Kohler K-8003-BV, K-8002-BGD, K-8003-G, K-8002-BV, K-8002-AF, K-8002-CP, K-8002-G, K-8002-BN, K-8003-BN, K-8003-2BZ Guía de instalación
Add to my manuals
28 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 28
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1043851-2-E K-8003 Sealant Tape 5/64" & 5/32" Hex Wrenches Plus: • Close nipple or • 1-1/2" NPT pipe nipple • 1/2" NPT female fittings • 1/2" copper pipe Masking Tape 1043851-2-E 2 Kohler Co. Kohler Co. 3 1043851-2-E Set Piping Depth 1043851-2-E 4 Kohler Co. 4" (10.2 cm) – 4-1/4" (10.8 cm) Cutout 2-1/4" (5.7 cm) Min 4" (10.2 cm) – 4-1/4" (10.8 cm) Kohler Co. 5 1043851-2-E Escutcheon Adapter Leak Shield Screw 1043851-2-E 6 Kohler Co. Waterway Kohler Co. 7 1043851-2-E 1043851-2-E 8 Kohler Co. Clés hexagonales 5/64" & 5/32" Kohler Co. 1043851-2-E Mamelon 1043851-2-E Kohler Co. Kohler Co. 1043851-2-E 1043851-2-E Kohler Co. 2-1/4" (5,7 cm) Min. Mamelon 4" (10,2 cm) – 4-1/4" (10,8 cm) Kohler Co. 1043851-2-E 1043851-2-E Kohler Co. Adaptateur Vis Kohler Co. 1043851-2-E Membrane de la buse Kohler Co. Kohler Co. 1043851-2-E Guía de instalación Rociador corporal en forma de azulejo Herramientas y materiales Cinta selladora Destornillador de punta de cruz o Phillips Llaves hexagonales de 5/64" y 5/32" Más: • Niple corto o • Niple de 1-1/2" NPT • Conexiones hembra de 1/2" NPT • Tubería de cobre de 1/2" Cinta de enmascarar Llave de dados con extensión y dado de 11 mm o 7/16" Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Reemplace según sea necesario. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. Español-1 1043851-2-E Instalación de múltiples rociadores corporales Instalación de un solo rociador corporal Bucle de regulación de presión Niple Niple Suministro de agua 1. Instale las tuberías de suministro Instalaciones de múltiples rociadores corporales Haga el tendido de las líneas de suministro. Si va a instalar más de un rociador corporal en la misma línea de suministro, construya un bucle de regulación de presión. Instale una T a lo largo del bucle en el lugar de instalación de cada rociador corporal. No instale abrazaderas para tubos en este momento. Instalaciones de un solo rociador corporal Haga el tendido de la línea de suministro. Instale un codo en el extremo del tubo de suministro en el lugar de instalación del rociador corporal. Todas las instalaciones Instale provisionalmente un niple en cada T/codo. No utilice ningún sellador. No instale abrazaderas para tubos en este momento. Kohler Co. Español-2 1043851-2-E Instale el protector de yeso Establezca la profundidad de la tubería Codo (o T) Pared delgada Alinee el punto marcado con el frente de la cara del poste de madera. Instale el protector de yeso. Pared estándar Alinee el punto marcado con el frente de la cara del poste de madera. 2. Instale el protector de yeso Instale el protector de yeso. Empuje hasta que el protector de yeso esté ajustado contra la cara del codo ( o T). 3. Establezca la profundidad de la tubería Instalaciones en pared delgada NOTA: Las instalaciones en pared delgada tienen un espesor de pared acabada inferior a 1/2″ (1,3 cm). Para ajustar la profundidad de la tubería, utilice un nivel u otro filo recto para alinear la marca identificada ″Thin Wall Installation″ con la cara frontal de los postes de madera. Instalaciones en pared estándar Para ajustar la profundidad de la tubería, utilice un nivel u otro filo recto para alinear el borde del protector de yeso con la cara frontal de los postes de madera. Todas las instalaciones 1043851-2-E Español-3 Kohler Co. Establezca la profundidad de la tubería (cont.) Instale un refuerzo adecuado e instale abrazaderas para tubos a la profundidad ajustada. Kohler Co. Español-4 1043851-2-E Pared acabada Abertura T (o codo) 4" (10,2 cm) – 4-1/4" (10,8 cm) 4" (10,2 cm) – 4-1/4" (10,8 cm) Abertura Niple 2-1/4" (5,7 cm) Mín 4" (10,2 cm) – 4-1/4" (10,8 cm) 4. Instale la pared acabada Instale el material de la pared Instale el panel de yeso para pared resistente al agua. Corte un cuadro de 4″ (10,2 cm) a 4-1/4″ (10,8 cm) en el lugar de instalación de cada azulejo. Instale el material de acabado de la pared. 5. Verifique la profundidad e instale el niple Retire el niple. NOTA: La distancia mínima entre el frente de la T/codo y la superficie de la pared acabada debe ser de 2-1/4″ (5,7 cm). La distancia para las instalaciones típicas es 2-3/4″ (7 cm). Mida la distancia desde la cara de la T/codo hasta la superficie de la pared acabada. Haga los ajustes necesarios. Si la distancia es 2-1/4″ (5,7 cm): Utilice un niple corto. Si la distancia es 2-3/4″ (7 cm): Utilice un niple de 1-1/2″. Enrosque el niple en la T/codo y apriete a mano. Mida la distancia desde el extremo del niple hasta la superficie de la pared acabada. Verifique que la distancia sea por lo menos 1-1/2″ (3,8 cm) pero que no sea mayor de 1-3/4″ (4,4 cm). Retire el niple. Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del niple. Vuelva a instalar el niple a la T/codo. Deje correr el agua a través del sistema para eliminar las partículas y residuos. 1043851-2-E Español-5 Kohler Co. Chapetón Adaptador Protector contra fugas Extensión Vía de agua Llave de dados con broca 6. Instale la vía de agua Introduzca el chapetón en la abertura no acabada. La saliente doble del protector contra fugas debe quedar orientado hacia arriba. Si el protector contra fugas entra en contacto con el codo: Agrande a 1-1/4″ (3,2 cm) el orificio de la cara posterior del protector contra fugas. Enrosque el adaptador al niple utilizando la llave de dados y extensión, dado de 11 mm o 7/16″, o la broca de 11 mm provista. Utilice cinta de enmascarar para retener la broca en su lugar, puesto que puede caerse y causar daños. ¡IMPORTANTE! El chapetón debe estar suelto en este momento. Si está apretado contra la pared, utilice un niple más largo. Alinee la ranura en la vía de agua con la saliente doble del protector contra fugas. Presione la vía de agua en su lugar sobre el adaptador. Asegure la vía de agua al adaptador con los tornillos provistos. Verifique que el chapetón no gire ni se mueva. ¡IMPORTANTE! Si después de este paso, el chapetón aún está suelto, utilice un niple más corto. Kohler Co. Español-6 1043851-2-E Vía de agua Pared acabada Cabeza del rociador Tornillos hexagonales Salientes Placa exterior del rociador Membrana de boquillas Salientes Tornillos de fijación Ranura Instale la cabeza del rociador Instale la placa exterior del rociador 7. Termine la instalación Instale la cabeza del rociador Con las salientes de la cabeza del rociador hacia arriba, instale la cabeza del rociador a la vía de agua. Con la llave hexagonal de 5/32″, apriete los dos tornillos hexagonales incluidos para fijar la cabeza del rociador a la vía de agua. No apriete demasiado. Verifique que la cabeza del rociador se mueva hacia arriba y hacia abajo y que esté encuadrada con el chapetón. Coloque la membrana de boquillas sobre la cabeza del rociador. Alinee el borde largo de la membrana con las salientes de la bisagra (horizontal). NOTA: Para un funcionamiento óptimo, asegúrese de que la membrana esté pareja. Presione el sello de la membrana, aplicando presión uniformemente e introduciéndolo en la ranura de la cabeza del rociador. Instale la placa exterior del rociador NOTA: Para el producto con acabados cepillados, alinee el diseño del cepillado de la placa exterior de los rociadores con la dirección del diseño del cepillado del chapetón. 1043851-2-E Español-7 Kohler Co. Termine la instalación (cont.) Incline hacia abajo la cabeza del rociador de manera que se expongan las salientes de la parte superior de la cabeza del rociador. Inserte las ranuras de la placa exterior del rociador sobre las salientes de la cabeza del rociador. Presione la placa exterior del rociador para cubrir la cabeza del rociador, tal como se ilustra. Incline hacia arriba la cabeza del rociador para exponer los orificios de los tornillos de fijación que se encuentran en la parte inferior de la cabeza del rociador. ¡IMPORTANTE! Los tornillos de fijación deben quedar al ras con el borde del marco de la placa exterior del rociador. Si los tornillos de fijación sobresalen del marco de la placa exterior del rociador, ocurrirán daños al producto. Con una llave hexagonal de 5/64″, gire hacia la izquierda los tornillos de fijación hasta que queden al ras con el borde del marco de la placa exterior del rociador. Kohler Co. Español-8 1043851-2-E 1043851-2-E 1043851-2-E USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co. 1043851-2-E
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio