Sony MDR-AS700BT Guia de referencia


Add to my manuals
2 Páginas

Anuncio

Sony MDR-AS700BT Guia de referencia | Manualzz
4-465-169-41(1)
Reference Guide
GB
FR
DE
Guía de referencia
ES
Naslaggids
NL
IT
POWER button
Serial number label
2)
3)
4)
5)
Earpad
®
®
®
POWER
2)
3)
4)
5)
Receiver
Nameplate label
Operating Systems
®
®
http://www.sony.net/
®
®
®
®
®
POWER-Taste
Sonstiges
2)
3)
4)
5)
Seriennummernetikett
®
®
®
®
®
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario
empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo
a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la
UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
conectarse o funcionar correctamente, según las características o las
especificaciones del dispositivo.
ēē Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es posible que se
produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación.
ˎˎ En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto
tiempo antes de que se inicie la comunicación.
Acerca de la carga de la unidad
ˎˎ Esta unidad solo puede cargarse mediante USB. Para realizar la carga, se requiere un
ordenador con puerto USB.
ˎˎ Esta unidad no funciona durante la carga.
Acerca de la característica a prueba de salpicaduras
ˎˎ La unidad incorpora la característica a prueba de salpicaduras, que la protege de las
salpicaduras de agua de cualquier procedencia. Sin embargo, dado que la unidad no
puede utilizarse en el agua, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ēē Asegúrese de que la cubierta de la toma USB esté cerrada cuando use la unidad.
ēē No use la unidad en lugares húmedos como un baño o una sauna.
ēē En el caso de que la unidad se moje, séquela con un paño seco y deje que se
seque del todo antes de usarla.
Si no puede operar la unidad
ˎˎ Ajuste la unidad en el estado de carga y, a continuación, pulse simultáneamente los
botones
POWER y VOL –. La unidad se restablecerá. La información de
emparejamiento no se borra.
Botón
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al
final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
Botón VOL –
ˎˎ Si sigue sin poder operar la unidad incluso después de haber realizado la operación
para restablecerla, inicialice la unidad del siguiente modo.
POWER durante más de 2 segundos. A
Apague la unidad pulsando el botón
POWER durante más de 15 segundos.
continuación, mantenga pulsado el botón
El indicador (azul) parpadea 4 veces y se restablece la configuración de fábrica de la
unidad. Toda la información de emparejamiento se borra.
Otros
ˎˎ No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor o la
luz solar directa, ni la deje en un automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se
pueden producir fallas de funcionamiento.
ˎˎ Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos celulares
dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo.
ˎˎ Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de
utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
ˎˎ Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de
seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta.
ˎˎ No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que ésta podría
deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.
ˎˎ No someta la unidad a golpes excesivos.
ˎˎ Limpie la unidad con un paño suave seco.
ˎˎ Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un almacenamiento
prolongado.
ˎˎ Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano a su domicilio.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: Especificación Bluetooth versión 3.0
Salida: Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth
Rango de comunicación máximo: Línea de vista de aprox. 10 m1)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles2):
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
HFP (perfil de manos libres)
HSP (perfil de auriculares)
Códec compatible3): SBC4), AAC5)
Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de
44,1 kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Guía de inicio rápido (1)
Otros documentos (1 juego)
1)
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Ubicación de la placa de identificación
La placa de identificación se encuentra en el lugar que se indica a continuación.
Etiqueta de número de
serie
Etiqueta de placa de
identificación
Almohadilla
Precauciones
Comunicación Bluetooth
ˎˎ La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona en un rango de aproximadamente
10 metros. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
ˎˎ La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la línea de puntos. La
sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará al girar la antena incorporada
en la unidad hacia el dispositivo Bluetooth conectado. La distancia de
comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del dispositivo
conectado y esta unidad.
Ubicación de
la antena
incorporada
ˎˎ Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la comunicación
Bluetooth.
ēē La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, un objeto metálico o
una pared entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
ēē El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo,
un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de
la unidad.
ˎˎ Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la
misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen
el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una conexión
no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice el procedimiento siguiente.
ēē Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN
inalámbrico.
ēē Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague
el dispositivo LAN inalámbrico.
ēē Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta posible
entre sí.
ˎˎ Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que podrían provocar
un accidente:
ēē donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera
ēē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
ˎˎ Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar
Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología
inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
ˎˎ No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación Bluetooth.
ˎˎ No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth.
ēē Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar
Bluetooth especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ēē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan
POWER
2)
3)
4)
5)
El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que
puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan
existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción o el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la aplicación de
software, etc.
Los perfiles estándar Bluetooth indican la finalidad de la comunicación
Bluetooth entre dispositivos.
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
Códec de sub-bandas
Codificación de audio avanzada
Receptor
Tipo: Al aire libre
Unidades auriculares: 30 mm
Respuesta de frecuencia: 10 Hz – 24 kHz
Micrófono
Tipo: Condensador Electret
Características de dirección: Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz – 4.000 Hz
Requisitos del sistema para realizar la carga de
la batería a través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados
previamente:
Sistemas operativos
®
®
®
®
®
(con Macintosh)
Mac OS X (versión.10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
POWER-knop
Overigen
2)
3)
4)
Oorkussentje
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over Bluetooth-communicatie
5)
Ontvanger
Type: Open lucht
Drivers: 30 mm
Frequentiebereik: 10 Hz - 24 kHz
Type: Elektret-condensator
Richtingskenmerk: Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik: 100 Hz – 4.000 Hz
®
®
®
®
®
Italiano
2)
3)
4)
5)
ATTENZIONE
Algemeen
Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 3.0
Uitvoer: Bluetooth-specificatie Power Class 2
Maximaal communicatiebereik: Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)1)
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - profiel voor geavanceerde
audiodistributie)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - profiel voor externe audio-/
videobediening)
HFP (Hands-free Profile - handsfree profiel)
HSP (Headset Profile - headsetprofiel)
Ondersteunde codec3): SBC4) , AAC5)
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Meegeleverde onderdelen:
Draadloze stereoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1)
Naslaggids (deze handleiding) (1)
Introductiehandleiding (1)
Andere documenten (1 set)
Serienummeretiket
Naamplaatetiket
1)
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación: cc de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada
Peso: Aprox. 80 g
Temperatura de funcionamiento: De 0 ºC a 40 ºC
Consumo nominal: 1,4 W
Horas de utilización:
Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de música):
Máx. 9 horas
Tiempo en espera: Máx. 120 horas
Tiempo de carga:
Aprox. 1,5 horas
Temperatura de carga: De 5 ºC a 35 ºC
Pulsante
POWER
Altro
®
®
®
®
®

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Key Features

  • Blue Neck-band Headphones
  • Wireless Bluetooth 10 m
  • Supraaural 20 - 20000 Hz
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español