Clarion DVH940, DVH940N El manual del propietario


Agregar a Mis manuales
65 Páginas

Anuncio

Clarion DVH940, DVH940N El manual del propietario | Manualzz
Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DVH940
5.1CH SURROUND DECODER
•
DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX
•
DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND
•
DVH940
GP-978B
280-8080-00
English
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2
DVH940
■
■
■
■
■
■
■
■
DVH940
3
English
7
8
9
0
!
4
DVH940
×2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
×2
×4
×4
×1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
4
1
English
■
■
(Gray)
DVH940
5
■
Speaker System
Center
speaker
Front speaker
(L)
Front
speaker (R)
Rear
speaker
(R)
Rear
speaker (L)
Sub-woofer
■
■
Sampling Rate
fs=32 kHz
fs=44.1 kHz
Digital signals
Analog signals
fs=48 kHz
Dolby Digital
fs=96 kHz
—
Recording
channels
2ch
2ch
2ch
2ch
(Not 2ch)
2ch~5.1ch
2ch
2ch
PLII
function
O
O
O
O
×
×
×
O
DSF
function
O
O
O
O
O
O
O
O
P.EQ
function
×
O
O
O
O
O
×
O
6
DVH940
DVH940
7
English
8
DVH940
DVH940
9
10
DVH940
English
STAND
ALONE
11
1
2
3
4
CeNET cable
Optical Digital cable
(black connection)
Cable clip
Squeeze right/
left tabs
12
DVH940
Case
Damage
8 mm max.
Canoe clips
DVH940
13
English
Monitor
14
DVH940
STAND
ALONE
Front speakers
Rear speakers
English
Monitor
Front speakers
STAND
ALONE
DVH940
15
Cause
Measure
16
DVH940
Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DVH940
5.1CH SURROUND DECODER
•
DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX
•
DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND
•
DVH940
GP-978B
280-8080-00
6.
7.
8.
9.
17
18
19
20
22
22
23
26
26
27
28
28
28
29
31
17
■
■
■
■
■
■
■
18
DVH940
6
7
8
×2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
×2
9
×4
0
×4
!
×1
DVH940
1
1
1
1
1
1
2
2
4
4
1
19
■
■
(Gris)
(Gris)
20
DVH940
■
■
Subwoofer
■
—
O
O
O
21
22
DVH940
DVH940
23
24
DVH940
DVH940
25
STAND
ALONE
26
DVH940
1
2
3
4
27
ATTENTION !
Boîtier
Dégât
8 mm (max.)
Pinces-canot
Tapis de
plancher
Pinces-canot
28
DVH940
Changeur DVD CeNET
Gris
Noir
Subwoofer alimenté
Ampli incorporé
STAND
ALONE
DVH940
29
30
DVH940
STAND
ALONE
Touche [RESET]
DVH940
31
32
DVH940
Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DVH940
5.1CH SURROUND DECODER
•
DÉCODEUR SURROUND 5.1 CANAUX
•
DECSCODIFICADOR DE 5.1CH SURROUND
•
DVH940
GP-978B
280-8080-00
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato.
∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la
guantera del vehículo).
∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual.
∗ El DVH940 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este
manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH940 a uno de los
componentes arriba mencionados.
Índice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
PRECAUCIONES ..........................................................................................................................
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................
ESPECIFICACIONES ...................................................................................................................
CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO .............................................
OPERACIONES ............................................................................................................................
Operaciones (DXZ745MP) ............................................................................................................
Ajuste de las características acústicas ..........................................................................................
TÉCNICAS DE CONEXIÓN ..........................................................................................................
Nombre de las partes componentes ..............................................................................................
Conexión de esta unidad ...............................................................................................................
INSTALACIÓN ..............................................................................................................................
Precauciones para la instalación ...................................................................................................
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) ..........................................................
AMPLIACIÓN DEL SISTEMA .......................................................................................................
EN CASO DE DIFICULTAD ..........................................................................................................
33
34
35
36
38
38
39
42
42
43
44
44
44
45
47
1. PRECAUCIONES
1. El DVH940 puede averiarse con facilidad
debido a la condensación de humedad,
altas temperaturas, y alta humedad.
Mantenga el interior del vehículo limpio y
bien ventilado.
2. No someta nunca al DVH940 a golpes
fuertes ni abra su caja. De lo contrario,
podrían producirse daños.
3. Emplee un paño suave y seco para frotar la
suciedad del DVH940. No emplee nunca un
paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la
suciedad persistente, aplique un poco de
agua fría o tibia al paño suave y frote con
suavidad las partes sucias.
4. Cuando se ajusta la unidad principal para
audición de anuncios de tráfico o recepción
de interrupción de PTY mientras se emplea
el DVH940, el efecto del DVH940 no
funcionará.
5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que
se distorsionen algunas pistas; esto es
normal y no es motivo de preocupación.
PRECAUCIÓN
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO
ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR
EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR
EL EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN
ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN
APROBADOS POR EL FABRICANTE
CANCELARÁN LA GARANTÍA.
DVH940
33
Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II
• Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby
Digital 5.1ch.
• Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación
de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.
■
LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado
rendimiento de procesamiento
• La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación
de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II.
• La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias
para adaptarlas a su vehículo.
■
Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado
en todos los canales
■
Nuevo tipo de conectores de entrada digital
• Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de
96 kHz.
32 kHz: MP3, etc.
44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD
48 kHz: DVD Vídeo
96 kHz: DVD Vídeo
■
Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2
canales) (cuando se ha conectado la unidad de control opcional)
• Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de
entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch.
■
Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento.
■
DTS
• DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por
Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad
y por lo tanto un sonido de calidad superior.
∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942,
5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater
Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
■
Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la
tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro
Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con
discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo.
El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz),
permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch.
Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se
incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL.
• Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales
delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma
discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la
profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad.
∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
34
DVH940
3. ESPECIFICACIONES
Sección de procexsamiento digital/
analógico
Lista de accesorios
Respuesta en frecuencia:
20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz)
Relación de señal/ruido:
95 dB o más
(IHF-A, efectos sonoros desactivados)
Separación:
80 dB o más (con entrada digital)
Distorsión armónica total:
0,01% o menos (con entrada digital)
Salida analógica/impedancia:
4 V / 330 Ω (salida de 6 canales)
6
Sección de DSP/ecualizador
DSF:
6 patrones
Funciones del ecualizador paramétrico
Bandas:
3 bandas × 3 canales (central, delantero,
Surround)
F (frecuencia central):
20 Hz - 20 kHz
(pasos de 1/3 de octava, 31 puntos)
Curva Q:
1 - 20 (5 puntos)
Ganancia:
±12 dB
7
8
×2
×2
9
×4
0
×4
!
×1
Generalidades
Alimentación:
14,4 V CC (10,8 - 15,6 V)
Tierra:
Negativo a tierra
Consumo de corriente:
480 mA
Dimensiones:
230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm
Peso:
900 g
Nota:
• Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin
previo aviso por razones de mejora del producto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
DVH940 .....................................................
Cable CeNET (5 m) ...................................
Manual de instrucciones ............................
Garantía .....................................................
Cable óptico digital (5 m) ...........................
Cable con clavija RCA (5 m) ......................
Ménsulas de montaje ................................
Abrazaderas de cables ..............................
Retenedores ..............................................
Tornillos de montaje ...................................
Retenedor de cables .................................
DVH940
1
1
1
1
1
1
2
2
4
4
1
35
4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con
una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del
decodificador surround de 5,1 canales (DVC920).
Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8.
AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 45).
■
El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del
cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud
del cable no sea de más de 20 m.
■
Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados)
Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según
el modelo de componente CeNET de que se trate.
En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor.
Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los
detalles relacionados con las conexiones.
Conexiones de CeNET
Unidad central de audiovídeo con de CeNET
DCA-005 (5m)
(suministrados)
DCA-008 (1.5m)
(vendidos aparte)
(Gris)
Cambiador de
DVD CeNET
(Negro)
(Negro)
Descodificador
5.1ch Surround
(Gris)
Cambiador de CD CeNET
36
DVH940
DCA-006 (5m)
(vendidos aparte)
■
■
Sistema de altavoces
Altavoz
• Para obtener el máximo disfrute de las
delantero
Altavoz central
funciones del campo sonoro de este
(izquierdo)
componente, se recomienda emplear
un sistema de altavoces 5.1ch. Para
demostrar la óptima respuesta sonora,
modifique los ajustes predeterminados
del modo de ajuste para “SP-SEL”,
“FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de
acuerdo con la composición de su
sistema de altavoces (vea las páginas Altavoz
trasero
39-41).
(izquierdo)
Tenga presente que para poder
reproducir fuentes de sonido de 2
canales (discos CD musicales, etc.)
en el modo 5.1ch, debe seleccionarse
uno de los modo Dolby Pro Logic II, o
Altavoz de subgraves
debe activarse (ON) el modo DSF
(vea la página 38).
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
trasero
(derecho)
DVD Vídeo
• Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se
aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal
DTS.
• Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción
del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción.
■
Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico
digital)
• Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un
cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento.
• Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96
kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo
no efectuará el procesamiento de audio normal.
• Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la
función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio.
■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas
Señal de
entrada
Señales
digitales
Señales
analógicas
Frecuencia de
muestreo
fs=32 kHz
fs=44.1 kHz
Formato de
grabación
MP3. etc.
CD-DA
PCM lineal
fs=48 kHz
fs=96 kHz
DTS
PCM lineal
—
—
Canales de Función Función Función
grabación
PLII
DSF
P.EQ
2 canales
O
O
×
2 canales
O
O
O
2 canales
O
O
O
2 canales
O
O
O
(No de 2 canales)
×
O
O
2 canales~5.1ch
×
O
O
2 canales
×
O
×
2 canales
O
O
O
O: Ajustable
×: No puede ajustarse sin proceso de audio
(Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET
o conectores de entrada analógica)
DVH940
37
5. OPERACIONES
Operaciones (DXZ745MP)
Selección del menú de Dolby
Pro Logic II
Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II
• El ajuste predeterminado es [PL II OFF].
■ Modo MUSIC
• Es adecuado para discos CD y otras
fuentes estéreo.
■ Modo MATRIX
• Es adecuado para fuentes de radio de AM/
FM.
■ Modo MOVIE
• Es adecuado para películas de DVD Vídeo.
■ Modo VIRTUAL
• Es adecuado para películas y otras fuentes
de audio.
1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo
de PLII.
2. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar PLII.
[MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜
[VIRTUAL] ➜ [PLII OFF]
3. Presione el botón [ADF] para volver al modo
original.
Notas:
• El menú de PLII no puede seleccionarse cuando
se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los
altavoces central y traseros (Surround)
ajustándolos en [OFF].
• El sonido se produce por el altavoz central sólo
cuando se ha activado (ON) uno de los modos
Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción
de fuentes de 2 canales).
Ajuste de DSF
El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la
simulación sonora, hace posible disfrutar de la
experiencia acústica que se tendría en una sala
de conciertos o en una sala de actuaciones en
directo.
• El ajuste predeterminado es [OFF].
1. Presione el botón [ADF] para establecer el
modo DSF.
2. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el menú DSF.
1 HALL: Sala grande de conciertos.
2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado.
3 STADIUM: Un estadio grande sin techo
ni paredes.
38
DVH940
4 LIVE: Una sala de actuaciones en
directo, más grande que un club de jazz.
5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo.
6 THEATER: Sala de cine o teatro.
7 OFF: DSF desactivado.
3. Presione el botón [ADF] para volver al modo
anterior.
Ajuste del ecualizador
paramétrico (P.EQ)
La función del ecualizador paramétrico permite
ajustar las características de la frecuencia para
acomodarlas al vehículo.
• El valor inicial proporciona los ajustes
siguientes para todos los altavoces.
FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB
• Es posible que se aprecie algo de distorsión
si se gira con rapidez el control [ROTARY].
1. Presione prolongadamente el botón [ADJ]
durante 1 segundo o más para pasar al
modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a
la visualización [P.EQ E].
3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL],
[BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL].
●EFFECT: El efecto P.EQ se activa o
desactiva
• El valor inicial es desactivado [OFF]
●SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste.
• SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba
utilizarse ruido rosa.
• SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear
señales musicales.
●SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo
valor de P.EQ debe ajustarse.
• SP FRONT: Altavoz delantero
• SP CENTER: Altavoz central
• SP SURROUND: Altavoz Surround
●BAND: Selecciona la banda de
frecuencias (bada 1 a 3) que debe
ajustarse.
●FREQ: Selecciona la frecuencia para las
bandas 1 a 3.
• El margen de los ajustes es desde 20
Hz a 20 kHz.
Operaciones (DXZ745MP)
●Q: Ajuste la curva Q.
• Los números mayores producen una
curva de características Q más cerrada,
y los números más pequeños producen
características más suaves.
Los ajustes se realizan dentro del margen
de Q1 a Q20.
●GAIN: Ajusta el nivel de salida.
• Los ajustes se realizan dentro del
margen de -12 dB a +12 dB.
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar cada valor.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
anterior.
Ajuste de las
características acústicas
Activación y desactivación de
los altavoces (SP-SEL)
El altavoz central, los altavoces traseros
(Surround) y el altavoz de subgraves deben
activarse o desactivarse para lograr la máxima
calidad de sonido.
• El ajuste predeterminado es [ON].
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [SP-SEL E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar [CENTER-SP], [SURROUNDSP], o [SUB-WOOFER].
• CENTER-SP: Altavoz central
• SURROUND-SP: Altavoz trasero
(Surround)
• SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar [ON] u
[OFF].
• ON: Altavoz instalado
• OFF: Altavoz no instalado
• Cuando se emplea un altavoz de
subgraves, realice el ajuste a [ON+],
[ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+],
pero emplee el ajuste [ON–] cuando
proporcione un efecto mejor para la gama
de bajas frecuencias.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de la frecuencia de
filtro de los altavoces
(FILTER)
Esta función se emplea para seleccionar una
frecuencia de filtro que sea adecuada a las
características de los altavoces utilizados.
• El valor predeterminado de [FONT HPF],
[SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro).
• El valor predeterminado de [CENTER HPF],
[SUB-W LPF] es [120 Hz].
• Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
DVH940
39
Ajuste de las características acústicas
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [FILTER E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
• FRONT HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces delanteros
• CENTER HPF: Filtro de paso alto para el
altavoz central
• SRD HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces traseros (Surround).
• SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el
altavoz de subgraves.
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar la
frecuencia.
• En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF],
la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y
[THRGH] (sin filtro).
• En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER
HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó
120 Hz.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del nivel de salida de
los altavoces (SP-GAIN)
Emplee la función del tono de prueba de la
unidad para ajustar el nivel de salida de los
altavoces al mismo nivel.
• El valor predeterminado es [0 dB].
• Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [SP-GAIN E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
• En el modo de ajuste, el tono de prueba
se emite desde el altavoz seleccionado.
40
DVH940
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
L: Altavoz delantero izquierdo
• FRONT-L
• CENTER: Altavoz delantero central
R: Altavoz delantero derecho
• FRONT-R
• SURROUND R: Altavoz trasero
(Surround) derecho
• SURROUND L: Altavoz trasero
(Surround) izquierdo
• SUB-WOOFER: Altavoz trasero de
subgraves
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar la ganancia.
• El margen de ajuste es de –10 dB a +10
dB.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del tiempo de retardo
de los altavoces (DELAY)
La sincronización a la que el sonido de cada
uno de los altavoces llega a la posición de
audición depende de la instalación de los
altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el
tiempo de retardo de cada altavoz de modo que
el sonido de todos los altavoces llegue a la
posición de audición al mismo tiempo que el
sonido de los altavoces delanteros.
• El valor predeterminado es [0 ms].
• Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [DELAY E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
• CTR-SP: Altavoz central
• SRD-SP: Altavoz trasero (Surround)
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el tiempo de
retardo.
• El margen de ajuste para [CTR-SP] es de
0 a 5 ms.
• El margen de ajuste para [SRD-SP] es de
0 a 15 ms.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de las características acústicas
Ajuste de las funciones de
Dolby Digital (Dolby D)
● Función de compresión del
margen dinámico (D-RANGE):
Esta función comprime el margen dinámico de
Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel
bajo tales como las conversaciones de los
actores, y suprimir los altos volúmenes del
sonido.
Estas funciones sólo están disponibles para
discos DVD con Dolby Digital.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [Dolby D].
3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el valor
entre [MAX], [STD], o [MIN].
• El valor predeterminado es [MAX].
• MAX: Modo de margen dinámico máximo
de la fuente original
• STD: Modo recomendado para la audición
normal
• MIN: Modo de gama dinámica más
comprimida que brinda incluso sonidos
bajos fáciles de escuchar.
4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajustes precisos del modo
MUSIC (PL II CONT)
Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en
el menú PL II, pueden realizarse ajustes más
precisos cuando se desee.
CTR WITDH no está disponible cuando el
altavoz central se ha desactivado en la sección
de “Activación y desactivación de los altavoces
(SP-SEL)”.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el elemento.
●PANORAMA (Y o N):
La selección del modo PANORAMA
extenderá la imagen del campo sonoro
delantero hacia atrás. Si parece no
notarse lo suficiente el efecto del sonido
Surround, seleccione la posición de ajuste
[Y].
• El ajuste predeterminado es [N].
●DIMENSION (0 a 6):
La selección de DIMENSION desplazará
la imagen del campo sonoro hacia delante
o atrás. Si el balance de la imagen del
campo sonoro se ha desplazado
demasiado hacia delante o atrás, podrá
corregirse el balance delantero/trasero.
El valor de ajuste 3 es la posición central.
El margen de 3 a 0 desplaza el balance
delantero/trasero hacia atrás. El margen
de 3 a 6 desplaza el balance delantero/
trasero hacia delante.
• El valor predeterminado es [3].
●CTR WIDTH (0 a 7):
La selección del modo CTR WIDTH ajusta
la ubicación del canal central entre el
altavoz central y los altavoces delanteros
izquierdo (L) y derecho (R).
La distribución del sonido del canal central
hacia la derecha e izquierda incrementa la
imagen del campo sonoro,
proporcionándole una sensación de
espacio natural del sonido.
Si se ajusta el valor 0, el sonido central se
producirá con el altavoz central.
Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el
sonido a los altavoces delanteros
izquierdo y derecho del mismo modo que
ocurre con el sonido estéreo.
• El valor predeterminado es [3].
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el valor.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
2. Presione el botón [a] o [d] para que
aparezca la visualización de [PL II CONT
E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
DVH940
41
6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Nombre de las partes componentes
Selector [STAND-ALONE/SLAVE]
∗ El ajuste predeterminado en fábrica
es la posición SLAVE.
SLAVE
STAND
ALONE
1 Conectores CeNET
Conéctelos con la unidad central empleando
el cable CeNET.
2 Conectores de salida RCA delanteros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
3 Conectores de salida RCA traseros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas
RCA.
4 Conectores de salida RCA de altavoz de
subgraves
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas
RCA.
5 Conectores de salida RCA de altavoz
central
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas
RCA.
6 Conector de entrada digital
Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD
empleando el cable óptico digital (vendido
por separado o suministrado).
* Conéctelo al lado del conector negro.
7 Orificio del retenedor de cable
Inserte el retenedor del cable para retener el
cable óptico digital en su lugar.
8 Interruptor de reposición [RESET]
Presiónelo para reponer los circuito si no se
produce nada de sonido.
42
DVH940
Nota;
• Asegúrese de que el cable CeNET esté
conectado antes de presionar el interruptor
[RESET].
Empleo cuando se conecta la
unidad de control opcional
(DVC920)
9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE]
• Ajuste el selector en la posición STANDALONE cuando conecte una unidad de
control.
• Déjelo en la posición SLAVE cuando no
conecte una unidad de control.
0 Conectores de entrada analógica (RCA)
Conéctelos a la salida RCA de 2 canales
de la unidad central.
Nota:
• Los dispositivos siguientes se habilitan sólo
cuando se ha conectado una unidad de
control.
! Clavija DIN mini de 8 contactos para
unidad de control
Conéctela a la unidad de control.
@ Conector de alimentación de la unidad
de control
Conecte aquí el cable de alimentación de
la unidad de control.
* Deje la cinta en su lugar cuando no lo
utilice.
Conexión de esta unidad
Efectúe los ajustes y las
conexiones en el orden
indicado en la ilustración
siguiente.
1
2
3
4
PRECAUCIÓN
Durante todo el proceso de las conexiones de
esta unidad, desconecte el terminal negativo
(–) de la batería del automóvil y déjelo
desconectado hasta haber terminado las
conexiones de la unidad. Si se manipulan los
cables con el terminal conectado, pueden
producirse peligrosas descargas eléctricas o
daños en caso de ocurrir un cortocircuito
accidental.
Cable CeNET
• Para conectar un cable CeNET, tómelo
por el conector mirando hacia abajo como
se muestra, e insértelo con seguridad.
• Para desconectar un cable CeNET, tómelo
por la tapa deslizante y presiónela con
cuidado.
Cable óptico digital (vendido por separado)
• Inserte con seguridad el conector negro
en el conector de entrada de señal digital
hasta que quede fijado. El retenedor del
cable podrá utilizarse para fijar hasta dos
cables ópticos digitales.
• Para desconectar un cable óptico digital,
presione las lengüetas de los lados
derecho e izquierdo del conector, y tire del
mismo con cuidado.
Nota:
• El cable óptico digital no deberá combarse
con un arco de 1,5 cm o menos de radio.
Si se dobla más de lo indicado, se reducirá
en gran medida el rendimiento del cable y
éste puede resultado dañado.
Cable con clavijas RCA (vendido por
separado)
• Para conectar un cable con clavijas RCA,
asegúrese de confirmar primero la fuente
de conexión.
Interruptor de reposición [RESET]
• Después de haber terminado las
conexiones, presione el interruptor
[RESET] para reponer los ajustes
predeterminados.
Conector CeNET
Tapa
deslizante
Nota:
• Enrute el cable CeNET con espacio de
sobras para que el conector no se
desconecte accidentalmente.
Cable óptico digital
(conector negro)
Retenedor
de cables
Presione las lengüetas
derecha/izquierda
Nota:
• Ponga siempre el interruptor [POWER] principal
en [OFF] antes de conectar o desconectar los
cables ópticos digitales.
DVH940
43
7. INSTALACIÓN
Precauciones para la instalación
Caja
¡PRECAUCIÓN!
Caja
• Instálelo correctamente, empleando sólo los
tornillos suministrados como accesorios. El
empleo de otros torillos podría ocasionar
daños o heridas.
Daños
8 mm máx.
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del
asiento)
1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los
lados de la unidad.
• La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los
orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación.
2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de
modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje.
3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla
hacia los orificios de la ménsula de montaje.
Tornillos de
montaje
Ménsula de montaje
Ménsula de montaje
Tornillos de
montaje
Esterilla del piso
Retenedores
44
Retenedores
DVH940
8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA
Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de
instrucciones del DVC920.
Cable de vídeo RCA (amarillo);
(suministrado con el cambiador de DVD)
Monitor
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Unidad central 1-DIN
Cable de CeNET (suministrado
con el componente a conectarse)
Cable con clavija RCA (vendido por separado)
Amplificador
de potencia
de 4
canales
Descodificador
5.1ch Surround
Cable de
altavoz
Cable con
clavija RCA
Negro
(suministrados)
Cable óptico digital
DCA-005 (5 m) (suministrados)
DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte)
* Conéctelo correctamente de acuerdo
con el color de los conectores.
Cable con clavija RCA (vendidos aparte)
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
SLAVE
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
STAND
ALONE
vendidos aparte o suministrados
DVH940
45
Cable de vídeo RCA
(amarillo);
(suministrado con el
cambiador de DVD)
Monitor
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Unidad central 1-DIN
(DXZ935)
Cable de CeNET (suministrado
con el componente a conectarse)
Cable con clavija RCA
(vendido por separado)
Amplificador de potencia
de 4 canales
Descodificador
5.1ch Surround
Cable de
altavoz
Negro
Cable óptico digital
DCA-005 (5 m) (provisto)
DCA-008 (1,5 m) (vendido por separado)
* Conéctelo correctamente de acuerdo
con el color de los conectores.
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
SLAVE
46
DVH940
STAND
ALONE
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Problema
Causa
No sucede nada al
El microprocesador ha
presionar los botones. funcionado mal debido al
ruido, etc.
Solucion
Utilice una varilla fina para presionar el interruptor
[RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround.
Tenga presente que al presionar el interruptor
[RESET], todos los títulos y demás datos
memorizados se borrarán.
Descodificador
5.1ch Surround
No se produce sonido
por el altavoz central
Se está reproduciendo una
fuente de 2 canales que no
tiene canal central (CD
musical, PCM lineal estéreo,
etc.).
Interruptor [RESET]
Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o
active (ON) el efecto DSF (vea la página 38).
El modo Dolby Pro Logic II o
DSF están desactivados
(OFF).
El ajuste del altavoz central
está en OFF (el ajuste
predeterminado es ON).
Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la
página 39).
DVH940
47
48
DVH940
目录
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
警告
DVH940
49
280-8080-00
中文
7.
■
■
■
采用新型数字输入端子
• 新型数字输入端子对应96kHz取样率。
32kHz:MP3等
44.1kHz:CD、CD-R、CD-RW、MD
48kHz:DVD视频
96kHz:DVD视频
中文
■
装备模拟输入端子(RCA 2ch)
(连接有任选件控制组件时)
• 当中央组件或其他RCA 2ch输出连接到模拟输入端子时,Dolby Pro Logic II功能能够转换成5.1ch
输出。
■
■
■
Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II 为应用最新数字矩阵技术的,进一步改进以往的Dolby Pro Logic的矩阵解码技
术。即使对CD及其他立体声音源也会实现优越5.1ch音响。
环绕声道被转换为全频带(20Hz〜20kHz)立体声,全部立体声音源能够以5.1ch的动人的音响欣
赏。根据所播放的音源可以设定4种模式,包括MUSIC模式、MATRIX模式、MOVIE模式和
VIRTUAL模式。
• 杜比数字为完全分离式数字5.1ch制式。由于正面3声道、环绕双声道和低频率0.1声道被分离记录,
因此没有声道之间的串音,而声音的定位感觉、远近感觉等被忠实地重现。
∗ 经Dolby Laboratories公司的许可制造。“Dolby” 、“Pro Logic” 和双D标志为Dolby Laboratories公司
的商标。
50
DVH940
280-8080-00
附件一览
DSP/EQ部
中文
7
×2
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
×2
9
×4
0
!
×4
×1
DVH940
51
280-8080-00
■
CeNET电缆
■
CeNET的连接
中文
DCA-005 (5m)
(附件)
DCA-008 (1.5m)
(另售)
(灰色)
(CeNET AV中央组件)
(黑色)
(黑色)
(灰色)
52
DCA-006 (5m)
(另售)
DVH940
280-8080-00
■
中央扬声器
■
DVD视频
■
数字信号
模拟信号
取样率
记录方式
记录声道
fs=32 kHz
fs=44.1 kHz
MP3等
CD-DA
线性PCM
fs=48 kHz
杜比数字
fs=96 kHz
—
DTS
线性PCM
—
PLII
功能
O
O
O
O
×
×
×
O
DSF
功能
O
O
O
O
O
O
O
O
P.EQ
功能
×
O
O
O
O
O
×
O
DVH940
53
280-8080-00
中文
5. 操作方法
操作方法(DXZ745MP型)
选择Dolby Pro Logic II 菜单
关于Dolby Pro Logic II
中文
2. 按[a] 或 [d]按钮,选择PLII。
[MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜
[VIRTUAL] ➜ [PLII OFF]
3. 按[ADF]按钮,返回初始模式。
注意:
• 当使用[SP-SEL]来设定中央扬声器和背面(环绕)
扬声器为[OFF]时,无法选择PL II菜单。
• 除了Dolby Pro Logic II模式设定成 “ON” ,或 DSF
效果设定成 “ON” 以外,不会从中央扬声器输出声
音。(播放双声道音源时)
54
DVH940
280-8080-00
1. 按[ADJ]键1秒钟以上来进入调整模式。
2. 按[a] 或 [d]键来转换为[SP-SEL E]显示。
3. 按[ENT]键来显示调整项目。
按[a] 或 [d]键来选择[CENTER-SP],
[SURROUND-SP]或[SUB-WOOFER]。
• CENTER-SP: 中央扬声器
• SURROUND-SP: 背面(环绕)扬声器
• SUB-WOOFER: 亚低音扬声器
DVH940
55
280-8080-00
中文
调整扬声器输出电平
(SP-GAIN)
中文
4. 按[a] 或 [d]键来选择要调整的扬声器。
• CTR-SP: 中央扬声器
• SRD-SP: 背面(环绕)扬声器
56
DVH940
280-8080-00
MUSIC模式的细调
(PL II CONT)
1. 按[ADJ]键1秒钟以上来进入调整模式。
2. 按[a] 或 [d]键来使[PL II CONT E]显示出
现。
3. 按[ENT]键来显示要调整的项目。
4. 按[a] 或 [d]键来选择项目。
DVH940
57
280-8080-00
中文
中文
[STAND-ALONE/SLAVE]开关
* 出厂设定为SLAVE位置。
SLAVE
STAND
ALONE
58
DVH940
280-8080-00
1
2
4
CeNET端子
滑动盖
中文
3
CeNET电缆
电缆夹
59
280-8080-00
警告
机壳
损坏
最大8mm
中文
安装托架
安装螺丝
舟形夹
60
DVH940
280-8080-00
监视器
CeNET DVD换碟机
(灰色)
正面扬声器
背面扬声器
STAND
ALONE
DVH940
61
280-8080-00
中文
监视器
CeNET DVD换碟机
(灰色)
1 DIN中央组件
(DXZ935)
CeNET电缆(所连接机器附件)
中文
正面扬声器
背面扬声器
RCA插脚电缆
(另售)
请将5.1ch环绕声解码器的
[STAND-ALONE / SLAVE]转换开关
置于[SLAVE]位置。
SLAVE
62
放大器
STAND
ALONE
DVH940
280-8080-00
原因
措施
复原开关[RESET]
播放如音乐CD、线性PCM 选择Dolby Pro Logic II 的各模式,或将DSF 效果设
(立体声)等没有中央声道信 定成 “ON” 。(见第54页)
号的双声道音源。
中文
Dolby Pro Logic II 模式或
DSF效果的设定成为
“OFF”。
中 央 扬 声 器 的 设 定 成 为 将中央扬声器(SP-SEL)的设定成为 “ON” 。(见第55页)
“OFF” (初始设定为 “ON” )。
DVH940
63
280-8080-00

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés