LG GC-L217LCQ, GC-L217LGQM, GR-L227LGQ, GC-L217LGQ, GR-L227LGJ El manual del propietario


Add to my manuals
107 Páginas

Anuncio

LG GC-L217LCQ, GC-L217LGQM, GR-L227LGQ, GC-L217LGQ, GR-L227LGJ El manual del propietario | Manualzz
12
13
14
14
15
15
16
16
21
22
22
22
23
23
23
24
24
24
25
26
27
29
29
30
35
:
:
:
:
:
:
3
Ground
Wire
Copper
Flat
6
Ether
Benzene
7
8
9
Drinkable
water
After
5minutes
(1 or 2)
Vita lamp(Optional)
10
11
B
3
a
3
(A)
(B)
■
■
■
■
Replacement
cap
■
3
.
■
3
■
Attach
sticker
■
■
■
3
4
4
1
■
3
2
12
WARNING
a
○
13
a
○
Installation
WARNING
14
急速冷冻
童锁3秒
③
急速冷冻
童锁3秒
Raise
Lower
急速冷冻
童锁3秒
(LED)
(LCD)
NOTE
•
16
Freezer room temperature adjustment
Setting
temperature
Setting
temperature
17
Dispenser light
18
•
•
•
19
WARNING
■
■
20
21
not
23
24
25
•
NOTE
•
26
冷冻温度
冷冻温度
冷藏温度
冷冻温度
冷藏温度
冷冻温度
冷藏温度
冷藏温度
急速冷冻
急速冷冻
饮水机
饮水机
童锁功能
过滤状态
长按3秒
时效(月)
童锁3秒
过滤状态
长按3秒
时效(月)
童锁3秒
照明/过滤
饮水机
饮水机
27
照明灯
照明灯
急速冷冻
童锁功能
急速冷冻
照明/过滤
28
WARNING
29
30
0
Refrigerator
compressor
does not run.
Freezer control is set too warm.
Solution
31
32
33
34
Panel A
急速冷冻
童锁3秒
Panel C
Trim
Trim
Panel B
Trim
↑3.2~3.5 mm
Panel
35
Panel A
Panel C
急速冷冻
童锁3秒
Trim
Panel B
Panel D
Trim
Trim
↑3.2~3.5 mm
Panel
36
Enregistrement
Installation
38
39
é
39
é
40
46
Où installer l'appareil
47
48
50
50
51
51
Mise en marche
52
52
57
58
58
58
59
59
59
60
60
60
61
62
63
65
Nettoyage
65
Recherche des pannes
66
71
49
39
ATTENTION
AVERTISSEMENT
40
41
42
43
ATTENTION
44
45
Lampe
46
Installation
47
Installation
3
a
3
(A)
(B)
■
■
■
■
■
■
3
■
■
■
■
4
1
3
■
48
2
Installation
ATTENTION
49
Max
5
4
3
2
1
Min
1
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Avant l'installation
AVERTISSEMENT
50
急速冷冻
童锁3秒
急速冷冻
童锁3秒
51
Mise en marche
急速冷冻
童锁3秒
52
53
Verrouillage
Voyant du
distributeur
54
<Type-1>
< Type-2 >
•
•
ATTENTION
Interrupteur
•
•
55
AVERTISSEMENT
57
ATTENTION
58
HUMIDITY CONTROL
LOW
LOW
HIGH
LOW
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
HIG
59
Porte-bouteilles
Compartiment
snacks
61
ATTENTION
62
Nettoyage et entretien
Balda del
compartimento
del congelador
63
冷冻温度
冷冻温度
冷藏温度
冷冻温度
冷藏温度
冷冻温度
冷藏温度
冷藏温度
急速冷冻
急速冷冻
饮水机
饮水机
童锁功能
过滤状态
长按3秒
时效(月)
童锁3秒
过滤状态
长按3秒
时效(月)
童锁3秒
照明/过滤
饮水机
饮水机
照明灯
照明灯
急速冷冻
童锁功能
急速冷冻
照明/过滤
•
64
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Nettoyage et entretien
Solution
66
Nettoyage et entretien
Solution
Fermez la porte complètement.
Nettoyage et entretien
Solution
Enlevez les objets.
Ceci est normal.
Fermez la porte complètement.
68
Nettoyage et entretien
Solution
69
Nettoyage et entretien
Solution
Autre
70
Nettoyage et entretien
急速冷冻
童锁3秒
Habillage
ATTENTION
Nettoyage et entretien
急速冷冻
童锁3秒
Habillage
ATTENTION
Contenidos
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias para
guardar los
alimentos
Cuidados y
mantenimiento
74
Datos Preliminares
75
Instrucciones de seguridad
75
Instrucciones de seguridad
76
Identificación de las partes
82
Seleccione una ubicación adecuada
83
Cómo cambiar el filtro purificador de agua
(sólo aplicable a modelos de filtro tipo interno)
Desmontaje de la puerta
84
Colocación de las puertas
86
Instalación del tubo de suministro de agua
86
Si la puerta del congelador es inferior a la del frigorífico
87
Cuando la puerta del frigorífico está más baja que
la puerta del congelador.
87
Puesta en marcha
88
Ajuste de las temperaturas y funciones
88
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
93
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
94
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
94
Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)
94
Control de humedad en el compartimento para verduras
95
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
95
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
95
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
96
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
96
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
96
Ubicación de los alimentos
97
Guardar alimentos
98
Cómo desmontar las diferentes partes
99
Información general
101
Limpieza
102
Solución de problemas
102
Al sustituir el PANEL
107
85
Introducción
75
Introducción
76
Introducción
77
Introducción
No introduzca las manos en el depósito de hielo o
el dispensador de cubitos.
(Sólo para modelos con dispensador).
La operación de la máquina de cubitos de hielo
puede ocasionar lesiones.
78
Introducción
Ante una fuga de agua, no toque el frigorífico ni la
salida y ventile inmediatamente la habitación.
La presencia de chispas o pequeñas explosiones
pueden ser causa directa de quemaduras o incendio.
Debido a que este frigorífico utiliza gas natural
(R600a) como refrigerante ecológico, incluso una
pequeña cantidad (80~90 g) es combustible y
altamente inflamable.
Ante un escape de gas debido a daños graves durante
el transporte, entrega, instalación o uso, cualquier
chispa puede ser causa de quemaduras o incendio.
(Sólo para modelos que emplean R600a).
79
Introducción
80
Introducción
81
Introducción
Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas
(incluyendo a niños) disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin
experiencia o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
Identificación de las partes
or
f
ífico
Esquina de
productos lácteos
Lámpara
Fabricador de
hielo automático
Balda
Balda
Estante de puerta
Soporte para vino
(Plástico o cable)
Cajón para tentempiés
(opcional)
Huevera
Compartimento para
refrescos (opcional)
Balda
Lámpara
Balda
Estante de puerta
Cajón para verduras
(1 o 2)
Lámpara Vita(opcional)
Interruptor de humedad
Estante de puerta
Cajón
Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura
(opcional)
Estante de puerta
Estante de puerta
Tapa inferior
Interruptor de
conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
82
Instalación
Seleccione una ubicación adecuada
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite
su uso.
Dónde colocar el
frigorífico
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del
aire alrededor del frigorífico/congelador,
mantenga el espacio libre suficiente en
ambos lados, así como en la parte superior,
y mantenga la unidad a al menos
2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado.
5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5 C. Puede
afectar a su funcionamiento.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está
fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables.
Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de
materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento
(reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
83
Instalación
Cómo cambiar el filtro purificador de agua
(sólo aplicable a modelos de filtro tipo interno).
Instalación y
mantenimiento
Debido a que el filtro purificador de agua elimina todo resto de
cloro u olor residual, es necesario cambiarlo cada 6 meses.
Separe la balda y la cubierta de la lámpara.
Tras bloquear la válvula de alimentación
junto a la toma de agua, retire la balda b
del frigorífico (A) y la cubierta de la
lámpara (B).
Inserte la herramienta en el área
marcada
y empuje la herramienta
para desconectarlo. Utilice la herramienta
de punta plana como un destornillador.
3
a
3
(A)
Retire el filtro purificador de agua.
Tras la compra
■ Gire la tapa de sustitución del filtro
90º en sentido antihorario.
.
■ Extraiga la tapa
■ Si no está utilizando el filtro, guarde el de
sustitución en lugar seguro hasta que lo necesite.
Para la sustitución durante el uso
■ Gire el filtro
90º en sentido antihorario
para su sustitución.
■ Tras alinear la línea de dirección y la línea
de afloje
, tire hacia abajo 3 .
■ Coloque un recipiente ligeramente mayor
para recoger el agua que pudiera gotear
al retirar el filtro purificador de agua.
Adjunte una pegatina con la fecha de
3
instalación al nuevo filtro y retire la tapa.
Si lo instala en octubre, adjunte una pegatina
con la nota “10 oct.”.
Alinear la línea de
■ Tras la primera compra, almacene la tapa roja
dirección y la de afloje.
en la de sustitución.
Tapa roja
Instale un nuevo filtro.
Adjuntar
separada
pegatina
■ Alinee el filtro con la línea de dirección de la caja
de mando
e introdúzcalo hacia arriba
.
■ Girar 90º en sentido horario 3 .
■ Compruebe que la línea de dirección y la línea
indicada de bloqueo 4 están correctamente
alineadas.
Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
y la balda en sus posiciones originales.
■ Tras devolver la cubierta de la lámpara
y la balda del frigorífico a sus
1
posiciones originales, afloje la
válvula de alimentación.
■ Al sustituir e instalar el filtro
por primera vez, es
recomendable dejar fluir el
agua durante aproximadamente
3 (ó 1 litro).
84
(B)
Tapa de
sustitución
Caja de mando
4
3
2
Alinear la línea
de dirección y la de bloqueo.
Instalación
ADVERTENCIA
Retire la cubierta inferior levantándola, y retire el
a ; a continuación, extraiga el tubo de
pasador○
suministro de agua mientras presiona el área ( )
mostrada en la figura derecha.
PRECAUCIÓN
Desplace la puerta del congelador pasando por la puerta de acceso y apóyela con
cuidado, pero preste atención a no dañar el tubo de suministro de agua.
85
Pase el frigorífico lateralmente por la puerta de
acceso según se muestra en la figura de la
derecha.
Paso del
frigorífico.
Max
5
4
3
2
1
Min
1
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Colocación de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de
acceso.
Instalación del tubo de suministro de agua
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua
de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc
completamente en 3 segundos.)
2
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm ), es necesario
comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el
suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no
retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el
suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Antes de la
instalación
ADVERTENCIA
86
Conecte solamente a una red de agua potable.
Consulte las instrucciones para la instalación del filtro de agua.
急速冷冻
童锁3秒
急速冷冻
童锁3秒
PRECAUCIÓN
87
Funcionamiento
88
Funcionamiento
(LED)
89
Funcionamiento
Cuando el
fabricador de
hielo no
funciona
correctamente
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos
más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es
necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del
hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a
poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo
picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por
primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Congelación
exprés
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO
Tipo-1
Tipo-2
se repetirá cada vez que presione el
botón(
)
El gráfico de la marca de flecha continúa en
estado Encendido tras parpadear 4 veces, al
seleccionar el encendido de la refrigeración especial.
La función de congelación rápida se apagará
automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Este botón cesará el funcionamiento de
Tipo-1
Tipo-2
otros botones.
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán
siempre que presione (
)
durante más de 3 segundos.
Cuando utilice el botón (
) , no podrá
usar ningún otro botón hasta que desbloquee la unidad. Al presionar otro botón
con la unidad bloqueada, el botón Lock (bloqueo) parpadeará 3 veces para indicar
el estado actual de bloqueo.
Existe un indicador luminoso de sustitución del filtro de agua del dispensador.
El filtro de agua debe ser sustituido
<Tipo-1>
<Tipo-2>
cada seis meses.
La luz del filtro se iluminará para
indicarle la necesidad de sustituir
el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado el botón del filtro durante más
de 3 segundos para restablecer el indicador.
Por favor, contacte con su servicio técnico local si necesita filtros de repuesto.
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de
sustitución del
filtro)
Luz del
dispensador
Este botón enciende y apaga la luz
del dispensador.
La función de la luz del
dispensador de
ENCIENDE y APAGA
pulsando el botón Luz/Filtro.
90
<Tipo-1>
<Tipo-2>
Funcionamiento
Uso del
dispensador
Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el
pulsador con un vaso u otro recipiente.
Agua
Pulse el botón de
selección de agua y
se iluminará el
indicador.
• Obtendrá agua
presionando ligeramente
el pulsador con un vaso.
Cubitos de hielo
Pulse el botón de
selección de cubitos de
hielo y se iluminará el
indicador.
• Obtendrá cubitos de hielo
presionando ligeramente el
pulsador con un vaso.
Hielo picado
Pulse el botón de
selección de hielo
picado y se iluminará
el indicador.
• Obtendrá hielo picado
presionando ligeramente
el pulsador con un vaso.
PRECAUCIÓN
La distancia existente entre el vaso y la salida de la máquina de hielo no deberá
ser demasiado amplia, a fin de evitar la caída de los cubitos.
• Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo.
•
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
Interruptor de
encendido
Brazo calibrador
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50~60 al día.
Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura
ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos
esté lleno.
Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el
interruptor en APAGADO.
Si desea volver a utilizar la máquina
NOTA
• Es normal escuchar un ruido cuando el hielo cae en su recipiente de
almacenamiento.
91
•
ADVERTENCIA
No introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo en
funcionamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas.
Funcionamiento
Las otras
funciones
Suministro de
hielo/agua fría
Advertencia sobre apertura de puerta.
Se produce un sonido de advertencia repetido tres veces con intervalos de treinta
segundos si se pasa un minuto con la puerta del refrigerador y el Compartmento para
refrescos abierto o completamente cerrado.
Tenga a bien contactar al centro de servicio local si la advertencia continúa sonando
aún después que se ha cerrado la puerta.
Función de diagnóstico (detección de fallos)
La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce
en el producto durante el uso del refrigerador.
Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima
cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la
energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma
mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha
sido apagado.
El agua se enfría mientras está almacenada en el depósito de agua de la puerta del
congelador, y a continuación se envía al dispensador.
El hielo se elabora en la máquina automática y en enviado al dispensador dividido en
cubitos o ya picado.
NOTA
•
Precauciones
Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga
hielo en el vaso.
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7
vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el
depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado
durante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el compensador
Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso
del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza
solamente hielo fragmentado.En este caso, elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del
hielo para que se enfríen con mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes
de llenarlo con agua u otras bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido
existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.
Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo
pueda llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede
detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase
inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
Si experimenta una pérdida de corriente durante un período prolongado, extraiga
el hielo del depósito de almacenaje.
Durante largos períodos sin electricidad, el hielo del depósito podría derretirse y el
agua resultante filtrarse fuera del frigorífico.
Esto podría ocasionar daños en el suelo. Por lo tanto, extraiga todo el hielo del depósito
de almacenaje antes cortar la alimentación o de iniciar períodos prolongados sin
92 electricidad.
Funcionamiento
Compartimento para refrescos
(aplicable sólo a algunos modelos)
Modo de uso
Abra la puerta del compartimento para
refrescos
Se puede acceder al compartimento para
refrescos sin abrir la puerta del frigorífico y
ahorrar electricidad.
Se ilumina la lámpara interna del
compartimento del frigorífico cuando se abre
la puerta del compartimento para refrescos,
haciendo más fácil reconocer los contenidos.
No utilice la puerta del compartimento para
refrescos como tabla para cortar y tenga
cuidado de no dañarla con herramientas
cortantes.
No apoye los brazos ni presione con fuerza
sobre la puerta.
Use la puerta del
compartimento
para bebidas
sólo como
apoyo.
No saque la tapa
del interior del
compartimento
para refrescos.
No coloque
objetos pesados
sobre la puerta del
compartimento
para refrescos ni
deje que los niños
se cuelguen de
ella.
93
El compartimento para refrescos no puede
funcionar con normalidad sin la tapa.
No sólo se puede dañar la puerta del
compartimento para refrescos, sino que el
niño puede sufrir lesiones.
Funcionamiento
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo
levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las
dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Balda abatible
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Las botellas se pueden guardar lateralmente en
la esquina para el vino, que se puede fijar a
cualquier balda.
Ajuste del
soporte para
botellas de vino.
(Tipo 1)
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como verá
en después de insertarlo en la parte de
anclaje a la estantería como ve en
encajándolo hacia arriba como en .
2
1
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro como
en ➃ después de sostenerlo hacia arriba
como en ➂ encajándolo.
3
4
Las botellas pueden almacenarse lateralmente
dentro de la bodeguilla.
(Tipo 2)
Compartimiento para huevos (aplicable sólo a algunos modelos)
Puede mover el compartimiento para huevos al lugar adecuado que desee y
seleccionar y elegir otro modelo de compartimiento según el número de huevos.
[Tipo-1]
Nunca utilice el compartimiento para huevos como almacenaje de hielo. Se
puede romper.
• Nunca almacene el compartimiento para huevos en la cámara congeladora o el
compartimiento para productos frescos.
•
94
PRECAUCIÓN
[Tipo-2]
Funcionamiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a
la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
Humedad elevada
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Humedad baja
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Conversión a compartimento de verduras o carnes
(aplicable sólo a algunos modelos)
El cajón inferior del frigorífico puede convertirse en compartimento para verduras o
carnes.
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del
frigorífico de modo que las carnes o pescados se mantienen frescos más tiempo.
NOTA
•
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la
posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Este sistema absorbe de forma eficaz los
olores fuertes usando el catalizador óptico.
No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Cómo usar el
sistema
desodorizante
Sistema
desodorizante
Compartimento
para verduras
Zona Miracle
(Opcional)
Compartimento
para alimentos
frescos (Opcional)
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su
instalación adicional.
Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes.
De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden
absorber esos olores.
95
Funcionamiento
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras,
frutas u otro tipo de alimentos como carne
para descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Puede seleccionar el nivel óptimo de
temperatura según el tipo de
alimento almacenado.
Modo de empleo
- Selección de temperatura en tres
pasos, está disponible 4° C
incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y
frutas y otros alimentos que
necesitan cierto grado de humedad
para su conservación; y carnes y
pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o
frutas almacenadas pueden congelarse.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las
carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos
en la sección F.
Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición
seleccionada y se apagará al cerrarse.
(Verduras /Frutas) ➔ (Conservación en frío sin pérdida de humedad) ➔ (Carne): esta
secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cuando retire la
Zona Miracle
Cuando vaya a
instalar la Zona
Miracle
En primer lugar, retire el depósito de las verduras.
Acceda luego al interior levantando ligeramente la
carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.
Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e
introdúzcala con suavidad.
Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar
dañadas.
96
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Para guardar vino
Soporte para
vino
Cajón para
tentempiés
Para guardar alimentos pequeños del tipo de
pan, tentempiés, etc.
Store various frozen foods such as meat, fish,
Para guardar diferentes alimentos congelados,
por ejemplo, carne, pescado, helado,
tentempiés congelados, etc.
Balda del
compartimento
del congelador
Para alimentos pequeños envasados y
congelados.
Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, no
lo utilice para alimentos que permanecen
congelados a largo plazo, como puede ser
el caso del helado.
Estante de la
puerta del
congelador
Cajón del
congelador
Esquina de
productos
lácteos
Para productos lácteos, tales como
mantequilla, queso, etc.
Para carne, pescado, pollo, etc, tras
envolverlos con film.
Alimentos secos.
Huevera
Coloque esta caja donde lo considere más
adecuado
Compartimento
para refrescos
Para guardar alimentos de uso frecuente, por
ejemplo, bebidas, etc.
Balda del
frigorífico
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones
u otros alimentos a una distancia adecuada.
Estante de la
puerta del
frigorífico
Para alimentos pequeños envasados o
bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.
Cajón para
verduras
Para guardar verdura, fruta, carne para
descongelar, pescado fresco, etc, poniendo
el interruptor de conversión en la posición
correcta.
Asegúrese de poner el interruptor en la
posición correcta antes de guardar los
alimentos.
Esquina de
conversión de
cajón para
verdura/cajón
para carne
97
Sugerencias para guardar los alimentos
98
Cuidados y mantenimiento
Cómo desmontar las diferentes partes
NOTA
•
Lámpara del
congelador
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
Retire la bombilla tirando de ella hacia fuera ( ) mientras
aprieta con cuidado ( ) y gira el protector de la luz ( ).
Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que podrá adquirir
en un centro de servicio.
Balda de
compartiment
del congelado
Para retirar una repisa, muévala primero hacia la
izquierda ( ); después, levante un poco la parte
desplazada hacia la izquierda ( ), levante el lado
derecho ( ) y tire de ella hacia fuera.
Estante de la
puerta y soporte
Levante el estante sujetando ambos lados
( ) y extráigalo en la dirección ( ).
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Sujete la parte superior e inferior del depósito de
hielo con ambas manos, como ilustra la figura
derecha; sujete la base del depósito ( ), elévela
ligeramente y después extráigalo lentamente en
la dirección ( ) .
No desmonte el depósito de almacenamiento de
hielo a menos que sea necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el depósito
de hielo y evitar que se caiga.
Tras utilizar el
dispensador
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad.
Retire la cubierta del colector de agua ( ) y
séquelo con un paño limpio.
Extraiga completamente hacia delante el
colector de agua ( )y retírelo. Limpie el
colector con un paño seco.
99
冷冻温度
冷冻温度
冷藏温度
冷冻温度
冷藏温度
冷冻温度
冷藏温度
冷藏温度
急速冷冻
急速冷冻
饮水机
饮水机
童锁功能
过滤状态
长按3秒
时效(月)
童锁3秒
过滤状态
长按3秒
时效(月)
童锁3秒
照明/过滤
饮水机
饮水机
照明灯
照明灯
急速冷冻
童锁功能
急速冷冻
照明/过滤
Cuidados y mantenimiento
Lámpara del
frigorífico
Inserte la herramienta en el área marcada (①)
y empuje la herramienta para desconectarlo.
Utilice la herramienta de punta plana como (-)
un destornillador.
Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice
una bombilla Máx. 40W que puede adquirir
en su servicio técnico.
Compartimento
de refrescos
Separe el depósito ( ) hacia arriba.
Separe la estantería superior del centro de
refresco y, a continuación, jale de la tapa ( ).
El centro de refresco puede extraerse jalando
hacia arriba.
NOTA
•
Tapa del
compartimento
de verduras
Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el
compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del
compartimento de refrescos.
Para quitar la tapa del compartimento de
verduras, tire ligeramente del compartimento
hacia usted ( ), levante la parte frontal de
la tapa según se muestra en la figura ( ) y
saque la tapa.
100
Cuidados y mantenimiento
Información general
Vacaciones
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento.
Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar.
Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos,
desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la
formación de olores.
Fallo de corriente
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no
tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico.
Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico.
Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
Si se traslada
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente
después de la instalación.
No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar
la condensación en los paneles externos.
Tubo
anticondensación
Limpieza
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie
inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar
y manchar las superficies plásticas.
Exterior
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico.
Limpie con un paño y seque.
Interior
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con
una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.
Enjuague y seque.
Tras la limpieza
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está
correctamente enchufado en la toma de pared.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos
(lámparas, interruptores, controles, etc.)
Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren
en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas.
No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas
fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se
adhieren a las superficies muy frías.
101
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y
dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de
obra o materiales.
Problema
Causa Posible
Solución
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor
del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
102
El control del frigorífico está
desconectado
Configure el control del frigorífico.
Consulte la sección de los controles.
El frigorífico está en ciclo de
desescarchado
Es normal en un frigorífico de
desescarchado totalmente automático.
El ciclo se realiza periódicamente.
El enchufe no está conectado a la toma
de pared
Asegúrese de que el enchufe está
correctamente insertado en la toma de
pared.
Corte de corriente. Compruebe la
electricidad de la casa.
Llame a la compañía de electricidad.
El frigorífico es de mayor tamaño que el
anterior que usted tenía.
Es normal. Las unidades de mayor
tamaño y mayor eficacia funcionan en
estas condiciones durante más tiempo.
Hace calor en la habitación o en el
exterior.
Transcurren algunas horas hasta que el
frigorífico se enfría completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos templados o
calientes.
Los alimentos calientes hacen que el
frigorífico funcione durante más tiempo
hasta que se alcanza la temperatura
deseada.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico
puede estar ligeramente abierta.
El aire caliente que entra en el frigorífico
hace que funcione más tiempo. Abra la
puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a
nivel. Evite que los alimentos o
envases bloqueen las puertas.
Consulte la sección de problemas.
APERTURA/CIERRE de las puertas.
El control del frigorífico está configurado
a una temperatura demasiado fría.
Ponga el control de frigorífico en un valor
de temperatura más elevado hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
La junta del frigorífico o congelador
está sucia, desgastada, rota o mal
colocada.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en
el cierre hermético de la puerta harán
que el frigorífico funcione más tiempo
para mantener las temperaturas
deseadas.
El termostato mantiene el frigorífico a
una temperatura constante.
Esto es normal. El frigorífico se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
El termostato está manteniendo el
frigorífico a temperatura constante
Es normal. El frigorífico se enciende y se
apaga para mantener la temperatura
constante.
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
pero la del frigorífico
es satisfactoria
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del congelador en
un valor más alto hasta que se alcance la
temperatura satisfactoria
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
La carne debe guardarse a una
temperatura ligeramente superior al punto
de congelación del agua (32 F, 0 C) para
lograr el mayor tiempo de conservación
Es normal que se formen cristales de
hielo debido a la humedad que contiene
la carne.
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado alto
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
El control del frigorífico tiene algún efecto
sobre la temperatura del congelador.
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
Entra aire caliente en el frigorífico/
congelador cada vez que se abre la puerta.
Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta está ligeramente abierta.
Cierre la puerta completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos calientes.
Espera hasta que el frigorífico o
congelador puedan alcanzar la
temperatura deseada.
El frigorífico ha estado desconectado
durante un periodo de tiempo.
Un frigorífico requiere algunas horas
para enfriarse completamente.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
Ponga el control del frigorífico en una
temperatura más baja.
El compresor no
funciona
Las temperaturas
son demasiado bajas
La carne guardada
en el cajón de
carnes frescas se
congela
Las temperaturas
son demasiado altas.
Las temperaturas
del congelador o
el frigorífico son
demasiado altas
La temperatura en
el frigorífico es
demasiado alta
pero la temperatura
del congelador es
satisfactoria.
103
Cuidados y mantenimiento
Causa Posible
Problema
Solución
Sonido y ruidos
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Los frigoríficos actuales han aumentado
su capacidad y mantienen temperaturas
más uniformes
Es normal que los niveles de sonido
sean más elevados.
El frigorífico funciona con presiones más
elevadas durante la puesta en marcha del
ciclo ON
Es normal. El sonido se nivelará según el
frigorífico siga funcionando.
Vibraciones o
traqueteos
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea en el suelo cuando
se mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y
es sólido y puede soportar correctamente
el frigorífico.
Vibran los objetos colocados sobre el
frigorífico.
Quite los objetos.
Vibran los recipientes en las baldas del
frigorífico.
Es normal que los recipientes vibren.
Mueva los recipientes ligeramente.
Asegúrese de que el frigorífico está
colocado a nivel y firme sobre el suelo.
El frigorífico toda la pared o los armarios.
Mueva el frigorífico para que no toque
la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y
hay humedad, lo cual incrementa la
acumulación de escarcha y
condensación interna.
Esto es normal.
La puerta está ligeramente abierta.
Vea en la sección de problemas
apertura/cierre de las puertas.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o demasiado tiempo.
Abra las puertas con menos frecuencia.
El tiempo es húmedo
Es normal con tiempo húmedo.
Cuando la humedad sea más baja,
desaparecerá la humedad del frigorífico.
La puerta está ligeramente abierta,
haciendo que el aire frío del interior del
frigorífico choque con el aire caliente
del exterior.
Esta vez, cierre la puerta
completamente.
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
104
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
Olores en el frigorífico
Es necesario limpiar el interior
Limpie el interior con una esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Cubra los alimentos completamente
Algunos envases y materiales para
envolver producen olores.
Use una marca de envases o
materiales de envoltura diferente.
Las puertas no
cierran
Los envases de alimentos mantienen la
puerta abierta.
Mueva los envases para que se pueda
cerrar la puerta
Las puertas no
cierran
La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, haciendo que la otra puerta se
abra ligeramente.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en
el suelo cuando se mueve ligeramente.
Cierre ambas puertas con suavidad
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea el suelo cuando se
mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está nivelado
y puede soportar de forma correcta el
frigorífico. Póngase en contacto con un
carpintero para corregir el suelo.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Mueva el frigorífico.
Los alimentos tocan la balda en la parte
superior del cajón.
Ponga menos alimentos en el cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón
está sucia.
Limpie el cajón y la guía.
La cubitera está vacía.
Cuando cae el primer hielo en la cubitera,
el dispensador debería funcionar.
La temperatura del congelador es
demasiado elevada.
Cambie el control del congelador a un
valor de temperatura más bajo para
que se formen los cubitos de hielo.
Cuando se forman los cubitos de hielo,
debería funcionar el dispensador.
La toma del suministro de agua no está
abierta.
Abra la toma y permita el tiempo
suficiente para que se forme el hielo.
Una vez formado el hielo, debería
funcionar el dispensador.
La puerta del frigorífico o del congelador
no está cerrada.
Asegúrese de que las dos puertas están
cerradas.
Apertura/cierre de
las puertas/cajones
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
105
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
El dispensador
no produce
hielo
El hielo se funde y se congela debido a
un uso poco frecuente, fluctuaciones
de temperatura y/o cortes de
suministro eléctrico.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los
contenidos. Limpie la cubitera, séquela y
vuelva a colocarla.
Cuando se forme hielo de nuevo,
funcionará el dispensador.
El dispensador
de hielo está
atascado
Los cubitos de hielo se atascan entre el
fabricador de hielo y la parte posterior de
la cubitera.
Quite los cubitos de hielos que atascan el
dispensador.
Los cubitos de hielo se adhieren
Use el dispensador con frecuencia para
que no se adhieran los cubitos.
Se han usado en el dispensador cubitos
de hielo comprados o fabricados en otro
lugar.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos
de hielos fabricados en este frigorífico.
No está abierta la toma de agua
doméstica. Ver problema: el fabricador
de hielo no produce hielo.
Abra la toma de agua.
La puerta del congelador o el frigorífico
no está cerrada.
Asegúrese de que las puertas están
cerradas.
El agua ha permanecido en el depósito
durante mucho tiempo.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para
renovar el suministro. Llene y vacíe otros
7 vasos para limpiar el depósito.
El frigorífico no se ha conectado
correctamente al suministro de agua.
Conecte el frigorífico a un suministro de
agua que suministre agua al grifo de la
cocina.
El dispensador
no produce
agua
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
Sonido de
caída de hielo
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae
en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Sonido de
suministro de
agua
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras
caer automáticamente el hielo producido.
Otros
106
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
Al sustituir el PANEL
Panel A
急速冷冻
童锁3秒
Panel C
Recortar
Panel B
Recortar
1. Evite dañar el panel. De lo contrario, podrían producirse lesiones corporales.
2. Al utilizar vidrio como material para el panel, deberá escoger vidrio
templado. Ante una ruptura, el vidrio normal podría ocasionar
lesiones físicas.
3. El peso total de los paneles (A, B, C) a sustituir no debe ser superior a
los 15 Kg. Si el peso fuera superior al indicado, la fuerza de la bisagra
podría verse afectada,conllevando la deformación de la puerta, etc.
4. El grosor del panel en el montaje
deber ser de 3,2~3,5 mm.
5. Tamaño del panel (Ancho x Alto) Recortar
↑
Panel(A):381.5 mm×477mm
Panel(B):381.5 mm×785 mm
Panel(C):497.5 mm×1661.5 mm
↑3.2~3.5 mm
Panel
Al cambiar el vidrio de la puerta, podría ocasionarse la ruptura del
vidrio de la puerta frontal, conllevando posibles lesiones físicas. Por lo
tanto, maneje estas piezas con cuidado.
Precauciones
de uso del
frigorífico
107
Panel A
Panel C
急速冷冻
童锁3秒
Panel B
Panel D
1. Evite dañar el panel. De lo contrario, podrían producirse lesiones corporales.
2. Al utilizar vidrio como material para el panel, deberá escoger vidrio
templado. Ante una ruptura, el vidrio normal podría ocasionar
lesiones físicas.
3. El peso total de los paneles (A, B, C,D) a sustituir no debe ser superior a
los 15 Kg. Si el peso fuera superior al indicado, la fuerza de la bisagra
podría verse afectada,conllevando la deformación de la puerta, etc.
4. El grosor del panel en el montaje
deber ser de 3,2~3,5 mm.
5. Tamaño del panel (Ancho x Alto) Recortar
↑3.2~3.5 mm
↑
Panel(A):381.5
Panel(B):381.5
Panel(C):497.5
Panel(D):497.5
mm×477mm
mm×785 mm
mm×477 mm
mm×785 mm
Panel
Al cambiar el vidrio de la puerta, podría ocasionarse la ruptura del
vidrio de la puerta frontal, conllevando posibles lesiones físicas. Por lo
tanto, maneje estas piezas con cuidado.
Precauciones
de uso del
frigorífico
108
P/NO :MFL38263810

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español