Anuncio

AEG KAM400 Manual de usuario | Manualzz
NL GEBRUIKSAANWIJZING
A
B
I
C
K
J
R
Q
D
M
N
L
O
P
H
E
F
G
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
4
31
32
33
34
35
36
37
38
www.aeg.com
5
8
13
18
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
23
28
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
33
38
6
7
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
8
.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
DE
31
32
33
34
35
37
38
GB
9
www.aeg.com
GB
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
DE
NL
FR
GR
ES
11
PT
12
www.aeg.com
DE
ES
FR
GR
NL
PT
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
GB
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
33
14
34
35
GB
ES
ENTKALKT
36
37
38
DE
15
16
PROBLEM
GB
DE
ES
GR
NL
FR
17
PT
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios
y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado
pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
Imagen página 2-5
INTRODUCCIÓN
1
Antes de preparar café por primera vez, realice un servicio solo con agua. Llene el depósito de agua fresca hasta la marca
de la taza superior con agua fría. Cierre la tapa. Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. Deje
que corra el agua y llene la jarra de café. Cuando haya finalizado de servir, vacíe la jarra.
2
Llene el depósito con agua fría y limpia del grifo. Hay marcas con tazas en la jarra de café para medir la cantidad deseada.
Cierre la tapa del depósito de agua.
3
4
5
Gire el filtro. Introduzca un filtro de papel. Vuelva a girar el filtro giratorio.
6
Gire los ajustes de finura a la posición deseada. Cambie el tamaño del molido de café para adaptarlo a la intensidad del
tostado. Se recomienda empezar con un ajuste intermedio, que es adecuado para los tipos de café normalmente disponibles
en los comercios.
7
8
Conecte la corriente eléctrica. La pantalla muestra intermitente la hora inicial: 12:00.
9
El aparato inicia una función de mantenimiento del calor de 40 minutos
de forma automática al servir. Durante esta
función, pulse la tecla de encendido/apagado para cancelarla. La función de mantenimiento del calor se para automáticamente transcurridas 40 minutos y el aparato cambia al estado de espera.
Coloque la jarra con la tapa en la placa calorífica.
Coloque los granos de café en el contenedor. El molinillo de café tiene un contenedor que conserva fresco el aroma de los
granos permanentemente. Llene el contenedor hasta el máximo y cierre la tapa firmemente. El contenedor tiene capacidad
para aproximadamente 250 g de granos de café.
Ajuste la hora. El aparato cuenta con un temporizador para ajustar el tiempo y preprogramar la hora de inicio hasta 24 horas
. Ajuste los minutos con la tecla Min
.
por adelantado (función Auto). Ajuste las horas con la tecla Horas
INSTRUCCIONES DE USO
10
Se puede hacer café ya molido inmediatamente, bien preprogramando la hora de inicio (función Auto). Para preparar
café ya molido, los ajustes de la intensidad del café, la cantidad de tazas y el aroma no tienen efecto. Vierta agua en el
depósito de agua fresca.
11
12
13
Gire el filtro. Introduzca un filtro de papel. Añada el café molido. Vuelva a girar el filtro giratorio.
14
Pulse brevemente la tecla Programa
tras finalizar la configuración del programa para activar la función Auto.
Una vez activada, “Auto” aparece en la pantalla. Pulse de nuevo la tecla Programa
para cancelar esta función. Si ya
está preprogramado, la hora de inicio no se cambia.
15
16
Cuando se alcanza la hora preajustada, la máquina empieza a servir el café.
18
Para hacer café instantáneamente. Pulse la tecla de encendido/apagado
. Se inicia el procedimiento.
Hacer café preprogramando la hora de inicio (función Auto). Mantenga pulsada la tecla Programa. Ajuste la hora de inicio
deseada con las teclas Horas
y Minutos.
Hacer café con granos inmediatamente o preprogramando la hora de inicio (función Auto). Para preparar café en grano,
ajuste la cantidad de tazas, la intensidad del café y, si fuera necesario, el aroma. Coloque los granos de café en el contenedor.
Cierre la tapa firmemente.
17
18
19
Preparar café instantáneamente. Vierta agua en el depósito de agua fresca. Gire el filtro. Introduzca un filtro de papel.
Coloque la jarra con la tapa en la placa calorífica. Ajuste el Aroma en 2 ó 4 tazas. Pulse la tecla Aroma
GB
.
Pulse la tecla de café en polvo molido para cerrar la función del molinillo. El valor predeterminado es abierto. Una vez
cerrada, el icono del molinillo cerrado aparece en la pantalla.
DE
20
Pulse la tecla de encendido/apagado. El molinillo empieza a funcionar. Una vez molido el café, empieza a servirse así como la
función de mantenimiento del calor .
ES
21
Cómo preparar café usando el molinillo con programación previa del inicio (función Auto). Mantenga pulsada la tecla
. Ajuste la hora de inicio deseada con las teclas Horas
y Minutos.
Programa
FR
22
Ajuste la cantidad de tazas que desee preparar
6, 8 y 10 tazas.
GR
23
Ajuste la intensidad del café pulsando la tecla correspondiente. Los símbolos de la intensidad del café se indican en la
pantalla: suave, medio, intenso.
NL
24
25
Ajuste el Aroma en 2 ó 4 tazas. Pulse la tecla Aroma.
PT
26
27
Cuando se alcanza la hora preajustada, la máquina empieza a servir el café y a mantener el calor.
28
Desactivación de la función Auto. Si la función Auto está activada pero el programa no va a empezar, pulse la tecla Programa.
29
Apagado. Pulse la tecla de encendido/apagado.
Placa calorífica. Después de servir, la placa mantiene el café caliente en la jarra de cristal. Dos horas después de servirlo, el
aparato pasa al modo de espera automáticamente.
Retirar la jarra. Cuando se retira la jarra, la válvula antigoteo impide que se vierta el café.
. La cantidad de tazas se indica en la pantalla: se pueden ajustar 2, 4,
Pulse brevemente la tecla Programa
tras finalizar la configuración del programa para activar la función Auto.
Una vez activada, las demás teclas no responden si se pulsan. Una vez preprogramados, la hora de inicio, la cantidad de tazas
y la intensidad del café no se pueden cambiar. Pulse la tecla Programa para activar la función Auto.
Si el aparato se ha preprogramado con la función Auto, pero se necesita el café antes de la hora de inicio. Apague la
función Auto pulsando la tecla Programa.
Nota: Cuando prepare café con granos: La preparación del café se realiza con los ajustes en modo normal. Cuando los ajustes
difieren de la función Auto, es necesario cambiar los ajustes en consecuencia en el modo normal antes del inicio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
30
El elemento filtrante se puede quitar para vaciarse y limpiarse. Gire el filtro. Coloque un dedo en el hueco del asa trasera y
tire de la abrazadera hacia arriba. De esta forma se desbloquea el elemento filtrante y se puede quitar para su limpieza. Active
la válvula antigoteo varias veces durante la limpieza.
31
Después de limpiar el elemento filtrante, coloque el filtro giratorio. Vuelva a colocar la abrazadera. El elemento filtrante ya
está bloqueado. Asegúrese de que está situado y bloqueado correctamente.
32
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua. Únicamente la jarra de café y la tapa se
pueden meter en el lavavajillas.
33
Limpie el canal del molinillo cada 1 o 2 semanas, o siempre que cambie de contenedor de café en grano, para evitar que
el café recién molido se mezcle con los restos que pueda haber en el canal. Nota: Los restos de granos de café molidos
anteriormente pueden afectar al sabor de su café. Desenchufe el aparato. Utilice el cepillo especial para desbloquear la tapa
del canal del molinillo.
34
Introduzca un filtro de papel en el filtro giratorio. Utilice el cepillo especial para limpiar los residuos de café del canal del
molinillo. Precaución! No deje caer el molinillo especial en el canal del molinillo. Los restos de café también se pueden eliminar
con un aspirador. A continuación, limpie el canal del molinillo con un paño seco. Vacíe el filtro de papel.
35
Empuje de nuevo la tapa del canal del molinillo hasta que se encaje. Cuando lo haga, presione la pestaña hacia abajo con
el dedo. Asegúrese de que la tapa está correctamente colocada. Bloquee la tapa del canal del molinillo. La máquina de café
está ahora lista para volverse a usar. Mantenga siempre cerrado el contenedor de granos de café. Limpie periódicamente el
molinillo de café de los restos aceitosos de los granos con un paño seco.
Como medida de precaución, se recomienda descalcificar cada 70 usos. Use únicamente un agente desincrustante respetuoso con el medio ambiente y siga siempre las instrucciones del fabricante.
37
En primer lugar, llene el contenedor de agua fresca con agua y a continuación añada el agente desincrustante. Coloque
la jarra con la tapa en la placa calorífica. Deje que la solución haga efecto durante unos 15 minutos y después encienda el
aparato. Una vez la solución se haya colado, apague el aparato. Si fuera necesario, repita el procedimiento de desincrustación.
Repita el procedimiento al menos dos veces con agua limpia.
19
38
Aclare a fondo la jarra, la tapa y el elemento filtrante con agua corriente. Active la válvula antigoteo varias veces durante
el aclarado.
¡Disfruta de tu nuevo producto AEG!
CONSEJO DE SEGURIDAD
Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera de su
alcance.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlos de forma segura y comprendan los riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario no serán realizados por niños, a menos que sean
mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto.
• Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este electrodoméstico sólo se puede conectar a una fuente de alimentación cuya tensión y
frecuencia sean compatibles con las especificaciones de la placa de clasificación.
• Nunca utilice o coja el electrodoméstico si:
– el cable de alimentación presenta daños,
– la carcasa está dañada.
• El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra. Si es necesario,
se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A.
• Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones, deben
ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal homologado,
con el fin de evitar peligros.
• Coloque siempre el electrodoméstico en una superficie plana y uniforme.
• Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la alimentación principal.
• El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de cada uso y antes
de su limpieza y mantenimiento.
• El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento. Utilice
únicamente los mangos y mandos indicados. Deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
• No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido.
• No utilice ni coloque el electrodoméstico en una superficie caliente ni cerca de una fuente
de calor.
• Advertencia: Evite derrames en el conector.
• Atención: La superficie de resistencia térmica está sujeta a calor residual tras su uso.
• El cable de alimentación principal no debe entrar en contacto con las partes calientes del
electrodoméstico.
• Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar
responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o
inadecuado.
• Nunca haga funcionar el electrodoméstico con la tapa abierta.
• Desconecte siempre el electrodoméstico de la toma de alimentación si se va a dejar
20
www.aeg.com
sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como:
- cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo hostales o pensiones.
GB
GR
PROBLEMA
El aparato no funciona.
Enchúfelo..
Asegúrese que la tensión indicada en el aparato se corresponde con la
tensión de red local..
Llene el depósito de agua.
Al utilizar el molinillo, el café es muy flojo..
Asegúrese que la cantidad de tazas que selecciona con la tecla 2-10 tazas
coincide con la cantidad de agua del depósito. Tenga en cuenta que el
aparato utiliza toda el agua del depósito.
Use la tecla INTENSIDAD para ajustar la intensidad del café en “intenso”.
Cuando use granos de café, asegúrese de no pulsar la tecla de café molido, ya
que esto apaga el molinillo.
Use granos de café de mezcla o sabor más fuertes.
Para aumentar la intensidad del café, seleccione una mayor cantidad de tazas
con la tecla 2-10 tazas con la que llena el depósito de agua.
Al utilizar café molido, el café es muy flojo..
Asegúrese que la cantidad de café molido del filtro coincide con la cantidad
de agua del depósito. Tenga en cuenta que el aparato utiliza toda el agua del
depósito.
Use café molido de mezcla o sabor más fuertes.
Para aumentar la intensidad del café, incremente la cantidad de café molido o
reduzca la cantidad de agua.
Se ha ajustado la intensidad del café en
“intenso” con la tecla INTENSIDAD, pero el
café es muy flojo.
Cuando el molinillo está apagado, no se puede cambiar la intensidad del café
con la tecla INTENSIDAD. En este caso, solo se puede aumentar la intensidad
del café incrementando la cantidad de café molido o reduciendo la cantidad
de agua, o bien utilizando café de mezcla o sabores más fuertes.
El filtro se desborda cuando se retira la jarra
del aparato mientras está sirviendo café.
Si quita la jarra durante más de 20 segundos mientras se está sirviendo el
café, el sistema antigoteo hace que el soporte del filtro se desborde.
Tenga en cuenta también que el café no alcanza su máximo sabor antes de
que termine de servirse.
Por lo tanto, se recomienda no retirar la jarra ni echar el café antes de que
termine el proceso de preparación..
El aparato sigue goteando mucho después de El goteo se debe a la condensación del vapor. Es completamente
que el proceso de preparación haya terminado. normal que el aparato gotee durante unos instantes.
Si el goteo no cesa, es posible que el sistema antigoteo esté obstruido. Para
limpiar el sistema antigoteo, presione para abrirlo y aclárelo bajo el grifo.
Si quita la jarra durante más de 20 segundos mientras se está sirviendo el
café, el sistema antigoteo hace que el cesto del filtro se desborde.
21
PROBLEMA
El café no está suficientemente caliente..
Coloque la jarra correctamente en la placa.
Asegúrese de que la placa y la base de la jarra estén limpias.
Utilice tazas finas, ya que absorben menos calor del café que las tazas
gruesas.
No utilice leche que acabe de sacar del frigorífico.
Descalcifique el aparato. Consulte el apartado “Descalcificación” en el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe
eliminarse con los residuos domésticos normales.
Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio
AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas
del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
AEG se reserva el derecho a hacer cambios en los productos, información y especificaciones sin previo aviso.
22
GB
DE
ES
FR
GR
NL
PT
Schéma page 2-5
2
3
4
5
Sortez le filtre sur pivot. Placez-y un filtre papier. Refermez le filtre sur pivot.
6
7
8
9
11
12
Sortez le filtre sur pivot. Placez-y un filtre papier. Ajoutez du café moulu. Refermez le filtre sur pivot.
13
14
23
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
30
31
32
33
34
24
35
GB
DE
37
38
PT
25
26
GB
PROBLÈME
www.aeg.com
DE
27
ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
28
13
14
DE
FR
15
16
ES
GR
NL
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
GB
29
PT
31
32
33
34
35
37
38
www.aeg.com
31
32
NEDERLANDS
GB
DE
ES
ONDERDELEN
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
FR
Afbeelding pagina 2-5
2
Vul de waterbak met zuiver en koud leidingwater. Op de koffiepot staan markeringen voor het afmeten van het aantal
kopjes. Sluit het deksel van de waterbak.
3
4
5
Open het filterbakje. Plaats een filterpapier. Draai de filterbak terug.
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
33
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Stel het Aroma in op 2 of 4 kopjes. Druk op de Aroma-toets.
Plaats de koffiepot met deksel op de verwarmingsplaat. Stel het Aroma in op 2 of 4 kopjes. Druk op de Aroma-toets
.
26
27
28
29
31
32
33
34
35
34
Als voorzorgsmaategel bevelen we aan om na 70 koffiezetbeurten het apparaat te ontkalken. Gebruik uitsluitend milieuvriendelijke ontkalkingsmiddelen en volg steeds de instructies van de fabrikant.
37
38
GB
35
Steek de stekker in het stopcontact..
Zorg ervoor dat de spanning die aangeduid staat op het apparaat
overeenstemt met de spanning van het stroomnet.
Vul de waterbak met water.
Als ik de koffiemolen gebruik, is de koffie te
slap..
Als ik voorgemalen koffie gebruik, is de koffie
te slap.
36
PROBLEEM
De koffie is niet warm genoeg.
GB
DE
ES
Gebruik dunne koffiekopjes; deze absorberen minder warmte van de koffie
van dikke kopjes.
Gebruik geen melk die rechtstreeks uit de koelkast komt.
FR
GR
NL
PT
37
Imagem página 2-5
INTRODUÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
38
.
15
16
GB
DE
17
ES
18
FR
19
GR
20
NL
21
PT
22
Defina o número de chávenas
chávenas.
23
24
25
26
27
28
29
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
30
31
32
33
34
35
39
37
38
www.aeg.com
41
PROBLEMA
42

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés