Anuncio

Duracraft DF130E Series Manual de usuario | Manualzz
GB
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
SE
SI
FAN HEATER
User instructions
OTOPNý VENTILÁTOR
Návod k použití
HEIZLÜFTER
Gebrauchsanweisung
Varmeblæser
Betjeningsvejledning
Termoventilador
Instrucciones de uso
LÄMPÖPUHALLIN
Käyttöohje
Radiateur soufflant
Mode d’emploi
VENTILATORSKA GRIJALICA
Upute za uporabu
HŐSUGÁRZÓ
Használati utasítás
Termoventilatore
Istruzioni per l’uso
VENTILATORKACHEL
Gebruiksaanwijzing
VARMEVIFTE
Bruksanvisning
TERMOWENTYLATOR
Instrukcja obsługi
AQUECEDOR ELÉCTRICO
Manual do utilizador
Värmefläkt
Bruksanvisning
KALORIFER Navodilo za uporabo
DF130E
DF130E
Contents
4
English
Obsah
6
Česky
8
10
DANSK
ÍNDICE
12
español
14
SUOMI
16
EΛΛHNIKA
18
20
HRVATSKI 22
24
26
28
NORSK
30
POLSKI
32
34
36
3
4
5
2
1
6
7
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
ČESKY
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
Likvidace
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
TEILE 1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
DANSK
DANSK
DELE
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
10
11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. A ntes de emplear este electrodoméstico, léase detenidamente
todas las instrucciones y empléelo según las mismas.
2. Este electrodoméstico no está diseñado para que los usen
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas, ni personas con falta de
experiencia o conocimiento, salvo que se les haya supervisado
o instruido respecto a su empleo por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben tener
supervisión para estar seguros de que no juegan con el aparato.
3. El electrodoméstico está diseñado para usarlo en el interior de
una vivienda, no para su uso externo o comercial.
4. No emplee el electrodoméstico en ningún lugar cerca de gases
fácilmente inflamables o sustancias tales como disolventes,
lacas, pegamentos, etc. Algunas de las piezas internas pueden
calentarse y pueden arrojar chispas.
5. No coloque el electrodoméstico inmediatamente debajo de una
toma de corriente.
6. Mantenga los materiales inflamables alejados al menos 100cm
del calefactor. Para prevenir quemaduras, no permita que la
piel desnuda entre en contacto con las superficies calientes.
7. No cubra con nada el electrodoméstico, tal y como lo
indica el símbolo. Esto puede provocar su sobrecalentamiento,
fuego o descargas eléctricas. Asegúrese de que la toma de aire
y la salida de ventilación no se encuentran obstruidas.
8. No emplee este electrodoméstico o el cable de alimentación en
caso de que esté dañado o presente signos de daños, en caso
de que se haya caído o no funcione de forma adecuada. Los
centros de servicios autorizados por el fabricante deben ser los
encargados de llevar a cabo las reparaciones.
9. La rejilla de salida de aire se pone muy caliente durante su
funcionamiento – rogamos no la toque con las manos sin
protección.
10. Nunca toque la unidad con las manos húmedas.
11. Asegúrese que la unidad no es accesible desde la ducha o la
bañera.
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
Orificio de salida de aire
Interruptor de termostato Conmutador de Ajustes
A ( ) apagado
B ( ) aire frío
C ( ) 1000 W
D ( ) 2000 W
Indicador de luz
Asidero de transporte
Orificio de entrada de aire
Cable de alimentación
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1. G ire el interruptor de funcionamiento (3) a la ( ).
2. Gire el interruptor de termostato (2) en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición más alta ( ).
3. Cuando se haya alcanzado la temperatura ambiente deseada,
gire el interruptor de termostato (2) en el sentido contrario al
de las agujas del reloj, hasta que escuche un “clic”. Ahora el
calefactor desconecta el funcionamiento.
4. Gire ahora nuevamente el interruptor de termostato (2) un
poco en el sentido de las agujas del reloj. El calefactor ahora
se conecta o desconecta automáticamente en el ­servicio de
calefacción para mantener estable la temperatura ambiente
deseada
12
Protección contra sobrecalentamiento del
calefactor
Eliminación
1. E l calefactor está equipado con una protección contra
sobrecalentamiento, que desconecta automáticamente el
calefactor, cuando la temperatura en el aparato sobrepasa la
temperatura normal de servicio. Esta instalación de protección
vale sólo para el aparato y no tiene ninguna influencia sobre la
regulación de la temperatura ambiente.
2. Gire el interruptor de funcionamiento (3) a ( ) y el
interruptor de termostato (2) a la posición más baja ( ) y
extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
3. Deje ahora enfriar el calefactor como mínimo durante 20
minutos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que
aquél no debe ser tratado como basura doméstica
normal, sino que ha de ser entregado a un centro
colector para el reciclado de equipos eléctricos.
Mediante su aporte a la gestión correcta de este producto,
usted protegerá el medio ambiente y la salud de los demás. El
medio ambiente y la salud son puestos en peligro por la gestión
incorrecta.
Más informaciones sobre el reciclado correcto de este ­producto le
serán brindadas en su Ayuntamiento, por su servicio de recolección
de basuras o por la tienda donde usted lo compró.
Esta normativa rige únicamente en los países miembros de la UE.
Limpieza
CONDICIÓN DE COMPRA
1. A ntes de comenzar con la limpieza, gire el interruptor de
termostato (2) a la posición más baja ( ) y ex­traiga la clavija
de red de la caja de enchufe. Deje ahora ­enfriar el calefactor
como mínimo durante 20 minutos.
2. Limpie los orificios de entrada (1) y de salida de aire (6) con
una aspiradora de polvo, para eliminar el polvo del motor y del
elemento calefactor.
3. Limpie en calefactor externamente con un paño húmedo,
suave.
El comprador asume como condición de compra la responsabilidad
por el uso y mantenimiento correctos de este producto KAZ
conforme a las presentes instrucciones de uso. El comprador y el
usuario deberán juzgar por sí mismo cuándo y por cuánto tiempo
utilizan este producto KAZ.
ATENCIÓN: EN CASO DE PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO
KAZ, SÍRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES
MENCIONADAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. NO
INTENTE ABRIR NI REPARAR POR SÍ MISMO ESTE PRODUCTO
KAZ, YA QUE ESO CONLLEVA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA Y
PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.
DF130E
220~240V 50Hz
1750~2000W
13
SUOMI
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
14
15
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Elimination
1.
2.
3.
4.
5. 6.
7.
16
17
ΜΕΡΗ
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
A
B
C
D
1.
2.
3.
3.
1.
4.
2.
3.
19
HRVATSKI
HRVATSKI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
Otvor za ispuh zraka
Podešavač termostata
Prekidač Postavki
A ( ) isklj
B ( ) hladan zrak
C ( ) 1000 W
D ( ) 2000 W
Pilotska lampica
Ručka za nošenje
Otvor za ispuh zraka
Strujni kabel
20
21
MAGYAR
MAGYAR
ALKOTÓELEMEK
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
22
23
ITALIANO
ITALIANO
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
24
25
NEDERLANDS
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
Oververhittingsbeveiliging voor het verwarmingstoestel
26
KOOPVOORWAARDE
27
NORSK
NORSK
KOMPONENTER
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
28
29
POLSKI
POLSKI
ELEMENTY
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
30
31
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
32
Limpeza
CONDIÇÃO DE COMPRA
33
KOMPONENTER
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
34
35
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
1.
2. 3.
4.
5. 6.
7.
36
37
38
39

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio