Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 122
Timex® Metropolitan+ W308 WW 991-096022 Quick Start Guide • Guide de démarrage rapide • Guía rápida • Manual de instruções •Guida di avviamento rapido • Schnellstart-Anleitung • Snelstartgids • クイックスタートガイド • 快速入门指南 • Инструкции по экспресс-установке English........................................... Page 1 Français......................................... page 25 Español.......................................... página 51 TIMEX® WATCHES Italiano.......................................... pagina 101 Deutsch......................................... Seite 127 Nederlands.................................... pagina 151 日本語............................................ ページ 175 中文................................................ 页码 197 3 4 OVERVIEW MODE HAND BUTTON A 7 8 11 20 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 LVD: 2006/95/EC Standards: ICES 003 21 22 23 27 28 30 31 32 33 RÉGLAGE DE L’HEURE 36 38 39 43 45 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc. Adresse du fabricant : 555 Christian Road 46 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 Sous-partie C 15.247 (Bluetooth) FCC 47CFR 15B clA Partie 15 Sous-partie C 15.247 (Bluetooth) ICES 003 48 49 RELOJES TIMEX® Felicitaciones por la compra de su reloj TIMEX® Metropolitan+. Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las características descritas en este folleto. Para obtener más información y registrar su producto, visite: www.timex.com 51 ÍNDICE DE CONTENIDOS Funciones.......................................................................... 55 Compatibilidad del dispositivo y de la aplicación de smartphone ................................................................. 57 Cómo iniciar su reloj......................................................... 59 Sincronización del reloj y la aplicación de smartphone.... 60 Ajuste de hora................................................................... 62 Luz nocturna INDIGLO®..................................................... 63 Selección del modo........................................................... 63 Ajuste de longitud de zancada......................................... 66 Garantía............................................................................. 66 Declaración de cumplimiento........................................... 72 52 53 Su reloj Timex Metropolitan+ es lo mejor de ambos mundos. La belleza de un reloj clásico análogo con la habilidad para monitorear la actividad diario tanto en pasos como en distancia. Esta guía rápida del usuario le permitirá empezar a disfrutar al instante de su reloj. Este reloj no es un aparato médico. Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. Esta guía rápida del usuario provee información básica sobre este producto; las instrucciones completas se pueden bajar de http://www.timex.com/metropolitan 54 FUNCIONES • Diseño análogo clásico • Conexión BLE (bluetooth de baja energía) con aplicaciones para smartphone (formatos iOS y Android) • Monitoreo de actividad visible en la esfera del reloj para pasos y distancia. • Porcentaje de logro de meta visible en la esfera del reloj para pasos y distancia • La aplicación de smartphone muestra en pantalla conteo y porcentaje real de logro de meta para pasos, distancia y calorías • La aplicación de smartphone conserva los datos de actividad y la muestra en pantalla según día, semana, mes o año. • luz nocturna INDIGLO® 55 • Resistencia al agua a 50 metros • La duración estimada de la pila es de 1.5 años COMPATIBILIDAD DEL DISPOSITIVO Y DE LA APLICACIÓN DE SMARTPHONE La correa del reloj Metropolitan+ se puede cambiar fácilmente sin herramientas. La barra resortada de liberación rápida le permite adaptar al reloj para uso y gustos personales. Visite www.timex.com para ver las opciones completas de la correa. Este reloj requiere el uso de la aplicación de smartphone que está disponible para ambos formatos iOS y Android. Baje e instale la aplicación de Metropolitan+ para iPhone desde la tienda de app de iTunes, o para Android, desde la tienda de app de Google Play. Sírvase bajar la aplicación antes de iniciar el reloj. Para ver si su dispositivo es compatible visite: http://www.timex.com/metropolitan 56 57 DESCRIPCIÓN GENERAL MANECILLA DE MODO CÓMO INICIAR SU RELOJ BOTÓN A MINUTERO CORONA 58 Para iniciar su reloj retire el protector plástico de abajo de la corona, ajuste la hora y luego presione la corona contra la caja. Será necesario sincronizar al reloj con la aplicación de smartphone para encender la función monitoreo de actividad. Pulse el botón A y la manecilla de la sub-esfera superior se moverá al símbolo Bluetooth®. Haga la sincronización del reloj y la aplicación de smartphone. Una vez que el reloj se haya sincronizado con el smartphone, la función de monitoreo de actividad quedará lista para uso. 59 SINCRONIZACIÓN DEL RELOJ Y LA APLICACIÓN DE SMARTPHONE. La memoria del reloj conserva los datos de monitoreo de actividad de los 7 días calendario recientes. Se debe planear la sincronizada del reloj con la aplicación de smartphone por lo menos cada 7mo día para evitar la pérdida de cualquier información. Ninguna información de monitoreo se borrará durante o después de la sincronización con la aplicación de smartphone. NOTA: El reloj debe hallarse a un radio de 2 metros del teléfono inteligente para una comunicación óptima. Para empezar la sincronización, prepare al reloj poniéndolo en el modo Bluetooth®. La manecilla de la sub-esfera inferior y la manecilla central se moverán a cero. 60 Inicie la aplicación en el smartphone y siga las instrucciones para sincronización con el teléfono móvil. Se debe empezar el proceso de sincronización dentro de 10 segundos, o la función Bluetooth® en el reloj se apaga y se necesitará volver a ponerlo nuevamente en modo Bluetooth®. Terminado el proceso de sincronización, el Bluetooth en el reloj se apaga. Las manecillas de ambas sub-esferas retornarán a sus posiciones previas antes de entrar al modo Bluetooth®. La aplicación de smartphone indicará el éxito o falla del proceso de sincronización. 61 AJUSTE DE HORA NOTA: La corona del reloj tiene cuatro posiciones: una temporal pulsable usada para activar la luz nocturna INDIGLO®, y tres posiciones indizadoras: cerrada, media y externa. Para que se acostumbre a la diferencia entre las distintas posiciones, extienda la corona hasta la posición más externa y luego pulse ligeramente la corona hasta que sienta un clic en la posición media. Para ajustar la hora: Jale la corona hasta su posición externa y gírela hasta que se muestre la hora correcta. Una vez se vea la hora correcta en la esfera, retorne la corona a la posición cerrada. Pulse la corona para activar la luz INDIGLO®. La luz permanecerá entre 2 o 3 segundos después de soltar la corona. 62 SELECCIÓN DEL MODO Pulse el botón A para mover la manecilla superior a la función deseada. NOTA: El modo no se puede avanzar mientras la corona no esté en la posición cerrada. Pasos / Distancia: Se puede cambiar entre los modos Pasos y Distancia presionando el botón A. Si la manecilla de la sub-esfera superior está en “S“, la manecilla de la sub-esfera inferior dará el porcentaje de la meta de pasos diaria actualmente lograda, y la 4ta manecilla central reflejará el número real de 63 pasos (en miles) que se han dado en el presente día, comparada con la escala a lo largo del borde externo de la esfera. 64 Si la manecilla de la sub-esfera superior está en “D“ la manecilla de la sub-esfera inferior dará el porcentaje de la meta de distancia diaria actualmente lograda, y la 4ta manecilla central reflejará la distancia real (en millas o kilómetros, como se haya escogido en la aplicación de smartphone) que se haya logrado, según la actividad del día, comparada con la escala a lo largo del borde externo de la esfera. MODO BLUETOOTH® Para entrar al modo Bluetooth® pulse y sostenga el botón A hasta que la manecilla superior apunte al símbolo Bluetooth en la esfera superior. MODO APAGADO (OFF) Si lo desea, se puede apagar la función monitoreo de actividad. Para entrar al modo APAGADO pulse y sostenga el botón A hasta que la manecilla superior apunte al símbolo OFF en la esfera superior. 65 AJUSTE DE LONGITUD DE ZANCADA Si se descubre que la distancia reportada no concuerda con la distancia de caminata o carrera real, se puede calibrar la distancia hasta por un +/- 25% mediante la opción de ajuste de distancia en la sección del reloj de la aplicación. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX Su reloj TIMEX® está garantizado por Timex Group USA, Inc. contra defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan el cumplimiento de esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR FAVOR ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ: 66 1) después de vencido el plazo de la garantía; 2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado de Timex; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y 5) si son en el cristal o lente, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y el estado donde viva. 67 Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, favor devolver el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste, o una nota escrita en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Timex le cobrará por cualquier costo de envío y manejo debidos en la devolución (esto no es un cobro de reparación) una vez acabado el servicio o reparaciones. NUNCA INCLUIR CON EL ENVÍO UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. Para EE.UU. y Canadá, favor llamar al número 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. Para Brasil, llame al+11 2664 1001. Para México, llame al 01-800-01-060-00. Para América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas, llame al (501) 370-5775 (U.S.). Para Asia, llame al 852-2815-0091. Para el Reino Unido, llame al 44 020 8687 9620. Para Francia, llame al 33 3 81 63 42 51. Para Alemania o Austria: +43 662 889 2130. En otras regiones, comuníquese con su minorista local de Timex o el distribuidor de Timex para obtener información sobre la garantía. Si su reloj Timex® tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203. Si tiene 68 consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677 o [email protected] ©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRUE SINCE 1854 TIMEX e INDIGLO son marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados. El nombre Bluetooth de la marca y logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Timex está bajo licencia. AVISO DE FCC (EE.UU.) / AVISO DE IC (CANADÁ): Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no provocará interferencias nocivas y (2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) de exención de licencia RSS de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no provocará interferencias nocivas y (2) debe aceptar cualquier interferencia, 69 incluso interferencia que podría provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Bajo las regulaciones de la industria canadiense, este transmisor de radio puede funcionar solamente usando una antena de un tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por la industria de Canadá. Para reducir la posible interferencia a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidos de tal modo que la potencia equivalente irradiada isotrópicamente (e.i.r.p.) no sea más de la necesaria para lograr la comunicación. de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: — Reoriente o reubique la antena receptora. —Aumente la separación entre el equipo y el receptor. —Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente al que está conectado el receptor. — Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y TV. NOTA: Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Este equipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado en las instrucciones, podrá causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no aparecerán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales 70 71 DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc Dirección del fabricante: 555 Christian Road declara que el producto: FCC 47CFR 15B clA Sección 15 Subsección B Irradiadores no intencionales Nombre del producto: Timex® Metropolitan+ Número del modelo: M372 cumple con las siguientes especificaciones del producto: 72 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 Emisiones de dispositivos digitales Normas:FCC 47CFR 15C Sección 15 Subsección C 15.247 (Bluetooth) FCC 47CFR 15B clA Sección15 Subsección C 15.247 (Bluetooth) IC RSS 210 Expedido en: 2010/12/01 ICES 003 Agente: Sam Everett Ingeniero regulador de calidad Fecha: 11 de julio de 2015, Middlebury, Connecticut, U.S.A. 74 75 79 80 83 84 85 87 90 93 95 96 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 97 ICES 003 98 99 101 103 104 106 107 DESCRIZIONE LANCETTA DELLA MODALITÀ LANCETTA DELLE ORE PERCENTUALE DI OBIETTIVO LANCETTA DEI SECONDI 108 109 112 114 115 116 Sottoparte C 15.247 (Bluetooth) 122 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 ICES 003 124 125 129 130 131 ÜBERBLICK MODUSZEIGER KNOPF A 134 136 137 INDIGLO®-ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG 139 141 144 145 Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 USA erklärt, dass das Produkt: Produktname: Timex® Metropolitan+ Modellnummer: M372 den folgenden Produktspezifikationen entspricht: 146 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 147 NSR: 2006/95/EG Normen: ICES 003 148 149 153 154 OVERZICHT MODUSWIJZER KNOP A MINUUTWIJZER KROON UURWIJZER 157 158 160 161 163 STAPLENGTE AFSTELLEN 164 170 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 171 ICES 003 172 173 177 178 179 180 181 182 183 184 188 189 191 適合宣言 製造者名: 製造者住所: FCC 47 CFR 15B clA 第15章 B 部 意図しない放射 モデル番号: M372 ICES 003 193 194 195 TIMEX® 手表 感谢您选购 TIMEX® Metropolitan+ 手表。请仔细阅读下面 的说明,以了解 Timex 表的操作方法。 您的手表不一定具备本手册描述的全部功能。 欲知更多详情及注册自己 的产品,请访问: www.timex.com 197 199 200 201 智能手机应用和设备兼容性 本手表需要使用 iOS 和安卓格式的智能手机应用。从 iTunes 应用商店下载并安装 iPhone 版 Metropolitan+ 应用程序, 或从 Google Play 应用商店下载安装 Android 版应用程序。 请下载应用,在启动手表之前使用。如需了解您的设备是否 兼容,请访问 http://www.timex.com/metropolitan 202 步数/距离 203 启用方法 选用模式 要进入 Bluetooth® 模式,按下并按住 A 键钮,直到上针指 向上表盘的 Bluetooth 符号。 206 207 一旦您的 Timex® 表需要维修服务,请按照 Timex 国际保修规定寄交 Timex,或寄至以下地址:TG SERVICE CENTER, P.O.Box 2740, Little Rock, AR 72203。如对我们的服务有任何疑问,请致电 1-800-328-2677 或发电子邮件给 [email protected]。 ©2015 Timex Group USA, Inc. TIMEX、TRUE SINCE 1854 TIMEX 和 INDIGLO 均为 Timex Group B.V. 及其分公司的注册商标。蓝牙 (Bluetooth)文字商标和标识是 Bluetooth SIG 公司拥有的注册商 标,Timex 使用此类商标已得到授权许可。 211 LVD:2006/95/EC 标准: 产品型号∶ M372 IC RSS 210 发布日期:2010/12/01 ICES 003 符合以下规范: R&TTE: 1999/05/EC 标准: 212 CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 213 214 215 219 220 ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ СМАРТФОНОВ И СОВМЕСТИМОСТЬ ПРИБОРОВ 222 223 ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА 224 ШАГИ/ РАССТОЯНИЕ 225 НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO® 228 230 231 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Название производителя: Timex Group USA, Inc. Адрес производителя: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America заявляет, что данное изделие: CENELEC EN 55022 ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 301 489-17 ETSI EN 300 440-2 239 ICES 003 240 241
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Descargar PDF
Anuncio
Table of contents
- 4 Features
- 5 Smartphone Application and Device Compatibility
- 7 How to Start Your Watch
- 8 the smartphone application
- 9 Time Setting
- 10 Night-Light
- 11 Mode Selection
- 13 Stride Length Adjustment
- 13 Warranty
- 19 Declaration of Conformity
- 14 Fonctions
- 16 et d’appareil
- 18 Comment mettre votre montre en marche
- 19 de smartphone
- 21 Réglage de l’heure
- 22 Sélection du mode
- 25 Réglage de la longueur de foulée
- 25 Garantie
- 31 Déclaration de conformité
- 27 Funciones
- 29 de smartphone
- 31 Cómo iniciar su reloj
- 32 Sincronización del reloj y la aplicación de smartphone
- 34 Ajuste de hora
- 35 Selección del modo
- 38 Ajuste de longitud de zancada
- 38 Garantía
- 44 Declaración de cumplimiento
- 42 Funções
- 43 com o aparelho
- 45 Como iniciar o funcionamento do relógio
- 46 para smartphone
- 48 Configuração da hora
- 49 Seleção dos modos
- 51 Ajuste do comprimento do passo
- 51 Garantia
- 58 Declaração de conformidade
- 52 Funzioni
- 54 del dispositivo
- 56 Come avviare l’orologio
- 57 per smartphone
- 59 Impostazione dell’ora
- 60 Selezione della modalità
- 63 Regolazione della lunghezza del passo
- 64 Garanzia
- 69 Dichiarazione di conformità
- 64 Funktionen
- 65 Kompatibilität mit Smartphone-App und Geräten
- 67 Inbetriebnahme der Uhr
- 68 Synchronisierung der Uhr mit der Smartphone-App
- 70 Einstellen der Uhrzeit
- 71 -Zifferblattbeleuchtung
- 71 Modusauswahl
- 73 Einstellung der Schrittlänge
- 74 Garantie
- 80 Konformitätserklärung
- 76 Functies
- 77 met apparaten
- 79 Uw horloge starten
- 80 en de smartphone-applicatie
- 82 Tijd instellen
- 83 nachtverlichting
- 83 Modusselectie
- 86 Staplengte afstellen
- 86 Garantie
- 92 Conformiteitsverklaring
- 107 Функции
- 109 и совместимость приборов
- 112 с приложением для смартфона
- 114 Настройка времени
- 115 Выбор режима
- 118 Корректировка длины шага
- 118 Гарантия
- 121 Декларация о соответствии
En otros idiomas
Solo se muestran páginas del documento en Español