ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19

ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19
T2
QUADRO ELETTRONICO PER IL COMANDO DI UNO O DUE MOTORI MONOFASI
COFFRET ELECTRONIQUE POUR LE CONTRÔLE DE UN OU DEUX MOTEURS MONOPHASE
ELECTRONIC PANEL FOR THE CONTROL OF ONE OR TWO SINGLE PHASE MOTORS
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR EIN ODER ZWEI EINPHASENMOTOREN
CUADRO ELECTRÓNICO DE MANDO PARA UNO O DOS MOTORES MONOFÁSICOS
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
I
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2
G
B
3
E
S
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a
personal especializado que conozca los criterios de
construcción y de los dispositivos de protección contra
accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de
instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer
una analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta
en seguridad de los puntos identificados como peligrosos
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al
operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que
ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas
aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del
movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el
panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una
posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el
riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea
mínimo.
6° -Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a
distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen
que ser puestoa una altura mínima de 1,5mt del suelo y fuera del
radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o
mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el
respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del
mismo.
LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños
provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad,
durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar
antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico
(omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm)
que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel
cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar
cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm2 e
igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las
fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el
suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la
puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que
ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la
fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario
recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la
puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen
que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por
todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70cm en toda la altura
de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5m (EN
12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2mt => 6 par de
fotocélulas - 3 internas y 3 externas (mejor si están provistas de
sincronismo - 6 FIT SLIM con 2 TX SLIM SYNCRO).
PS.:Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
La RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
4
COLLEGAMENTI ELETTRICI
R=2,2KΩ
+
-
EDGE
+
K BUTTON
PED. BUTTON
COM
ELECTRIC
LOCK
5
MOTOR 2
MOTOR 1
I
I
A - CONNESSIONI
ON
JP17
J8
J5
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
J2
J3
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
J4
J5
SW T2
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
J6
J7
PROBE
J8
PROG
TORQUE
LOW SPEED
6
I
1
2
3
4
5
6
7
8
CODICE
AA14001
AA14010
AA14002
AA14011
AA14019
AA10960
AA10965
AA10920
AA10930
AA18001
AA14045
AA10863
AA10860
AA10867
AA10879
AA10899
AA10901
AA10897
AA10898
AA10871
AA10876
AA10881
AA14008
AA14003
AA14012
AA14040
AA10884
AA10882
AA10883
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
TIPOLOGIA DI MOTORE
KING 230/50
KING L 230/50
KING 220/60
KING L 220/60
KING ICE 230/50
MAGIC IRR. 105°
MAGIC IRR. 180°
MAGIC REV. 105°
MAGIC REV. 180°
PRATIC
PRINCE REV
IDRO 27/1B
IDRO 27/R
IDRO 27 SUPER/R
IDRO 27 SUPER/1B
FLUID R DVI
FLUID R SVI
FLUID 2B DVI
FLUID 2B SVI
IDRO 39/R
IDRO 39/1B
IDRO 39/2B
KING FAST 230/50
KING 120/60
KING L 120/60
PRINCE CON FRENO
IDRO C 27/1B
IDRO C 27/2B
IDRO C 27/R
TABELLA 1
-C-
7
CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
-D-
PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
- E -
PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO (SOLO
MODELLI CRX)
- D -
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
- D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
8
9
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
10
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
RADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO
BLOCK
SELETTORE A CHIAVE DA PARETE
SELETTORE A CHIAVE DA INCASSO
11
I
F
R=2,2KΩ
+
-
EDGE
+
12
MOTOR 2
MOTOR 1
F
A - BRANCHEMENTS
ON
JP17
J8
J5
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
J2
D+ TEST
D+
DPHOT. NC
EDGE NC
K BUTT.
PED. BUTT.
COM
LOCK
J3
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
J4
J5
SW T2
NE PAS TOUCHER AU CAVALIER !
SANS L’OPÉRATEUR, IL NE FONCTIONNE PAS!
J6
J7
PROBE
J8
PROG
TORQUE
LOW SPEED
13
F
1
2
3
4
5
6
7
8
CODE
AA14001
AA14010
AA14002
AA14011
AA14019
AA10960
AA10965
AA10920
AA10930
AA18001
AA14045
AA10863
AA10860
AA10867
AA10879
AA10899
AA10901
AA10897
AA10898
AA10871
AA10876
AA10881
AA14008
AA14003
AA14012
AA14040
AA10884
AA10882
AA10883
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
TYPOLOGIE DE MOTEUR
KING 230/50
KING L 230/50
KING 220/60
KING L 220/60
KING ICE 230/50
MAGIC IRR. 105°
MAGIC IRR. 180°
MAGIC REV. 105°
MAGIC REV. 180°
PRATIC
PRINCE REV
IDRO 27/1B
IDRO 27/R
IDRO 27 SUPER/R
IDRO 27 SUPER/1B
FLUID R DVI
FLUID R SVI
FLUID 2B DVI
FLUID 2B SVI
IDRO 39/R
IDRO 39/1B
IDRO 39/2B
KING FAST 230/50
KING 120/60
KING L 120/60
PRINCE AVEC FREIN
IDRO C 27/1B
IDRO C 27/2B
IDRO C 27/R
TABLEAU 1
- C -
MOTEURS
14
- D -
- E -
PROGRAMMATION DES CODES RADIO
(SEULEMENT MODÈLES CRX)
-D-
SIGNALISATION MÉMOIRE SATURÉE
15
16
17
F
OPTIONS -
EMETTEUR RADIO MOON
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
RADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENDISSAGE
BLOCK
code ACG1053
code ACG1048
SPARK
18
ELECTRIC CONNECTIONS
R=2,2KΩ
+
-
EDGE
+
19
MOTOR 2
MOTOR 1
G
B
G
B
POINT A -
CONTROL PANEL FEATURES
ON
JP17
J8
J5
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
J2
D+ TEST
D+
DPHOT. NC
EDGE NC
K BUTT.
PED. BUTT.
COM
LOCK
J3
J4
J5
SW T2
J6
J7
PROBE
J8
PROG
TORQUE
LOW SPEED
20
POINT B -
1
2
3
4
5
6
7
8
CODE
AA14001
AA14010
AA14002
AA14011
AA14019
AA10960
AA10965
AA10920
AA10930
AA18001
AA14045
AA10863
AA10860
AA10867
AA10879
AA10899
AA10901
AA10897
AA10898
AA10871
AA10876
AA10881
AA14008
AA14003
AA14012
AA14040
AA10884
AA10882
AA10883
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
TYPE OF MOTOR
KING 230/50
KING L 230/50
KING 220/60
KING L 220/60
KING ICE 230/50
MAGIC IRR. 105°
MAGIC IRR. 180°
MAGIC REV. 105°
MAGIC REV. 180°
PRATIC
PRINCE REV
IDRO 27/1B
IDRO 27/R
IDRO 27 SUPER/R
IDRO 27 SUPER/1B
FLUID R DVI
FLUID R SVI
FLUID 2B DVI
FLUID 2B SVI
IDRO 39/R
IDRO 39/1B
IDRO 39/2B
KING FAST 230/50
KING 120/60
KING L 120/60
PRINCE WITH BRAKE
IDRO C 27/1B
IDRO C 27/2B
IDRO C 27/R
TABLE 1
21
G
B
6
7
8
9
POINT D -
1
2
3
4
POINT E -
POINT G - RADIO CODE STORING (ONLY FOR CRX)
(MAX 60 CODES)
22
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
23
G
B
24
OPTIONALS -
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
BLOCK
SPARK
code ACG1053
code ACG1048
25
G
B
D
ELEKTROANSCHLÖÜSSE
R=2,2KΩ
+
-
EDGE
+
26
MOTOR 2
MOTOR 1
D
A - VERBINDUNGEN
ON
JP17
J8
J5
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
J2
J3
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
Blinker (max. 40W)
GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR 2
ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR 2
GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR1
ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR1
J4
J5
SW T2
J6
J7
PROBE
J8
PROG
TORQUE
LOW SPEED
27
D
1
2
3
4
5
6
7
8
KODE
AA14001
AA14010
AA14002
AA14011
AA14019
AA10960
AA10965
AA10920
AA10930
AA18001
AA14045
AA10863
AA10860
AA10867
AA10879
AA10899
AA10901
AA10897
AA10898
AA10871
AA10876
AA10881
AA14008
AA14003
AA14012
AA14040
AA10884
AA10882
AA10883
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
-C-
MOTORTYP
KING 230/50
KING L 230/50
KING 220/60
KING L 220/60
KING ICE 230/50
MAGIC IRR. 105°
MAGIC IRR. 180°
MAGIC REV. 105°
MAGIC REV. 180°
PRATIC
PRINCE REV
IDRO 27/1B
IDRO 27/R
IDRO 27 SUPER/R
IDRO 27 SUPER/1B
FLUID R DVI
FLUID R SVI
FLUID 2B DVI
FLUID 2B SVI
IDRO 39/R
IDRO 39/1B
IDRO 39/2B
KING FAST 230/50
KING 120/60
KING L 120/60
PRINCE MIT BREMSE
IDRO C 27/1B
IDRO C 27/2B
IDRO C 27/R
TABELLE 1
28
-D-
- E -
-D-
29
30
31
D
OPTIONEN -
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
BLOCK
SPARK
32
CONEXIONES ELÉCTRICAS
AERIAL
COAX
R=2,2KΩ
+
-
EDGE
+
33
MOTOR 2
MOTOR 1
E
S
E
S
A - CONEXIÓN
ON
JP17
J8
J5
JP1
JP2
JP3
J4
J6
J1
J3
J7
J2
J1
N -L1
Alimentación 230 Vac 50/60 HZ (120 V/ 60 Hz a pedido)
J2
Positivo para alimentación autotest costa de 12 Vdc
Positivo para alimentación de accesorios de 12 Vdc
Negativo para alimentación de accesorios de 12 Vdc
Contacto fotocélulas (NC)
Contacto Costa (NC)
Contacto impulso único (NA)
Contacto del mando de apertura peatonal (NA)
Común de los contactos
Conexión de cerradura eléctrica (MÁX. 15W 12V)
J3
Antena radio
Común de los contactos
Conexión indicador sonoro (12Vdc máx. 200 mA)
Indicador cancela abierta 12Vdc
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
J4
J5
SW T2
¡NO TOCAR EL PUENTE!
¡SI ES REMOVIDO EL OPERADOR NO FUNCIONA!
J6
(sólo para los modelos CRX)
¡NO TOCAR EL PUENTE!
¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA!
J7
PROBE
Bornera para enlace con sonda de calentamiento incorporada, sòlo para operador KING ICE (còd.
AA14019)
Módulo radio incorporado (modelo CRX) o conector para radio receptor RIB de encaje con alimentación de 12 Vdc.
J8
Selección funcionamiento con 1 o 2 motores
PROG
TORQUE
LOW SPEED
Botón para la programación
Regulador electrónico de fuerza
Regulador electrónico de velocidad lenta en acercamiento con DIP 7 ON (ver tabla 1)
34
E
S
DIP 1 (ON) CONTROL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL/
DE LOS MOTOR/ES (PUNTO C)
DIP 2 (ON) PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZACIÓN/ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS
RADIO PARA EL MANDO DE MOTOR/ES (SÓLO MODELO
CRX) (PUNTO E)
DIP 2-1 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA
PEATONAL (PUNTO D)
DIP 3 Tiempo de espera antes del cierre automático total o peatonal
(ON)
DIP 4 Fotocélulas siempre activas (OFF) - Fotocélulas activas sólo en
cierre (ON)
DIP 5 Pre-intermitente (ON) - Centelleo normal (OFF)
DIP 6 Mando de impulso único (K BUTT) y Receptor radio paso a
paso (OFF) automático (ON)
DIP 7 Desaceleración
DIP 8 Habilitación de cerradura eléctrica (ON-activado)
DIP 9 Habilitación golpe de desenganche de cerradura eléctrica y
facilitación de desbloqueo (ON-activada)
DIP 10 Habilitación golpe de enganche de cerradura eléctrica (ONactivado)
DIP 11 En OFF la función black out no está activa
En ON la función black out está activa (ver tabla 2 pág. 38)
DIP 12 A disposición para futuras implementaciones
DIP 13 Habilitación TEST monitoreo costa (ON habilitado, OFF
deshabilitado)
DIP 14 Selección tipología de motor conectado (ver tabla 1 de lado)
DIP 15 Selección tipología de motor conectado (ver tabla 1 de lado)
DIP 16 Selección tipología de motor conectado (ver tabla 1 de lado)
JP 17 Selección funcionamiento con 1 o 2 motores (como
predeterminado traza cerrada 2 motores)
JP1 => ¡Controlar que el puente esté introducido!
JP2 => ¡Controlar que el puente esté introducido!
JP3 => ¡Controlar que el puente esté introducido!
1
2
3
4
5
6
7
8
CÓDIGO
AA14001
AA14010
AA14002
AA14011
AA14019
AA10960
AA10965
AA10920
AA10930
AA18001
AA14045
AA10863
AA10860
AA10867
AA10879
AA10899
AA10901
AA10897
AA10898
AA10871
AA10876
AA10881
AA14008
AA14003
AA14012
AA14040
AA10884
AA10882
AA10883
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
apertura o de cierre.
SEÑALIZACIONES LED
DL1 - (ROJO) - Programación activada
DL2 - (Verde) - Programación radio activada (sólo en los modelos CRX)
DL3 - (Verde) - Cancela en apertura M2
DL4 - (Rojo) - Cancela en cierre M2
DL5 - (Verde) - Cancela en apertura M1
DL6 - (Rojo) - Cancela en apertura M1
DL7 - (Rojo) - Contacto fotocélulas (NC)
DL8 - (Rojo) - Contacto costa (NC)
TORQUE TR1 - REGULADOR ELECTRÓNICO DE FUERZA
La regulación de la fuerza se realiza rotando el Trimmer TORQUE, el
cual sirve para variar la tensión de salida hacia las cabezas del motor
(girando en sentido horario aumenta la fuerza del motor).
Dicha fuerza se incluye automáticamente pasados 3 segundos desde
el inicio de cada maniobra.
Esto sirve para dar el máximo estado inicial de arranque al motor en el
momento de partida.
NOTA: SI EL TIMMER SE REGULA LUEGO DE HABER
EJECUTADO EL PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN,
ES POSIBLE QUE LA MEDIDA DE INICIO DE
DESACELERACIÓN SUFRA VARIACIONES (DE MÁS O DE
MENOS RESPECTO A LA ANTERIOR), POR LO TANTO SI
SE EJECUTA UNA NUEVA REGULACIÓN DEL TRIMMER,
SE SUGIERE VOLVER A REALIZAR LA PROGRAMACIÓN
DE LOS TIEMPOS.
DESACELERACIÓN - LOW SPEED TR2
ATENCIÓN: LOS MOTORES HIDRÁULICOS NO TIENEN LA
POSIBILIDAD DE UTILIZAR LA MODALIDAD DE
DESACELERACIÓN, AUNQUE EL DIP 7 ESTÉ EN
POSICIÓN ON (VER TABLA 1, PUNTOS 4-5-8)
La regulación de la velocidad lenta se realiza actuando sobre el
Trimmer LOW SPEED por medio del cual se varía la tensión en salida
hacia las cabezas del/ de los motor/es (girando en sentido horario
aumenta la velocidad). La regulación se realiza para determinar la
correcta velocidad del final de apertura y del final de cierre en base a
la estructura de la cancela o en presencia de roces leves que podrían
comprometer el correcto funcionamiento del sistema. La
desaceleración se determina automáticamente por el panel eléctrico en
fase de programación de los tiempos y es activada a los 50÷60 cm.
aproximadamente antes de alcanzar el tope de recorrido mecánico de
TIPOLOGÍA DEL MOTOR
KING 230/50
KING L 230/50
KING 220/60
KING L 220/60
KING ICE 230/50
MAGIC IRR. 105°
MAGIC IRR. 180°
MAGIC REV. 105°
MAGIC REV. 180°
PRATIC
PRINCE REV
IDRO 27/1B
IDRO 27/R
IDRO 27 SUPER/R
IDRO 27 SUPER/1B
FLUID R DVI
FLUID R SVI
FLUID 2B DVI
FLUID 2B SVI
IDRO 39/R
IDRO 39/1B
IDRO 39/2B
KING FAST 230/50
KING 120/60
KING L 120/60
PRINCE CON FRENO
IDRO C 27/1B
IDRO C 27/2B
IDRO C 27/R
TABLA 1
FUSIBLES
F1 T100mA Fusible de protección de accesorios
F2 5A
Fusible de protección de motores
-C-
35
Este control tiene la tarea de ayudar al instalador durante la puesta en
marcha de la instalación, o para eventuales controles sucesivos.
1 - Posicionar la cancela a mitad del recorrido por medio del
desbloqueo manual.
2 - Colocar el DIP1 en posición ON => el led DL1 comienza a
parpadear.
3 - Pulsar y mantener presionado el botón PROG (el movimiento se
realiza en presencia de personas, abre-stop-cierra-stop-abre-etc.)
=> LOS LED VERDES DL3 y DL5 se encienden y las puertas de la
cancela deberán abrirse con un desfase fijo de dos segundos. Si
esto no sucede, soltar el botón e invertir los dos inversores (V1/2 y
W1/2) del o de los motores afectados.
4 - Pulsar y mantener presionado el botón PROG => las puertas de la
cancela deberán abrirse con desfase fijo de dos segundos.
5 - Realizar la calibración de los topes mecánicos de apertura.
6 - Luego de 3 seg. y pasados hasta 10 seg. de trabajo en apertura o
en cierre, se pone en marcha automáticamente la fuerza
E
S
electrónica; ejecutar la regulación de la fuerza electrónica actuando
sobre el trimmer TORQUE.
7 - Después de 10 seg. de trabajo consecutivos en apertura o en cierre,
se pone en marcha automáticamente la desaceleración (si DIP7
está en ON), ejecutar la regulación de la velocidad desacelerada
actuando sobre el trimmer LOW SPEED, eligiendo la velocidad
deseada.
8 - Pulsar el botón PROG y cerrar las dos puertas totalmente,
predisponiéndose a la programación de tiempos.
9 - Al final del control reposicionar DIP1 en posición OFF. El led DL1 se
apaga (si aún está activo) señalando la salida del control.
Nota: Durante este control las fotocélulas y las costas no son activas.
En esta modalidad el mando de radio no puede funcionar.
2 - Presionar el botón peatonal (COM-PED BUTT) => Puerta 1 abre.
3 - Presionar el botón peatonal para detener la corrida (definiendo así
la apertura de la puerta1)
4 - Esperar el tiempo que debe permanecer abierto (se lo puede excluir
con el DIP3 en OFF), luego presionar el botón peatonal para iniciar
el cierre.
5 - Al alcanzar el cierre reposicionar los DIP1 y 2 en OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMACIÓN LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD ESTÁN ACTIVOS Y SU INTERVENCIÓN DETIENE LA
PROGRAMACIÓN (EL LED DL1 DE INTERMITENTE PASA A
ENCENDIDO FIJO). PARA REPETIR LA PROGRAMACIÓN
POSICIONAR LOS DIP1 Y 2 EN OFF, CERRAR LA CANCELA
MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO “CONTROL DEL SENTIDO DE
ROTACIÓN DE LOS MOTORES” Y REPETIR LA PROGRAMACIÓN
ELEGIDA.
- D -
1 - La cancela debe estar totalmente cerrada.
2 - Colocar el microinterruptor DIP 2 en posición ON => El led DL1
emitirá breves parpadeos.
3 - Pulsar el botón PROG => M1 abre.
4 - Alcanzado el seguro mecánico de apertura, luego de un segundo
pulsar el botón PROG => M1 se detiene y M2 se abre.
5 - Alcanzado el seguro mecánico de apertura => luego de 1 segundo
pulsar el botón PROG => M2 se detiene => En ese mismo momento
se activa el conteo del tiempo de espera antes del cierre automático
(máx. 5 minutos)
6 - Pulsar el botón PROG => el conteo del tiempo de espera antes del
cierre automático se detiene y M2 se cierra.
7 - Pulsar el botón PROG => M1 se cierra determinando el desfase
entre M2 y M1. En el mismo instante el led DL1 dejará de parpadear
indicando la salida del procedimiento de aprendizaje. Desde este
momento los dispositivos de seguridad u otros mandos de la
cancela funcionarán normalmente (inversión, stop, alarmas, etc.)
8 - Finalizado el conteo del tiempo la cancela se detiene.
9 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN REPOSICIONAR EL DIP 2 EN
OFF.
- E -
NOTA: La desaceleración es determinada automáticamente por la
central en fase de programación de tiempos, y se activa a 50÷60 cm.
aproximadamente antes de alcanzar el tope del recorrido mecánico de
apertura o cierre.
PROCEDIMIENTO PARA LA ELIMINACIÓN TOTAL DE LOS
CÓDIGOS DE RADIO
La programación puede ejecutarse solo con la cancela totalmente
cerrada.
1 - Posicionar el DIP 1 en ON y sucesivamente el DIP 2 en ON.
2 - El led DL1 de programación parpadeará con frecuencia de 1 seg.
ON y 1 seg. OFF durante 10 segundos.
3 - Durante los 10 segundos => pulsar y mantener presionado el botón
PROG durante 5 segundos => la eliminación de la memoria es
indicada por dos parpadeos del led verde DL2.
4 - A continuación el led DL1 de programación permanece activo y es
posible ingresar nuevos códigos como en el procedimiento
anteriormente descrito.
PROGRAMACIÓN CÓDIGOS DE RADIO (SÓLO
MODELOS CRX)
La programación puede ejecutarse solo con la cancela totalmente
cerrada.
1 - Posicionar DIP1 en ON y sucesivamente el DIP2 en ON => el led
DL1 de programación parpadeará con frecuencia de 1 seg. ON y 1
seg. OFF por 10 segundos que es el tiempo útil para la
programación del código.
2 - Pulsar la tecla del mando a distancia (normalmente canal A) dentro
de los 10 segundos programados. Si el mando a distancia es
memorizado correctamente el led DL3 (verde) emite un parpadeo.
3 - El tiempo de programación de los códigos se renueva
automáticamente para poder memorizar el mando a distancia
sucesivo.
4 - Para terminar la programación dejar transcurrir 10 seg., o bien
presionar durante un instante el botón PROG. => el led DL1 de
programación dejará de parpadear.
5 - Reposicionar DIP1 en OFF y DIP 2 en OFF.
6 - Fin del procedimiento.
- D -
1 - La cancela debe estar completamente cerrada.
2 - Colocar el microinterruptor DIP 2 en ON => el led Dl1 emitirá breves
parpadeos.
3 - Pulsar el botón PROG =>M1 abre.
4 - Alcanzado el seguro mecánico de apertura, luego de un segundo
pulsar el botón PROG => M1 se detiene y se activa el conteo del
tiempo de espera antes del cierre automático (máx. 5 minutos).
5 - Pulsar el botón PROG => se detiene el conteo del tiempo de espera
antes del cierre automático y M1 se cierra. En el mismo instante el
led DL1 dejará de parpadear indicando la salida del procedimiento
de aprendizaje. Desde este momento los dispositivos de seguridad
u otros mandos de la cancela funcionarán normalmente
(inversiones, stop, alarmas, etc.)
6 - Finalizado el conteo del tiempo la cancela se detiene.
7 - AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN REPOSICIONAR EL DIP 2 EN
OFF.
SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA SATURADA
La programación puede ejecutarse solo con la cancela totalmente
cerrada.
1 - Posicionar el DIP 1 en ON y sucesivamente el DIP 2 en ON.
2 - El led verde DL2 parpadea 6 veces indicando la memoria llena (60
códigos presentes)
3 - Sucesivamente el led DL1 de programación permanece activo
durante 10 segundos, permitiendo una eventual eliminación total de
los códigos.
FUNCIONAMIENTO ACCESORIOS DE MANDO
PEATONAL (#)
Con cancela cerrada:
1 - Colocar primero el DIP2 en ON (el led DL1 parpadea rápidamente)
y luego el DIP1 en ON (el led DL1 parpadea lentamente)
36
BOTÓN DE MANDO PASO A PASO (COM-K BUTTON)
DIP6 en OFF => Ejecuta un mando cíclico de comandos abre-stopcierra-stop-abre-etc.
E
S
segue da pag. 40
DIP6 en ON => Ejecuta la apertura de la cancela cerrada. Si es
accionado durante el movimiento de apertura no tiene
efecto. Si es accionado con la cancela abierta la
cierra y si es accionado durante el cierre la reabre.
FACILITACIÓN DE DESBLOQUEO DE LOS BATIENTES
Con el golpe de desenganche de la cerradura eléctrica activo (DIP 9 en
ON), una vez finalizado el cierre, se ejecutará una maniobra de
inversión con un tiempo fijo de 0,2 seg. para facilitar el desbloqueo
manual.
FUNCIÓN RELOJ (SOLO CON DIP 6 ON)
Esta función es útil en las horas pico, cuando el tráfico vehicular se
ralentiza (ej. entrada/salida de obreros, emergencias en zonas
residenciales o estacionamientos y, temporáneamente por mudanzas).
GOLPE DE ENGANCHE DE LA CERRADURA ELÉCTRICA
Colocar el DIP 10 en ON para habilitar el golpe de enganche de la
cerradura eléctrica en cierre. Una vez finalizado el cierre, se comandan
por 0,5 seg. los motores a tensión completa para garantizar el
enganche de la cerradura.
MODALIDAD DE APLICACIÓN
Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en lugar
o en paralelo al botón de apertura N.A. “COM-K-BUTTON”) es posible
abrir y mantener abierta la automatización hasta que el interruptor sea
presionado o el reloj permanezca activo.
Con la automatización abierta se inhiben todas las funciones de
mando.
Si el cierre automático está activo, soltando el interruptor o al alcanzar
la hora programada, se obtendrá el cierre inmediato de la
automatización, de lo contrario deberá darse un comando.
FOTOCÉLULA (COM-PHOT)
DIP4 en OFF => Con cancela cerrada, si un obstáculo se interpone al
rayo de la fotocélula, la cancela no abre. Durante el
funcionamiento las fotocélulas que intervienen tanto
en la apertura (con restablecimiento del movimiento
en apertura luego de un tiempo de medio segundo)
como en el cierre (con restablecimiento del
movimiento inverso luego de un segundo).
DIP4 en ON => Con la cancela cerrada, si un obstáculo se interpone
al rayo de las fotocélulas y se comanda la apertura, la
cancela abre (durante la apertura las fotocélulas no
intervendrán). Las fotocélulas intervendrán sólo en la
fase de cierre (con restablecimiento del movimiento
inverso después de un segundo aún cuando estas
permanezcan operativas).
MANDO A DISTANCIA
DIP6 en OFF => Ejecuta un mando cíclico de comandos abre-stopcierra-stop-abre-etc.
DIP6 en ON => Ejecuta la apertura de la cancela cerrada. Si es
accionado durante el movimiento de apertura no
tiene efecto. Si es accionado con la cancela abierta,
la cierra. Si es accionado durante el movimiento de
cierre, la reabre.
CIERRE AUTOMÁTICO (TOTAL)
Los tiempos de pausa antes de obtener el cierre automático de la
cancela se registran durante la programación de los tiempos. El tiempo
de pausa máximo es de 5 minutos.
El tiempo de pausa se puede activar o desactivar por medio del DIP3
(ON activo).
EDGE (COSTA) (COM-EDGE)
Durante la apertura, si está operativa, invierte el movimiento de cierre.
Durante el cierre, si está operativa, invierte el movimiento de apertura.
Si permanece operativa luego de la primera activación, ejecuta una
inversión ulterior luego de 2 segundos, para luego ejecutar otra
pequeña inversión y luego indicar la alarma de costa averiada u
operativa (contacto NO).
Si no es utilizada, unir a puente los bornes COM-EDGE.
BOTÓN PARA APERTURA PEATONAL (COM-PED-BUTT)
Mando dedicado a una apertura parcial y a su cierre.
Durante la apertura, la pausa o el cierre peatonal es posible comandar
la apertura desde cualquier mando conectado a la tarjeta.
A través del DIP 6 es posible elegir la modalidad de funcionamiento del
botón de mando peatonal.
DIP6 en OFF => Ejecuta un mando cíclico de comandos abre-stopcierra-stop-etc.
DIP6 en ON => Ejecuta la apertura de la cancela cerrada. Si es
accionado durante el movimiento de apertura no
tiene efecto. Si es accionado con la cancela abierta,
la cierra y si es accionado durante el cierre, la reabre.
MONITOREO COSTAS DE SEGURIDAD (D+TEST D-)
Por medio del ingreso D+TEST y con el DIP 13 en ON es posible
monitorear la/las costa/s.
El monitoreo consiste en un Test Funcional de la costa realizado al final
de cada apertura completa de la cancela.
Luego de cada apertura, se permite el cierre de la cancela solo si la/las
costa/s superaron el Test Funcional.
ATENCIÓN: EL MONITOREO DEL INGRESO COSTA PUEDE SER
HABILITADO CON EL DIP 13 EN ON, O BIEN DESHABILITADO CON
EL DIP 13 EN OFF. DE HECHO, EL TEST FUNCIONAL DE LAS
COSTAS ES POSIBLE SOLO EN EL CASO DE DE DISPOSITIVOS
DOTADOS DE UN ALIMENTADOR DE CONTROL PROPIO.
UNA COSTA MECÁNICA NO PUEDE SER MONITORIZADA, POR LO
TANTO EL DIP13 DEBE SER POSICIONADO EN OFF.
CIERRE AUTOMÁTICO PEATONAL
Los tiempos de pausa antes de obtener el cierre automático peatonal
de la cancela son registrados durante la programación.
El tiempo de pausa máximo es de 5 minutos.
El tiempo de pausa se puede activar o desactivar por medio del DIP3
(ON activo).
ALARMAS DE AUTOTEST COSTA (DIP 13 ON)
Al final de la apertura, si el monitoreo de la costa tiene un resultado
negativo, sustituye una alarma visualizada por el intermitente que
permanece encendido y por el buzzer (si está conectado) activo por 5
minutos, bajo esta condición el cierre de la cancela no es consentido,
solo reparando la costa y presionando uno de los mandos habilitados
es posible restablecer la funcionalidad normal.
CERRADURA ELÉCTRICA (LOCK)
Colocar el DIP8 en ON para habilitar el mando de la cerradura eléctrica
en apertura.
GOLPE DE DESENGANCHE CERRADURA ELÉCTICA EN
APERTURA
Colocar el DIP9 en ON para habilitar el golpe de desenganche de la
cerradura eléctrica en apertura (a condición que DIP 8 esté en ON).
Con la cancela cerrada, si se presiona un mando de apertura, la
cancela ejecuta por 0,5 seg la maniobra de cierre y
contemporáneamente se activa la cerradura eléctrica (seguida de 0,5
seg. de pausa y luego de la apertura de la cancela).
37
INTERMITENTE
Nota: Este panel electrónico puede alimentar SÓLO INTERMITENTES
CON CIRCUITO INTERMITENTE (ACG7059) con lámparas de 40W
máximo.
E
S
FUNCIÓN PRECENTELLEO
DIP5 en OFF => el motor, el intermitente y el buzzer inician
contemporáneamente.
DIP 5 en OB => el intermitente y el buzzer inician 3 segundos antes
del motor.
- Rango de temperatura
-10 ÷ + 55°C
- Humedad
< 95% sin condensación
- Tensión de alimentación
230 o 120V~ ±10%
- Frecuencia
50/60 Hz
- Absorción máxima tarjeta
32 mA
- Microinterrupción de red
100ms
- Potencia máxima indicador cancela abierta 3 W (equivalente a una
bombilla de 3W o 5 led
con resistencia en serie
de 2,2 kΩ)
- Carga máxima a la salida intermitente 40W con carga resistente
- Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 500mA 12Vdc
- Corriente disponible en conector radio 200mA 12Vdc
BUZZER (Opcional) (COM-BUZZER)
Conexión indicador sonoro (12Vdc máx. 200 mA)
Durante la apertura y el cierre, el buzzer dará una señal sonora
intermitente. En el caso que intervengan los dispositivos de seguridad
(alarmas) esta señal sonora aumenta la frecuencia de intermitencia.
INDICADOR DE SEÑALIZACIÓN CANCELA ABIERTA (COMSIGNAL)
Tiene la tarea de indicar los estados de la cancela abierta, parcialmente
abierta o bien no cerrada completamente. Solo con la cancela
completamente cerrada se apaga.
Durante la programación esta señalización no está activa.
Nota: Si se excede con las botoneras o con las lámparas, la lógica de
la central resultará comprometida con un posible bloqueo de las
operaciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE RADIO (solo modelos CRX)
- Frecuencia Recepción 433,92MHz
- Impedancia 52 Ω
- Sensibilidad >2,24 µV
- Tiempo excitación 300ms
- Tiempo desexcitación 300ms
- Códigos memorizables N° 60
- Todos los ingresos deber ser utilizados como contactos limpios
porque la alimentación se genera internamente (tensión segura)
en la tarjeta y está dispuesta de modo tal de garantizar el respeto
de aislamiento doble o reforzado respecto de las partes de
tensión peligrosa.
- Deben realizarse eventuales circuitos externos conectados a las
salidas de la central para garantizar el aislamiento doble o
reforzado respecto de las partes de tensión peligrosa.
- Todos los ingresos son administrados por un circuito integrado
programado que realiza un autocontrol en cada puesta en
marcha.
REANUDACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO LUEGO DEL BLACK OUT
ATENCIÓN: Si DIP11 está OFF la función black out no está activa.
Si DIP11 está ON la función black out está activa.
Frente a un black out y luego al regreso de la alimentación de red, la
automatización se comportará como se muestra en la tabla 2.
TABLA 2
Al black-out
Al regreso de la alimentación
de red
Si la cancela está totalmente cerrada
Permanecerá cerrado
Si la cancela está en fase de apertura
Continuará abriéndose
Si la cancela está totalmente abierta (con DIP 3 en OFF) Permanece abierta.
Sucesivamente es posible
comandarla para el cierre.
Si la cancela está completamente abierta (con DIP 3 en ON) Permanece abierta, pero al
finalizar el tiempo de cierre
automático se activará al cierre.
Si la cancela está en fase de cierre
Continua cerrándose
Si la cancela está en alarma de costa
La alarma de costa se renueva
38
OPCIONALES -
Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.
TELEMANDO MOON
ACG6082 - MOON 433
ACG7026 - MOON 91
ACG6081 - MOON 433
ACG7025 - MOON 91
FOTOCÉLULAS PARA PARED
cód. ACG8032
Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en
corriente alterna y portada de 20 metros.
Pueden ser aplicadas màs parejas de fotocélulas cercanas gracias al
circùito de sincronizaciòn.
Añadir el TRANSMISOR TX SLIM SYNCRO
cód. ACG8029
para sincronizar hasta 4 parejas de fotocélulas.
RADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE
BLOCK
RX91/A
RX91/A
RX433/A
RX433/A
RX433/A 2CH
RX433/A 2CH
de cuarzo con enchufe
de cuarzo con regleta
superheterodina enchufable
superheterodina con regleta (de conexión)
superheterodina bi canal enchufable
superheterodina bi canal con regleta
cód. ACG5005
cód. ACG5004
cód. ACG5055
cód. ACG5056
cód. ACG5051
cód. ACG5052
cód. ACG1053
cód. ACG1048
Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es
necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del
radioreceptor.
Importante: Controlar con atención que el hilo central del cable no
esté en contacto con la protección de cobre externa. Esto
impediría el funcionamiento de la antena.
Instale la antena verticalmente y de tal manera el mando a distancia
puede alcanzarla.
ANTENA SPARK 91
cód. ACG5454
ANTENA SPARK 433
cód. ACG5452
INTERMITENTE SPARK con tarjeta intermitente incorporada
cód. ACG7059
39
Gracias al conector J7 es posible enlazar una sonda presente sòlo con
el operador KING ICE. Para los enlaces lèanse las instrucciones de
KING ICE.
La sonda de calentamiento motor es un mecanismo utilizado en climas
muy rìgidos (hasta -30°C), para evitar el bloqueo del motor por hielo.
Este mecanismo se activa de manera automàtica cuando la barrera no
funciona (no es importante en que posiciòn, pero tiene que ser parada),
con una temperatura ambiente motor bajo de 20°C (relevada por el
sensor de temperatura PROBE).
El funcionamiento del calentamiento del/ de los motor/es se nota por el
encenderse de los led DL6-DL7 para motor no. 1, y DL4-DL5 para
motor no. 2.
Cuando el motor funciona el calentador ya no funciona. Sòlo despuès
de 10 secundos con barrera parada va a funcionar el calentador (la
temperatura ambiente motor tiene que estar debajo de 20°C). Cuando
la temperatura ambiente motor alcanza los +30°C el calentador se
apaga, y las condiciones de ambiente se paran asì constantes.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Tensiòn de funcionamiento 5Vdc
10K±2% (con 25°C)
Resistencia
Temperatura de trabajo
-30°C÷+55°C.
E
S
T2
R.I.B. S.r.l.
25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Via Matteotti, 162
Telefono ++39.030.2135811
Fax ++39.030.21358279 - 21358278
http://www.ribind.it - email: [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità chela centtralina elettronica T2 è conforme alle seguenti norme e Direttive.:
Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit T2 est conforme aux Normes et Directives ci-dessous:
We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series T2 comply with the following standards and Directives:
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung T2 mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen:
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el panel T2 es conforme a la siguientes normas y disposiciones:
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
EN 55014-1
2001
2001
2001
2000
2000
EN 55014-2
EN 60335-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-1
1997
2002
2000
1995
2001
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 61000-6-4
1999
2001
2001
EN12453
93/68/EEC
73/23/EEC
2000 - EN 12445
2002 - EN 13241-1
2003
Come richiesto dalle seguenti Direttive: - Comme demandé par les suivantes Directives:
As requested by the following Directives: - Gemaß den folgenden Richtlinien:
Tal y como requerido por las siguientes Disposiciones:
89/336/EEC
92/31/EC
1999/5/CE
Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art.
6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato
conforme alle disposizioni della Direttiva.
Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le
champ d'application de l'art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que
l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the ECDirective 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what
is provided by the Directive.
Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das
Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en
el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en
marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
®
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español