operating manual instrucciones de seguridad assembly armado

operating manual instrucciones de seguridad assembly armado
OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY ARMADO
clik
clik
clik
WASH FILTERS
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fría al menos cada mes.
3 maneras faciles de registrarse
sus 5 años de garantía.
WARNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
2
Do not pick up burning
objects.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE
PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES:
Esta máquina Dyson no fue diseñada para que ser utilizada por niños o personas débiles con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de conocimiento y experiencia al respecto, a menos que sean
supervisadas o hayan recibido instrucciones por parte de una persona responsable.
No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es utilizada por o cerca a un
niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la máquina.
Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún otro mantenimiento
que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson.
Adecuada solamente para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.
No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por
Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente capacitada a fin de evitar un peligro.
Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado, dejado a la
intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson.
Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera mantenimiento o reparación. No
desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No atrape el cable al
cerrar puertas, ni jale el cable sobre bordes o esquinas filosas. Coloque el cable alejado de áreas de tráfico intenso,
en un lugar donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable. No pise el cable con la máquina.
No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. No es recomendable
utilizar una extensión de cable.
No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda haber este tipo de
líquido.
No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes
móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna abertura obstruida;
manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire.
Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso.
No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están colocados en su lugar.
No se aleje de la máquina si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de darle servicio.
No utilice el cable para jalar o transortar la máquina, ni use el cable como si fuera una asa.
Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No trabaje con la máquina por encima de usted
en la escalera.
Apague todos los controles antes de desconectar. Desenchufe antes de conectar cualquier herramienta o accesorio.
Extienda siempre el cable hasta la línea roja pero no lo tensione ni lo jale.
Sostenga el enchufe cuando lo rebobine dentro del carrete del cable. No permita que el enchufe le pegue cuando lo
este rebobinando.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCIONES DE POLARIZACIÓN
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, esta máquina Dyson lleva un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no
entra totalmente en la toma de corriente, dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con un
electricista calificado para instalar una toma de corriente correcta. No intente violar este dispositivo de seguridad, ni
haga modificación alguna al enchufe.
No tire del cable.
No guarde el aparato
cerca de fuentes de
calor.
No utilice el aparato
cerca de una llama.
No pise el cable.
No aspire agua o
líquidos.
No aspire objetos que
se estén quemando.
No coloque el aparato
por encima suyo
cuando esté en
una  escalera.
No ponga sus
manos cerca del
cepillo cuando esté 
utilizando la máquina.
3
Power and cord • Energía y cable
Tool attachments • Fijación de los accesorios
Clearing blockages • Para eliminar bloqueos
4
Suction release • Liberación de succión
Emptying • Vaciado del cubo
1
2
clik
Carrying and storage • Traslado y almacenamiento
clik
2
1
3
5
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVADO DE LOS FILTROS
A
B
6
clik
clik
clik
clik
7
CARRYING THE MACHINE
•
•
OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CLEANING THE CLEAR BIN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BRUSH BAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE
•
•
•
•
•
VACUUMING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
WASHING YOUR FILTERS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LOOKING FOR BLOCKAGES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARRANTY SERVICE
2
•
•
1
3
BRUSH BAR – CLEARING OBSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARRANTY LIMITATION AND EXCLUSIONS
•
•
BRUSH BAR – TROUBLESHOOTING
•
•
9
USO DE SU MÁQUINA DYSON
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
DYSON.
PARA TRASLADAR LA MÁQUINA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FUNCIONAMIENTO
•
•
•
Siempre extienda completamente el cable hasta la cinta de color rojo antes de
utilizar la máquina.
Conecte la máquina al suministro de corriente eléctrica.
Para encender o apagar la máquina, presione el botón de encendido,
localizado en el lugar que se ilustra.
Luego de utilizarlo: desconecte la máquina, enrolle el cable de manera segura,
guarde la máquina.
Apague y desenchufe la máquina antes de:
– ajustar la configuración
– usar accesorios
– quitar la manguera o las piezas para inspeccionar el paso del aire.
Compruebe que la corriente eléctrica se corresponda con la que figura en
la placa de calificación, la cual se encuentra en la base de la la máquina. La
máquina sólo debe utilizarse conforme a las características técnicas.
Para ver un breve vídeo en línea, visite: www.dyson.com/dc47gettingstarted
El cepillo está siempre activo (girando) en modo predeterminado, cada vez que
usted enciende la máquina.
Para desactivar el cepillo (p. ej. para pisos delicados) oprima el botón en el
cabezal de la aspiradora.
Para activar el cepillo, extraiga el botón en el cabezal de la aspiradora lo
suficiente para que se conecte el cepillo.
Solamente se puede controlar el cepillo cuando el aparato está encendido.
El cepillo deja de funcionar automáticamente si se produce una obstrucción.
Consulte “Cepillo: para eliminar obstrucciones”.
Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
limpieza que recomienda el fabricante.
Algunas alfombras pueden soltar pelusa si se emplea un cepillo giratorio
al aspirar. Si esto ocurre, recomendamos que aspire en el modo de “piso
expuesto” y consulte al fabricante del piso.
El cepillo de esta máquina puede dañar ciertos tipos de alfombras. Si desconfía,
desactive el cepillo.
Tenga cuidado si entra en contacto con los cepillos de fibra de carbón ya
que pueden causar irritaciones leves en la piel. Lávese las manos después de
manipular los cepillos.
CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Traslade la máquina tomándolo por la manija principal ubicada en el cuerpo.
No presione el botón de liberación del extractor de polvo ni agite la máquina
al trasladarlo, ya que el extractor de polvo se puede desacoplar, desprender y
ocasionar una lesión.
CEPILLO
•
CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE
•
No efectúe ningún mantenimiento o reparación distintos a los que se ilustran en
este Manual de Funcionamiento Dyson, o que se le sugiera en la línea de ayuda
de Dyson.
Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría
anular su garantía.
Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura
es menor de 32° F. Compruebe que la máquina está a temperatura ambiente
antes de ponerlo en funcionamiento.
Limpie la máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante,
agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte de la máquina.
Si se utiliza en una cochera, limpie siempre la placa base y la esfera giratoria
con un paño seco luego de aspirar para limpiar arena, residuos o grava que
puedan dañar pisos delicados.
•
•
•
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Quite el extractor de polvo y el cubo transparente (conforme a las instrucciones
que anteceden).
Para separar la unidad del extractor de polvo del compartimiento cubo
transparente, oprima el pequeño botón plateado del extractor de polvo. Separe
el extractor de polvo del compartimiento cubo transparente.
Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con agua fría.
No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
limpiar el compartimiento.
No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
No sumerja totalmente el extractor de polvo en agua ni ponga agua dentro de
éste.
Limpie la rejilla con un paño seco o un cepillo seco para eliminar la pelusa y el
polvo.
Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
Para volver a colocar, cierre primero la base del compartimiento cubo
transparente de modo que se trabe en su lugar y quede asegurada.
Ajuste el compartimiento cubo transparente en el extractor de polvo. Para
fijarlo, primero encaje la ranura del aro frontal del compartimiento cubo
transparente en la lengüeta de la parte frontal del extractor de polvo; luego
empuje la parte trasera del compartimiento cubo transparente en su sitio, de
modo que el botón plateado se conecte y encaje correctamente.
Ajuste la unidad de compartimiento cubo transparente y extractor de polvo en
el aparato (las instrucciones aparecen arriba).
CÓMO LAVAR LOS FILTROS
•
•
•
•
•
•
•
•
PARA ASPIRAR
•
PRECAUCIONES
No lo utilice si el compartimiento cubo transparente y los filtros no están
colocados en su lugar.
Sólo deben aspirarse cantidades pequeñas de polvo fino como por ejemplo
residuos de yeso o harina.
No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina.
Al aspirar, algunas alfombras se pueden generar pequeñas descargas de
estática en el cubo transparente o en el tubo. Éstas son totalmente inofensivas y
no están asociadas al suministro de corriente eléctrica.
Para minimizar sus efectos, no coloque su mano ni introduzca ningún objeto en
el cubo transparente, a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua
fría.
No trabaje si la máquina está arriba de usted en las escaleras.
No suba la máquina a sillas, mesas, etc.
Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
No empuje con firmeza la herramienta de piso al aspirar, ya que esto puede
ocasionar daños.
No deje el cabezal de la máquina en un solo lugar si está sobre pisos delicados.
En los pisos encerados, el movimiento de la máquina puede generar un lustre
disparejo. Si esto sucede, limpie con un paño húmedo, pula el área con cera, y
aguarde hasta que se seque.
No utilice esta máquina a la intemperie. El Kit de limpieza para el coche Dyson
sólo se puede utilizar dentro de una cochera.
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo. Evite
sobrecargarlo.
Apague y desconecte el aparato antes de vaciar el cubo transparente.
Para quitar el extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente,
presione el botón de liberación situado al costado de la manija de traslado, tal
como se muestra. Se liberará la manija del extractor de polvo.
Retire la unidad de compartimiento cubo transparente y extractor de polvo.
Para descargar la suciedad, presione el botón rojo de liberación del
compartimiento cubo.
Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado,
introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido.
Extraiga con cuidado el cubo transparente.
Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
Cierre la base del compartimiento cubo transparente de manera que se trabe
en su sitio y quede asegurada.
Coloque la unidad de compartimiento cubo transparente y extractor de polvo
en posición correcta en la parte frontal del cuerpo principal del aparato. La
hendidura del aro de la base del compartimiento cubo transparente se debe
ajustar sobre el soporte de colocación.
Empuje hacia abajo la manija del extractor de polvo hasta que trabe en su
lugar en la parte superior de la unidad de compartimiento cubo transparente y
extractor de polvo. Cerciórese de que esté asegurada.
Esta máquina tiene dos filtros, ubicados como se muestra en las ilustraciones.
Revise y lave los filtros con periodicidad, conforme a las instrucciones, para
mantener el rendimiento.
Apague la máquina y desconéctelo antes de quitar los filtros.
Si se aspira polvo fino, será necesario lavar los filtros con mayor frecuencia.
Lave únicamente con agua fría. No utilice detergentes.
No coloque los filtros en el lavavajillas, el lavarropas, la secadora, el horno, el
microondas o cerca del fuego.
Filtro A
Para obtener acceso al filtro A, quite primero la unidad de compartimiento cubo
transparente y extractor de polvo (las instrucciones aparecen arriba). Levante el
filtro para extraerlo.
Lave el filtro únicamente con agua fría. No utilice detergentes. Sosténgalo
debajo de una toma y deje correr el agua a través de la abertura durante 10
segundos. Voltéelo boca abajo y dele golpecitos leves.
Exprima y retuerza con ambas manos para asegurarse de eliminar el exceso de
agua. Deje correr el agua sobre el exterior del filtro durante 15 segundos.
Exprima y retuerza con ambas manos para asegurarse de eliminar el exceso de
agua. Coloque el filtro sobre su extremo ancho abierto para que se seque. Déjelo
secar completamente durante 24 horas.
Vuelva a colocar el filtro en el extractor de polvo. Ajuste la unidad de
compartimiento cubo transparente y extractor de polvo en el aparato (las
instrucciones aparecen arriba).
Para quitar el filtro B:
– gire el selector central de bloqueo en la cubierta externa de la esfera
giratoria en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta que la cubierta se
libere
– desprenda la cubierta
– para extraer el filtro, coloque los dedos debajo de las dos lengüetas
levantadas. Levante el filtro para extraerlo. Ejerza una presión constante y
firme.
El filtro B se debe lavar con agua fría solamente, tanto el interior como el
exterior, y golpear levemente hasta que fluya agua limpia; luego golpee
levemente otra vez para comprobar que haya desaparecido todo el exceso de
agua. (Golpee levemente el aro de plástico, no el material del filtro). Déjelo
secar completamente durante 24 horas.
Es normal que el filtro que se encuentra en la parte inferior se vuelva de color
gris.
Para reajustar el filtro B:
– deslice el filtro dentro de la esfera giratoria
– empuje el filtro hasta que se conecten las lengüetas – se escuchará un
chasquido cuando esto ocurra.
Cuando reajuste la cubierta exterior de la esfera giratoria, siga girando el
•
selector central de bloqueo en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando
comience a emitir chasquidos, quedará bloqueada.
IMPORTANTE: Después de lavarlo, deje transcurrir al menos 24 horas para que
se seque antes de reinstalarlo.
Para ver un breve vídeo en línea, visite: www.dyson.com/dc37filterwash
GARANTÍA
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON
Si tiene alguna duda acerca de la máquina Dyson, llame a la línea de ayuda
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró
el producto.
Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la
línea de ayuda.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la
reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo
alguno.
Encontrará el número de serie en la placa de datos de calificación que se
encuentra en la base de la la máquina.
SISTEMA DE DESCONEXIÓN TÉRMICA
•
•
•
Esta máquina posee un sistema de desconexión térmica.
Si se produce una obstrucción en cualquier parte, el máquina se puede
sobrecalentar y desconectarse automáticamente.
Si esto sucede, siga las instrucciones que se detallan a continuación en “Cómo
buscar obstrucciones”.
CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Los objetos grandes pueden obstruir los accesorios o la entrada del tubo. Si
esto sucede, no opere la traba para soltar el tubo. Apague y desconecte. Si no
lo hace, podría sufrir lesiones.
Permita que se enfríe durante 1-2 horas antes de inspeccionar los filtros en
busca de obstrucciones.
TENGA CUIDADO CON LOS OBJETOS FILOSOS CUANDO REVISE EN BUSCA
DE OBSTRUCCIONES.
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Para verificar si hay obstrucciones en los conductos de aire del cuerpo principal,
quite primero la unidad de compartimiento cubo transparente y extractor de
polvo (ver arriba).
Inspeccione en busca de obstrucciones.
Para quitar la sección transparente de entrada, desenganche con el dedo el
pestillo que se encuentra en la parte superior, localizado en el lugar que se
ilustra. Retire la sección de entrada.
Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE
UNA MÁQUINA DYSON
•
•
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor
regístrese como propietario de la máquina Dyson. Hay dos maneras de hacerlo:
En línea en www.dyson.com
Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-866-276-3886.
Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a nuestra
dirección.
Esto confirmará que la máquina Dyson es de su propiedad en caso de
que ocurra una pérdida cubierta por el seguro, y nos permitirá contactarle
si fuese necesario.
5 AÑOS DE GARANTÍA
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
LIMITADA DE 5 AÑOS DE DYSON.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de material
o mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra,
cuando se utilice para fines domésticos privados y de acuerdo con el Manual de
Instrucciones de Dyson. Esta garantía proporciona, sin costo para usted, toda
la mano de obra y piezas para poner su máquina en perfectas condiciones de
funcionamiento durante el plazo de garantía. Esta garantía está sujeta a los
siguientes términos:
2
1
3
CEPILLO: PARA ELIMINAR OBSTRUCCIONES
•
•
•
•
•
•
•
Si la se obstruye el cepillo, se puede apagar. Si esto ocurre, necesitará eliminar
el bloqueo.
Apague y desconecte antes de proceder. Si no lo hace, podría sufrir lesiones.
Quite el cepillo utilizando una moneda para aflojar el sujetador marcado con
un candado hasta escuchar un clic.
Tenga cuidado con los objetos filosos cuando elimine las obstrucciones.
Vuelva a instalar el cepillo y sujételo ajustando el sujetador hasta escuchar un
clic. Compruebe que esté fijo antes de iniciar el funcionamiento.
Tenga cuidado si entra en contacto con los cepillos de fibra de carbón ya
que pueden causar irritaciones leves en la piel. Lávese las manos después de
manipular los cepillos.
Su garantía no cubre la eliminación de obstrucciones del cepillo.
REPARACIÓN DE AVERÍAS DE LA BARRA DE
CEPILLO
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Si el cepillo ha dejado de girar, siga las instrucciones anteriores para eliminar
obstrucciones. Alternativamente, comuníquese con un experto de Dyson a la
línea de ayuda de Dyson o visite el sitio web.
Dyson, Inc. no será responsable de los costos incurridos como resultado de:
Máquinas comprados a proveedores no autorizados.
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de
mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de
Dyson.
El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones de
Dyson.
El uso del aparato contrario a los usos domésticos normales dentro de los
Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.
El uso de piezas y accesorios que no sean los producidos o recomendados por
Dyson, Inc.
Factores externos, como por ejemplo el clima.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no
autorizados.
Para eliminar las obstrucciones en su máquina.
Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como cubo
transparente banda, filtro, cepillo, ensamble de la manguera, y cable de
corriente (o donde se diagnostique daño o abuso externo), daño a la alfrombra
o piso debido al uso no de acuerdo con las instrucciones del fabricante dado al
caso de no apager el cepillo cuando es necesario.
SERVICIO DE GARANTÍA
•
•
•
•
•
•
•
Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o
regístrese en línea en www.dyson.com
Antes de poder realizar el servicio, los términos de la garantía exigen que se
ponga en contacto con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson y que
proporcione el nombre/número del modelo, número de serie, y la fecha y sitio
de compra.
Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
tener esta información.
Todo el trabajo lo llevará a cabo Dyson, Inc. o sus agentes autorizados.
El cambio de cualquier pieza defectuosa no extenderá el período de la misma.
El servicio según esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Si su máquina Dyson no funciona correctamente, por favor llame a la Línea
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson. La mayoría de los problemas pueden
solucionarse por teléfono a través de nuestro personal capacitado en atención
al cliente. Si esto no es posible, Dyson, Inc. hará que se repare y se le devuelva
su máquina Dyson en perfectas condiciones sin costo adicional para usted.
11
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
•
•
•
•
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un
propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación
no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no
aplicarse a usted.
El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de
garantía descrito anteriormente. Dyson, Inc. no será responsable de ningún
daño consecuente o incidental en el que se pueda incurrir en conexión con la
compra y uso de su máquina. Esta limitación no está permitida por algunos
estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Esta garantía limitada no es transferible.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
PROTECCIÓN DE DATOS
Sus detalles serán retenidos por Dyson, Inc. u otros en nombre de Dyson,
Inc.de manera que nuestro departamento de Servicio al cliente pueda
brindarleasistencia con mayor rapidez. Dyson, Inc. podrá enviarle
periódicamenteofertas especiales y noticias relacionadas con nuestras más
recientesinnovaciones. Marque la casilla que se encuentra en el Formulario de
lagarantía que se incluye en el Manual de Instrucciones de Dyson si usted no
desearecibir información comercial o promocional de Dyson, Inc. Para obtener
másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de datos, consulte
lapolítica de privacidad de Dyson, Inc. en www.dyson.com/privacy
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta
calidad y, por tanto, no deben tratarse como residuos domésticos. Para proteger
el medio ambiente, deseche este producto de forma responsable y recíclelo
siempre que sea posible.
Información acerca del producto:
Recuerde: El producto puede diferir en algunos pequeños detalles en
comparación con las ilustraciones.
12
13
¡IMPORTANTE!
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
Servicio de atención al cliente Dyson
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la
línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información
de cuándo y dónde compró el producto.
DYSON CONTACT DETAILS
Website: www.dyson.com
Dyson Helpline: 1-866-276-3886
(Mon-Fri 7am to 9pm CST; Sat–Sun 9am to 6pm CST).
Servicio de atención al cliente Dyson:
1-866-276-3886 (lunes a viernes de 7am - 9pm;
sábados a domingos de 9am - 6pm).
JN.47094 PN.24771-12-02 07.11.12
www.dyson.com
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
1.¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson?
■ A replacement vacuum
■ Es mi primera compra de productos Dyson
■ Compré anteriormente un producto Dyson – Tuve antes otras
■ Una aspiradora de repuesto
Dyson machines
■ Sometimes
■ Never
3.Why did you decide to buy a Dyson vacuum?
5.Where did you buy your Dyson vacuum?
máquinas Dyson
2.¿Alguna vez ha recomendado máquinas Dyson a otras
personas?
■ A veces
■ Nunca
3.¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson?
■ Capacidad de limpieza
■ Tecnología avanzada / Funciones
■ Estilo / Diseño
■ Garantía
■ Recomendación
■ Promoción
■ No pierde succión
4.¿Qué tipo de máquina tuvo antes?
■ Aspiradora vertical
■ Aspiradora tipo canasta
■ Aspiradora portátil inalámbrica
■ Ninguna de las anteriores
5.Dónde compró su aspiradora Dyson?
■ Bed, Bath & Beyond
■ Best Buy
■ Costco
■ Home Depot
■ Internet
■ Kohl’s
■ Lowes
■ Macy’s
■ Catálogo de pedidos por correo
■ Fue un regalo
■ Sam’s Club
■ Sears
■ Target
■ Red de compras de TV
■ Wal-Mart
■ Otro
6.¿Dónde escuchó por primera vez sobre las aspiradoras Dyson?
■ TV/radio
■ Amigos/familia
■ Sitio web
■ En una tienda
■ En una revista de productos
■ En otra revista/periódico
■ Correo electrónico de Dyson
■ Evento de Dyson
■ No me acuerdo
■ Otro Gato / Perro
/
/
Serial number | Número de série
Title | Tratamiento
Surname | Apellido
Address | Dirección
Zip Code | Código postal
email | email
Telephone | Teléfono
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services or get your opinion
about your purchase. If you’d prefer us NOT to
keep in touch, please tick this box.
De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la
nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su
opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si
prefiere que NO mantengamos contacto con usted.
3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 MANERAS FÁCILES DE REGISTRARSE
ONLINE
EN LíNEA
Conveniente y al instante.
www.dyson.com/register
PHONE
POR TELéfono
Servicio de atención al cliente Dyson:
1-866-276-3886 (lunes a viernes de
7am - 9pm; sábados a domingos de
9am - 6pm).
MAIL
Complete este formulario y envíelo.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español