Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 15
D CZ DK E Enganche Instrucciones de montaje y de servicio F FIN GB GR H I N NL Trekhaak Montage- en gebruikshandleiding PL RUS S D-VALUE D 11,5 kN MAX. VERT. LOAD S 100 kg CHARGE PN 92 1 8 6 2 60 0 0 0 1 2 321 862 691 101 - 002 D CZ DK E Nuestros productos se fabrican con el mayor cuidado. Si, a pesar de ello, usted tuviera algún motivo de queja, diríjase directamente a su concesionario. En este caso, es indispensable que indique el número de lote. Encontrará el número de lote en la placa de características. Sin esta información no es posible tramitar su reclamación. F FIN GB GR H I N NL PL RUS S 55R - 01 XXXX TYPE XXX XXX CLASS A 50-X D-VALUE D XX kN MAX. VERT. LOAD S XX kg CHARGE PN 321 862 691 101 - 002 3 4 D CZ DK E Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches. Está prohibido modificar o remodelar el dispositivo de remolque. La consecuencia sería la invalidación del permiso de circulación. Quitar la masa aislante o la protección de los bajos del vehículo - si existen - en el área donde se haya de acoplar del enganche. El dispositivo de remolque está previsto para el arrastre de remolques y para la operación de portadores de carga. Está prohibido su uso para fines de otra índole. En vehículos con ayuda al estacionamiento puede surgir fallos de funcionamiento tras el montaje del dispositivo de remolque, ya que las piezas (barra de bola, acople de bola) pueden estar en la zona de alcance de los sensores. En este caso se debe regular el área de registro o desactivar el auxiliar de estacionamiento. Si se emplean dispositivos de remolque a bola extraíble u orientable, es improbable que ocurra un error en el auxiliar de estacionamiento cuando se ha quitado la barra de bola. La bola de enganche es un elemento de seguridad y sólo se debe permitir su montaje a personal cualificado. ¡En caso de montaje erróneo existe peligro de accidentes graves! Es vinculante el texto alemán de estas instrucciones. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones. F 321 862 691 101 - 002 FIN GB GR H I 321 862 691 101 - 002 5 N 6 NL PL RUS S 321 862 691 101 - 002 VW x 321 862 691 101 - 002 15,5kg x+15,5kg 7 D CZ DK E Atención: ¡Todos los elementos de sujeción (tornillos, arandelas, tuercas etc.) que se aprietan de acuerdo con el ángulo de rotación solo deben ser utilizados 1x para montaje! F FIN GB GR H I N NL PL RUS S 8 321 862 691 101 - 002 1 Limousine 1 Variant 3 3 2 Limousine 1. 1. 2. 2. 2 Variant “a“ 1. 1. 2. 2. 321 862 691 101 - 002 9 3 Limousine 1 “a“ 3G9 807 363 B 3.1b Variant 3.1b Variant 10 15 15 15 15 15 15 “a“ 321 862 691 101 - 002 3.2 Variant 1 “a“/ 3G9 807 363 B 4 5 321 862 691 101 - 002 11 6 1 M10x35 1 M10x35 M10x35 M10x35 60Nm + 90° 7 8 Limousine 8 Variant 3 12 3 321 862 691 101 - 002 M10x35 9 M12 13x24x2,5 3 2 1 4 13x24x2,5 M12x75 M12x75 M12x75 321 862 691 101 - 002 95Nm+90° 13 S Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig. 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55. Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig. 25a y 25b de la directiva ECE-R 55. La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et 25b de la directive ECE-R 55, doit être assurée. Välyksen tulee täyttää ohjeen ECE-R 55 liitteen 7 kuvissa 25a ja 25b ilmoitetut vaatimukset. Make sure to provide clearance according to appendix 7, figures 25a and 25b of the ECE-R 55 regulations. Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωνα με το παράρτημα 7, σχήμα 25a και 25b της κοινοτικής οδηγίας ECE-R 55. Biztosítani kell az ECE-R 55 irányelv szerinti, 7. számú függelék, 25a. és 25b ábrákban jelölt szabad teret. Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato 7, figure 25a e 25b della normativa europea ECE-R 55. Det må sørges for fritt rom i samsvar med tillegg 7, figur 25a og 25b i direktiv ECE-R 55. De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en 25b van richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn. Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem 7, rys. 25a i 25b, dyrektywy ECE-R 55. Оставлять свободное пространство согласно Приложению 7, рис. 25a и 25b Директивы ECE-R 55. Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinje ECE-R 55, måste garanteras. D D CZ DK E * con peso total autorizado del vehículo F FIN GB GR H I N NL PL RUS S 14 * при допустимом общем весе автомобиля * vid fordonets tillåtna totalvikt 321 862 691 101 - 002 321 862 691 101 - 002 15 e ……………………………………………………….. timbro e firma ………………………..……………..lì…………..……………… sul veicolo………………………………………………………………….. dove: D = (T x C) / (T + C) x 0,00981 = …kN
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.