Electrolux EXH09HL1WI Manual de usuario

Add to my manuals
112 Páginas

Anuncio

Electrolux EXH09HL1WI Manual de usuario | Manualzz
EXH09HL1W
EXH12HL1W
EPH09MLIW
EPH12MLIW
USER MANUAL
2
MANUEL D’UTILISATION
24
MANUALE DELL’UTENTE
46
MANUAL DEL USUARIO
68
MANUAL DO UTILIZADOR
90
2
www.electrolux.com
ENGLISH
3
4
www.electrolux.com
DESCRIPTION
2
1
7
9
12
10 11 3
13
8
4
5
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
15
6
16
16
20
18
17
24
32
30
25
31
22
23
19
Mode
29
Swing-V
Fan
21
Turbo
Sleep
Swing-H
Quiet
ION
Filter
X-Fan
I Feel
Timer
On
Clock
Light
Timer
Off
33
26
27
28
ENGLISH
5
17
18
MODE
19
FAN
20
UP ^
21
DOWN v
22
CLOCK
23
LIGHT
24
TURBO
6
www.electrolux.com
X-FAN
26
27
28
29
SWING-V
30
SWING-H
31
32
QUIET
33
SLEEP
SLEEP 1
ENGLISH
7
8
www.electrolux.com
SLEEP 3
General operation
ENGLISH
9
Mode
Model
Fan speed
AUTO
AUTO
AUTO
Heat pump
AUTO
AUTO
Heat pump
20 °C (HEAT)
AUTO
10
www.electrolux.com
ENGLISH
11
Problem
Odours are emitted.
Water-kowing noise.
Cracking noise.
12
www.electrolux.com
Water leakage in indoor unit.
ENGLISH
13
14
Indoor side (°C)
Max. cooling
32
48
21
-15
27
24
20
-20
ENGLISH
15
16
09-12K
16A
ENGLISH
min.
5cm*
15cm
15cm
230
cm
50
cm
cm
30
30cm
50cm
m
0c
20
17
18
www.electrolux.com
Indoor unit
1
2
3
Nr.
1
2
Black
3
Brown
4
4
ENGLISH
4
Ø6
15-20
Ø 9.52
30-40
Ø 12
45-55
Ø 16
60-65
Ø 19
70-75
19
1
2
Nr.
1
2
Black
3
Brown
4
3
20
www.electrolux.com
55
4
11
22
5
5
3
44
6
1
2
3
4
5
6
Indoor unit
Outdoor unit
Refrigerant
Gas
Packed valve
Half union
11
3
1
2
3
4
5
6
Valve body
Valve stem
Charge port
Stopper
Flare nut
Cap
ENGLISH
21
1
2
8
4
3
5
7
1
2
3
4
5
6
Valve body
Valve stem
Charge port
Stopper
Flare nut
Cap
6
22
www.electrolux.com
The unit may drop, shake or emit noise.
Have you done the refrigerant leakage
test?
Water leakage.
Electrical leakage.
Inaccurate refrigerant capacity.
Inaccurate refrigerant capacity.
ENGLISH
23
B
24
www.electrolux.com
FRANÇAIS
25
26
www.electrolux.com
DESCRIPTION
2
1
7
9
12
10 11 3
13
8
4
5
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
15
6
16
16
20
18
17
24
32
30
25
31
22
23
19
Mode
29
Swing-V
Fan
21
Turbo
Sleep
Swing-H
Quiet
ION
Filter
X-Fan
I Feel
Timer
On
Clock
Light
Timer
Off
33
26
27
28
FRANÇAIS
27
Touche
17
MARCHE/
ARRÊT
18
MODE
19
20
HAUT ^
21
BAS v
22
CLOCK
(horloge)
23
24
TURBO
28
www.electrolux.com
X-FAN
26
27
28
29
30
31
FRANÇAIS
29
32
QUIET
(silence)
33
SLEEP (veille)
SLEEP 1
SLEEP 2
30
www.electrolux.com
FRANÇAIS
31
Mode
AUTO
25 °C (REFROIDISSEMENT,
VENTILATEUR)
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
32
www.electrolux.com
FRANÇAIS
33
34
www.electrolux.com
FRANÇAIS
35
36
www.electrolux.com
48
Refroidissement min. 21
-15
Chauffage max.
27
24
Chauffage min.
20
-20
FRANÇAIS
37
38
www.electrolux.com
09-12 K
16 A
FRANÇAIS
min.
5cm*
15cm
15cm
230
cm
50
cm
cm
30
30cm
50cm
m
0c
20
39
40
www.electrolux.com
1
2
N°
1
2
Noir
3
Marron
4
3
4
FRANÇAIS
15-20
Ø 9,52
30-40
Ø 12
45-55
Ø 16
60-65
Ø 19
70-75
41
4
1
2
N°
1
2
Noir
3
Marron
4
3
42
www.electrolux.com
2
55
11
66
22
5
5
3
44
6
1
2
3
4
5
6
11
4
3
1
2
3
4
5
6
FRANÇAIS
43
1
2
8
4
3
5
7
1
2
3
4
5
6
6
44
www.electrolux.com
FRANÇAIS
45
Nettoyage et entretien
A
B
46
ITALIANO
47
48
www.electrolux.com
DESCRIZIONE
2
1
7
9
12
10 11 3
13
8
4
5
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
15
6
16
16
20
18
32
30
25
22
23
19
Mode
29
31
17
24
Swing-V
Fan
21
Turbo
Sleep
Swing-H
Quiet
ION
Filter
X-Fan
I Feel
Timer
On
Clock
Light
Timer
Off
33
26
27
28
ITALIANO
49
Pulsante
17
18
MODE
19
FAN
20
UP ^
21
DOWN v
22
CLOCK
23
LIGHT
24
TURBO
50
www.electrolux.com
X-FAN
26
27
28
29
SWING-V
30
SWING-H
31
32
QUIET
33
SLEEP
ITALIANO
SLEEP 1
51
SLEEP 2
52
www.electrolux.com
SLEEP 3
ITALIANO
53
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
20°C (HEAT)
AUTO
54
www.electrolux.com
ITALIANO
55
Problema
Rumore d'acqua.
Rumore simile a crepitio.
56
www.electrolux.com
ITALIANO
57
58
www.electrolux.com
Raffreddamento max. 32
48
Raffreddamento min. 21
-15
27
24
20
-20
ITALIANO
59
60
www.electrolux.com
09 - 12 K
16 A
ITALIANO
min.
5cm*
15cm
15cm
230
cm
50
cm
cm
30
30cm
50cm
m
0c
20
61
62
1
2
N.
1
2
Nero
3
Marrone
4
3
4
ITALIANO
Ø6
15-20
Ø 9,52
30-40
Ø 12
45-55
Ø 16
60-65
Ø 19
70-75
63
4
1
2
N.
1
2
Nero
3
Marrone
4
3
64
www.electrolux.com
2
55
4
11
66
22
5
5
3
44
6
1
2
3
4
5
6
11
3
1
2
3
4
5
6
ITALIANO
65
1
2
8
4
3
5
7
1
2
3
4
5
6
6
66
ITALIANO
67
Pulizia e cura
A
B
68
www.electrolux.com
CONTENIDO
Precauciones de seguridad ..................................................................................... 69
Descripción............................................................................................................. 70
Mando a distancia................................................................................................... 70
Mantenimiento y limpieza ........................................................................................ 76
Solución de problemas............................................................................................ 77
Consejos de funcionamiento ................................................................................... 79
Instalación............................................................................................................... 80
Filtro de olores ........................................................................................................ 89
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas
de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando
en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá
excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
69
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r© ,EA©ATENTAMENTE©EL©MANUAL©ANTES©DEL©
funcionamiento.
r© 'UARDE©EL©MANUAL©PARA©FUTURAS©
referencias.
r© %STE©APARATO©NO©DEBE©SER©UTILIZADO©
por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para
manejarlo, a menos que cuenten
con las instrucciones o la supervisión
de la persona responsable de su
seguridad.
r© %S©NECESARIO©VIGILAR©A©LOS©NIľOS©PARA©
asegurarse de que se mantienen
alegados del aparato.
r© 3I©SE©PRODUCE©ALGUNA©ANOMALİA©P©EJ ©
olores desagradables a quemado),
desconecte la alimentación y
póngase en contacto con el centro
de servicio técnico. Si la situación
anómala continúa, es posible que el
acondicionador de aire esté dañado
o que cause descargas eléctricas o
incendios.
r© !NTES©DE©REALIZAR©CUALQUIER©TAREA©DE©
mantenimiento o limpieza, apague la
unidad y desenchúfela de la toma de
corriente. Si la unidad está conectada
a una caja de fusibles, retire el fusible.
r© .O©DAľE©EL©CABLE©DE©RED©NI©EL©CABLE©DE©
control de señales. De lo contrario,
debe cambiarlo un electricista
cualificado.
r© .O©UTILICE©UN©CABLE©DE©RED©SIN©
especificar a fin de evitar descargas
eléctricas o incendios.
r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE©INSTALAR©DE©
acuerdo con la normativa nacional
por motivos de seguridad eléctrica.
Un cableado incorrecto puede causar
sobrecalentamiento o fuego en el
cable, el enchufe o la toma eléctrica.
No encienda y apague la unidad
frecuentemente.
r© 3I©LA©TENSIłN©ES©MUY©ALTA ©LOS©
elementos eléctricos se dañarán
fácilmente. Si la tensión es
demasiado baja, el compresor vibrará
fuertemente y dañará el sistema
de refrigeración o el compresor.
Los componentes eléctricos no se
pueden manipular.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©LA©UNIDAD©ESTđ©
correctamente conectada a tierra
para evitar descargas eléctricas.
r© .O©INTENTE©REPARAR©LA©UNIDAD©POR©
sí mismo para evitar descargas
eléctricas o incendios. Deje que un
centro de servicio técnico repare la
unidad.
r© -ANTENGA©LOS©MATERIALES©
combustibles alejados a 1 m como
mínimo de la unidad para evitar
incendios o explosiones.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©kRMEMENTE©
para evitar lesiones.
r© .O©SE©SUBA©ENCIMA©DE©LA©UNIDAD©
exterior. No coloque objetos pesados
encima de la unidad exterior.
r© .O©BLOQUEE©LA©ENTRADA©NI©SALIDA©DE©
aire.
r© .O©SALPIQUE©AGUA©EN©LA©UNIDAD©PARA©
evitar que se produzcan descargas
eléctricas.
r© .O©OPERE©LA©UNIDAD©CON©LAS©MANOS©
mojadas para evitar descargas
eléctricas.
r© .O©INTRODUZCA©LAS©MANOS©NI©OBJETOS©
en la entrada ni la salida de aire.
r© .O©EXPONGA©LOS©ANIMALES©NI©LAS©
plantas directamente al flujo de aire.
r© .O©SE©EXPONGA©AL©AIRE©FRİO©
directamente durante mucho tiempo.
r© .O©UTILICE©LA©UNIDAD©PARA©NINGŕN©OTRO©
fin, como conservar alimentos o secar
ropa.
r© 3ELECCIONE©LA©TEMPERATURA©MđS©
adecuada para ahorrar energía
eléctrica.
r© .O©DEJE©LAS©PUERTAS©Y©VENTANAS©
abiertas durante mucho tiempo
durante el funcionamiento.
r© 0ARA©CAMBIAR©LA©DIRECCIłN©DEL©lUJO©DE©
aire, use el mando a distancia para
ajustar la dirección del flujo horizontal
y vertical.
r© .O©SE©DESHAGA©DE©ESTE©PRODUCTO©
en los vertederos como si fuera un
residuo sin clasificar. Clasifique los
desechos por separado para que
reciban el tratamiento adecuado.
70
www.electrolux.com
DESCRIPCIÓN
2
1
7
9
13
12
10 11 3
8
4
5
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Unidad interior
Entrada de aire (unidad interior)
Salida de aire (unidad interior)
Unidad exterior
Entrada de aire (unidad exterior)
Salida de aire (unidad exterior)
Cable de alimentación
Mando a distancia
Panel frontal
Filtro
Lámina horizontal
Tubo de pared
Cinta adhesiva
Tubo de conexión
Tubo de desagüe
Conector de desagüe
15
6
16
16
MANDO A DISTANCIA
20
18
24
NOTA
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©NO©HAYA©OBJETOS©
entre el transmisor de señales del
mando a distancia y el receptor de
señales de la unidad.
23
29
32
30
25
31
22
17
19
Swing-V
Fan
r© .O©DEJE©CAER©NI©TIRE©EL©MANDO©A©
distancia.
r© .O©VIERTA©LİQUIDO©EN©EL©MANDO©A©
distancia.
r© .O©EXPONGA©EL©MANDO©A©DISTANCIA©A©LA©
luz solar directa.
r© .O©COLOQUE©EL©MANDO©A©DISTANCIA©EN©
zonas muy calientes.
Mode
El mando a distancia se puede usar
para diferentes modelos. En función
del modelo, es posible que algunas
funciones no estén disponibles en el
mando a distancia.
PRECAUCIÓN
21
Turbo
Sleep
Swing-H
Quiet
ION
Filter
X-Fan
I Feel
Timer
On
Clock
Light
Timer
Off
33
26
27
28
ESPAÑOL
71
Explicación de las teclas
Nº
Tecla
Explicación
17
Para encender la unidad, pulse la tecla. Pulse de nuevo la
tecla para apagar la unidad.
18
MODO
Pulse la tecla para ajustar el modo de funcionamiento. AUTO,
COOL, DRY, FAN y HEAT. Ajuste predeterminado: AUTO.
En el modo AUTO, la temperatura no se muestra. En el modo
HEAT, el valor inicial es de 28 °C (82 °F). En otros modos, el
valor inicial es de 25 °C (77 °F).
19
FAN
Pulse la tecla para ajustar la velocidad del ventilador: AUTO,
LOW, MEDIUM LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH y HIGH.
Ajuste predeterminado: AUTO. En el modo DRY, solo se
puede ajustar LOW.
20
UP ^
Pulse la tecla para aumentar la temperatura. Mantenga
pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el
proceso. Suelte la tecla para ajustar la temperatura y enviar
la orden para que la señal °C/°F se muestre de forma
permanente.
Rango de temperaturas: 16-30 °C (61-86 °F).
En el modo AUTO, la temperatura no se puede ajustar. Si
pulsa las teclas UP (arriba) o DOWN (abajo), sonará un pitido.
21
DOWN v
Pulse la tecla para disminuir la temperatura. Mantenga
pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el
proceso. Suelte la tecla para ajustar la temperatura y enviar
la orden para que la señal °C/°F se muestre de forma
permanente.
Rango de temperaturas: 16-30 °C (61-86 °F).
En el modo AUTO, la temperatura no se puede ajustar, pero
la orden se puede enviar pulsando la tecla.
22
RELOJ
Pulse la tecla para ajustar el reloj. Si el símbolo del reloj
parpadea, pulse la tecla UP o DOWN para ajustar la hora.
Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos para
acelerar el proceso. Pulse la tecla CLOCK para ajustar el
reloj. El símbolo del reloj deja de parpadear.
Después de cambiar la batería, aparece “12:00 PM”. Si el
símbolo del reloj está visible, se mostrará la hora actual. Si el
símbolo del reloj no está visible, se mostrará el temporizador.
23
LUZ
Pulse la tecla para encender o apagar la pantalla de la unidad
interior. Ajuste predeterminado: OFF.
24
TURBO
En el modo COOL o HEAT, pulse la tecla para activar o
desactivar la función turbo. Si la función turbo está activada,
el símbolo turbo aparecerá. Ajuste predeterminado: OFF.
72
www.electrolux.com
Si la función turbo está activada, la unidad funciona a
velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente de
forma que la temperatura ambiente alcance la temperatura
programada lo antes posible.
Si se cambia el modo de funcionamiento o la velocidad del
ventilador, el símbolo turbo no se muestra.
25
X-FAN
En el modo COOL o DRY, pulse la tecla para activar
o desactivar la función X-FAN. Si la función X-FAN
está activada, el símbolo X-FAN aparecerá. Ajuste
predeterminado: OFF.
Si la función X-FAN está activada, el ventilador interior
continúa funcionando a baja velocidad durante 2 minutos
después de apagar la unidad. Esta función evita posibles
condensaciones en la partes frías de la unidad interior. Pulse
la tecla X-FAN para apagar la unidad durante el proceso.
Si la función X-FAN está desactivada, la unidad se apaga
inmediatamente.
En los modos AUTO, FAN o HEAT, X-FAN no está disponible.
26
Pulse la tecla para activar o desactivar el funcionamiento del
filtro de olores.
27
Pulse la tecla para ajustar la función del temporizador con el
fin de encender la unidad. Si el símbolo TIMER ON parpadea,
pulse la tecla UP o DOWN para ajustar la hora. Mantenga
pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el
proceso. Pulse la tecla para ajustar el temporizador. Ajuste
predeterminado: 8:00 AM (formato de 12 horas). Pulse la
tecla de nuevo para cancelar la función del temporizador.
28
Pulse la tecla para ajustar la función del temporizador con el
fin de apagar la unidad. Si el símbolo TIMER OFF parpadea,
pulse la tecla UP o DOWN para ajustar la hora. Mantenga
pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el
proceso. Pulse la tecla para ajustar el temporizador. Ajuste
predeterminado: 17:00:00 AM (formato de 12 horas). Pulse la
tecla de nuevo para cancelar la función del temporizador.
29
SWING-V
Pulse la tecla para activar o desactivar la función de
oscilación vertical.
30
SWING-H
Pulse la tecla para activar o desactivar la función de
oscilación horizontal.
31
Pulse la tecla para activar o desactivar la función I FEEL. Si la
función I FEEL está activada, el símbolo I FEEL aparecerá.
Si el símbolo I FEEL está activado, el mando a distancia
enviará la temperatura ambiente a la unidad principal cada
10 minutos o cuando se pulse una de las teclas.
32
QUIET
Pulse la tecla para activar o desactivar la función QUIET. Si la
función QUIET está activada, el ventilador interior funciona a
velocidad ultra baja para que el ruido interior sea mínimo.
ESPAÑOL
33
73
SLEEP
Pulse la tecla para seleccionar (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3
o SLEEP CANCEL). Ajuste predeterminado: SLEEP CANCEL.
SLEEP 1
En el modo COOL y DRY:
Estado de reposo tras 1 hora de funcionamiento: La
temperatura aumenta 1 °C.
Estado de reposo tras 2 horas de funcionamiento: La
temperatura aumenta 2 °C.
Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva
temperatura.
En el modo HEAT:
Estado de reposo tras 1 hora de funcionamiento: La
temperatura disminuye 1 °C.
Estado de reposo tras 2 horas de funcionamiento: La
temperatura disminuye 2 °C.
Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva
temperatura.
SLEEP 2
En el modo COOL:
Si ajusta una temperatura de 16-23 °C, la temperatura
aumentará de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C,
la temperatura se mantiene. Después de 7 horas, la
temperatura disminuye de 1 °C. Transcurrido este tiempo,
la unidad sigue usando la nueva temperatura.
Si ajusta una temperatura de 24-27 °C, la temperatura
aumentará de 1 °C cada hora. Superados los 2 °C,
la temperatura se mantiene. Después de 7 horas, la
temperatura disminuye de 1 °C. Transcurrido este tiempo,
la unidad sigue usando la nueva temperatura.
Si ajusta una temperatura de 28-29 °C, la temperatura
aumentará de 1 °C cada hora. Superados los 1 °C,
la temperatura se mantiene. Después de 7 horas, la
temperatura disminuye de 1 °C. Transcurrido este tiempo,
la unidad sigue usando la nueva temperatura.
Si ajusta una temperatura de 30 °C, la temperatura
disminuirá de 1 °C después de 7 horas. Transcurrido este
tiempo, la unidad sigue usando la nueva temperatura.
En el modo HEAT:
Si ajusta una temperatura de 16 °C, la unidad funciona a esta
temperatura.
Si ajusta una temperatura de 17-20 °C, la temperatura
disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 1 °C, la
temperatura se mantiene.
Si ajusta una temperatura de 21-27 °C, la temperatura
disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 2 °C, la
temperatura se mantiene.
74
www.electrolux.com
Si ajusta una temperatura de 28-30 °C, la temperatura disminuye
de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se
mantiene.
SLEEP 3
Modo de funcionamiento definido por el usuario. La hora del
mando a distancia muestra “1 hora”. La temperatura que se
va a usar después de 1 hora parpadea.
Pulse las teclas UP y DOWN para ajustar la temperatura que
desee. Pulse de nuevo la tecla TURBO para confirmar.
El valor “1 hora” aumenta al valor “2 horas”, “3 horas” u
“8 horas”. En cada paso, la temperatura correspondiente
parpadea.
Repita los pasos anteriores (2 3) para los intervalos “2 horas”,
“3 horas” y “8 horas”.
Sleep 3: Muestra las temperaturas ajustadas:
Seleccione SLEEP 3 sin cambiar la temperatura. Pulse la tecla
TURBO para confirmar.
Nota: El procedimiento de consulta o ajuste anterior termina si
no se pulsa ninguna tecla durante 10 segundos. La tecla ON/
OFF, la tecla MODE y la tecla SLEEP también terminan el ajuste
o procedimiento de consulta.
Funcionamiento general
Funciones especiales
1. Desconecte la unidad de la toma de
red.
2. Pulse la tecla ON/OFF para arrancar
la unidad.
3. Pulse la tecla MODE para ajustar el
modo de funcionamiento.
4. Pulse las teclas UP y DOWN para
ajustar la temperatura. (Nota: No es
necesario ajustar la temperatura en
el modo AUTO.)
5. Pulse la tecla FAN para ajustar la
velocidad del ventilador.
6. Pulse las teclas SWING-H y
SWING-V para ajustar la oscilación.
Modo AUTO
La temperatura no se muestra. La
unidad ajusta automáticamente el
modo de funcionamiento.
Bloqueo/desbloqueo del mando a
distancia
Pulse al mismo tiempo la tecla
SWING-V y la tecla ION-FILTER para
bloquear o desbloquear el mando a
distancia. Si el mando a distancia está
bloqueado, el símbolo LOCK aparecerá.
Pulse cualquier tecla para que el
símbolo LOCK parpadee 3 veces y se
desbloquee el mando. Si el mando a
distancia está desbloqueado, el símbolo
LOCK no se muestra.
Centígrados (°C) ~ Fahrenheit (°F)
Si la unidad está apagada, pulse
simultáneamente las teclas SWING-H e
ION-FILTER para cambiar entre grados
Centígrados (°C) y Fahrenheit (°F).
Función de ahorro de energía
En el modo COOL, pulse
simultáneamente las teclas ION-FILTER
y CLOCK para activar o desactivar
la función de ahorro de energía. La
pantalla muestra “SE”.
Funcionamiento opcional
1. Pulse la tecla SLEEP para activar o
desactivar la función de reposo.
2. Pulse las teclas TIMER ON y TIMER
OFF para activar o desactivar la
función del temporizador.
3. Pulse la tecla LIGHT para encender
o apagar la pantalla de la unidad
interior.
4. Pulse la tecla TURBO para activar o
desactivar la función turbo.
ESPAÑOL
Función de calefacción 8 °C
En el modo HEAT, pulse
simultáneamente las teclas ION-FILTER
y CLOCK para activar o desactivar
la función de calefacción 8 °C. La
pantalla muestra “8 °C” (“46 °F”). La
unidad empieza a calentar cuando la
temperatura disminuye por debajo de
8 °C. La velocidad del ventilador es
AUTO y no se puede cambiar.
Sustitución de las pilas
El mando a distancia funciona con dos
pilas AAA de 1,5 V.
1. Abra el compartimento de la pila.
2. Quite las pilas antiguas.
3. Inserte las nuevas. Asegúrese
de que las marcas positivo (+) y
negativo (-) de las pilas coinciden
con las marcas positivo (+) y
negativo (-) del compartimento
de las pilas.
4. Cierre el compartimento de la pila.
PRECAUCIÓN
75
r© $IRIJA©EL©MANDO©A©DISTANCIA©HACIA©EL©
receptor de la unidad principal para
mejorar la sensibilidad de recepción
de la unidad.
r© 3I©EL©MANDO©A©DISTANCIA©TRANSMITE©
una señal, el símbolo de transmisión
parpadea 1 segundo. Suena un pitido
cuando la unidad principal recibe la
señal.
r© 3I©EL©MANDO©A©DISTANCIA©NO©FUNCIONA©
con normalidad, retire las pilas
antiguas y vuelva a colocarlas tras
30 segundos. Si el mando a distancia
sigue sin funcionar con normalidad,
cambie las pilas.
Funcionamiento de
emergencia
Si el mando a distancia no se puede
usar, utilice la tecla AUTO/STOP de la
unidad principal. La unidad funcionará
en el modo AUTO. Ni la temperatura ni
la velocidad del ventilador se pueden
cambiar.
r© 5TILICE©SIEMPRE©PILAS©NUEVAS©DEL©
mismo tipo. No use pilas antiguas
o de tipo diferente.
r© 2ETIRE©LAS©PILAS©CUANDO©EL©MANDO©A©
distancia no se vaya a usar durante
mucho tiempo.
NOTA
r© 5TILICE©EL©MANDO©A©DISTANCIA©DENTRO©DE©
su rango de transmisión y recepción.
r© 5TILICE©EL©MANDO©A©DISTANCIA©AL©MENOS©
a 1 m de su aparato de TV o equipo
de sonido estéreo.
1. Para encender la unidad, pulse
la tecla AUTO/STOP. La unidad
ajusta automáticamente el modo
de funcionamiento.
2. Para apagar la unidad, vuelva a
pulsar la tecla AUTO/STOP.
Modo
Modelo
Ajuste de la temperatura
Velocidad del
ventilador
AUTO
Solo refrigeración
AUTO
AUTO
Bomba de calor
AUTO
AUTO
Bomba de calor
20 °C (HEAT)
AUTO
76
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
r© !NTES©DE©REALIZAR©TAREAS©DE©
mantenimiento y limpieza, desconecte
la unidad del suministro de red.
r© .O©SUMERJA©LA©UNIDAD©EN©AGUA©NI©EN©
cualquier otro líquido. Si sumerge la
unidad en agua o en cualquier otro
líquido, no retire la unidad con las
manos. Desconecte inmediatamente
la unidad de la toma de red. Si
sumerge la unidad en agua o en
cualquier otro líquido, no vuelva a
usar la unidad.
r© .O©SALPIQUE©AGUA©EN©LA©UNIDAD©PARA©
evitar que se produzcan descargas
eléctricas.
PRECAUCIÓN
r© .O©UTILICE©LİQUIDOS©AGRESIVOS©COMO©
disolventes o gasolina) para limpiar
la unidad. Limpie la unidad con un
paño suave y seco o ligeramente
humedecido con agua o limpiador.
Limpieza del panel frontal
1. Retire el panel frontal.
2. Limpie el panel frontal con un paño
ligeramente humedecido con agua.
3. Instale el panel frontal.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se debe limpiar cada
3 meses.
ADVERTENCIA
r© .O©TOQUE©LA©ALETA©DE©LA©UNIDAD©INTERIOR©
para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
r© .O©USE©AGUA©QUE©ESTġ©A©MđS©DE©
45 °C para limpiar el filtro a
fin de evitar deformaciones o
decoloraciones.
1. Abra el panel frontal.
2. Extraiga el filtro.
3. Retire el polvo del filtro de aire con
una aspiradora.
4. Si el filtro está sucio, límpielo con
agua templada y un detergente
suave. Deje que el filtro se seque al
aire en un lugar fresco y oscuro.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre el panel frontal.
Comprobaciones antes de la
utilización
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©NADA©OBSTRUYE©LA©
entrada y salida del aire.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©SOPORTE©DE©
instalación de la unidad exterior no
está dañado. Si lo está, consulte a
un técnico cualificado.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©PILAS©SE©HAN©
introducido en el mando a distancia.
Mantenimiento después del
uso
r© $ESCONECTE©LA©UNIDAD©DE©LA©TOMA©DE©
red.
r© ,IMPIE©LOS©kLTROS©Y©LAS©CARCASAS©DE©LA©
unidad interior y la unidad exterior.
r© 2ETIRE©CUALQUIER©OBSTRUCCIłN©DE©LA©
unidad exterior.
ESPAÑOL
77
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN
r©,A©UNIDAD©NO©LA©PUEDE©REPARAR©EL©
usuario. No intente reparar la unidad
por sí mismo para evitar descargas
eléctricas o incendios. Deje que
un centro de servicio técnico
repare la unidad. Las siguientes
comprobaciones pueden ahorrarle
tiempo y dinero antes de ponerse en
contacto con el servicio técnico.
Problema
Solución
La unidad no funciona.
La unidad no funciona si se enciende
inmediatamente después de apagarse.
Después de apagar la unidad, espere
aproximadamente 3 minutos para encenderla.
Se producen olores.
Es posible que la unidad interior desprenda
olores como resultado de los olores de la
habitación (como muebles, tabaco, etc.) que
ha absorbido la unidad. Si los olores persisten,
póngase en contacto con el centro de servicio
técnico.
Ruido de agua fluyendo.
El ruido de siseo como agua corriendo es el
refrigerante que fluye en el interior de la unidad.
Se genera neblina en el modo
COOL.
Durante el modo de enfriamiento, es posible
que se genere neblina de la unidad interior
debido a la alta temperatura ambiente y a la
humedad. La neblina desaparece a medida
que se reduce la temperatura ambiente y la
humedad.
Crujido.
Es el sonido de la fricción causada por la
expansión o contracción del panel u otras
piezas por el cambio de temperatura.
No se puede arrancar la unidad.
¿Se ha desconectado la unidad de la toma de
red?
¿Está suelto el enchufe?
¿Se ha disparado el dispositivo de protección
del circuito?
¿Es la tensión más alta o más baja? (prueba
por parte de técnicos)
¿Se ha utilizado correctamente la función del
temporizador?
El efecto de refrigeración /
calefacción es de baja calidad.
¿Se ha ajustado correctamente la temperatura?
¿Están bloqueadas la entrada o salida de aire?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están abiertas las puertas o ventanas?
¿Se ha ajustado la velocidad baja del
ventilador?
78
www.electrolux.com
¿Hay fuentes de calor en la habitación?
El mando a distancia no
funciona.
¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas
cerca de la unidad? En caso afirmativo, retire
las pilas y vuelva a colocarlas.
¿Está el mando a distancia dentro de su rango
de transmisión y recepción sin obstrucciones?
Cambie las pilas si fuera necesario.
¿Está dañado el mando a distancia?
Fuga de agua de la unidad
interior.
La humedad ambiente es alta.
Desbordamiento del agua de condensación.
La manguera de descarga está suelta.
Fuga de agua de la unidad
exterior.
Durante el modo COOL, el agua se condensa
alrededor de los tubos y juntas de conexión.
Durante el modo HEAT, el agua del
condensador gotea hacia afuera.
En el modo de descongelación, el agua
descongelada fluye hacia afuera.
Ruido de la unidad interior.
Ruido emitido cuando el relé del compresor
o el ventilador se encienden o apagan.
Cuando se inicia o detiene el modo de
descongelación, se produce un sonido de
refrigerante fluyendo en dirección inversa.
La unidad interior no expulsa aire. En el modo HEAT, cuando la temperatura del
condensador interior es baja, el flujo de aire se
detiene transcurridos 2 minutos para evitar el
aire frío.
En el modo HEAT, cuando la temperatura
exterior es baja o la humedad es alta, se forma
hielo en el condensador exterior. La unidad
se descongela automáticamente y la unidad
interior para el aire durante unos 3-12 minutos.
En el modo DRY, el ventilador interior para el
aire durante unos 3-12 minutos para evitar que
el agua de condensación se evapore de nuevo.
En el modo de descongelación, puede
generarse agua o vapor.
Humedad en la salida de aire.
Si la unidad funciona con humedad elevada
durante mucho tiempo, se puede generar
humedad en la rejilla de salida del aire.
C5: Avería del puente del
conector.
Asegúrese de que el puente del conector hace
contacto correctamente. Si fuera necesario,
cambie la placa de circuitos antigua por una
nueva.
ESPAÑOL
79
F1: Avería del sensor de
temperatura ambiente interior.
Asegúrese de que el sensor de temperatura
ambiente interior está correctamente
conectado.
F2: Avería del sensor de
temperatura del evaporador.
Asegúrese de que el sensor de temperatura del
evaporador está correctamente conectado.
Se produce un sonido brusco
durante el funcionamiento.
Detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
Se emiten olores fuertes durante
el funcionamiento.
Detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
La unidad pierde agua de la
unidad interior.
Detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
El interruptor de aire o de
protección interrumpe a menudo
la alimentación.
Detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
Se ha salpicado agua u otros
líquidos a la unidad.
Detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
El cable de alimentación y el
enchufe están sobrecalentados.
Detenga inmediatamente el funcionamiento,
desconecte la alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento en
enfriamiento
Los acondicionadores de aire absorben
calor de la unidad interior y lo transmitern
a la unidad exterior para reducir la
temperatura ambiente. La capacidad de
refrigeración aumenta o disminuye en
función de la temperatura exterior.
Función anticongelación
Si la unidad funciona en el modo COOL
y a baja temperatura ambiente, puede
formarse escarcha en el condensador de
la unidad interior. Cuando la temperatura
del condensador baja por debajo de los
0 ºC, el compresor se detiene para
proteger la unidad.
Funcionamiento en
calefacción
Los acondicionadores de aire absorben
calor de la unidad exterior y lo transmitern
a la unidad interior para aumentar la
temperatura ambiente. La capacidad
de calefacción aumenta o disminuye en
función de la temperatura exterior.
Descongelar
r© #UANDO©LA©TEMPERATURA©EXTERIOR©ES©
baja y la humedad exterior elevada, se
forma escarcha en la unidad exterior
durante el funcionamiento extendido.
La capacidad de calefacción disminuye.
La unidad puede detenerse durante la
descongelación.
r© $URANTE©LA©DESCONGELACIłN ©LOS©MOTORES©
del ventilador de la unidad interior y
exterior se detienen.
r© $URANTE©LA©DESCONGELACIłN ©EL©INDICADOR©
interior parpadea y es posible que la
unidad exterior emita vapores. Esto es
normal a fin de eliminar la escarcha del
condensador de la unidad exterior.
r© 5NA©VEZ©TERMINADA©LA©DESCONGELACIłN ©
el modo de calefacción se reanuda
automáticamente.
80
Función de protección contra
el aire frío
En el modo HEAT, el ventilador interior no
funciona para evitar que salga aire frío si
el condensador interior no alcanza una
temperatura determinada en los siguientes
casos:
r© CUANDO©SE©INICIA©LA©CALEFACCIłN
r© CUANDO©TERMINA©LA©DESCONGELACIłN
r© CUANDO©SE©CALIENTA©A©BAJA©TEMPERATURA
Suave brisa
Es posible que la unidad interior genere
una suave brisa y la lámina horizontal
gire a una posición determinada en los
siguientes casos:
r© %N©EL©MODO©(%!4 ©EL©COMPRESOR©NO©
arranca después de encender la unidad.
r© %N©EL©MODO©(%!4 ©LA©TEMPERATURA©
alcanza el valor programado y el
compresor deja de funcionar durante
1 minuto.
Rango de temperatura de
funcionamiento
El rango de temperatura de
funcionamiento para las unidades de solo
refrigeración es de -15-(+48) ˚C. El rango de
temperatura de funcionamiento para las
unidades con bomba de calor es de
-20-(+24) ˚C.
Lado interior (°C)
Lado exterior (°C)
Máx. refrigeración
32
48
Mín. refrigeración
21
-15
Máx. calefacción
27
24
Mín. calefacción
20
-20
Consejo para ahorrar energía
r© .O©ENFRİE©NI©CALIENTE©EXCESIVAMENTE©
Ajustar la temperatura a un nivel
moderado ayuda a ahorrar energía.
r© #UBRA©LAS©VENTANAS©CON©PERSIANAS©O©
cortinas. Bloquear la luz solar y el aire
del exterior favorece la refrigeración.
r© ,IMPIE©LOS©kLTROS©DE©AIRE©CADA©DOS©
semanas. Los filtros obstruidos
conllevan ineficacias de
funcionamiento y gasto energético.
Consejo para la humedad
relativa
r© 3I©LA©UNIDAD©FUNCIONA©EN©UNA©ZONA©
con una humedad relativa de más del
80% durante mucho tiempo, puede
gotear condensación de la unidad
interior.
INSTALACIÓN
Notas de instalación
r© .O©SEGUIR©LAS©INSTRUCCIONES©PUEDE©
provocar lesiones y daños en los
bienes.
r© .O©SEGUIR©LAS©INSTRUCCIONES©PUEDE©
provocar fallos en la unidad.
r© $EJE©QUE©EL©CENTRO©DE©SERVICIO©TġCNICO©
instale la unidad.
r© $EJE©QUE©LA©UNIDAD©SE©INSTALE©DE©
conformidad con la normativa local y
gubernamental.
r© $EJE©QUE©LA©UNIDAD©SE©INSTALE©DE©
acuerdo con las instrucciones de
este manual.
r© 0łNGASE©EN©CONTACTO©CON©UN©CENTRO©
de servicio técnico antes de reubicar
una unidad ya instalada
r© $ESCONECTE©LA©ALIMENTACIłN©ANTES©DE©
trabajar en la unidad.
r© $EJE©QUE©UN©CENTRO©DE©SERVICIO©
técnico o técnico cualificado repare
el cable de red para las unidades con
accesorio en Y.
r© 3E©DEBE©PODER©ACCEDER©AL©ENCHUFE©DE©
red después de la instalación.
r© $EJE©DISTANCIA©SUkCIENTE©ENTRE©EL©
cable de interconexión y el circuito de
refrigerante, ya que la temperatura de
servicio del circuito es elevada.
ESPAÑOL
r© ,OS©TUBOS©QUE©CONECTAN©LA©UNIDAD©
interior y exterior no se incluyen con
la unidad.
r© ,A©UNIDAD©EXTERIOR©SE©ALIMENTA©CON©LA©
unidad interior.
Lugar de instalación
r© .O©INSTALE©LA©UNIDAD©EN©ZONAS©CON
© FUENTES©DE©CALOR©ELEVADO
© VAPORES©O©GASES©INlAMABLES
- contaminación con partículas de
ACEITE
- equipos electromagnéticos de alta
frecuencia (como equipos de soldar
O©DISPOSITIVOS©MġDICOS - alta salinidad (por ejemplo, cerca de
ZONAS©COSTERAS - gases sulfúricos (p. ej., fuentes de
AGUA©CALIENTE - aire de baja calidad.
Unidad interior
r© -ANTENGA©LAS©DISTANCIAS©DE©
instalación mínimas especificadas
en este documento. No bloquee la
entrada ni salida de aire.
r© .O©UTILICE©LA©UNIDAD©EN©LUGARES©DONDE©
haya mucha humedad.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©FUERA©DEL©ALCANCE©DE©
los niños.
r© ,A©PARED©DEBE©SER©CAPAZ©DE©SOPORTAR©
todo el peso y las vibraciones de la
unidad.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©INTERIOR©AL©MENOS©A©
230 cm por encima del suelo.
r© $EJE©ESPACIO©SUkCIENTE©PARA©LA©
limpieza y el mantenimiento.
r© 3E©DEBE©PODER©ACCEDER©AL©kLTRO©DE©
aire.
r© $EJE©AL©MENOS©©M©DE©DISTANCIA©ENTRE©
la unidad y otros aparatos eléctricos.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©INTERIOR©EN©UN©LUGAR©
donde el agua de condensación
pueda drenarse fácilmente.
r© )NSTđLELA©EN©UN©LUGAR©PROTEGIDO©DE©LA©
luz solar directa.
81
Unidad exterior
r© -ANTENGA©LAS©DISTANCIAS©DE©
instalación mínimas especificadas en
este documento.
r© .O©BLOQUEE©LA©ENTRADA©NI©SALIDA©DE©
aire.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©FUERA©DEL©
alcance de los niños.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©DONDE©HAYA©
suficiente ventilación.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©DONDE©EL©
ruido y el flujo de aire no molesten
a los vecinos o animales.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©EN©UN©LUGAR©
seco.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©EN©UN©LUGAR©
que no esté expuesto a la luz solar
directa ni a fuertes vientos.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EN©UN©LUGAR©QUE©
soporte el peso y las vibraciones
de la unidad.
r© ,A©DIFERENCIA©DE©ALTURA©ENTRE©LA©UNIDAD©
interior y la exterior debe ser inferior a
5 m.
r© ,A©LONGITUD©DE©LOS©TUBOS©DE©CONEXIłN©
debe ser inferior a 10 m.
r© $EJE©ESPACIO©SUkCIENTE©PARA©LA©
limpieza y el mantenimiento.
r© ,A©UNIDAD©EXTERIOR©SE©ALIMENTA©CON©LA©
unidad interior.
Precauciones de seguridad para
aparatos eléctricos
r© 5SE©UN©CIRCUITO©DE©RED©DEDICADO
r© ,A©UNIDAD©DEBE©ESTAR©CORRECTAMENTE©
conectada a tierra.
r© )NSTALE©UN©DISPOSITIVO©DE©CORRIENTE©
residual (RCD) para proteger frente
a lesiones en caso de corrientes de
fuga.
r© 5SE©UN©RELġ©DE©DESCONEXIłN©DE©
todos los polos con una separación
de contacto de al menos 3 mm en
todos los polos en cableado fijo. Para
los modelos con enchufe de red,
asegúrese de que el enchufe esté
dentro de alcance después
de la instalación.
82
www.electrolux.com
r© ,A©INSTALACIłN©DEBE©CUMPLIR©LA©
normativa de seguridad eléctrica local
y demás normativas locales vigentes.
r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE©INSTALAR©DE©
conformidad con la normativa
nacional de cableado.
r© .O©APLIQUE©FUERZA©AL©CABLE©DE©
alimentación.
r© ,A©DISTANCIA©ENTRE©LA©UNIDAD©Y©LAS©
fuentes de calor debe ser de al
menos 1,5 m.
r© 5SE©UN©INTERRUPTOR©DE©AIRE©%L©
interruptor de aire debe tener
funciones de disparo magnético y
térmico para evitar cortocircuitos y
sobrecargas. La capacidad adecuada
se especifica en la siguiente tabla.
Capacidad del interruptor de aire
09-12 K
16 A
NOTA
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©CABLE©EN©TENSIłN ©
el cable neutro y el cable de tierra de
la toma de red están correctamente
conectados.
r© 5NAS©CONEXIONES©INADECUADAS©
o incorrectas pueden provocar
descargas o incendios.
Requisitos de conexión a tierra
r© ,A©UNIDAD©ES©UN©APARATO©ELġCTRICO©DE©
tipo I. Asegúrese de que la unidad
esté correctamente conectada a
tierra.
r© %L©CABLE©AMARILLO VERDE©ES©EL©CABLE©
de tierra que no se pueden usar con
otros fines. Una conexión a tierra
incorrecta puede provocar descargas
eléctricas.
r© ,A©RESISTENCIA©A©TIERRA©DEBE©CUMPLIR©LA©
normativa local.
r© ,A©ALIMENTACIłN©ELġCTRICA©DEBE©TENER©
un terminal fiable de conexión a tierra.
No conecte el cable de tierra a tubos
de agua, de gas, de contaminación ni
otros lugares no seguros.
r© ,OS©FUSIBLES©DEBEN©CUMPLIR©EL©MODELO©
prescrito y la capacidad impresos
en la tapa del fusible o la placa de
circuitos.
ESPAÑOL
Esquema de instalación
Las dimensiones necesarias para
una instalación correcta de la unidad
incluyen las distancias mínimas
permitidas a las piezas adyacentes.
min.
5cm*
15cm
15cm
230
cm
50
cm
cm
30
30cm
50cm
m
0c
20
* La distancia máxima recomendada
para el flujo de aire es de 15 cm.
83
84
Unidad interior
Cableado eléctrico de la unidad interior:
Instalación de la placa de montaje
1. Instale la placa de montaje
horizontalmente.
2. Fije la placa de montaje a la pared
con tornillos. Asegúrese de que la
placa de montaje se ha fijado lo
suficiente como para soportar unos
60 kg. El peso se debe repartir
uniformemente entre cada tornillo.
Taladro del orificio del tubo
1. Incline el orificio del tubo (Ø 55 mm)
en la pared ligeramente hacia abajo
hacia el lado exterior.
2. Inserte el manguito del orificio
del tubo en el orificio para evitar
daños en el cableado y el tubo de
conexión.
1
2
3
Nº
Color
1
Azul (neutro)
2
Negro
3
Marrón
4
4
PRECAUCIÓN
Instalación del tubo de desagüe
1. Conecte el tubo de desagüe al tubo
de salida de la unidad interior. Una
la junta con cinta de goma.
2. Coloque el tubo de desagüe en el
tubo de aislamiento.
3. Envuelva el tubo de aislamiento con
cinta de goma para evitar que se
desplace el tubo. Incline ligeramente
el tubo de desagüe hacia abajo para
que el agua de condensación se
drene suavemente.
NOTA
r© %L©TUBO©DE©AISLAMIENTO©SE©DEBE©
conectar de forma segura con el
manguito fuera del tubo de salida.
El tubo de desagüe se debe
inclinar ligeramente hacia abajo,
sin distorsiones, abombamientos ni
fluctuaciones. No coloque la salida
del tubo de desagüe en el agua para
evitar que se congele.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©CABLEADO©NO©
tiene cortocircuitos. Un cableado
incorrecto puede provocar averías.
1. Abra el panel frontal.
2. Retire la tapa del cableado.
3. Conecte el cable de red a la regleta
de bornes (como se muestra).
4. Pase el cable de red por el orificio
en la parte posterior de la unidad
interior.
5. Coloque los anclajes del cable y la
tapa del cableado.
6. Cierre el panel frontal.
NOTA
r© %L©CABLEADO©ELġCTRICO©ENTRE©LA©UNIDAD©
interior y la exterior debe conectarlo
un electricista cualificado.
r© !PRIETE©BIEN©LOS©TORNILLOS
r© 4RAS©APRETAR©LOS©TORNILLOS ©TIRE©DEL©CABLE©
ligeramente para asegurarse de que
está tenso.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©CONEXIONES©
eléctricas están correctamente
conectadas a tierra para evitar
descargas eléctricas.
ESPAÑOL
r©!SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©CONEXIONES©
de cables son seguras y de que
las cubiertas se han montado
correctamente para evitar descargas.
Instalación de la unidad interior
El tubo se puede sacar de la derecha,
parte posterior derecha, izquierda o
parte posterior izquierda.
1. Cuando tienda el cableado y la
tubería desde el lado derecho o
izquierdo de la unidad interior, corte
las extensiones del bastidor según
sea necesario.
2. Retire los tubos de la carcasa.
3. Envuelva los tubos, los cables de
red y el tubo de desagüe con la
cinta.
4. Pase los tubos, los cables de red y
el tubo de desagüe por el orificio del
tubo.
5. Enganche firmemente las ranuras de
montaje de la unidad interior en los
ganchos superiores de la placa de
montaje.
6. El lugar de instalación debe estar
al menos a 50 cm por encima del
suelo.
Instalación del tubo de conexión
1. Alinee el centro de la tuerca del tubo
con la válvula correspondiente.
2. Atornille a mano la tuerca
acampanada y después apriete la
tuerca con una llave inglesa y una
llave dinamométrica. Consulte la
tabla siguiente.
Diámetro
de la tuerca
Par de apriete
hexagonal (mm) (Nm)
Ø6
15-20
Ø 9,52
30-40
Ø 12
45-55
Ø 16
60-65
Ø 19
70-75
85
NOTA
r© #ONECTE©PRIMERO©EL©TUBO©DE©CONEXIłN©
a la unidad interior y después a la
unidad exterior. Manipule las dobleces
de los tubos con cuidado. No dañe el
tubo de conexión. Apriete firmemente
la tuerca de la junta para evitar fugas.
r© ,OS©TUBOS©QUE©CONECTAN©LA©UNIDAD©
interior y exterior no se incluyen con
la unidad.
r© %N©CASO©DE©QUE©LA©LONGITUD©DEL©TUBO©
de conexión sea superior a 7,5 m,
cargue más refrigerante en la unidad.
Añada 20 g/m de R410A para los
modelos con una capacidad inferior
a 6.500 W. Añada 50 g/m para los
demás modelos.
Unidad exterior
Cableado eléctrico
4
1
2
Nº
Color
1
Azul (neutro)
2
Negro
3
Marrón
4
3
PRECAUCIÓN
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©CABLEADO©NO©
tiene cortocircuitos. Un cableado
incorrecto puede provocar averías.
1. Retire el asa (x2) de la placa derecha
de la unidad exterior.
2. Retire el anclaje del cable de red.
3. Conecte el cable de red a la regleta
de bornes.
4. Fije la posición del cable con
abrazaderas.
86
www.electrolux.com
5. Asegúrese de que las conexiones
son correctas.
6. Vuelva a colocar el asa.
2
55
NOTA
r© #OMPRUEBE©EL©ESPACIO©LIBRE©ENTRE©LA©
conexión y las posiciones de bloqueo.
4
11
66
PRECAUCIÓN
r© !BRA©EL©VđSTAGO©DE©LA©VđLVULA©
empacada hasta que llegue al
tope. No intente abrirlo más. Cierre
el vástago con una herramienta
especial. Cierre el tapón de la válvula
con una llave.
NOTA
La unidad exterior tiene dos salidas,
la salida del lado inferior y la del lado
superior. Únicamente la salida del lado
inferior contiene un puerto de carga.
La salida del lado inferior se muestra a
continuación.
22
5
5
3
44
6
1
2
3
4
5
6
Unidad interior
Unidad exterior
Refrigerante
Gas
Válvula empacada
Semiunión
11
3
1
2
3
4
5
6
Cuerpo de la válvula
Vástago de la válvula
Puerto de carga
Tope
Tuerca acampanada
Tapa
ESPAÑOL
87
1
2
8
4
3
5
7
1
2
3
4
5
6
Cuerpo de la válvula
Vástago de la válvula
Puerto de carga
Tope
Tuerca acampanada
Tapa
Utilización de la bomba de vacío
1. Apriete firmemente las tuercas
acampanadas en los puntos de
conexión A, B, C y D.
2. Conecte el tubo de vacío entre el
puerto de carga y el colector.
3. Conecte el otro tubo de carga entre
el colector y la bomba de vacío.
4. Abra por completo el asa “Lo” de la
válvula de colector.
5. Accione la bomba de vacío para
evacuar.
6. Afloje ligeramente la tuerca
acampanada de la válvula “Lo” del
lado del tubo de gas.
7. Compruebe que entra aire (el ruido
de la bomba de vacío cambia y un
medidor compuesto indica 0 en
lugar de negativo).
6
8. Apriete la tuerca acampanada.
9. Realice la evacuación durante
15 minutos o más y compruebe
que el medidor compuesto indica
-7,6 x 105 μmHg (-1 x 105 Pa)
(-0,7 bares).
10. Cierre completamente el asa “Lo”
de la válvula de colector y detenga
el funcionamiento de la bomba de
vacío.
11. Gire el vástago de la válvula
empacada B unos 45° hacia la
izquierda durante 6~7 segundos
DESPUġS©DE©QUE©EL©GAS©SALGA©
después vuelva a apretar la tuerca
acampanada.
12. Asegúrese de que la indicación de
presión mostrada es ligeramente
superior a la presión atmosférica.
De esta forma se comprueba si el
refrigerante fluye correctamente a
través de los tubos.
13. Retire el tubo de vacío.
14. Vuelva a colocar el tapón del puerto
de carga.
15. Abra completamente los vástagos
de las válvulas empacadas B y A.
88
www.electrolux.com
16. Apriete con seguridad el tapón de
las válvulas empacadas.
Desagüe de condensado exterior (solo
modelo con bomba de calor)
Durante el modo de calefacción, el agua
de descongelación y condensación
se debe drenar fuera por el tubo de
desagüe.
1. Instale el conector de desagüe
exterior en un orificio de Ø 25 mm
en la placa base.
2. Acople el tubo de desagüe al
conector para que el agua de la
unidad exterior pueda drenarse. El
orificio de diámetro 25 debe estar
tapado.
Comprobación después de la instalación
Elementos que se deben comprobar
¿Se ha fijado la unidad firmemente?
La unidad puede caerse, vibrar o emitir
ruido.
¿Ha realizado la prueba de fugas de
refrigerante?
Calefacción o refrigeración insuficientes.
¿Es suficiente el aislamiento térmico?
Condensación.
¿Es correcto el drenaje de agua?
Fuga de agua.
¿Se corresponde la tensión con la
tensión nominal indicada en la placa de
características?
Avería eléctrica o daños en la unidad.
¿Se han instalado de forma correcta
y segura el cableado eléctrico y las
conexiones de tubos?
Avería eléctrica o daños en las piezas.
¿Se ha conectado de forma segura
a tierra la unidad?
Fuga eléctrica.
¿El cable de red es el especificado?
Avería eléctrica o daños en las piezas.
¿Están bloqueadas la entrada o salida
de aire?
Calefacción o refrigeración insuficientes.
¿Son la longitud de los tubos de conexión
y la capacidad de refrigerante las
especificadas?
Capacidad de refrigerante inadecuada.
¿Son la longitud de los tubos de conexión
y la capacidad de refrigerante las
especificadas?
Capacidad de refrigerante inadecuada.
Prueba de funcionamiento
Antes de la prueba de funcionamiento
r© .O©CONECTE©LA©UNIDAD©A©LA©
alimentación eléctrica antes de
terminar la instalación.
r© %L©CABLEADO©ELġCTRICO©DEBE©CONECTARSE©
de forma correcta y segura.
r© ,AS©VđLVULAS©DE©CORTE©DE©LOS©TUBOS©
de conexión deben estar abiertas.
Consulte el apartado “Prueba de
fugas y vacío”.
r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE©LIMPIAR©A©FONDO
Método de la prueba de funcionamiento
1. Conecte la unidad a la toma de red.
2. Pulse el interruptor de encendido/
apagado (ON/OFF) para encender la
unidad.
3. Pulse la tecla MODE para ajustar
el modo de funcionamiento y
compruebe si el funcionamiento es
el esperado.
ESPAÑOL
89
FILTRO DE OLORES
Instalación
1. Abra el panel frontal.
2. Extraiga el filtro de aire (A).
3. Acople el filtro de olores (B) al filtro
de aire (A).
4. Coloque el filtro de aire (A).
5. Cierre el panel frontal.
Mantenimiento y limpieza
A
B
1. Extraiga el filtro de olores.
2. Retire el polvo del filtro de olores
con una aspiradora.
3. Si el filtro de olores está sucio,
límpielo con agua templada y un
detergente suave. Deje que el filtro
se seque al aire en un lugar fresco y
oscuro.
4. Coloque el filtro de olores.
Intervalo de servicio
El intervalo de servicio para el filtro
de olores es de aproximadamente un
año en condiciones normales. El filtro
de olores se debe cambiar cuando la
superficie esté negra (verde).
90
www.electrolux.com
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
2ECOMENDAMOS©A©UTILIZAĝēO©DE©PEĝAS©DE©SUBSTITUIĝēO©ORIGINAIS
1UANDO©CONTACTAR©A©!SSISTĢNCIA©4ġCNICA ©CERTIkQUE SE©DE©QUE©TEM©OS©SEGUINTES©DADOS©
disponíveis.
!©INFORMAĝēO©ENCONTRA SE©NA©PLACA©DE©CARACTERİSTICAS©-ODELO ©0.# ©.ŕMERO©DE©3ġRIE
©!VISO©©#UIDADO© ©)NFORMAĝńES©DE©SEGURANĝA
©)NFORMAĝńES©GERAIS©E©SUGESTńES
©0REOCUPAĝńES©AMBIENTAIS
3UJEITO©A©ALTERAĝńES©SEM©AVISO©PRġVIO
PORTUGUÊS
91
92
www.electrolux.com
DESCRIÇÃO
2
1
7
9
12
10 11 3
13
8
4
5
14
1
2
3
4
5
6
7©
8
9
10
11
12
13 ©
14 ©
15
16
15
6
16
16
20
18
17
24
32
30
25
31
22
23
19
Mode
29
Swing-V
Fan
21
Turbo
Sleep
Swing-H
Quiet
ION
Filter
X-Fan
I Feel
Timer
On
Clock
Light
Timer
Off
33
26
27
28
PORTUGUÊS
93
Botão
17
18
MODE
19
20
21
22
CLOCK
23
LUZ
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©O©VISOR©DO©APARELHO©
INTERIOR©0REDEkNIĝēO©$%3!#4)6!$/
24
TURBO
.OS©MODOS©&2)/©E©#!,/2 ©PRIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©
DESACTIVAR©A©FUNĝēO©TURBO©3E©A©FUNĝēO©TURBO©ESTIVER©ACTIVADA ©
O©SİMBOLO©DE©TURBO©ESTARđ©VISİVEL©0REDEkNIĝēO©$%3!#4)6!$/
94
www.electrolux.com
X-FAN
26
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©O©FUNCIONAMENTO©DO©
filtro saudável.
27
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©A©FUNĝēO©DO©TEMPORIZADOR©
DE©ACTIVAĝēO©DO©APARELHO©3E©O©SİMBOLO©DE©4)-%2©/.©ESTIVER©
INTERMITENTE ©PRIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©E©0!2!©"!)8/©PARA©
DEkNIR©A©HORA©-ANTENHA©O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS©SEGUNDOS©
PARA©ACELERAR©O©PROCESSO©0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©CONkRMAR©
A©HORA©DO©TEMPORIZADOR©0REDEkNIĝēO©©!-©MODO©DE©©
HORAS ©0RIMA©O©BOTēO©NOVAMENTE©PARA©CANCELAR©A©FUNĝēO©DO©
temporizador.
28
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©A©FUNĝēO©DO©TEMPORIZADOR©
DE©DESACTIVAĝēO©DO©APARELHO©3E©O©SİMBOLO©DE©4)-%2©/&&©
ESTIVER©INTERMITENTE ©PRIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©E©0!2!©"!)8/©
PARA©DEkNIR©A©HORA©-ANTENHA©O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS©
SEGUNDOS©PARA©ACELERAR©O©PROCESSO©0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©
CONkRMAR©A©HORA©DO©TEMPORIZADOR©0REDEkNIĝēO©©!-©MODO©
DE©©HORAS ©0RIMA©O©BOTēO©NOVAMENTE©PARA©CANCELAR©A©FUNĝēO©
do temporizador.
29
SWING-V
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©DE©
OSCILAĝēO©VERTICAL
30
SWING-H
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©DE©
OSCILAĝēO©HORIZONTAL
31
PORTUGUÊS
95
32
QUIET
33
SLEEP
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©3,%%0© ©3,%%0© ©3,%%0©©
OU©#!.#%,!2©3,%%0 ©0REDEkNIĝēO©#!.#%,!2©3,%%0
SLEEP 1
SLEEP 2
96
www.electrolux.com
SLEEP 3
Funcionamento geral
PORTUGUÊS
97
Símbolo
Modelo
AUTO
Apenas
arrefecimento
AUTO
AUTO
Bomba de calor
AUTO
AUTO
Bomba de calor
AUTO
98
www.electrolux.com
Limpar o painel frontal
1. Remova o painel frontal.
2. Limpe o painel frontal com um pano
ligeiramente humedecido com água.
3. Instale o painel frontal.
PORTUGUÊS
99
Problema
/©APARELHO©NēO©FUNCIONA
(đ©EMISSēO©DE©ODORES
(đ©EMISSēO©DE©VAPOR©NO©MODO©
FRIO.
/©APARELHO©NēO©COMEĝA©A©
funcionar.
100
/©CONTROLO©REMOTO©NēO©FUNCIONA
/©APARELHO©INTERIOR©NēO©SOPRA©AR
PORTUGUÊS
101
(đ©EMISSēO©DE©ODORES©FORTES©
durante o funcionamento.
102
www.electrolux.com
Arrefecimento máx.
Lado interior (°C)
Lado exterior (°C)
32
48
Arrefecimento mín.
21
-15
Aquecimento máx.
27
24
20
-20
provocam funcionamento ineficiente e
desperdício de energia.
PORTUGUÊS
103
104
www.electrolux.com
r© .ēO©SUJEITE©O©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©A©
forças.
r© !©DISTĒNCIA©ENTRE©O©APARELHO©E©OUTRAS©
fontes de calor deve ser superior a
1,5 m.
r© 5TILIZE©UM©INTERRUPTOR©DE©AR©/©
DISJUNTOR©DEVE©TER©AS©FUNĝńES©DE©
accionamento por magnetismo e
por calor, para evitar curto-circuitos
e sobrecargas. A capacidade
adequada encontra-se indicada na
tabela seguinte.
Ar condicionado (BTU)
09-12K
16 A
PARA©OUTROS©kNS©5MA©LIGAĝēO©Đ©TERRA©
incorrecta pode causar choque
eléctrico.
r© !©RESISTĢNCIA©DA©LIGAĝēO©Đ©TERRA©TEM©
de cumprir os regulamentos locais.
r© !©ALIMENTAĝēO©ELġCTRICA©TEM©DE©TER©
UM©TERMINAL©DE©LIGAĝēO©Đ©TERRA©kđVEL©
.ēO©LIGUE©O©kO©DE©TERRA©A©CANOS©
de água, canos de gás, tubos de
CONTAMINAĝēO©OU©OUTRAS©SUPERFİCIES©
potencialmente inseguras.
r© /S©FUSİVEIS©DEVEM©SER©DO©MODELO©
prescrito e cumprir as características
impressas na tampa do fusível ou na
placa do circuito.
PORTUGUÊS
min.
5cm*
15cm
15cm
230
cm
50
cm
cm
30
30cm
50cm
m
0c
20
105
106
www.electrolux.com
1
2
3
N.º
Cor
1
Azul (neutro)
2
Preto
3
4
4
PORTUGUÊS
4
Ø6
15-20
Ø 9,52
30-40
Ø 12
45-55
Ø 16
60-65
Ø 19
70-75
107
1
2
N.º
Cor
1
Azul (neutro)
2
Preto
3
4
3
108
2
55
4
11
66
NOTA
r© 6ERIkQUE©SE©EXISTE©ESPAĝO©LIVRE©ENTRE©A©
LIGAĝēO©E©AS©POSIĝńES©DO©TRINCO
3
22
5
5
3
44
6
1
2
3
4
5
6
11
1
2
3
4
5
6
PORTUGUÊS
109
1
2
8
4
3
5
7
1
2
3
4
5
6
6
110
www.electrolux.com
Efectuou o teste de fuga de refrigerante?
Arrefecimento ou aquecimento
insuficientes.
#ONDENSAĝēO
!S©LIGAĝńES©ELġCTRICAS©E©AS©LIGAĝńES©DOS©
TUBOS©ESTēO©CORRECTAS©E©SEGURAS
Fuga eléctrica.
/©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©ġ©O©ESPECIkCADO
Volume de refrigerante incorrecto.
Volume de refrigerante incorrecto.
Teste de funcionamento
Antes do teste de funcionamento
r© .ēO©LIGUE©O©APARELHO©Đ©CORRENTE©ELġCTRICA©
ANTES©DE©TERMINAR©A©INSTALAĝēO
r© !S©LIGAĝńES©ELġCTRICAS©TĢM©DE©SER©
EFECTUADAS©COM©CORRECĝēO©E©SEGURANĝA
r© !S©VđLVULAS©DE©CORTE©DOS©TUBOS©DE©
LIGAĝēO©DEVEM©ESTAR©ABERTAS©#ONSULTE©A©
SECĝēO©g!SPIRAR©E©TESTE©DE©FUGASu
r© /©APARELHO©TEM©DE©kCAR©TOTALMENTE©
limpo.
PORTUGUÊS
111
B
66129913156

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español