) 选择Dolby Pro Logic II 菜单 关于Dolby Pro Logic II 中文 2. 按[a] 或 [d]按钮,选择PLII。 [MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜ [VIRTUAL] ➜ [PLII OFF] 3. 按[ADF]按钮,返回初始模式。 注意: • 当使用[SP-SEL]来设定中央扬声器和背面(环绕) 扬声器为[OFF]时,无法选择PL II菜单。 • 除了Dolby Pro Logic II模式设定成 “ON” ,或 DSF 效果设定成 “ON” 以外,不会从中央扬声器输出声 音。(播放双声道音源时) 54 DVH940 280-8080-00 1. 按[ADJ]键1秒钟以上来进入调整模式。 2. 按[a] 或 [d]键来转换为[SP-SEL E]显示。 3. 按[ENT]键来显示调整项目。 按[a] 或 [d]键来选择[CENTER-SP], [SURROUND-SP]或[SUB-WOOFER]。 • CENTER-SP: 中央扬声器 • SURROUND-SP: 背面(环绕)扬声器 • SUB-WOOFER: 亚低音扬声器 DVH940 55 280-8080-00 中文 调整扬声器输出电平 (SP-GAIN) 中文 4. 按[a] 或 [d]键来选择要调整的扬声器。 • CTR-SP: 中央扬声器 • SRD-SP: 背面(环绕)扬声器 56 DVH940 280-8080-00 MUSIC模式的细调 (PL II CONT) 1. 按[ADJ]键1秒钟以上来进入调整模式。 2. 按[a] 或 [d]键来使[PL II CONT E]显示出 现。 3. 按[ENT]键来显示要调整的项目。 4. 按[a] 或 [d]键来选择项目。 DVH940 57 280-8080-00 中文 中文 [STAND-ALONE/SLAVE]开关 * 出厂设定为SLAVE位置。 SLAVE STAND ALONE 58 DVH940 280-8080-00 1 2 4 CeNET端子 滑动盖 中文 3 CeNET电缆 电缆夹 59 280-8080-00 警告 机壳 损坏 最大8mm 中文 安装托架 安装螺丝 舟形夹 60 DVH940 280-8080-00 监视器 CeNET DVD换碟机 (灰色) 正面扬声器 背面扬声器 STAND ALONE DVH940 61 280-8080-00 中文 监视器 CeNET DVD换碟机 (灰色) 1 DIN中央组件 (DXZ935) CeNET电缆(所连接机器附件) 中文 正面扬声器 背面扬声器 RCA插脚电缆 (另售) 请将5.1ch环绕声解码器的 [STAND-ALONE / SLAVE]转换开关 置于[SLAVE]位置。 SLAVE 62 放大器 STAND ALONE DVH940 280-8080-00 原因 措施 复原开关[RESET] 播放如音乐CD、线性PCM 选择Dolby Pro Logic II 的各模式,或将DSF 效果设 (立体声)等没有中央声道信 定成 “ON” 。(见第54页) 号的双声道音源。 中文 Dolby Pro Logic II 模式或 DSF效果的设定成为 “OFF”。 中 央 扬 声 器 的 设 定 成 为 将中央扬声器(SP-SEL)的设定成为 “ON” 。(见第55页) “OFF” (初始设定为 “ON” )。 DVH940 63 280-8080-00
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 2 Contents
- 2 1. PRECAUTIONS
- 3 2. FEATURES
- 4 3. SPECIFICATIONS
- 5 4. CONFIRM BEFORE OPERATION
- 7 5. OPERATIONS
- 7 Operations (DXZ745MP)
- 8 Setting Acoustic Features
- 11 6. WIRING TECHNIQUES
- 11 Name of Parts
- 12 How to Wire This Unit
- 13 7. INSTALLATION
- 13 Installation Precautions
- 13 Installation Example (for installation beneath seat)
- 14 8. SYSTEM EXPANSION
- 16 9. IN CASE OF DIFFICULTY
- 18 Table des matières
- 18 1. PRÉCAUTIONS
- 19 2. CARACTÉRISTIQUES
- 20 3. SPÉCIFICATIONS
- 21 4. VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE
- 23 5. FONCTIONNEMENT
- 23 Démarches (DXZ745MP)
- 24 Réglage des caractéristiques acoustiques
- 27 6. MÉTHODE DE CÂBLAGE
- 27 Nom des pièces
- 28 Câblage de cette unité
- 29 7. INSTALLATION
- 29 Précautions à l’installation
- 29 Exemple d’installation (sous le siège)
- 30 8. EXPANSION DU SYSTÈME
- 32 9. EN CAS DE DIFFICULTÉ
- 35 Índice
- 35 1. PRECAUCIONES
- 36 2. CARACTERÍSTICAS
- 37 3. ESPECIFICACIONES
- 38 4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
- 40 5. OPERACIONES
- 40 Operaciones (DXZ745MP)
- 41 Ajuste de las características acústicas
- 44 6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
- 44 Nombre de las partes componentes
- 45 Conexión de esta unidad
- 46 7. INSTALACIÓN
- 46 Precauciones para la instalación
- 46 Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento)
- 47 8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA
- 49 9. EN CASO DE DIFICULTAD