Sangean Electronics PR-D2/V Manual de usuario

Add to my manuals
31 Páginas

Anuncio

Sangean Electronics PR-D2/V Manual de usuario | Manualzz

PR-D2/V

Operating instruction GB

Instruccions de manejo E

WARNING:

TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO

NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

THE LIGHTNING

FLASH AND ARROW-

HEAD WITHIN THE

TRIANGLE IS A WARN-

ING SIGN ALERTING

YOU OF “DANGEROUS

VOLTAGE” INSIDE THE

RADIO.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC

SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE

RISK OF ELECTRIC

SHOCK, DO NOT REMOVE

THE BACK, NO USER SER-

VICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE PER-

SONNEL.

!

THE EXCLAMATION

POINT WITHIN THE

TRIANGLE IS A WARN-

ING SIGN ALERTING

YOU OF IMPORTANT

INSTRUCTIONS

ACCOMPANYING THIS

RADIO.

1

Important safety instructions

1. Read and understand all safety and operating instructions

before the radio is operated.

2. Retain instruction: The safety and operating instructions

should be retained for future reference.

3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating

instructions should be followed.

4. Follow all operations and use instructions.

5. Water and Moisture: The appliance should not be used near

water. Do not use near a bathtub, washbowl, laundry tub,

kitchen sink, wet basement, swimming pool, etc.

6. Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning.

Use only a damp cloth for cleaning the exterior of the radio.

7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or

table. The radio may fall, causing serious personal injury and

damage to the radio.

8. Ventilation: This radio should be situated so that its location or

position does not interfere with its proper ventilation.

For example, the radio should not be used on a bed, sofa, rug

or other soft surfaces that may block the ventilation openings.

It should not be placed in a built-in situation like a cabinet that

may reduce air flow through the ventilation openings.

9. Power sources: The radio should be operated only from the

type of power source indicated on the marking label. If you are

not sure of the type of power supply to your home, consult

your radio dealer or power company.

10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not

walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular

attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the

point where they exit from the unit. Unplug the power cord by

gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using

only the correct type of power source indicated. If you are not

sure of the type of power supply to your home, consult your

dealer or local power company.

11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result

in a risk of fire or electrical shock. Never insert objects of any

kind into the radio through opening.

The objects may touch dangerous voltage points or short out

parts. This could cause a fire or electrical shock.

GB

12. If the radio is left attended and unused for long periods of time

, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage

caused by lightning or power line surges.

13. If the radio is left unattended and unused for long periods of

time, remove the batteries. The batteries may leak and

damage furniture or your radio.

14. Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the

cover may expose you to dangerous voltage, and will void the

warranty. Refer all servicing to authorized service personnel.

15. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into

this radio through openings as they may touch dangerous

voltage points or short –out parts that could result in a fire or

electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

16. The appliance should be serviced by qualified service

personnel when:

A: The power supply cord or the plug has been damaged.

B: Objects have fallen or liquid has been spilled into the radio.

C: The radio has been exposed to rain or water .

D: The radio does not appear to operate normally or exhibits a

marked change in performance.

E: The radio has been dropped, or the enclosure damaged.

2

3

Control Locations

1. Headphone socket

2. Tone control

3. Volume control

4. Rotary Tuning Control

5. Display

6. Manual/Auto Tuning UP/Down control

7. Multi-functional button- Band/Time set/Stereo-Mono selection

8. Light button

9. POWER/SLEEP button

10. Telescopic Aerial

11. Preset buttons (also multi-functional buttons for D.S.T.,tuning

step and alarm set )

12. Carrying handle

13. AC socket

14. Speaker

15. Battery compartment

16. External AM antenna socket (for PR-D2V only)

17. RESET switch

GB

DISPLAY INFORMATION

A. Tuning step

B. Sleep/Snooze indicator

C. D.S.T. (Daylight Saving Time)

D. Stereo mode

E. Band indicator

F. Frequency and clock

G. Frequency unit

H. Lock symbol (available in certain markets only)

I. Alarm indicators

J. Tuning indicator

K. Memory indicator

L. Battery level indicator

M. Dial scale

4

5

Battery operation

1. Remove the battery cover on the rear of the unit by pushing the

catches in the direction of the arrows.

2. Insert four UM-1 (D size) batteries into the space in the

compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with

the correct polarity as shown inside the battery compartment.

Replace the battery cover.

3. Reduced power, distortion and a ‘stuttering’ sound are all signs

that the batteries may need replacing.

4. If the radio is not to be used for any extended period of time, it

is recommended that the batteries are removed from the radio.

We would recommend for economy that the PR-D2(V) is used

on the mains power supply whenever possible with battery

operation for occasional or stand-by use only.

Battery replacement

1. The battery indicator will appear in the display for 7 seconds

after the radio is switched on or off. The indicator will show

when the batteries are fresh. The battery should be replaced

when the indicator show or the battery power is too weak

to turn on the radio ( will flash for 7 seconds ).

After removing the batteries you have approximately 3 minutes

to replace the batteries after which the clock and memory

information will be lost .

Mains power operation

Place your radio on a flat surface. Plug the mains lead into the mains socket located on the rear of your radio ensuring that the plug is pushed fully into the socket. The batteries will be automatically disconnected .

The AC cord should be disconnected from the mains supply when not in use for long periods .

Setting the clock

1. The clock will start running when the batteries are installed or

when the radio is connected to the mains supply. The display

will show 0:00 (PR-D2) or 12:00 (PR-D2V).

2. Ensure that the radio switched off.

3. Press the Band (Time Set/ST. MO.) button, the hours digits will

flash in the display followed by a beep sound.

4. Press Tuning up/down button to set the required hours.

5. Press the Time Set button, the minute digits will flash in the

display.

6. Press the Tuning up/Down buttons to set the required minute.

7. Press the Time Set button to complete time setting.

GB

Operating the radio

Your radio is equipped with four tuning methods-Scan tuning,

Rotary tuning, Manual tuning and Memory preset tuning.

Scan tuning

1. Press the Power button to turn on the radio.

2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band

button. For the FM/TV(PR-D2V) band fully extend the

Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degrees.

3. Press and hold down either the Tuning up or Tuning down

buttons for more than 0.5 seconds to commerce scan tuning.

4. The radio will scan selected waveband and stop automatically

when it finds a station of sufficient strength. The tuning indicator

will appear in the display.

5. To recommence scan tuning, press and hold down either the

Tuning up or Tuning down buttons for more than 0.5 seconds.

6. When the waveband end is reached, the radio will beep and

continue tuning from the opposite waveband end.

7. Rotate the Volume control clockwise to increase the volume and

anticlockwise to decrease the volume. Set the Tone control to

the desired setting.

8. To turn off the radio press the Power button.

6

7

Manual tuning

1. Press the Power button to turn on the radio.

2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band

button. For the FM/TV (PR-D2V) band fully extend the

Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degrees.

3. A single press on either the Tuning up or Tuning down buttons

will change the frequency in the following increments:

FM 50 or 100 kHz (PD-D2),

100 kHz or 200 kHz (PR-D2V)

MW 9 kHz or 10 kHz (PR-D2V)

TV 1 channel (PR-D2V)

4. When a station is correctly tuned, the tuning indicator will

appear in the display.

Note: when the waveband end is reached, the radio will beep

and continue tuning from the opposite waveband end.

5. Rotate the Volume control clockwise to increase the volume and

anticlockwise to decrease the volume. Set the tone control to

the desired settings.

6. To turn off the radio, press the Power button.

Rotary tuning

1. Press the Power button to turn on the radio.

2. Select the required waveband by repeatedly pressing the Band

button. For the FM waveband/TV (PR-D2V), fully extend the

Telescopic aerial and set it at an angle of 45 degree.

3. Rotate the Tuning control to change the frequency in the

following increments:

FM 50 kHz

MW 1 kHz

TV 1 channel (PR-D2V)

4. When a station is correctly tuned, the tuning indicator will

appear in the display.

Note: when the waveband end is reached, the radio will beep

and continue tuning from the opposite waveband end.

5. Rotate the Volume control clockwise to increase the volume and

anticlockwise to decrease the volume. Set the Tone control to

the desired settings

6. To turn off the radio, press the Power button.

Storing stations in preset memories

There are 5 memory presets for each waveband.

1. Press the Power button to turn on the radio.

2. Tune to the required station using one of the methods previously

described .

3. Press and hold down the required preset for until the radio

beeps (greater than 2 seconds). The preset number will appear

in the display and the station will be stored under the chosen

preset button.

4. Repeat this procedure for the remaining presets.

5. Stations stored in preset memories may be overwritten by

following above procedure.

GB

Recalling stations from preset memories

1. Press the Power button to turn on the radio.

2. Select the required waveband by repeatedly pressing the band

button.

3. Momentarily press the required Preset button, the preset

number and station frequency will appear in the display.

Setting the radio alarm

When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play the last station listened to. The radio alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the Power button. Press the Power button whilst the alarm is sounding will cancel the alarm for 24 hours.

1. The radio alarm time can be set with the radio switched off.

2. Press and hold down the alarm radio button (preset no. 5) until

the hour digits and alarm symbol flash in the display

followed by a beep tone.

3. Set the required hour using the Tuning up/down buttons.

4. Press the alarm radio button, the minute digits will flash in the

display.

5. Set the required minute using the Tuning up/down buttons.

6. Press the alarm radio button, display will flash alarm lasting

time (from 1 hour to 4 hours) to be set for radio alarm. Using

Tuning up/down to select required alarm lasting hours then

press the alarm radio button again to complete alarm radio

setting.

7. To permanently cancel the alarm radio, press the alarm radio

button until symbol is removed from the display.

8

9

Setting the HWS (Humane Wake System) alarm

A beep tone will sound when using the HWS alarm. The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle. The

HWS alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the Power button. Pressing the Power button whilst the alarm is sounding will cancel the alarm for 24 hours.

1. The HWS alarm can be set with the radio switched off.

2. Press the HWS alarm button (Preset no. 4) until the hour digits

and alarm symbol flash in the display followed by a beep

tone.

3. Set the required hour using Tuning up/down buttons.

4. Press the HWS alarm button, the minute digits will flash in the

display.

5. Set the required minute using the Tuning up/down buttons.

6. Press HWS alarm button to complete alarm setting.

7. To permanently cancel the alarm, press the HWS alarm button

until the symbol is removed from the display.

Snooze function

1. Whilst the alarm is sounding, press any button (except the

Power button) will active the snooze function. The radio or HWS

alarm will be silenced for 5 minutes.

2. The display will flash both the snooze symbol and the

alarm symbol. The snooze function can be repeatedly during

the 1 hour that the alarms are active.

Sleep function

The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset time has elapsed.

1. Press and continue to hold down the Power button for more

than 2 seconds, followed by 2 beep tones, the display will cycle

through the available sleep times in the order 90-60-30-15-90.

Release the Power button when the required sleep time

appears in the display. The symbol will appear in the display

and the radio will play the last station selected.

2. To cancel the sleep function, press the Power button, the

symbol will disappear and the display will revert to showing

real time.

GB

Display backlight

When the radio is powered via the mains, the display backlight will be remain illuminated while pressing the Light button unless turned off by pressing the Light button.

When your radio is powered by batteries pressing the Light button will turn on the display backlight and illuminate the display for approximately 15 seconds. The display backlight may be turned off immediately by pressing the Light button.

The display backlight will remain illuminated after pressing the

Light button if you continue operating the radio. The display backlight will be turned off automatically after 15 seconds of your last operation to the radio.

10

Setting tuning step

Tuning steps on some countries are different from where you purchase the radio. If you buy the radio in Europe and intend to use it in Northern America or some Southern American countries, you may have to adjust tuning step so the radio may continue to serve you well.

While radio is switched off, press Preset 3 button (Step) for more than 7 seconds until display FM and 100 kHz (tuning step) are flashing followed by a beep tone. By pressing Tuning down button, you may adjust to 50 kHz per tuning step.

After FM tuning step is re-set, press Preset 3 button, display will show MW and flash 9 kHz. By pressing Tuning up button, you may adjust to 10 kHz per tuning step. Complete the setting by pressing

Preset 3 button.

Similar thing will happen if you purchase PR-D2V in Northern

America and wish to use it in Europe or other countries. Use same way as above to change the tuning step to fit your listening area.

DST (Daylight saving time)

While radio is switched off, press Preset 1 button (DST) for more than 2 seconds to advance the real time for one hour. Display DST symbol will appear. To be back to normal time, press Preset 1 button for more than 2 seconds until display DST symbol disappears.

11

Headphones socket

A 3.5 mm Headphone socket located on the right-hand after Tone control button of your radio is provided for use with either headphones or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker.

Stereo/Mono button

The radio is designed to receive FM stereo broadcasting with headphones connected to the headphones socket. If the reception is weak, continue pressing Band (Time Set. ST/MO ) button for more than 2 seconds to change from Stereo to Mono. In display, stereo indicator will disappear.

GB

External AM antenna socket (PR-D2V only)

Connect your outdoors AM antenna to improve the AM band reception.

Reset button

If the radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedure.

1. With the aid of a suitable implement (the end of a paper clip),

press the Reset button located on the underside of your radio

for at least 5 seconds, this will reset the microprocessor, clock

time and clear all stations stored in preset memory.

Specifications

Power requirements

Mains AC 230 volts (or 110 V for PR-D2V)

Batteries 4 x UM-1 (D size)

Frequency Coverage

FM 87.50 - 108 MHz

MW 522 - 1710 kHz (10 kHz tuning step)

522 - 1629 kHz ( 9 kHz tuning step)

TV Channel 2 - 13 (PR-D2V only)

12

13

Circuit Features

Loudspeaker 5 inches 4 ohm, 1 1/2 inches tweeter 4 ohm.

Output Power Mains 1.4 Watts

Batteries 0.8 Watts

Headphone socket 3.5 mm dia.

Aerial System FM/TV Telescopic aerial (TV sound band is

available only on PR-D2V)

MW Built-in Ferrite aerial

Sizes:

WxHxD in mm: 185x130 x192

Weight: 1800g without batteries

14

Instrucciones importantes sobre seguridad

1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y

funcionamiento antes de poner en funcionamiento la radio.

2. Conserve las instrucciones: Conserve las instrucciones de

seguridad y funcionamiento para futuras consultas.

3. Cumpla las advertencias. Siga puntualmente todas las

advertencias e instrucciones de funcionamiento del aparato.

4. Siga todas las operaciones e instrucciones de uso.

5. Agua y humedad: No debe usar este aparato en las

proximidades del agua. No lo emplee en las proximidades de

un desagü e, de un lavabo, de las canalizaciones de una

lavanderí a, de un fregadero de cocina, sobre un soporte

húmedo, en una piscina, etc.

6. Desenchufe la radio de la toma de corriente de CA antes de

limpiarla. Use só lo un pañ o húmedo para limpiar el exterior de

la radio.

7. No coloque la radio sobre un carro, estanterí a, soporte o mesa

inestable. Podrí a caerse y provocar heridas graves en las

personas o dañ os en la propia radio.

15

8. Ventilació n: Esta radio debe situarse de forma que su ubicació n

o posició n no impida una adecuada ventilació n. Por ejemplo,

no debe usarse sobre una cama, sofá, alfombra u otra

superficie blanda que pueda bloquear los orificios de

ventilació n. No debe colocarse en un interior, como un armario,

que pueda reducir el flujo de aire a travé s de los orificios de

ventilació n.

9. Fuentes de alimentació n: La radio só lo debe conectarse al tipo

de fuente de alimentació n indicada en la etiqueta de marca.

Si no está seguro del tipo de fuente de alimentació n de su

domicilio, consulte al vendedor o a la compañ í a de suministro

elé ctrico.

10. Cables de alimentació n elé ctrica: El cable de alimentació n

elé ctrica debe colocarse de modo que nadie pase por encima,

ni quede pellizcado; tampoco deje ningún elemento sobre é l.

Ponga una especial atenció n al cable en las proximidades del

enchufe y a la zona de salida de la unidad. Desenchufe el

cable tirando del enchufe, no del cable. Ponga en

funcionamiento la radio usando só lo el tipo de fuente de

alimentació n adecuado que se indica. Si no está seguro del

tipo de fuente de alimentació n de su domicilio, consulte al

vendedor o a la compañ í a de suministro elé ctrico local.

E

11. No sobrecargue las tomas de corriente ni los prolongadores.

Puede provocar un incendio o una descarga elé ctrica.

No inserte nunca objetos de ninguna clase en la radio a travé s

de sus orificios.

Pueden tocar puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar

alguno de los componentes. Esto podrí a provocar un incendio

o una descarga elé ctrica.

12. Si no va a utilizar la radio durante un perí odo de tiempo

prolongado, desenchúfela de la toma de la pared. Así evitará

posibles dañ os provocados por tormentas elé ctricas o

sobretensiones.

16

17

13. Si no va a utilizar la radio durante un perí odo de tiempo

prolongado, quite las pilas. Podrí an tener una fuga y dañ ar el

mueble o la propia radio.

14. No intente reparar usted mismo el receptor. Si desmonta la

cubierta podrí a verse expuesto a un voltaje peligroso e

invalidar la garantí a. Todas las reparaciones deberán ser

realizadas por el servicio té cnico autorizado.

15. Entrada de objetos o lí quido- No introduzca nunca objetos de

ninguna clase en la radio a travé s de los orificios, ya que

podrí an entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o

provocar un cortocircuito, lo que a su vez podrí a provocar un

incendio o una descarga elé ctrica. No deje que caiga lí quido

de cualquier clase sobre el aparato.

16. La radio deberá repararla personal del servicio té cnico

autorizado cuando:

A: Esté n dañ ados el cable de alimentació n o el enchufe.

B: Hayan caí do objetos o lí quido en la radio.

C: La radio haya estado expuesta a la lluvia o al agua.

D: La radio no funciona correctamente o muestra un acusado

cambio de rendimiento.

E: Se ha caí do o se ha dañ ado la carcasa.

Lugares de control

1. Toma de los auriculares

2. Control de tono

3. Control de volumen

4. Control giratorio de sintonizació n

5. Pantalla

6. Control manual/automático de sintonizació n hacia arriba y

hacia abajo

7. Botó n multifunció n: selecció n de banda/hora/esté reo-mono

8. Botó n de luz

9. Botó n POWER/SLEEP(encendido/temporizador)

10. Antena telescó pica

11. Botones de presintonizació n(tambié n botones multifunció n

para la funció n de ahorro de energí a, saltos de sintonizació n

y alarma)

12. Asa de transporte

13. Toma de CA

14. Altavoz

15. Compartimento de las pilas

16. Soporte externo de la antena de AM(só lo la PR-D2V)

17. Interruptor RESET(reinicio)

E

INFORMACIÓN EN PANTALLA

A. Salto de sintonizació n

B. Indicador Temporizador/Zumbador

C. D.S.T. (sistema de horario de verano)

D. Modo esté reo

E. Indicador de banda

F. Frecuencia y reloj

G. Unidad de frecuencia

H. Sí mbolo de bloqueo (só lo disponible para determinados

mercados)

I. Indicadores de alarma

J. Indicador de sintoní a

K. Indicador de memoria

L. Indicador de nivel de las pilas

M. Escala circular de sintoní as

18

19

Manejo de las pilas

1. Quite la cubierta del compartimento de las pilas situado en la

parte posterior de la unidad presionando sobre las presas en

la direcció n de las flechas.

2. Inserte cuatro pilas de tipo UM-1(tamañ o D)en su lugar

correspondiente del compartimento. Compruebe que las pilas

están insertadas según la polaridad indicada en el interior del

compartimento. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.

3. Una potencia reducida, la presencia de distorsiones y un sonido

‘irregular’ son indicativos de que tal vez sea necesario cambiar

las pilas.

4. Si no va a usarse la radio durante un perí odo prolongado de

tiempo, es aconsejable sacar las pilas. Por economí a, se

aconseja utilizar la PR-D2(V) con la alimentació n elé ctrica de

red siempre que sea posible, empleando las pilas só lo para

usos ocasionales o en modo de espera.

Cambio de las pilas

1. El indicador de carga de las pilas aparecerá en la pantalla

durante 7 segundos despué s de encender o apagar la radio.

El indicador mostrará cuando las pilas esté n a plena

carga. Las pilas deben cambiarse cuando el indicador muestre

o la potencia sea demasiado dé bil como para encender

la radio (parpadeará durante 7 segundos). Despué s de

sacar las pilas dispone de unos 3 minutos para colocar unas

nuevas; transcurrido ese tiempo, se perderá la informació n del

reloj y de la memoria.

Funcionamiento con la red elé ctrica

Coloque la radio sobre una superficie plana. Conecte el enchufe a la toma situada en la parte posterior de la radio, comprobando que está completamente encastrado en la toma. Las pilas se desconectarán de forma automática.

El cable de CA debe estar desconectado de la toma de red cuando no vaya a usarse durante un perí odo prolongado de tiempo.

E

Ajuste del reloj

1. El reloj se pondrá en funcionamiento al instalarse las pilas o

cuando se conecte la radio a la fuente de alimentació n de la

red elé ctrica. La pantalla mostrará 0:00 (PR-D2) o 12:00

(PR-D2V).

2. Compruebe que la radio está apagada.

3. Pulse el botó n Band (Time Set/ST. MO.); parpadearán los

dí gitos de la hora en la pantalla, seguido por un sonido bip.

4. Pulse el botó n Tuning up/down para establecer la hora.

5. Pulse el botó n Time Set; en la pantalla parpadearán los

minutos.

6. Pulse los botones Tuning up/Down para establecer los minutos.

7. Pulse el botó n Time Set para finaliza el ajuste de la hora.

Funcionamiento de la radio

La radio está equipada con cuatro mé todos de sintonizació n: exploració n de frecuencias, control giratorio, control manual y pre-sintonizació n en memoria.

20

21

Sintonizació n por exploració n

1. Pulse el botó n Power para encender la radio.

2. Seleccione la banda de frecuencias que desee pulsando

repetidamente el botó n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V),

extienda por completo la antena telescó pica y coló quela en un

ángulo de 45 grados.

3. Pulse y mantenga pulsado el botó n Tuning up o Tuning down

durante más de 0,5 segundos para iniciar la sintonizació n por

exploració n.

4. La radio explorará banda de frecuencias seleccionada y se

detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora con

la potencia suficiente. El indicador de sintoní a aparecerá en la

pantalla.

5. Para reiniciar la sintonizació n por exploració n, pulse y

mantenga pulsado el botó n Tuning up o Tuning down más de 0,

5 segundos.

6. Cuando se alcance el final de la banda de frecuencias, la radio

emitirá un bip y continuará la exploració n en el extremo opuesto

de dicha banda.

7. Gire el control Volume a la derecha para aumentar el volumen y

a la izquierda para reducirlo. Ajuste el control Tone según

desee.

8. Para apagar la radio, pulse el botó n Power.

Sintonizació n manual

1. Pulse el botó n Power para encender la radio.

2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando

repetidamente el botó n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V),

extienda por completo la antena telescó pica y coló quela en un

ángulo de 45 grados.

3. Una pulsació n sobre el botó n Tuning up o Tuning down

cambiará la frecuencia en los siguientes incrementos:

FM 50 ó 100 kHz (PD-D2),100 kHz ó 200 kHz (PR-D2V)

MW 9 kHz ó 10 kHz (PR-D2V)

TV 1 canal (PR-D2V)

4. Cuando una emisora está sintonizada correctamente, el

indicador de sintonizació n aparecerá en la pantalla.

Nota: cuando se alcance el final de la banda de frecuencias,

la radio emitirá un bip y continuará la exploració n en el

extremo opuesto de dicha banda.

5. Gire el control Volume a la derecha para aumentar el volumen y

a la izquierda para reducirlo. Ajuste el control Tone según

desee.

6. Para apagar la radio, pulse el botó n Power

E

22

Sintonizació n mediante el control giratorio

1. Pulse el botó n Power para encender la radio

2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando

repetidamente el botó n Band. Para la banda FM/TV (PR-D2V),

extienda por completo la antena telescó pica y coló quela en un

ángulo de 45 grados.

3. Gire el control Tuning para cambiar la frecuencia en los

siguientes incrementos:

FM 50 kHz

MW 1 kHz

TV 1 canal (PR-D2V)

4. Cuando una emisora está sintonizada correctamente, el

indicador de sintonizació n aparecerá en la pantalla

Nota: cuando se alcance el final de la banda de frecuencias,

la radio emitirá un bip y continuará la exploració n en el

extremo opuesto de dicha banda.

5. Gire el control Volume a la derecha para aumentar el volumen y

a la izquierda para reducirlo. Ajuste el control Tone según

desee

6. Para apagar la radio, pulse el botó n Power.

23

Almacenamiento de emisoras en las memorias

de presintonizació n

La radio dispone de 5 posiciones de memoria para cada banda de frecuencias.

1. Pulse el botó n Power para encender la radio.

2. Sintonice la emisora que desee usando uno de los mé todos

descritos previamente.

3. Pulse y mantenga pulsado el botó n de memoria que estime

oportuno hasta que la radio emita un bip (más de 2 segundos).

El número de la memoria aparecerá en la pantalla y la emisora

se almacenará en esa memoria.

4. Repita este procedimiento para las demás presintonizaciones.

5. Las emisoras almacenadas en las memorias presintonizadas

pueden sobreescribirse utilizando el mismo procedimiento

descrito anteriormente.

Escucha de las emisoras presintonizadas en la

memoria

1. Pulse el botó n Power para encender la radio.

2. Seleccione la banda de frecuencia que desee pulsando

repetidamente el botó n de banda.

3. Pulse momentáneamente el botó n Preset; aparecerán en la

pantalla el número de memoria y la frecuencia de la emisora.

Ajuste de la alarma de la radio

Cuando se selecciona la alarma de la radio, é sta se encenderá y emitirá la última emisora escuchada. La alarma de la radio sonará durante una hora salvo que se apague antes pulsando el botó n

Power. Si se pulsa el botó n Power mientras está sonando la alarma, la cancelará durante 24 horas.

1. La hora de la alarma se puede establecer con la radio apagada.

2. Pulse y mantenga pulsado el botó n de alarma (presintonizació n

nº. 5) hasta que los dí gitos de la hora y el sí mbolo de alarma

parpadeen en la pantalla, y la radio emita un bip.

3. Establezca la hora que desee mediante los botones Tuning

up/down.

4. Pulse el botó n de alarma; en la pantalla parpadearán los

minutos.

5. Establezca los minutos mediante los botones Tuning up/down.

6. Pulse el botó n de alarma; la pantalla parpadeará indicando el

tiempo restante (de 1 a 4 horas) para configurar para la alarma.

Use los botones Tuning up/down para seleccionar las horas

restantes para la alarma y, a continuació n, pulse de nuevo el

botó n de alarma para finalizar el ajuste.

7. Para cancelar permanentemente la alarma, pulse el botó n de la

alarma hasta que desaparezca el sí mbolo de la pantalla.

E

24

Establecimiento de la alarma HWS (sistema de

despertador humano)

Cuando use la alarma HWS, la radio emitirá un sonido bip. El volumen de este sonido irá en aumento cada 15 segundos durante un minuto, seguido por un minuto de silencio antes de repetir este ciclo. La alarma HWS sonará durante una hora salvo que se apague antes pulsando el botó n Power. Si se pulsa el botó n Power mientras está sonando la alarma la cancelará durante 24 horas.

1. La alarma HWS se puede establecer con la radio apagada.

2. Pulse el botó n de alarma HWS (presintonizació n n. 4) hasta

que los dí gitos de la hora y el sí mbolo de alarma parpadeen

en la pantalla, y la radio emita un bip.

3. Establezca la hora que desee mediante los botones Tuning

up/down.

4. Pulse el botó n de alarma HWS; en la pantalla parpadearán

los minutos.

5. Establezca los minutos mediante los botones Tuning up/down.

6. Pulse el botó n de alarma HWS para finalizar el ajuste de

la alarma.

7. Para cancelar permanentemente la alarma, pulse el botó n de la

alarma HWS hasta que desaparezca el sí mbolo de la

pantalla.

25

Funció n de zumbador

1. Mientras suena la alarma, pulse cualquier botó n (excepto

Power) para activar la funció n de zumbador. La radio o la

alarma HWS se silenciarán durante 5 minutos.

2. En la pantalla parpadearán el sí mbolo del zumbador y el

de la alarma. La funció n de zumbador puede repetirse durante

el perí odo de 1 hora en que las alarmas están activas.

Funció n de temporizador

El temporizador de sueñ o desconectará automáticamente la radio transcurrido un perí odo de tiempo preestablecido.

1. Pulse y mantenga pulsado el botó n Power durante más de

2 segundos, hasta que escuche dos bip; la pantalla pasará

cí clicamente por los tiempos de temporizació n disponibles en

el siguiente orden: 90-60-30-15-90. Suelte el botó n Power

cuando aparezca en pantalla el tiempo de temporizació n

requerido. Aparecerá el sí mbolo en la pantalla y la radio

emitirá la última emisora seleccionada.

2. Para cancelar esta funció n, pulse el botó n Power; desaparece

rá el sí mbolo y la pantalla volverá a mostrar la hora.

E

Retroiluminació n de la pantalla

Cuando la radio está alimentada mediante la red elé ctrica, la retroiluminació n de la pantalla permanecerá encendida mientras se pulse el botó n Light a no ser que se apague pulsando dicho botó n.

Cuando está alimentada mediante pilas, al pulsar el botó n Light se activará la retroiluminació n e iluminará la pantalla durante unos

15 segundos. La retroiluminació n de la pantalla puede apagarse inmediatamente pulsando el botó n Light.

Dicha retroiluminació n permanecerá encendida despué s de pulsar el botó n Light si la radio sigue funcionando. Se apagará automáticamente transcurridos 15 segundos de la última vez que se utilizó algún control de la radio.

26

27

Ajuste del salto de sintonizació n

Los saltos de sintonizació n en determinados paí ses son distintos de los del lugar en donde adquirió la radio. Si la compró en

Europa e intenta usarla en Norteamé rica o en algunos paí ses de

Sudamé rica, tal vez tenga que ajustar la sintonizació n de modo que pueda seguir utilizándola.

Con la radio apagada, pulse el botó n Preset 3 (Paso) durante más de 7 segundos hasta que FM y 100 kHz (sintonizació n) parpadeen y suene un bip. Pulsando el botó n Tuning down puede ajustar a 50 kHz por sintonizació n. Tras la sintonizació n de los saltos de FM, pulse el botó n Preset 3; la pantalla mostrará MW y parpadeará 9 kHz. Pulsando el botó n Tuning up puede ajustar a

10 kHz por salto de sintonizació n. Complete el ajuste pulsando de nuevo el botó n Preset 3.

Ocurre algo parecido si adquiere la PR-D2V en Norteamé rica y desea usarla en Europa o en otros paí ses. Utilice el mismo mé todo ya descrito para cambiar el salto de sintonizació n de modo que se ajuste a la zona donde se encuentre.

DST (sistema de horario de verano)

Cuando la radio está apagada, pulse el botó n Preset 1 (DST) durante más de 2 segundos para adelantar la hora real en una hora. Aparecerá en la pantalla el sí mbolo de DST. Para regresar a la hora normal, pulse de nuevo Preset 1 durante más de 2 segundos hasta que desaparezca de la pantalla el sí mbolo de

DST.

Toma para auriculares

La radio dispone de una toma para auriculares de 3,5 mm situada en el lado derecho, detrás del botó n Tone control. Si se inserta un conector se enmudece automáticamente el altavoz interno.

Botó n Stereo/Mono

La radio puede recibir emisoras de FM en esté reo con auriculares conectados a su correspondiente toma. Si la recepció n es dé bil, siga pulsando el botó n Band (Time Set . ST/MO ) durante más de

2 segundos para cambiar de esté reo (Stereo) a monoaural

(Mono). El indicador de esté reo desaparecerá de la pantalla.

E

Soporte externo de la antena de AM (só lo la

PR-D2V)

Conecte la antena de AM para exteriores con el fin de mejorar la recepció n en dicha banda.

Botó n Reset

Si la radio no funciona correctamente o algunos dí gitos no aparecen en la pantalla o aparecen incompletos, haga lo siguiente: Con la herramienta adecuada (por ejemplo, el extremo de un clip), pulse el botó n Reset situado en la parte inferior de la radio durante un mí nimo de 5 segundos; de este modo se reiniciará el microprocesador y se borrarán la hora y las emisoras almacenadas en la memoria.

28

29

Especificaciones

Alimentació n elé ctrica

Red 230 V CA (o 110 V para la PR-D2V)

Pilas 4 X UM-1 (tamañ o D)

Rango de frecuencias

FM 87.50 - 108 MHz

MW 522 - 1710 kHz (salto de sintonizació n de 10 kHz)

522 - 1629 kHz (salto de sintonizació n de 9 kHz)

TV Canal 2 - 13 (só lo el PR-D2V)

Caracterí sticas del circuito

Altavoz 5 pulgadas 4 ohm, 1 1/2 pulgadas trenzado 4 ohm

Salida de potencia de la red 1,4 W

Pilas 0,8 W

Toma de los auriculares 3,5 mm diám.

Sistema de antena FM/TV aé rea telescó pica (la banda

de sonido de TV só lo está disponible

en la PR-D2V)

Antena de ferrita interna

Tamañ os

AnxAlxP en mm: 185x130x192

Peso 1.800 g sin pilas

381G712

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español