LG GC-L217LCQ, GC-L217LGQM, GR-L227LGQ, GC-L217LGQ, GR-L227LGJ El manual del propietario
Add to my manuals
107 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 107
12 13 14 14 15 15 16 16 21 22 22 22 23 23 23 24 24 24 25 26 27 29 29 30 35 : : : : : : 3 Ground Wire Copper Flat 6 Ether Benzene 7 8 9 Drinkable water After 5minutes (1 or 2) Vita lamp(Optional) 10 11 B 3 a 3 (A) (B) ■ ■ ■ ■ Replacement cap ■ 3 . ■ 3 ■ Attach sticker ■ ■ ■ 3 4 4 1 ■ 3 2 12 WARNING a ○ 13 a ○ Installation WARNING 14 急速冷冻 童锁3秒 ③ 急速冷冻 童锁3秒 Raise Lower 急速冷冻 童锁3秒 (LED) (LCD) NOTE • 16 Freezer room temperature adjustment Setting temperature Setting temperature 17 Dispenser light 18 • • • 19 WARNING ■ ■ 20 21 not 23 24 25 • NOTE • 26 冷冻温度 冷冻温度 冷藏温度 冷冻温度 冷藏温度 冷冻温度 冷藏温度 冷藏温度 急速冷冻 急速冷冻 饮水机 饮水机 童锁功能 过滤状态 长按3秒 时效(月) 童锁3秒 过滤状态 长按3秒 时效(月) 童锁3秒 照明/过滤 饮水机 饮水机 27 照明灯 照明灯 急速冷冻 童锁功能 急速冷冻 照明/过滤 28 WARNING 29 30 0 Refrigerator compressor does not run. Freezer control is set too warm. Solution 31 32 33 34 Panel A 急速冷冻 童锁3秒 Panel C Trim Trim Panel B Trim ↑3.2~3.5 mm Panel 35 Panel A Panel C 急速冷冻 童锁3秒 Trim Panel B Panel D Trim Trim ↑3.2~3.5 mm Panel 36 Enregistrement Installation 38 39 é 39 é 40 46 Où installer l'appareil 47 48 50 50 51 51 Mise en marche 52 52 57 58 58 58 59 59 59 60 60 60 61 62 63 65 Nettoyage 65 Recherche des pannes 66 71 49 39 ATTENTION AVERTISSEMENT 40 41 42 43 ATTENTION 44 45 Lampe 46 Installation 47 Installation 3 a 3 (A) (B) ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3 ■ ■ ■ ■ 4 1 3 ■ 48 2 Installation ATTENTION 49 Max 5 4 3 2 1 Min 1 2 REF TEMP 3 4 5 Max Avant l'installation AVERTISSEMENT 50 急速冷冻 童锁3秒 急速冷冻 童锁3秒 51 Mise en marche 急速冷冻 童锁3秒 52 53 Verrouillage Voyant du distributeur 54 <Type-1> < Type-2 > • • ATTENTION Interrupteur • • 55 AVERTISSEMENT 57 ATTENTION 58 HUMIDITY CONTROL LOW LOW HIGH LOW HIGH HUMIDITY CONTROL LOW HIG 59 Porte-bouteilles Compartiment snacks 61 ATTENTION 62 Nettoyage et entretien Balda del compartimento del congelador 63 冷冻温度 冷冻温度 冷藏温度 冷冻温度 冷藏温度 冷冻温度 冷藏温度 冷藏温度 急速冷冻 急速冷冻 饮水机 饮水机 童锁功能 过滤状态 长按3秒 时效(月) 童锁3秒 过滤状态 长按3秒 时效(月) 童锁3秒 照明/过滤 饮水机 饮水机 照明灯 照明灯 急速冷冻 童锁功能 急速冷冻 照明/过滤 • 64 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Nettoyage et entretien Solution 66 Nettoyage et entretien Solution Fermez la porte complètement. Nettoyage et entretien Solution Enlevez les objets. Ceci est normal. Fermez la porte complètement. 68 Nettoyage et entretien Solution 69 Nettoyage et entretien Solution Autre 70 Nettoyage et entretien 急速冷冻 童锁3秒 Habillage ATTENTION Nettoyage et entretien 急速冷冻 童锁3秒 Habillage ATTENTION Contenidos Instalación Funcionamiento Sugerencias para guardar los alimentos Cuidados y mantenimiento 74 Datos Preliminares 75 Instrucciones de seguridad 75 Instrucciones de seguridad 76 Identificación de las partes 82 Seleccione una ubicación adecuada 83 Cómo cambiar el filtro purificador de agua (sólo aplicable a modelos de filtro tipo interno) Desmontaje de la puerta 84 Colocación de las puertas 86 Instalación del tubo de suministro de agua 86 Si la puerta del congelador es inferior a la del frigorífico 87 Cuando la puerta del frigorífico está más baja que la puerta del congelador. 87 Puesta en marcha 88 Ajuste de las temperaturas y funciones 88 Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos) 93 Baldas (aplicable sólo a algunos modelos) 94 Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos) 94 Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos) 94 Control de humedad en el compartimento para verduras 95 Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos) 95 Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos) 95 Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) 96 Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) 96 Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) 96 Ubicación de los alimentos 97 Guardar alimentos 98 Cómo desmontar las diferentes partes 99 Información general 101 Limpieza 102 Solución de problemas 102 Al sustituir el PANEL 107 85 Introducción 75 Introducción 76 Introducción 77 Introducción No introduzca las manos en el depósito de hielo o el dispensador de cubitos. (Sólo para modelos con dispensador). La operación de la máquina de cubitos de hielo puede ocasionar lesiones. 78 Introducción Ante una fuga de agua, no toque el frigorífico ni la salida y ventile inmediatamente la habitación. La presencia de chispas o pequeñas explosiones pueden ser causa directa de quemaduras o incendio. Debido a que este frigorífico utiliza gas natural (R600a) como refrigerante ecológico, incluso una pequeña cantidad (80~90 g) es combustible y altamente inflamable. Ante un escape de gas debido a daños graves durante el transporte, entrega, instalación o uso, cualquier chispa puede ser causa de quemaduras o incendio. (Sólo para modelos que emplean R600a). 79 Introducción 80 Introducción 81 Introducción Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Identificación de las partes or f ífico Esquina de productos lácteos Lámpara Fabricador de hielo automático Balda Balda Estante de puerta Soporte para vino (Plástico o cable) Cajón para tentempiés (opcional) Huevera Compartimento para refrescos (opcional) Balda Lámpara Balda Estante de puerta Cajón para verduras (1 o 2) Lámpara Vita(opcional) Interruptor de humedad Estante de puerta Cajón Zona despensa (opcional) Cajón para verdura (opcional) Estante de puerta Estante de puerta Tapa inferior Interruptor de conversión (carnes/verduras) (opcional) 82 Instalación Seleccione una ubicación adecuada 1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su uso. Dónde colocar el frigorífico 2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor, luz solar directa o humedad. 3. Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre suficiente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior. 4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado. 5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5 C. Puede afectar a su funcionamiento. Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables. Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento (reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local. Eliminar su viejo electrodoméstico 83 Instalación Cómo cambiar el filtro purificador de agua (sólo aplicable a modelos de filtro tipo interno). Instalación y mantenimiento Debido a que el filtro purificador de agua elimina todo resto de cloro u olor residual, es necesario cambiarlo cada 6 meses. Separe la balda y la cubierta de la lámpara. Tras bloquear la válvula de alimentación junto a la toma de agua, retire la balda b del frigorífico (A) y la cubierta de la lámpara (B). Inserte la herramienta en el área marcada y empuje la herramienta para desconectarlo. Utilice la herramienta de punta plana como un destornillador. 3 a 3 (A) Retire el filtro purificador de agua. Tras la compra ■ Gire la tapa de sustitución del filtro 90º en sentido antihorario. . ■ Extraiga la tapa ■ Si no está utilizando el filtro, guarde el de sustitución en lugar seguro hasta que lo necesite. Para la sustitución durante el uso ■ Gire el filtro 90º en sentido antihorario para su sustitución. ■ Tras alinear la línea de dirección y la línea de afloje , tire hacia abajo 3 . ■ Coloque un recipiente ligeramente mayor para recoger el agua que pudiera gotear al retirar el filtro purificador de agua. Adjunte una pegatina con la fecha de 3 instalación al nuevo filtro y retire la tapa. Si lo instala en octubre, adjunte una pegatina con la nota “10 oct.”. Alinear la línea de ■ Tras la primera compra, almacene la tapa roja dirección y la de afloje. en la de sustitución. Tapa roja Instale un nuevo filtro. Adjuntar separada pegatina ■ Alinee el filtro con la línea de dirección de la caja de mando e introdúzcalo hacia arriba . ■ Girar 90º en sentido horario 3 . ■ Compruebe que la línea de dirección y la línea indicada de bloqueo 4 están correctamente alineadas. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y la balda en sus posiciones originales. ■ Tras devolver la cubierta de la lámpara y la balda del frigorífico a sus 1 posiciones originales, afloje la válvula de alimentación. ■ Al sustituir e instalar el filtro por primera vez, es recomendable dejar fluir el agua durante aproximadamente 3 (ó 1 litro). 84 (B) Tapa de sustitución Caja de mando 4 3 2 Alinear la línea de dirección y la de bloqueo. Instalación ADVERTENCIA Retire la cubierta inferior levantándola, y retire el a ; a continuación, extraiga el tubo de pasador○ suministro de agua mientras presiona el área ( ) mostrada en la figura derecha. PRECAUCIÓN Desplace la puerta del congelador pasando por la puerta de acceso y apóyela con cuidado, pero preste atención a no dañar el tubo de suministro de agua. 85 Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de acceso según se muestra en la figura de la derecha. Paso del frigorífico. Max 5 4 3 2 1 Min 1 2 REF TEMP 3 4 5 Max Colocación de las puertas Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de acceso. Instalación del tubo de suministro de agua El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc completamente en 3 segundos.) 2 Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm ), es necesario comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el suministro de agua fría. La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe. Instale el tubo de agua en un lugar sin calor. Antes de la instalación ADVERTENCIA 86 Conecte solamente a una red de agua potable. Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua. 急速冷冻 童锁3秒 急速冷冻 童锁3秒 PRECAUCIÓN 87 Funcionamiento 88 Funcionamiento (LED) 89 Funcionamiento Cuando el fabricador de hielo no funciona correctamente El hielo forma bloques Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito. Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el servicio técnico. Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques. Fallo de corriente El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo picado. El frigorífico se acaba de instalar por primera vez Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador. Congelación exprés Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida. APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO Tipo-1 Tipo-2 se repetirá cada vez que presione el botón( ) El gráfico de la marca de flecha continúa en estado Encendido tras parpadear 4 veces, al seleccionar el encendido de la refrigeración especial. La función de congelación rápida se apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido. Este botón cesará el funcionamiento de Tipo-1 Tipo-2 otros botones. El bloqueo y el desbloqueo se repetirán siempre que presione ( ) durante más de 3 segundos. Cuando utilice el botón ( ) , no podrá usar ningún otro botón hasta que desbloquee la unidad. Al presionar otro botón con la unidad bloqueada, el botón Lock (bloqueo) parpadeará 3 veces para indicar el estado actual de bloqueo. Existe un indicador luminoso de sustitución del filtro de agua del dispensador. El filtro de agua debe ser sustituido <Tipo-1> <Tipo-2> cada seis meses. La luz del filtro se iluminará para indicarle la necesidad de sustituir el filtro. Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador. Por favor, contacte con su servicio técnico local si necesita filtros de repuesto. Función de visualización del estado del filtro (ciclo de sustitución del filtro) Luz del dispensador Este botón enciende y apaga la luz del dispensador. La función de la luz del dispensador de ENCIENDE y APAGA pulsando el botón Luz/Filtro. 90 <Tipo-1> <Tipo-2> Funcionamiento Uso del dispensador Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el pulsador con un vaso u otro recipiente. Agua Pulse el botón de selección de agua y se iluminará el indicador. • Obtendrá agua presionando ligeramente el pulsador con un vaso. Cubitos de hielo Pulse el botón de selección de cubitos de hielo y se iluminará el indicador. • Obtendrá cubitos de hielo presionando ligeramente el pulsador con un vaso. Hielo picado Pulse el botón de selección de hielo picado y se iluminará el indicador. • Obtendrá hielo picado presionando ligeramente el pulsador con un vaso. PRECAUCIÓN La distancia existente entre el vaso y la salida de la máquina de hielo no deberá ser demasiado amplia, a fin de evitar la caída de los cubitos. • Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo. • Máquina automática de elaboración de hielo Interruptor de encendido Brazo calibrador La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc. La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno. Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina NOTA • Es normal escuchar un ruido cuando el hielo cae en su recipiente de almacenamiento. 91 • ADVERTENCIA No introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo en funcionamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas. Funcionamiento Las otras funciones Suministro de hielo/agua fría Advertencia sobre apertura de puerta. Se produce un sonido de advertencia repetido tres veces con intervalos de treinta segundos si se pasa un minuto con la puerta del refrigerador y el Compartmento para refrescos abierto o completamente cerrado. Tenga a bien contactar al centro de servicio local si la advertencia continúa sonando aún después que se ha cerrado la puerta. Función de diagnóstico (detección de fallos) La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce en el producto durante el uso del refrigerador. Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha sido apagado. El agua se enfría mientras está almacenada en el depósito de agua de la puerta del congelador, y a continuación se envía al dispensador. El hielo se elabora en la máquina automática y en enviado al dispensador dividido en cubitos o ya picado. NOTA • Precauciones Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga hielo en el vaso. Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico. El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado durante mucho tiempo. No permita que los niños manipulen el compensador Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas. Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo. Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielo fragmentado.En este caso, elimine el hielo acumulado. No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que se enfríen con mayor rapidez. Se puede dañar el fabricador de hielo automático. No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo. Estos vasos o envases pueden romperse. Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras bebidas. El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso. No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo. Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano. No quite la tapa del fabricador de hielo. En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo pueda llenarse con más hielo. El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo. Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase inmediatamente en contacto con el servicio técnico. No utilice vasos estrechos o profundos El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico. Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo. Si experimenta una pérdida de corriente durante un período prolongado, extraiga el hielo del depósito de almacenaje. Durante largos períodos sin electricidad, el hielo del depósito podría derretirse y el agua resultante filtrarse fuera del frigorífico. Esto podría ocasionar daños en el suelo. Por lo tanto, extraiga todo el hielo del depósito de almacenaje antes cortar la alimentación o de iniciar períodos prolongados sin 92 electricidad. Funcionamiento Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos) Modo de uso Abra la puerta del compartimento para refrescos Se puede acceder al compartimento para refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y ahorrar electricidad. Se ilumina la lámpara interna del compartimento del frigorífico cuando se abre la puerta del compartimento para refrescos, haciendo más fácil reconocer los contenidos. No utilice la puerta del compartimento para refrescos como tabla para cortar y tenga cuidado de no dañarla con herramientas cortantes. No apoye los brazos ni presione con fuerza sobre la puerta. Use la puerta del compartimento para bebidas sólo como apoyo. No saque la tapa del interior del compartimento para refrescos. No coloque objetos pesados sobre la puerta del compartimento para refrescos ni deje que los niños se cuelguen de ella. 93 El compartimento para refrescos no puede funcionar con normalidad sin la tapa. No sólo se puede dañar la puerta del compartimento para refrescos, sino que el niño puede sufrir lesiones. Funcionamiento Baldas (aplicable sólo a algunos modelos) Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original. Balda abatible Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos) Las botellas se pueden guardar lateralmente en la esquina para el vino, que se puede fijar a cualquier balda. Ajuste del soporte para botellas de vino. (Tipo 1) Botellero para vino : Estire hacia abajo del botellero como verá en después de insertarlo en la parte de anclaje a la estantería como ve en encajándolo hacia arriba como en . 2 1 Separación del botellero : Empuje el botellero hacia adentro como en ➃ después de sostenerlo hacia arriba como en ➂ encajándolo. 3 4 Las botellas pueden almacenarse lateralmente dentro de la bodeguilla. (Tipo 2) Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos) Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos. [Tipo-1] Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se puede romper. • Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el compartimiento para productos frescos. • 94 PRECAUCIÓN [Tipo-2] Funcionamiento Control de humedad en el compartimento para verduras La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta. Humedad elevada HIGH HUMIDITY CONTROL LOW Humedad baja HIGH HUMIDITY CONTROL LOW Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos) El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o carnes. El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo. NOTA • Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos. Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos) Este sistema absorbe de forma eficaz los olores fuertes usando el catalizador óptico. No tiene ningún efecto sobre los alimentos. Cómo usar el sistema desodorizante Sistema desodorizante Compartimento para verduras Zona Miracle (Opcional) Compartimento para alimentos frescos (Opcional) Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su instalación adicional. Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes. De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden absorber esos olores. 95 Funcionamiento Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Pulse el botón para almacenar verduras, frutas u otro tipo de alimentos como carne para descongelar o pescado crudo, etc. Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Puede seleccionar el nivel óptimo de temperatura según el tipo de alimento almacenado. Modo de empleo - Selección de temperatura en tres pasos, está disponible 4° C incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y frutas y otros alimentos que necesitan cierto grado de humedad para su conservación; y carnes y pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento. Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o frutas almacenadas pueden congelarse. Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos en la sección F. Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición seleccionada y se apagará al cerrarse. (Verduras /Frutas) ➔ (Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔ (Carne): esta secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección". Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos) Cuando retire la Zona Miracle Cuando vaya a instalar la Zona Miracle En primer lugar, retire el depósito de las verduras. Acceda luego al interior levantando ligeramente la carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera. Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e introdúzcala con suavidad. Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar dañadas. 96 Ubicación de los alimentos (Identificación de las Partes) Para guardar vino Soporte para vino Cajón para tentempiés Para guardar alimentos pequeños del tipo de pan, tentempiés, etc. Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc. Balda del compartimento del congelador Para alimentos pequeños envasados y congelados. Es probable que la temperatura se incremente al abrir la puerta. Por ello, no lo utilice para alimentos que permanecen congelados a largo plazo, como puede ser el caso del helado. Estante de la puerta del congelador Cajón del congelador Esquina de productos lácteos Para productos lácteos, tales como mantequilla, queso, etc. Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film. Alimentos secos. Huevera Coloque esta caja donde lo considere más adecuado Compartimento para refrescos Para guardar alimentos de uso frecuente, por ejemplo, bebidas, etc. Balda del frigorífico Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada. Estante de la puerta del frigorífico Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc. Para guardar verduras o frutas. Cajón para verduras Para guardar verdura, fruta, carne para descongelar, pescado fresco, etc, poniendo el interruptor de conversión en la posición correcta. Asegúrese de poner el interruptor en la posición correcta antes de guardar los alimentos. Esquina de conversión de cajón para verdura/cajón para carne 97 Sugerencias para guardar los alimentos 98 Cuidados y mantenimiento Cómo desmontar las diferentes partes NOTA • Lámpara del congelador Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje. Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y desmontar. No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza. Retire la bombilla tirando de ella hacia fuera ( ) mientras aprieta con cuidado ( ) y gira el protector de la luz ( ). Gire la bombilla hacia la izquierda. Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquirir en un centro de servicio. Balda de compartiment del congelado Para retirar una repisa, muévala primero hacia la izquierda ( ); después, levante un poco la parte desplazada hacia la izquierda ( ), levante el lado derecho ( ) y tire de ella hacia fuera. Estante de la puerta y soporte Levante el estante sujetando ambos lados ( ) y extráigalo en la dirección ( ). Depósito de almacenamiento de hielo Sujete la parte superior e inferior del depósito de hielo con ambas manos, como ilustra la figura derecha; sujete la base del depósito ( ), elévela ligeramente y después extráigalo lentamente en la dirección ( ) . No desmonte el depósito de almacenamiento de hielo a menos que sea necesario. Utilice ambas manos para desmontar el depósito de hielo y evitar que se caiga. Tras utilizar el dispensador El colector de agua no dispone de una función de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad. Retire la cubierta del colector de agua ( ) y séquelo con un paño limpio. Extraiga completamente hacia delante el colector de agua ( )y retírelo. Limpie el colector con un paño seco. 99 冷冻温度 冷冻温度 冷藏温度 冷冻温度 冷藏温度 冷冻温度 冷藏温度 冷藏温度 急速冷冻 急速冷冻 饮水机 饮水机 童锁功能 过滤状态 长按3秒 时效(月) 童锁3秒 过滤状态 长按3秒 时效(月) 童锁3秒 照明/过滤 饮水机 饮水机 照明灯 照明灯 急速冷冻 童锁功能 急速冷冻 照明/过滤 Cuidados y mantenimiento Lámpara del frigorífico Inserte la herramienta en el área marcada (①) y empuje la herramienta para desconectarlo. Utilice la herramienta de punta plana como (-) un destornillador. Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puede adquirir en su servicio técnico. Compartimento de refrescos Separe el depósito ( ) hacia arriba. Separe la estantería superior del centro de refresco y, a continuación, jale de la tapa ( ). El centro de refresco puede extraerse jalando hacia arriba. NOTA • Tapa del compartimento de verduras Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del compartimento de refrescos. Para quitar la tapa del compartimento de verduras, tire ligeramente del compartimento hacia usted ( ), levante la parte frontal de la tapa según se muestra en la figura ( ) y saque la tapa. 100 Cuidados y mantenimiento Información general Vacaciones Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento. Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar. Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos, desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la formación de olores. Fallo de corriente La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico. Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente. Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico. Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base. Si se traslada El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente después de la instalación. No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar la condensación en los paneles externos. Tubo anticondensación Limpieza Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar y manchar las superficies plásticas. Exterior Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico. Limpie con un paño y seque. Interior Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada. Enjuague y seque. Tras la limpieza Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está correctamente enchufado en la toma de pared. ADVERTENCIA Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos (lámparas, interruptores, controles, etc.) Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas. No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos. No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se adhieren a las superficies muy frías. 101 Cuidados y mantenimiento Solución de problemas Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de obra o materiales. Problema Causa Posible Solución Funcionamiento del frigorífico El compresor del frigorífico no funciona El frigorífico funciona demasiado o demasiado tiempo 102 El control del frigorífico está desconectado Configure el control del frigorífico. Consulte la sección de los controles. El frigorífico está en ciclo de desescarchado Es normal en un frigorífico de desescarchado totalmente automático. El ciclo se realiza periódicamente. El enchufe no está conectado a la toma de pared Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de pared. Corte de corriente. Compruebe la electricidad de la casa. Llame a la compañía de electricidad. El frigorífico es de mayor tamaño que el anterior que usted tenía. Es normal. Las unidades de mayor tamaño y mayor eficacia funcionan en estas condiciones durante más tiempo. Hace calor en la habitación o en el exterior. Transcurren algunas horas hasta que el frigorífico se enfría completamente. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos templados o calientes. Los alimentos calientes hacen que el frigorífico funcione durante más tiempo hasta que se alcanza la temperatura deseada. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. La puerta del congelador o el frigorífico puede estar ligeramente abierta. El aire caliente que entra en el frigorífico hace que funcione más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. Asegúrese de que el frigorífico está a nivel. Evite que los alimentos o envases bloqueen las puertas. Consulte la sección de problemas. APERTURA/CIERRE de las puertas. El control del frigorífico está configurado a una temperatura demasiado fría. Ponga el control de frigorífico en un valor de temperatura más elevado hasta que la temperatura sea satisfactoria. La junta del frigorífico o congelador está sucia, desgastada, rota o mal colocada. Limpie o cambie la junta. Las fugas en el cierre hermético de la puerta harán que el frigorífico funcione más tiempo para mantener las temperaturas deseadas. El termostato mantiene el frigorífico a una temperatura constante. Esto es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. Cuidados y mantenimiento Problema Causa Posible Solución El termostato está manteniendo el frigorífico a temperatura constante Es normal. El frigorífico se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. La temperatura del congelador es demasiado baja pero la del frigorífico es satisfactoria El controlador del congelador se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del congelador en un valor más alto hasta que se alcance la temperatura satisfactoria La temperatura del frigorífico es demasiado baja pero la del congelador es satisfactoria Los alimentos guardados en los cajones se congelan El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado bajo Ponga el controlador del frigorífico en un valor más alto La carne debe guardarse a una temperatura ligeramente superior al punto de congelación del agua (32 F, 0 C) para lograr el mayor tiempo de conservación Es normal que se formen cristales de hielo debido a la humedad que contiene la carne. El controlador del congelador se ha configurado demasiado alto Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. El control del frigorífico tiene algún efecto sobre la temperatura del congelador. Ponga el control del congelador o frigorífico a una temperatura más baja hasta que la temperatura del congelador o el frigorífico sea satisfactoria. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. Entra aire caliente en el frigorífico/ congelador cada vez que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta está ligeramente abierta. Cierre la puerta completamente. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes. Espera hasta que el frigorífico o congelador puedan alcanzar la temperatura deseada. El frigorífico ha estado desconectado durante un periodo de tiempo. Un frigorífico requiere algunas horas para enfriarse completamente. El controlador del frigorífico se ha configurado demasiado alto. Ponga el control del frigorífico en una temperatura más baja. El compresor no funciona Las temperaturas son demasiado bajas La carne guardada en el cajón de carnes frescas se congela Las temperaturas son demasiado altas. Las temperaturas del congelador o el frigorífico son demasiado altas La temperatura en el frigorífico es demasiado alta pero la temperatura del congelador es satisfactoria. 103 Cuidados y mantenimiento Causa Posible Problema Solución Sonido y ruidos Niveles altos de sonido cuando se pone en funcionamiento el frigorífico Niveles altos de sonido cuando se pone en marcha el compresor. Los frigoríficos actuales han aumentado su capacidad y mantienen temperaturas más uniformes Es normal que los niveles de sonido sean más elevados. El frigorífico funciona con presiones más elevadas durante la puesta en marcha del ciclo ON Es normal. El sonido se nivelará según el frigorífico siga funcionando. Vibraciones o traqueteos El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el suelo está a nivel y es sólido y puede soportar correctamente el frigorífico. Vibran los objetos colocados sobre el frigorífico. Quite los objetos. Vibran los recipientes en las baldas del frigorífico. Es normal que los recipientes vibren. Mueva los recipientes ligeramente. Asegúrese de que el frigorífico está colocado a nivel y firme sobre el suelo. El frigorífico toda la pared o los armarios. Mueva el frigorífico para que no toque la pared o los armarios. La temperatura ambiente es elevada y hay humedad, lo cual incrementa la acumulación de escarcha y condensación interna. Esto es normal. La puerta está ligeramente abierta. Vea en la sección de problemas apertura/cierre de las puertas. La puerta se abre con demasiada frecuencia o demasiado tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia. El tiempo es húmedo Es normal con tiempo húmedo. Cuando la humedad sea más baja, desaparecerá la humedad del frigorífico. La puerta está ligeramente abierta, haciendo que el aire frío del interior del frigorífico choque con el aire caliente del exterior. Esta vez, cierre la puerta completamente. Agua/humedad/ hielo dentro del frigorífico Se acumula la humedad en las paredes interiores del frigorífico Agua/humedad/hi elo fuera del frigorífico Se forma humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas 104 Cuidados y mantenimiento Problema Causa Posible Solución Olores en el frigorífico Es necesario limpiar el interior Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio Alimentos de olor fuerte en el frigorífico Cubra los alimentos completamente Algunos envases y materiales para envolver producen olores. Use una marca de envases o materiales de envoltura diferente. Las puertas no cierran Los envases de alimentos mantienen la puerta abierta. Mueva los envases para que se pueda cerrar la puerta Las puertas no cierran La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, haciendo que la otra puerta se abra ligeramente. El frigorífico no está nivelado. Golpea en el suelo cuando se mueve ligeramente. Cierre ambas puertas con suavidad El suelo no es uniforme o es débil. El frigorífico golpea el suelo cuando se mueve ligeramente. Asegúrese de que el suelo está nivelado y puede soportar de forma correcta el frigorífico. Póngase en contacto con un carpintero para corregir el suelo. El frigorífico toca las paredes o armarios. Mueva el frigorífico. Los alimentos tocan la balda en la parte superior del cajón. Ponga menos alimentos en el cajón. La guía sobre la que se desliza el cajón está sucia. Limpie el cajón y la guía. La cubitera está vacía. Cuando cae el primer hielo en la cubitera, el dispensador debería funcionar. La temperatura del congelador es demasiado elevada. Cambie el control del congelador a un valor de temperatura más bajo para que se formen los cubitos de hielo. Cuando se forman los cubitos de hielo, debería funcionar el dispensador. La toma del suministro de agua no está abierta. Abra la toma y permita el tiempo suficiente para que se forme el hielo. Una vez formado el hielo, debería funcionar el dispensador. La puerta del frigorífico o del congelador no está cerrada. Asegúrese de que las dos puertas están cerradas. Apertura/cierre de las puertas/cajones Los cajones se mueven con dificultad. Ajuste el tornillo de ajuste de altura Dispensador El dispensador no da hielo. 105 Cuidados y mantenimiento Problema Causa Posible Solución El dispensador no produce hielo El hielo se funde y se congela debido a un uso poco frecuente, fluctuaciones de temperatura y/o cortes de suministro eléctrico. Quite la cubitera y el hielo derretido y los contenidos. Limpie la cubitera, séquela y vuelva a colocarla. Cuando se forme hielo de nuevo, funcionará el dispensador. El dispensador de hielo está atascado Los cubitos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior de la cubitera. Quite los cubitos de hielos que atascan el dispensador. Los cubitos de hielo se adhieren Use el dispensador con frecuencia para que no se adhieran los cubitos. Se han usado en el dispensador cubitos de hielo comprados o fabricados en otro lugar. Utilice con el dispensador sólo los cubitos de hielos fabricados en este frigorífico. No está abierta la toma de agua doméstica. Ver problema: el fabricador de hielo no produce hielo. Abra la toma de agua. La puerta del congelador o el frigorífico no está cerrada. Asegúrese de que las puertas están cerradas. El agua ha permanecido en el depósito durante mucho tiempo. Llene y vacíe 7 vasos de agua para renovar el suministro. Llene y vacíe otros 7 vasos para limpiar el depósito. El frigorífico no se ha conectado correctamente al suministro de agua. Conecte el frigorífico a un suministro de agua que suministre agua al grifo de la cocina. El dispensador no produce agua El agua tiene un sabor y olor extraños Sonido de caída de hielo Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico. Sonido de suministro de agua Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras caer automáticamente el hielo producido. Otros 106 Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual. Al sustituir el PANEL Panel A 急速冷冻 童锁3秒 Panel C Recortar Panel B Recortar 1. Evite dañar el panel. De lo contrario, podrían producirse lesiones corporales. 2. Al utilizar vidrio como material para el panel, deberá escoger vidrio templado. Ante una ruptura, el vidrio normal podría ocasionar lesiones físicas. 3. El peso total de los paneles (A, B, C) a sustituir no debe ser superior a los 15 Kg. Si el peso fuera superior al indicado, la fuerza de la bisagra podría verse afectada,conllevando la deformación de la puerta, etc. 4. El grosor del panel en el montaje deber ser de 3,2~3,5 mm. 5. Tamaño del panel (Ancho x Alto) Recortar ↑ Panel(A):381.5 mm×477mm Panel(B):381.5 mm×785 mm Panel(C):497.5 mm×1661.5 mm ↑3.2~3.5 mm Panel Al cambiar el vidrio de la puerta, podría ocasionarse la ruptura del vidrio de la puerta frontal, conllevando posibles lesiones físicas. Por lo tanto, maneje estas piezas con cuidado. Precauciones de uso del frigorífico 107 Panel A Panel C 急速冷冻 童锁3秒 Panel B Panel D 1. Evite dañar el panel. De lo contrario, podrían producirse lesiones corporales. 2. Al utilizar vidrio como material para el panel, deberá escoger vidrio templado. Ante una ruptura, el vidrio normal podría ocasionar lesiones físicas. 3. El peso total de los paneles (A, B, C,D) a sustituir no debe ser superior a los 15 Kg. Si el peso fuera superior al indicado, la fuerza de la bisagra podría verse afectada,conllevando la deformación de la puerta, etc. 4. El grosor del panel en el montaje deber ser de 3,2~3,5 mm. 5. Tamaño del panel (Ancho x Alto) Recortar ↑3.2~3.5 mm ↑ Panel(A):381.5 Panel(B):381.5 Panel(C):497.5 Panel(D):497.5 mm×477mm mm×785 mm mm×477 mm mm×785 mm Panel Al cambiar el vidrio de la puerta, podría ocasionarse la ruptura del vidrio de la puerta frontal, conllevando posibles lesiones físicas. Por lo tanto, maneje estas piezas con cuidado. Precauciones de uso del frigorífico 108 P/NO :MFL38263810
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio