Anuncio

intext:Betriebsanleitung filetype:pdf | Manualzz
D
CZ
DK
E
Enganche Instrucciones de montaje y de servicio
F
FIN
GB
GR
H
I
N
NL
Trekhaak Montage- en gebruikshandleiding
PL
RUS
S
D-VALUE
D 11,5 kN
MAX. VERT. LOAD
S 100 kg
CHARGE
PN
92 1 8 6 2 60 0 0 0 1
2
321 862 691 101 - 002
D
CZ
DK
E
Nuestros productos se fabrican con el mayor cuidado. Si, a pesar de ello, usted tuviera algún motivo de queja, diríjase
directamente a su concesionario. En este caso, es indispensable que indique el número de lote. Encontrará el número de lote
en la placa de características. Sin esta información no es posible tramitar su reclamación.
F
FIN
GB
GR
H
I
N
NL
PL
RUS
S
55R - 01 XXXX
TYPE XXX XXX
CLASS A 50-X
D-VALUE
D
XX kN
MAX. VERT. LOAD
S
XX kg
CHARGE
PN
321 862 691 101 - 002
3
4
D
CZ
DK
E
Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches.
Está prohibido modificar o remodelar el dispositivo de remolque. La consecuencia sería la invalidación del permiso de circulación.
Quitar la masa aislante o la protección de los bajos del vehículo - si existen - en el área donde se haya de acoplar del
enganche.
El dispositivo de remolque está previsto para el arrastre de remolques y para la operación de portadores de carga. Está prohibido
su uso para fines de otra índole.
En vehículos con ayuda al estacionamiento puede surgir fallos de funcionamiento tras el montaje del dispositivo de
remolque, ya que las piezas (barra de bola, acople de bola) pueden estar en la zona de alcance de los sensores. En este caso se
debe regular el área de registro o desactivar el auxiliar de estacionamiento. Si se emplean dispositivos de remolque a bola
extraíble u orientable, es improbable que ocurra un error en el auxiliar de estacionamiento cuando se ha quitado la barra de bola.
La bola de enganche es un elemento de seguridad y sólo se debe permitir su montaje a personal cualificado. ¡En caso de
montaje erróneo existe peligro de accidentes graves! Es vinculante el texto alemán de estas instrucciones.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones.
F
321 862 691 101 - 002
FIN
GB
GR
H
I
321 862 691 101 - 002
5
N
6
NL
PL
RUS
S
321 862 691 101 - 002
VW
x
321 862 691 101 - 002
15,5kg
x+15,5kg
7
D
CZ
DK
E
Atención: ¡Todos los elementos de sujeción (tornillos, arandelas, tuercas etc.) que se
aprietan de acuerdo con el ángulo de rotación solo deben ser utilizados 1x para montaje!
F
FIN
GB
GR
H
I
N
NL
PL
RUS
S
8
321 862 691 101 - 002
1 Limousine
1 Variant
3
3
2 Limousine
1.
1.
2.
2.
2 Variant
“a“
1.
1.
2.
2.
321 862 691 101 - 002
9
3 Limousine
1
“a“
3G9 807 363 B
3.1b Variant
3.1b Variant
10
15
15
15
15
15
15
“a“
321 862 691 101 - 002
3.2 Variant
1
“a“/
3G9 807 363 B
4
5
321 862 691 101 - 002
11
6
1
M10x35
1
M10x35
M10x35
M10x35
60Nm + 90°
7
8 Limousine
8 Variant
3
12
3
321 862 691 101 - 002
M10x35
9
M12
13x24x2,5
3
2
1
4
13x24x2,5
M12x75
M12x75
M12x75
321 862 691 101 - 002
95Nm+90°
13
S
Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der
Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice
ECE-R 55 musí být zaručen.
Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag
7, fig. 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55.
Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig. 25a
y 25b de la directiva ECE-R 55.
La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et 25b de la
directive ECE-R 55, doit être assurée.
Välyksen tulee täyttää ohjeen ECE-R 55 liitteen 7 kuvissa 25a ja
25b ilmoitetut vaatimukset.
Make sure to provide clearance according to appendix 7, figures
25a and 25b of the ECE-R 55 regulations.
Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωνα με το
παράρτημα 7, σχήμα 25a και 25b της κοινοτικής οδηγίας
ECE-R 55.
Biztosítani kell az ECE-R 55 irányelv szerinti, 7. számú függelék,
25a. és 25b ábrákban jelölt szabad teret.
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato 7, figure
25a e 25b della normativa europea ECE-R 55.
Det må sørges for fritt rom i samsvar med tillegg 7, figur 25a og
25b i direktiv ECE-R 55.
De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en 25b van
richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn.
Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem 7, rys.
25a i 25b, dyrektywy ECE-R 55.
Оставлять свободное пространство согласно Приложению 7,
рис. 25a и 25b Директивы ECE-R 55.
Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinje ECE-R 55,
måste garanteras.
D
D
CZ
DK
E
* con peso total autorizado del vehículo
F
FIN
GB
GR
H
I
N
NL
PL
RUS
S
14
* при допустимом общем весе автомобиля
* vid fordonets tillåtna totalvikt
321 862 691 101 - 002
321 862 691 101 - 002
15
e
………………………………………………………..
timbro e firma
………………………..……………..lì…………..………………
sul veicolo…………………………………………………………………..
dove:
D = (T x C) / (T + C) x 0,00981 = …kN

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español