IKA® RV 05 basic

IKA® RV 05 basic
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
31 716 00
Seite 1
IKA® RV 05 basic
RV05b 012005
DE
2
EN
9
FR
16
INDICACIONES
ES
24
NL
26
NORMI
IT
28
SV
30
DA
32
NO
34
TURVALLISUUSOHJEET
FI
36
EL
38
INSTRUÇÕES
PT
40
INSTRUCTIONS
IKA®
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
2
2
2
4
4
5
5
6
6
7
7
8
23
2
Seite 2
RV05b 012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 3
3
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 4
4
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 5
RV05b 012005
5
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
6
Seite 6
RV05b 012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 7
°
m
A
mm
kg
4,5
RV05b 012005
VAC
VAC
Hz
W
W
1/min
1/min
%
°C
%
7
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 8
8
1
2
3
5
8
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
52
53
54
55
56
57
58
61
62
64
65
66
70
71
72
5001
5002
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 9
9
9
9
11
11
12
12
13
13
14
14
15
23
9
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
10
Seite 10
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 11
11
23.02.2005
13:47 Uhr
Stand:
12
Seite 12
Recommended start-up sequence
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 13
To remove use:
RV05b 012005
13
13:47 Uhr
Seite 14
RV 05.6 CN
RV 06.1
RV 06.2
RV 06.4
RV 06.5
RV 06.6
RV 06.7
RV 06.11
RV 06.13
RV 06.15
14
23.02.2005
VAC
VAC
Hz
W
W
rpm
rpm
%
°C
%
A
mm
kg
4,5
°
m
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 15
47
48
49
52
53
54
55
56
57
58
61
62
64
65
66
70
71
72
5001
5002
15
23.02.2005
13:47 Uhr
16
16
16
18
18
19
19
20
20
21
21
22
23
16
Seite 16
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 17
17
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 18
18
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 19
Assemblage
RV05b 012005
19
23.02.2005
13:47 Uhr
20
Seite 20
RV05b 012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 21
VAC
VAC
Hz
W
W
220 - 240 + 10%
100 - 115 + 10%
50/60
133
65
1/min
1/min
21
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 22
22
1
2
3
5
8
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
52
53
54
55
56
57
58
61
62
64
65
66
70
71
72
5001
5002
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 23
Ersatzteilbild/ Spare parts diagram / Tableau des pièces de rechange RV 05 basic
11
1
2
3
5
20 21 22 23 24
25
26
27
28
29
30
8
58
37
38
39 40
12
41 13
31
42 43
36
44
64
62
YE/GN
BU
L BN N
46
47
57
48
56
49
54
55
RV05b 012005
53 52
2
2a
45
61
35
66
1
1a
34
33 32
Motor
Glimmlampe
glow lamp
Kondensator
capacitor
23
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Indicaciones de seguridad
El funcionamiento correcto y seguro del aparato presupone que
todos los usuarios han leído atentamente las instrucciones de uso
y observarán las indicaciones de seguridad contenidas en el
mismo. Guarde estas instrucciones de uso en un lugar seguro,
pero al que pueda tener acceso todo aquel que las necesite.
Los trabajos que se realicen en este aparato con líquidos inflamables o sustancias explosivas o nocivas para la salud y, en especial,
los que se lleven a cabo en condiciones de vacío, sólo podrán correr a cargo de personas debidamente cualificadas que conozcan el
funcionamiento del aparato a la perfección y tengan la acreditación
y autorización necesarias para realizar operaciones en este ámbito.
Sírvase observar las indicaciones de seguridad y las directivas correspondientes, así como las prescripciones de seguridad de trabajo y prevención de accidentes para la aplicación en el laboratorio.
Sobre todo en los trabajos que se realicen en condiciones de
vacío! Al utilizar el aparato el usuario debe elegir el equipo de protección personal que corresponda a la clase de peligro que presenta el fluido que va a mezclar.
Si se utilizan fluidos como líquidos tóxicos, gases, aerosoles, vapores o polvos o, en su caso, sustancias biológicas o microbiológicas, el usuario puede correr ciertos peligros si entra en contacto
con el fluido o lo inhala.
Así pues, tenga en cuenta las instrucciones de las clases de
sustancias peligrosas siempre que manipule disolventes y
sustancias tóxicas o biológicas.
Asegúrese asimismo de que los líquidos de destilación se utilizan
adecuadamente.
Siempre que manipule una sustancia explosiva o una mezcla de
varias, cumpla las normativas que existan al respecto.
24
El aparato no puede utilizarse en entornos con peligros de explosión ni debajo del agua.
Seite 24
El aparato sólo se puede utilizarse debajo de una campana de ventilación que esté cerrada por todos lados, o en conjunto con dispositivos de protección similares.
Compruebe que el aparato se encuentre en una superficie horizontal, estable y protegida frente a deslizamientos. Asimismo, oriente las patas del aparato según consta en el manual de instrucciones (consulte el capítulo relativo al montaje). Antes de cada
puesta en marcha, compruebe que el brazo esté montado en el
soporte según consta en el manual de montaje del RV 05 basic.
En función de la configuración del dispositivo, también puede
verse en peligro la estabilidad del mismo, por lo que deberá comprobar que el aparato esté suficientemente estable antes de cada
puesta en marcha.
Asimismo, antes de cada puesta en marcha también es preciso
inspeccionar cuidadosamente los componentes de vidrio para asegurarse de que no presentan daños o desperfectos (como puede
ser un arañazo). No utilice nunca un componente de vidrio dañado,
pues podría romperse durante el uso. El montaje del vidrio tiene
que realizarse en condiciones sin tensión. Si utiliza piezas de
ensayo de vidrio, recuerde además que éstas pueden estallar debido a las tensiones causadas por un montaje erróneo, una acción
mecánica del exterior o un aumento brusco de la temperatura
local. Los recipientes de vidrio evacuados no pueden calentarse
unilateralmente; además, el émbolo del evaporador debe estar
girando de forma continua durante la fase de calentamiento.
Adapte la cantidad y el tiempo de material a destilar al tamaño del
equipo de destilación. El refrigerador debe tener un potencial de
acción suficiente. Además, el flujo del refrigerante debe vigilarse a
la salida del refrigerador (consulte instrucciones relativas a la puesta en marcha).
Los trabajos con el RV 05 basic sólo pueden realizarse en
entornos vigilados.
El aparato no puede utilizarse en condiciones de sobrepresión.
Si se trabaja en condiciones de presión normal, el montaje de
vidrio debe recibir una ventilación continua (por ejemplo, con una
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 25
salida abierta en el refrigerador), de modo que se evite la acumulación de presión debida a gases fácilmente volátiles o a acumulaciones de presión desconocidas. Tenga en cuenta que por la salida abierta del refrigerador pueden escaparse gases, vapores o
sustancias volátiles en una concentración peligrosa. Así pues,
deberá velar en todo momento para evitar tales peligros. Como
medidas preventivas para estos casos, puede incorporar una trampa de refrigeración, una botella de lavado de gas o un sistema de
aspiración suficientemente eficaz.
El equipo está diseñado para utilizarlo en un vacío de hasta 10
mbar. En las destilaciones al vacío, los vapores no condensados
deberán condensarse a la salida o eliminarse mediante un procedimiento seguro. En las destilaciones al vacío, todos los equipos
deberán evacuarse antes de comenzar el calentamiento (consulte
el capítulo relativo a la puesta en marcha). Todos los equipos
deberán volver a ventilarse después de la refrigeración. Si existe
el peligro de que los restos de destilación se descompongan en
presencia de oxígeno, sólo podrá introducirse gas inerte para desahogar la instalación.
Evite que se forme una acumulación de peróxido! Los fluidos que
presenten una tendencia a la formación de peróxidos orgánicos
deberán comprobarse antes de la destilación y de la evaporación
para ver si contienen peróxidos. Los peróxidos deben retirarse.
Tienden a formar peróxidos numerosos compuestos orgánicos,
como son el delkalin, el dietiléter, el dioxano, el tetrahidrofurano y,
además, algunos hidrocarburos no saturados, como el tetralin, el
dieno, el cumol y el aldehído, la acetona y soluciones de estas
sustancias.
ATENCIÓN: En los restos de destilación y evaporación de
estos líquidos y soluciones, los peróxidos orgánicos pueden
enriquecerse y descomponerse causando una explosión. Los
fluidos que tienden a formar peróxidos orgánicos deben
mantenerse protegidos de la luz y, en especial, de la radiación UV.
ATENCIÓN: Evite que se produzcan retardos en la
ebullición! No caliente el émbolo del evaporador en baño
caliente sin acoplar también el accionamiento rotativo. Si en el
RV05b 012005
transcurso de la transformación química o de una destilación se
produce una formación repentina de espuma o gases, lo que
indica que se ha comenzado a descomponer el contenido del
émbolo, desconecte de inmediato el sistema de calentamiento y
retire el émbolo del evaporador del baño caliente con el uso del
soporte. Vacíe el área en peligro e incluya las advertencias
correspondientes en el entorno.
ATENCIÓN: Los componentes rotativos son una fuente de
peligro! No utilice nunca el aparato con el émbolo del
evaporador rotativo en un soporte elevado. Recuerde que debe
bajarlo siempre. Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo, su
cabello, su ropa o sus joyas puedan quedar atrapadas entre dichos
componentes móviles.
Entre el líquido y la unidad de accionamiento pueden siempre producirse procesos electrostáticos que suponen un peligro.
A la hora de ajustar la velocidad, preste atención a los desequilibrios que pueden producirse cuando el émbolo de destilación esté
lleno, pues tales desequilibrios pueden producir un comportamiento de resonancia no controlado del aparato o en el montaje
que, a su vez, puede hacer que los componentes de vidrio sufran
daños o incluso se rompan. Ajuste la velocidad del accionamiento
de tal modo, que no se derrame ningún líquido en el baño caliente cuando gire el émbolo del evaporador.
Riesgo de sufrir quemaduras! El motor y los componentes de vidrio se mantienen calientes a lo largo de todo el
funcionamiento del aparato y durante un tiempo después. Asimismo, lleve siempre su equipo de protección personal!
En el caso de que se produzca un corte en la corriente o una parada del motor durante el funcionamiento, levante de inmediato el
soporte del émbolo del evaporador para retirarlo de la fuente de
calor.
El aparato debe ser abierto- también- en caso de reparación sólo
por una persona cualificada. Antes de la apertura, se debe sacar el
enchufe de la red. Las piezas conductoras de tensión en el interior del aparato pueden aún estar bajo tensión también un tiempo
prolongado tras sacar el enchufe de la red.
25
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
26
Seite 26
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 27
27
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
28
Seite 28
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 29
29
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
30
Seite 30
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 31
31
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
32
Kontrollér, at apparatet står jævnt og stabilt på et skridsikkert
underlag. Placér fødderne i forhold til apparatet i overensstemmelse med vejledningen (se kapitlet ”Montering”). Kontrollér før
Seite 32
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 33
33
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
34
Seite 34
RV05b 012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 35
35
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
36
Seite 36
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 37
RV05b 012005
37
23.02.2005
13:47 Uhr
38
Seite 38
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 39
39
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
40
Seite 40
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 41
RV05b 012005
41
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 42
Note
42
RV05b 012005
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 43
Note
RV05b 012005
43
3171600_RV05basic_012005
23.02.2005
13:47 Uhr
Seite 44
Asia - Australia
IKA® Works (Asia) Sdn Bhd
Lot 2 Jalan Indah 1/2
Taman Industri Rawang Indah
48000 Rawang
Selangor, Malaysia
TEL. +60 3 6093-3322
FAX +60 3 6093-3940
E-mail: [email protected]
I K A ® Japan Y.K.
LABORATORY TECHNOLOGY
ANALYZING TECHNOLOGY
PROCESSING EQUIPMENT
Japan
China
IKA® Japan Y.K.
293-1 Kobayashi-cho
Yamato Koriyama Shi
639-1026 Japan
TEL. +81 74358-4611
FAX +81 74358-4612
E-mail: [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español