Yamaha ATS-1080 El manual del propietario


Add to my manuals
391 Páginas

Anuncio

Yamaha ATS-1080 El manual del propietario | Manualzz
G
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding
使用说明书
Español
Nederlands
简体中文
PRECAUTIONS
4
5
8
PLAYBACK
25
12
Features......................................................................... 12
Enjoying your favorite sound....................................... 27
Accessories.................................................................... 14
PREPARATION
1
20
2
3
4
2
En
35
APPENDIX
39
3
En
PRECAUTIONS
WARNING
4
En
Do not disassemble
5
En
6
En
7
En
Handling
8
En
About disposal
Speakers
9
En
Serial No.
10
En
–
11
En
TV
Playback device
(BD/DVD player)
12
En
HDMI control function
Clear voice
13
En
14
En
Battery holder
Release tab
15
En
a
f
b
g
h
c
g
d
e
f
NOTE
4 } / { (volume +/-)
5 z (power)
2 y (input)
6 Speakers
16
En
17
En
f
g
b
4 TV input jack
7 HDMI OUT (ARC) jack
18
En
a
6 BLUETOOTH STANDBY button
b
c
i
d
j
e
f
k
l
m
h
7 SUBWOOFER (+/-) button
8 MUTE button
2 Input buttons
g
19
En
20
En
NOTE
HDMI OUT jack
HDMI input jack
HDMI
TV
21
En
HDMI
OPTICAL
O
TV jack
TV
O
Audio output jack
(digital optical)
22
En
HDMI output jack
ANALOG input jack
HDMI
HDMI
Audio output jack
HDMI
OUTPUT
Playback device (BD/DVD player)
NOTE
23
En
4
Input jack
MONO IN
24
En
3
z
Input buttons
VOLUME (+/-)
MUTE
1
2
Glows
4
25
En
5
6
NOTE
Volume down (-)
Volume up (+)
Volume down (-)
Volume up (+)
26
En
NOTE
NOTE
Off
27
En
NOTE
NOTE
28
En
1
Flashes
2
29
En
3
4
Select “YAS-108 Yamaha” (or “YamahaAV”) in the
list.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Glows
30
En
1
2
31
En
1
2
a
3
b
4
c
d
32
En
1
1
4
a
b
c
d
33
En
34
En
2
Glows (enabled; default)
Off (disabled)
1
35
En
Settings
The unit (default)
1
2
1
2
NOTE
NOTE
▪ U.K., Europe, and Korea models: enabled
▪ Other models: disabled
36
En
1
2
37
En
1
2
38
En
39
En
40
En
41
En
42
En
43
En
44
En
45
En
30 W × 2ch
HDMI
60 W
Digital (Optical)
Analog (3.5 mm stereo mini)
Front L/R
• Type
• Driver
• Frequency Response
• Impedance
• Frequency Response
• Impedance
HDMI
160 Hz to 20 kHz
6Ω
Analog (RCA/monaural)
• Driver
• Frequency Response
• Impedance
25 mm (1") dome × 2
USB
4 kHz to 23 kHz
6Ω
1 (UPDATE ONLY)
Output Jacks
Tweeter
• Driver
46
Ver 5.0
A2DP
En
Dimensions (W x H x D)
2402 MHz to 2480 MHz
AC 110 to 240 V, 50/60 Hz
AC 230 V, 50 Hz
• [Taiwan model]
AC 110 V, 60 Hz
• [China model]
• [Korea model]
AC 220 V, 60 Hz
3.2 kg (7.1 lbs)
AC 120 V, 60 Hz
AC 240 V, 50/60 Hz
• [U.K. model]
890 × 131 × 62 mm
(35" × 5-1/8" × 2-1/2")
NOTE
20 dBm (100 mW)
890 × 53 × 131 mm
(35" × 2-1/8" × 5-1/8")
[U.K. and Europe models]
• Radio frequency (Operational frequency)
27 W
Audio signal formats
2ch, 32 kHz to 192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVD
Audio, etc.
Multi-ch Linear PCM
6ch, 32 kHz to 192kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray disc,
HD DVD, etc.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
0.3 W
1.2 W
0.4 W
1.2 W
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D video signal
47
En
Optical
• VGA
Audio signal types
• 480i/60 Hz
2ch, 32 kHz to 96 kHz,
16/20/24 bit
• 576i/50 Hz
Bitstream
Dolby Digital, DTS
HDMI (ARC)
• 720p/60 Hz, 50 Hz
Audio signal types
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
Audio signal formats
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
2ch, 32 kHz to 96 kHz,
16/20/24 bit
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Dolby Digital, DTS
NOTE
NOTE
48
En
1
Remote control
sensor
49
En
2
4
3
20 mm (3/4")
or more
50
En
4
9
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
4
5
13
2
3
26
1
PRÉPARATION
21
2
Fr
36
ANNEXE
40
3
Fr
AVERTISSEMENT
4
Fr
Démontage interdit
5
Fr
ATTENTION
6
Fr
7
Fr
8
Fr
9
Fr
10
Fr
Marques commerciales
11
Fr
–
ATTENTION
12
Fr
Dispositif Bluetooth
(enceinte intelligente)
13
Fr
Transmission de la vidéo 4K HDR (High
Dynamic Range)
14
Fr
15
Fr
Porte-pile
NOTE
Pile au lithium CR2025
16
Fr
a
f
b
g
h
g
NOTE
d
e
f
4 }/{ (volume +/-)
2 y (entrée)
c
6 Enceintes
17
Fr
18
Fr
c
d
e
f
g
19
Fr
a
b
c
i
d
j
e
f
k
l
h
m
8 Touche MUTE
g
20
: Touche CLEAR VOICE
Fr
21
Fr
NOTE
HDMI
22
Fr
HDMI
OPTICAL
O
Prise TV
O
NOTE
23
Fr
Prise HDMI IN
HDMI
HDMI
HDMI
ATTENTION
NOTE
24
Fr
4
5
NOTE
25
Fr
3
z
MUTE
1
2
4
26
Fr
5
6
NOTE
Volume bas (-)
Volume élevé (+)
Volume bas (-)
Volume élevé (+)
27
Fr
NOTE
NOTE
28
Fr
NOTE
NOTE
29
Fr
1
NOTE
2
NOTE
30
Fr
3
4
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTE
31
Fr
1
2
NOTE
32
Fr
1
2
a
4
b
NOTE
c
d
33
Fr
1
1
3
4
a
b
c
d
34
Fr
35
Fr
2
NOTE
1
36
Fr
Configuration de la sortie audio HDMI
audio
1
2
1
2
NOTE
37
Fr
1
2
38
Fr
1
2
39
Fr
40
Fr
41
42
Fr
43
Fr
44
Fr
45
Signal audio pris en charge
30 W × 2 canaux
HDMI
60 W
HDMI
160 Hz à 20 kHz
6Ω
Dôme de 25 mm × 2
4 kHz à 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6Ω
Profils pris en charge
Codecs pris en charge
3 Ω (6 Ω×2)
Catégorie Bluetooth
46
Fr
Poids
NOTE
20 dBm (100 mW)
CA 120 V, 60 Hz
3,2 kg
CA 240 V, 50/60 Hz
CA 230 V, 50 Hz
CA 110 V, 60 Hz
CA 220 V, 50 Hz
2ch, 32 kHz à 192 kHz,
16/20/24 bits
CA 220 V, 60 Hz
6ch, 32 kHz à 192kHz,
16/20/24 bits
Dolby Digital, DTS
27 W
0,3 W
1,2 W
0,4 W
1,2 W
890 × 53 × 131 mm
890 × 131 × 62 mm
47
Fr
•
•
•
•
•
•
•
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
NOTE
Dolby Digital, DTS
NOTE
Dolby Digital, DTS
48
Fr
ATTENTION
1
49
Fr
2
4
4 à 5 mm
3
50
Fr
INHALTSVERZEICHNIS
4
5
ACHTUNG UND INFORMATION
9
WIEDERGABE
26
13
Merkmale....................................................................... 13
21
Montage................................................................... 21
2
3
4
2
De
KONFIGURATIONEN
36
ANHANG
40
3
De
WARNUNG
4
De
5
De
Kabellose Komponenten
6
De
7
De
8
De
9
De
(weee_battery_eu_de_02)
10
De
11
De
–
12
De
TV
Bluetooth-Gerät
(Smart-Speaker)
13
De
14
De
Gerät
15
De
Maximal 6 m
HINWEIS
16
De
a
f
b
g
h
c
g
HINWEIS
d
e
17
De
HINWEIS
18
De
c
d
e
f
g
19
De
a
b
c
i
d
j
e
f
k
l
g
m
h
20
De
HINWEIS
21
De
HINWEIS
HDMI
TV
22
De
HINWEIS
HDMI
HDMI
HDMI
OPTICAL
O
TV
O
23
De
Audioausgang
OUTPUT
HDMI
HDMI
HDMI
HINWEIS
HINWEIS
24
De
4
HINWEIS
25
De
WIEDERGABE
3
z
Eingangstasten
VOLUME (+/-)
4
MUTE
1
2
26
De
5
6
HINWEIS
27
De
HINWEIS
HINWEIS
Aus
28
De
HINWEIS
HINWEIS
29
De
1
Blinkt
HINWEIS
Bluetooth-Gerät
2
HINWEIS
30
De
3
4
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
HINWEIS
31
De
1
2
HINWEIS
32
De
1
2
a
3
4
b
HINWEIS
c
d
33
De
1
1
HDMI und TV aus: PCM/analoges Eingangssignal/kein Eingangssignal
2
3
4
a
b
c
d
34
De
35
De
KONFIGURATIONEN
2
HINWEIS
1
36
De
HINWEIS
1
2
37
De
HINWEIS
1
2
▪ Andere Modelle: deaktiviert
1
2
38
De
1
2
Blinken (initialisiert)
39
De
ANHANG
40
De
41
De
42
De
43
De
44
De
45
De
46
De
30 W × 2 Kanäle
HDMI
60 W
Digital (optisch)
Analog (3,5 mm Stereo-Miniklinke)
5,5 cm Konus × 2
• Frequenzgang
160 Hz bis 20 kHz
• Impedanz
• Frequenzgang
• Impedanz
HDMI
6Ω
25 mm Kalotte × 2
4 kHz bis 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6Ω
Bluetooth
Subwoofer
• Bauart
7,5 cm Konus × 2
• Frequenzgang
• Impedanz
3 Ω (6 Ω × 2)
47
De
Ca. 10 m
2402 MHz bis 2480 MHz
890 × 131 × 62 mm
3,2 kg
HINWEIS
890 × 53 × 131 mm
20 dBm (100 mW)
27 W
Audiosignalformate
2 Kanäle, 32 kHz bis
192 kHz, 16/20/24 Bit
Kompatible Medien
CD, DVD-Video, DVDAudio, usw.
0,3 W
1,2 W
DVD-Video, usw.
0,4 W
1,2 W
Dolby Digital, DTS
Videosignale
Das Gerät ist mit den folgenden Videosignalen kompatibel:
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D-Videosignal
48
De
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear PCM
2 Kanäle, 32 kHz bis
96 kHz, 16/20/24 Bit
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, usw.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, usw.
HDMI (ARC)
Audiosignaltypen
HINWEIS
TV
Dolby Digital, DTS
TV
49
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear PCM
HINWEIS
Audiosignalformate
2 Kanäle, 32 kHz bis
96 kHz, 16/20/24 Bit
De
1
50
De
2
4
7 bis 9 mm
4 bis 5 mm
13 bis 15 mm
3
51
De
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
4
MEDDELANDE OCH INFORMATION
INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN
4
5
8
UPPSPELNING
12
2
20
Installation............................................................... 20
3
25
1
2
Sv
KONFIGURATION
34
TILLÄGG
38
3
Sv
4
Sv
5
Sv
6
Sv
7
Sv
8
Sv
Angående kassering
9
Sv
x.v.Color™
10
Sv
–
11
Sv
TV
Bluetooth-apparat
(Smart-högtalare)
12
Sv
3D-surrounduppspelning
Basutökning
13
Sv
Receivern
Optisk digital ljudkabel
Analog ljudkabel
(RCA-plugg (L/R)-3,5 mm kabel med miniplugg)
14
Sv
Byte av batteri på fjärrkontrollen
OBS!
15
Sv
a
f
b
g
h
c
g
OBS!
d
e
f
4 } / { (volym +/-)
Justera volymen (s.25).
5 z (ström)
Slår på eller av enheten.
OBS!
16
Sv
17
Sv
f
g
7 HDMI OUT (ARC)-jack
18
Sv
1 z (ström) knapp
Slår på/av enheten.
Påslagen
a
b
c
Justerar subwooferns volym (s.25).
i
d
j
e
f
k
l
g
h
m
A DIMMER-knapp
• TV : TV-ljud (s.21)
B BASS EXTENSION-knapp
19
Sv
20
Sv
OBS!
HDMI OUT-jack
Receivern (baksida)
– ”Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen” (s.34)
HDMI
TV
21
Sv
HDMI
OPTICAL
Receivern
(baksida)
O
TV-jack
TV
O
OBS!
22
Sv
HDMI IN-jack
OUTPUT
HDMI
HDMI
HDMI
Receivern (baksida)
OBS!
OBS!
– ”Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen” (s.34)
23
Sv
4 Ansluta en extern subwoofer
SUBWOOFER OUTjack
Receivern
(baksida)
Receivern (baksida)
OBS!
24
Sv
2
3
z
TV: TV-ljud
Ingångsknappar
VOLUME (+/-)
MUTE
1
Lyser
4
25
Sv
5
6
OBS!
Volym ner (-)
Volym ner (-)
26
Sv
Lyser (vit)
OBS!
Lyser (blå)
OBS!
Av
27
Sv
OBS!
OBS!
28
Sv
1
Blinkar
OBS!
2
På Bluetooth-apparaten aktivera Bluetoothfunktionen.
Listan över Bluetooth-apparater visas på Bluetoothapparaten.
OBS!
29
Sv
3
4
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
OBS!
Lyser
30
Sv
1
2
OBS!
31
Sv
Slå på/av
1
2
a
Växla ljudutmatningsenhet
3
b
Du kan byta ljudutmatningsenheten till TV:n eller enheten.
Justera volymen
4
c
d
32
Sv
1
a
1
b
c
d
2
3
4
33
Sv
2
OBS!
Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen
1
34
Sv
1
2
1
2
OBS!
OBS!
– ”Konfigurera HDMI-kontrollfunktionen” (s.34)
35
Sv
Konfigurera Bluetooth-standby
funktionen
1
2
36
Sv
1
2
Blinkar (initierad)
37
Sv
38
Sv
39
Sv
40
Sv
41
Sv
42
Sv
43
Sv
Tekniska data
Dekoder
Tekniska data
30 W × 2 kanaler
HDMI
60 W
Digital (optisk)
Analog (3,5 mm stereo mini)
HDMI
160 Hz till 20 kHz
6Ω
Analog (RCA/mono)
• Drivelement
• Frekvensåtergivning
• Impedans
25 mm kupol × 2
4 kHz till 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6Ω
Subwoofer
• Typ
5,5 cm kon × 2
PCM (upp till 5.1 kanal)
Dolby Digital (upp till 5.1 kanal)
Ver 5.0
7,5 cm kon × 2
A2DP
Kompatibla codecs
3 Ω (6 Ω × 2)
Bluetooth klass
44
Sv
Cirka 10 m
Vikt
OBS!
SCMS-T
2402 MHz till 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
Allmänt
Ljudsignaler
Ljudsignaltyper
3,2 kg
0,3 W
1,2 W
0,4 W
– HDMI-styrning på
1,2 W
6-kanalig, 32 kHz till
192 kHz, 16/20/24 bitar
DVD-Audio, Blu-rayskivor, HD DVD, m.m.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, m.m.
890 × 53 × 131 mm
890 × 131 × 62 mm
Kompatibla media
CD, DVD-Video, DVDAudio, m.m.
27 W
– HDMI-styrning på
Ljudsignalformat
2-kanalig, 32 kHz till
192 kHz, 16/20/24 bitar
45
Sv
Ljudsignalformat
Kompatibla media
2-kanalig, 32 kHz till
96 kHz, 16/20/24 bitar
CD, DVD-Video, DVDAudio, m.m.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, m.m.
HDMI (ARC)
Ljudsignaltyper
Ljudsignalformat
2-kanalig, 32 kHz till
96 kHz, 16/20/24 bitar
TV
Bitströmssignaler
Dolby Digital, DTS
TV
OBS!
OBS!
Kompatibla media
46
Sv
1
Touchpanel
47
Sv
2
4
457 mm
Monteringshål på
undersidan av
enheten.
3
20 mm eller
mer
Distanser
48
Sv
INDICE
PRECAUZIONI
4
5
9
26
13
PREPARAZIONE
1
21
2
3
4
2
It
36
APPENDICE
40
3
It
PRECAUZIONI
AVVERTENZA
4
It
Non disassemblare
5
It
ATTENZIONE
6
It
7
It
8
It
9
It
10
It
11
It
–
ATTENZIONE
12
It
TV
13
It
14
It
Unità
15
It
Entro 6 m
Sensore del
telecomando
NOTA
16
It
a
f
b
g
h
c
g
NOTA
e
f
4 } / { (volume +/-)
d
17
It
18
It
c
d
e
f
g
7 Presa HDMI OUT (ARC)
19
It
a
6 Tasto BLUETOOTH STANDBY
b
c
i
d
j
e
f
k
l
Spenta (funzione standby Bluetooth
attivata)(pag. 39)
m
h
g
20
9 Tasto STEREO
It
Sensore del
telecomando
21
It
NOTA
HDMI
TV
22
It
HDMI
OPTICAL
O
Presa TV
TV
O
NOTA
23
It
Presa HDMI IN
HDMI
HDMI
HDMI
ATTENZIONE
NOTA
NOTA
24
It
4
5
Presa
SUBWOOFER OUT
MONO IN
NOTA
25
It
3
z
VOLUME (+/-)
MUTE
1
2
Acceso
4
26
It
5
6
Volume su (+)
Volume su (+)
27
It
NOTA
Acceso (blu)
NOTA
28
It
NOTA
NOTA
29
It
1
NOTA
Dispositivo Bluetooth
2
NOTA
30
It
3
4
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTA
Acceso
31
It
1
2
NOTA
32
It
1
2
a
3
b
4
NOTA
c
d
33
It
1
1
Premere INFO sul telecomando.
4
a
b
c
d
34
It
35
It
2
NOTA
1
36
It
NOTA
TV Play
1
2
37
It
1
2
1
2
NOTA
38
It
1
2
39
It
40
It
41
It
42
It
43
It
44
It
45
46
It
DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali)
HDMI
60 W
• Driver
Cono da 5,5 cm × 2
• Risposta in frequenza
Da 160 Hz a 20 kHz
HDMI
6Ω
Cupola da 25 mm × 2
Da 4 kHz a 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6Ω
Tweeter
• Driver
Cono da 7,5 cm × 2
Da 60 Hz a 160 Hz
3 Ω (6 Ω × 2)
47
It
Peso
NOTA
Da 2402 MHz a 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
C.A. a 120 V, 60 Hz
3,2 kg
C.A. 240 V, 50/60 Hz
2ch, da 32 a 192 kHz,
16/20/24 bit
C.A. a 110 V, 60 Hz
PCM lineare
multicanale
6ch, da 32 a 192kHz,
16/20/24 bit
DVD Audio, Blu-ray disc,
HD DVD ecc.
C.A. a 220 V, 50 Hz
Dolby Digital, DTS
DVD Video ecc.
C.A. a 220 V, 60 Hz
C.A. 110 - 240 V, 50/60 Hz
C.A. a 230 V, 50 Hz
27 W
0,3 W
1,2 W
0,4 W
1,2 W
890 × 53 × 131 mm
890 × 131 × 62 mm
48
It
2ch, da 32 a 96 kHz,
16/20/24 bit
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD Video ecc.
HDMI (ARC)
NOTA
2ch, da 32 a 96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Dolby Digital, DTS
TV
NOTA
49
It
ATTENZIONE
1
Sensore del
telecomando
50
It
2
4
Da 7 a 9 mm
Da 4 a 5 mm
Da 13 a 15 mm
3
51
It
PRECAUCIONES
4
4
AVISO E INFORMACIÓN
9
5
Conexión de un altavoz de subgraves externo.... 25
Conexión de un altavoz de subgraves externo............................................................ 25
Conexión del cable de alimentación...................... 25
Conexión del cable de alimentación................................................................................ 25
26
Operaciones básicas..................................................... 26
Procedimiento básico de reproducción.......................................................................... 26
Funciones....................................................................... 13
Disfrute de su sonido preferido................................... 28
Accesorios...................................................................... 15
Reproducción con sonido envolvente 3D...................................................................... 28
Reproducción con sonido envolvente............................................................................. 28
Nombres y funciones de las piezas.............................. 17
Reproducción con sonido estéreo de 2 canales........................................................... 28
PREPARACIÓN
Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)........................ 29
1
2
Reproducción clara de voces humanas (voz clara)...................................................... 29
21
Uso de un dispositivo Bluetooth®................................ 30
Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®.............................. 30
Instalación............................................................... 21
Instalación de la unidad en un soporte de televisor, etc........................................... 21
Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente
(conexión multipunto)........................................................................................................... 32
Conexión de un TV.................................................. 22
Funciones útiles para la reproducción........................ 33
Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)............ 22
Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control
HDMI)........................................................................................................................................... 33
Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)
........................................................................................................................................................ 23
3
Visualización de información de audio con la reproducción.................................. 34
Conexión de dispositivos de reproducción.......... 24
Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER............... 35
Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción................................................ 24
Conexión analógica con un dispositivo de reproducción........................................ 24
2
Es
36
Configuración de varias funciones.............................. 36
Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)........................................................... 36
Configuración de la función de control HDMI.............................................................. 36
Configuración de la salida de audio HDMI..................................................................... 37
Ajuste de la función de reposo automático................................................................... 38
Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo
infantil)........................................................................................................................................ 38
Configuración de la función de Bluetooth en espera................................................. 39
Inicialización de la unidad.................................................................................................... 39
APÉNDICE
40
Cuando aparece un problema (general)..................... 40
Cuando aparece un problema (alimentación y
funcionamiento del sistema)........................................ 40
Cuando aparece un problema (audio)......................... 43
Cuando aparece un problema (Bluetooth®)................ 45
Especificaciones............................................................ 47
Especificaciones....................................................................................................................... 47
Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles............................................................ 48
Formatos de audio digital compatibles........................................................................... 49
Información para albañiles o distribuidores
cualificados.................................................................... 50
Montaje de la unidad en una pared.................................................................................. 50
3
Es
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al
usuario y otras personas y daños materiales. Además,
ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y
segura. Es importante seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar
seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o
muerte”.
Si observa cualquier anomalía
▪ Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente
la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. Si utiliza pilas,
extráigalas todas de esta unidad.
– El cable de alimentación está deteriorado.
– La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales.
– Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad.
– Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
– La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica,
incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o
reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad
o al Servicio técnico de Yamaha.
• Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los
daños a sus productos debidos a uso inapropiado o
modificaciones de la unidad.
• Este producto es para hogares ordinarios. No lo
utilice para aplicaciones que requieran necesitan un
alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas
humanas, atención sanitaria o activos de valor
elevado.
Alimentación eléctrica
▪ No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de
alimentación.
– No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
– No lo doble excesivamente ni lo modifique.
– No lo raye.
– No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
▪ No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta
eléctrica.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
4
Es
Advertencia sobre el agua
▪ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella.
Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo
de incendio, descargas eléctricas o averías.
▪ Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el
cable de alimentación suministrado en otras unidades.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o averías.
▪ Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que
pudiera haberse acumulado en él.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
▪ Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que utilice.
Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA.
Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de
alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la
unidad no se desconectará de la alimentación.
▪ Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta
eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga
el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
▪ Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de
extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
▪ No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga
encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si
cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de
incendio, descargas eléctricas o averías.
▪ Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No manipule esta unidad con las manos húmedas.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas
o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
▪ No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya
que existe riesgo de incendio.
Mantenimiento y cuidado
▪ No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan
gas inflamable para la limpieza o la lubricación.
El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede
provocar una explosión o un incendio.
Instalación
Precauciones de uso
▪ Realice la instalación de la forma que se indica en el manual.
Una caída puede provocar lesiones o daños.
▪ Confirme que la instalación finalizada sea segura. Asimismo, realice
periódicamente inspecciones de seguridad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que los dispositivos
se caigan y provoquen lesiones.
▪ Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún
impacto fuerte.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas,
incendio o averías.
No desmonte la unidad
▪ No desmonte ni modifique nunca esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas, lesiones o averías.
5
Es
Uso de pilas
ATENCIÓN
▪ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de
botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas
en tan solo 2 horas e incluso la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el
compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el
producto y manténgalo lejos del alcance de los niños.
Si cree que las pilas se han podido tragar o se encuentran en el interior de
alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato.
▪ No desmonte nunca una pila.
Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede
sufrir ceguera o quemaduras químicas.
▪ No tire una pila al fuego.
No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol
directa o el fuego.
Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio
o lesiones.
▪ No intente recargar pilas que no sean recargables.
El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el
consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
▪ Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o
quemaduras químicas. Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto
con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los
ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un
médico.
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Alimentación eléctrica
▪ No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el
enchufe de alimentación.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o quemaduras.
▪ Al desconectar el enchufe de alimentación, sujételo en todo momento por
el propio enchufe, nunca por el cable.
Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
▪ Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma
de corriente de CA.
Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar
acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de
incendio o quemaduras.
Instalación
▪ No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o
volcarse por accidente y provocar lesiones.
Unidad inalámbrica
▪ No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros
sanitarios.
Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina.
▪ No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven
implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los
dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o
desfibriladores.
6
Es
▪ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena
disipación del calor.
– No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
– No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
– No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de
refrigeración).
– No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada.
– No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en
el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
Asegúrese de que hay un espacio adecuado alrededor de la unidad: al
menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la
parte trasera.
▪ No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la
unidad se caiga y provoque lesiones.
▪ No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con
gases corrosivos o aire salobre o lugares con exceso de humo o vapor.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
▪ Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural
como, por ejemplo, un terremoto.
Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de
ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
▪ Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de
alimentación y todos los cables de conexión.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los
cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
▪ Para que el montaje de la unidad en la pared se realice correctamente,
asegúrese de encargárselo al distribuidor en el que compró la unidad o a
personal de servicio cualificado.
No cumplir esta indicación puede provocar que la instalación se caiga y
provoque lesiones físicas. La instalación requiere los conocimientos y la
experiencia adecuados.
▪ Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición,
descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Mantenimiento y cuidado
▪ Retire el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la
unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
▪ No introduzca materiales extraños, tales como metal o papel, en los
orificios de esta unidad.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas
eléctricas o averías.
▪ Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
Sus niños podrían tragárselas accidentalmente.
▪ No haga lo siguiente:
– subirse o sentarse en el equipo.
– poner objetos pesados encima del equipo.
– apilar el equipo.
– aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores,
terminales de entrada/salida, etc.
– colgarse del equipo.
– apoyarse en el equipo.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños en
el equipo.
▪ No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad
debidos a caídas.
Uso de pilas
Pérdida auditiva
▪ No utilice pilas diferentes de las especificadas.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas
por fugas.
▪ No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un período
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un
médico.
7
Es
▪ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas
instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas
del fluido de las pilas.
▪ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o
almacene mezcladas con trozos de metal.
La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el
consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
▪ Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio,
quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.
▪ Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho
tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas
del fluido de las pilas.
▪ Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta
aislante o con otro tipo de protección.
Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de
incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
8
Es
AVISO E INFORMACIÓN
Aviso
Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan
fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y
pérdida de datos.
Conexiones
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer
detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas
de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede
provocar averías.
• No conecte esta unidad a unidades industriales.
Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes
para uso personal e industrial. Esta unidad se ha diseñado para
conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal.
Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no
solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también
deteriorar los altavoces.
Alimentación eléctrica
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado,
asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de
corriente. Aunque pulse [z](En espera/Activado) para apagar
esta unidad, seguirá fluyendo una corriente mínima.
Instalación
• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos
electrónicos, tales como televisores, radios o teléfonos móviles.
De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que esta
unidad, el televisor o la radio produzcan ruido.
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por
ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a
cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse
estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se
deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que
el funcionamiento sea inestable.
• Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca
de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros
dispositivos de red inalámbrica.
Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta
unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad
podría decolorarse o deformarse.
• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo,
durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el
aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya
formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias
horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de
usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede
producir averías.
9
Es
Mantenimiento y cuidado
Eliminación
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use
productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o
bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían
provocar decoloraciones o deformaciones.
• Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la
normativa local.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos
antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos
significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los
productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de
reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Altavoces
• No toque las unidades de altavoz. De no seguirse estas
instrucciones, existe riesgo de que se produzcan daños en las
unidades de altavoz.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de
otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje
de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o
con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la
Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si
desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método
correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la
parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo
químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia
química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
10
Es
Información
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las
funciones e información adicional que puede resultarle útil.
Acerca de la placa de especificaciones de
la unidad
Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el
símbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y en otros
países.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
App StoreSM
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Nº de modelo
Los términos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los EE. UU. y en otros países.
Nº de serie
x.v.Color™
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
(bottom_es_01)
Marcas comerciales
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas
por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro
Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Blu-ray™
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y sus logotipos son marcas comerciales de
Blue-ray Disc Association.
11
Es
Acerca del contenido de este manual
• Este manual está destinado a los siguientes lectores:
– los usuarios de la unidad
– el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de
la unidad en la pared
• Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la
información importante:
–
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves
o muerte”.
–
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
– AVISO
Indica los puntos que debe observar para evitar que se
produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto,
daños y pérdida de datos, así como para proteger el medio
ambiente.
– NOTA
Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de
las funciones e información adicional que puede resultarle útil.
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos
ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivos titulares.
• El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso.
12
Es
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD
Funciones
Introducción
Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos
reproducidos en un televisor.
TV
Dispositivo de reproducción
(reproductor de BD/DVD)
La unidad
• Reproduce audio procedente de un televisor o un reproductor de
BD/DVD con sonido envolvente.
• Reproduce audio procedente de un dispositivo Bluetooth con
excelente calidad.
Dispositivo Bluetooth
(smartphone)
13
Es
Reproducción de sonido envolvente 3D
Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no
solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes
alturas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
Transmisión de vídeo de alto rango
dinámico (HDR) 4K
dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva
tecnología Compressed Music Enhancer mejora las características
y la calidad del sonido y puede utilizarse para disfrutar de sonido
realista e impresionante. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
• “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
Aplicación HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para
smartphones, le permite controlar fácilmente la unidad desde un
smartphone. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER” (p.35)
Disfrute de vídeo de alta resolución desde un decodificador de
televisión por cable o satélite o desde un reproductor de BD/DVD.
Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel
(ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al
televisor con un solo cable HDMI. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
• “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel
(ARC)” (p.22)
• “Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles” (p.48)
Extensión de graves
La función de extensión de graves aumenta los niveles de graves
bajos para disfrutar de un sonido más potente. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
• “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de
graves)” (p.29)
Función de control HDMI
Puede accederse a las funciones de enlace de un televisor y la
unidad desde el mando a distancia del televisor. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
• “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la
unidad (control HDMI)” (p.33)
Compatibilidad con conexión multipunto
de dispositivos Bluetooth
Voz clara
La función de voz clara hace más clara el habla, como el diálogo y
la narración. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
• “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29)
Reproduzca contenido fácilmente desde un smartphone, una tablet
o un PC compatibles con Bluetooth. Además, la unidad es
compatible con conexión multipunto y puede reproducir dos
14
Es
Accesorios
Comprobación de los accesorios
Preparación del mando a distancia
Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a
continuación.
Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a
distancia.
La unidad
Mando a distancia
* El mando a distancia
ya tiene una pila de litio
CR2025.
Cable de
alimentación
Cable de audio digital
óptico
Tira aislante de la pila
Cable de audio analógico
(Conector RCA (L/R); cable de mini toma de 3,5 mm)
Plantilla de montaje
* Para montar la unidad en una pared.
Separadores (2/lámina)
* Para montar la unidad
en una pared.
Manual del instrucciones
(este folleto)
15
Es
Radio de acción del mando a distancia
Sustitución de la pila del mando a
distancia
Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la
ilustración que aparece a continuación.
Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección
indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la
dirección indicada en [B] para extraerlo.
Menos de 6 m
Sensor del mando a
distancia
Soporte de la pila
Pestaña de apertura
NOTA
Si la unidad está montada sobre una pared, apunte con el mando a distancia al
sensor del mando a distancia del panel superior. Para conocer más detalles, consulte
lo siguiente:
▪ “Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior” (p.17)
▪ “Montaje de la unidad en una pared” (p.50)
Pila de litio CR2025
16
Es
Nombres y funciones de las piezas
Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior.
a
f
b
g
1 Indicadores
Los indicadores del panel superior
parpadean o se iluminan para mostrar el
estado de funcionamiento y ajuste. En este
manual, el estado de los indicadores
(apagado, iluminación o parpadeo) se
muestra como indican las ilustraciones que
aparecen a continuación.
Apagado
Se ilumina
Parpadea
h
c
g
NOTA
d
e
f
4 } / { (+/- volumen)
El brillo de los indicadores puede cambiarse con el
tecla DIMMER del mando a distancia. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
▪ “Cambio del brillo de los indicadores
(DIMMER)” (p.36)
2 y (entrada)
Para seleccionar la fuente de entrada que se
desea reproducir (p.26).
3 | (silencio)
Para ajustar el volumen (p.26).
5 z (encendido)
Para encender o apagar la unidad.
NOTA
Si está activada la función de reposo automático, la
unidad puede apagarse automáticamente (p.38).
7 Dos altavoces de subgraves integrados
Para silenciar la salida de audio (p.26).
Vuelva a tocar el icono para desactivar el
silencio.
17
Es
Los altavoces de subgraves integrados
están en la parte superior de la unidad.
8 Sensores del mando a distancia
Para recibir señales infrarrojas del mando a
distancia de la unidad (p.16).
NOTA
▪ 2, 3, 4 y 5 son sensores táctiles. Toque los
iconos con el dedo para controlar las funciones.
▪ No coloque ningún objeto sobre el panel táctil,
pues podrían producirse operaciones involuntarias.
▪ Si el control del panel táctil está desactivado, no
pueden realizarse operaciones con el panel táctil
de la unidad. Esto evita el funcionamiento
accidental de la unidad. Para obtener más
información, consulte lo siguiente:
– “Activación/desactivación del control del panel
táctil (función de bloqueo infantil)” (p.38)
18
Es
Nombres y funciones de las piezas del panel trasero
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero.
Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación.
c
d
e
Debajo de la tapa
f
a
1 Toma AC IN
Para conectar el cable de alimentación de
esta unidad (p.25).
2 Toma UPDATE ONLY
Para actualizar el firmware de esta unidad.
La toma está debajo de la tapa.
Consulte las instrucciones incluidas con el
firmware para obtener más información.
3 Toma de entrada ANALOG
Para conectar a un dispositivo externo
mediante un cable con miniconector estéreo
de 3,5 mm y recibir señales de audio
(p.24).
g
b
4 Toma de entrada TV
7 Toma HDMI OUT (ARC)
Para conectar a un televisor mediante un
cable de audio digital óptico y recibir
señales de audio (p.23).
5 Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar a un altavoz de subgraves
externo con un cable mono RCA (p.25).
6 Toma HDMI IN
Para conectar a un dispositivo de
reproducción compatible con HDMI, como
un reproductor de BD/DVD, un
decodificador de televisión por satélite o
cable o una videoconsola, y recibir señales
de vídeo/audio (p.24).
19
Es
Para conectarse a un TV compatible con
HDMI y emitir señales de salida de vídeo/
audio (p.22). Si se utiliza un televisor
compatible con Audio Return Channel
(ARC), la señal de audio del televisor
también puede recibirse a través de esta
toma.
Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia
A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado.
5 Tecla INFO
1 Tecla z (encendido)
Para encender o apagar la unidad.
Encendido
a
b
c
i
Se ilumina el indicador de la última fuente de
entrada seleccionada.
d
j
Apagado (función de Bluetooth en espera
activada)(p.39)
e
f
k
l
m
Para seleccionar la fuente de entrada que se
desea reproducir.
• HDMI: sonido de un dispositivo
conectado a la toma HDMI IN (p.24)
h
Mantenga pulsada la tecla durante más de 3
segundos para activar/desactivar la función
de Bluetooth en espera (p.39).
7 Tecla SUBWOOFER (+/-)
Para ajustar el volumen del altavoz de
subgraves (p.26).
8 Tecla MUTE
2 Teclas de entrada
g
Para indicar información sobre la señal de
audio de la fuente de entrada que se está
reproduciendo o el ajuste de la extensión de
graves (p.34).
• TV: audio del televisor (p.22)
• ANALOG: sonido de un dispositivo
conectado a la toma de entrada ANALOG
(p.24)
• BLUETOOTH: sonido de un dispositivo
Bluetooth (p.32)
3 Tecla SURROUND
Para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente (p.28).
4 Tecla 3D SURROUND
Para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente 3D (p.28).
20
Es
Para silenciar la salida de audio (p.26).
Pulse la tecla de nuevo para desactivar el
silencio.
9 Tecla STEREO
Para cambiar a reproducción estéreo (de 2
canales) (p.28).
: Tecla CLEAR VOICE
Para activar/desactivar la función de voz
clara (p.29).
A Tecla DIMMER
Para cambiar el brillo de los indicadores
(p.36).
B Tecla BASS EXTENSION
Para activar/desactivar la función de
extensión de graves (p.29).
C Tecla VOLUME (+/-)
Para ajustar el volumen de la unidad
(p.26).
PREPARACIÓN
1 Instalación
Instalación de la unidad en un soporte de
televisor, etc.
AVISO
▪ No apile directamente un reproductor de BD/DVD ni otros dispositivos sobre la
unidad ni viceversa. Las vibraciones resultantes podrían causar un mal
funcionamiento de dichos dispositivos.
Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba en un soporte de
televisor, etc.
▪ No toque los altavoces (parte cubierta con tejido) de la parte superior de la
unidad ni aplique peso ni presión sobre ellos. De hacerlo, podría dañarlos.
▪ La unidad contiene altavoces con blindaje no magnético. No acerque a la
unidad objetos sensibles a la atracción magnética (unidades de disco duro,
etc.).
NOTA
La unidad también puede montarse en una pared. Para realizar una instalación
segura, se necesitan ciertos conocimientos de edificación. Solicite a un albañil o a un
distribuidor cualificados que instalen la unidad en una pared. Para obtener más
información, consulte lo siguiente:
▪ “Información para albañiles o distribuidores cualificados” (p.50)
Sensor del mando a
distancia
Panel táctil
21
Es
2 Conexión de un TV
Conexión de un televisor compatible con
Audio Return Channel (ARC)
¿Qué es Audio Return Channel (ARC)?
Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, lo normal es que el televisor
tenga que estar conectado a la unidad con un cable de audio y un cable HDMI.
Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las
señales de audio del televisor pueden recibirse en la unidad a través del cable
HDMI que emite señales de vídeo de la unidad al televisor.
Conecte el televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a
la unidad con un cable HDMI (se vende por separado).
Toma HDMI OUT
NOTA
▪ Conecte un cable HDMI a la toma compatible con Audio Return Channel (la toma
con la indicación “ARC”) del televisor.
Toma de entrada HDMI
▪ Active la función de control HDMI de la unidad para activar Audio Return Channel
(ARC). Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
HDMI
▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda
utilizar un cable con una longitud máxima de 5 m para evitar que se degrade la
calidad de la señal.
La unidad (parte trasera)
▪ Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de
vídeo 3D y 4K.
TV
▪ La unidad es compatible con HDCP versión 2.2, una tecnología de protección
contra copia. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de entrada
HDMI (compatible con HDCP 2.2) de un televisor compatible con HDCP 2.2.
▪ Si se conecta a la unidad un televisor compatible con Audio Return Channel, no
podrá utilizarse la toma de entrada TV.
22
Es
Conexión de un televisor no compatible
con Audio Return Channel (ARC)
Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vende por
separado) y un cable de audio digital óptico (incluido).
Toma HDMI OUT
Toma de entrada HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
OPTICAL
La
unidad
(parte
trasera)
O
Toma TV
TV
O
Toma de salida de audio
(óptica digital)
NOTA
▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda
utilizar un cable con una longitud máxima de 5 m para evitar que se degrade la
calidad de la señal.
▪ Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de
vídeo 3D y 4K.
▪ La unidad es compatible con HDCP versión 2.2, una tecnología de protección
contra copia. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de entrada
HDMI (compatible con HDCP 2.2) de un televisor compatible con HDCP 2.2.
▪ Cuando vaya a conectar el cable de audio digital óptico incluido, asegúrese de
quitar la tapa y comprobar la orientación del conector antes de conectarlo.
▪ Si el televisor no tiene toma óptica, conecte la toma de salida de audio del
televisor a las tomas de entrada ANALOG de la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión analógica con un dispositivo de reproducción” (p.24)
23
Es
3 Conexión de dispositivos de reproducción
Conexión HDMI con un dispositivo de
reproducción
Conexión analógica con un dispositivo de
reproducción
Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como un
reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vende por
separado). Se recomienda utilizar un cable HDMI para conectar un
dispositivo de reproducción equipado con toma de salida HDMI.
Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como una
videoconsola o un televisor sin salida de audio digital óptica
mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm (incluido).
Toma HDMI IN
Toma de entrada ANALOG
Toma de salida HDMI
Toma de salida de audio
OUTPUT
HDMI
HDMI
HDMI
La unidad (parte trasera)
Dispositivo de reproducción
(reproductor de BD/DVD)
Dispositivo de reproducción
(videoconsola)
ATENCIÓN
La unidad (parte trasera)
▪ Si puede ajustarse el volumen en el dispositivo conectado a la toma de entrada
ANALOG de la unidad, ajuste el volumen del dispositivo en el mismo nivel que
el de los demás dispositivos conectados a la toma HDMI IN de la unidad para
que no sea mayor de lo esperado.
NOTA
▪ Una vez activada la función de control HDMI, puede emitirse contenido de vídeo y
audio de los dispositivos de reproducción en el televisor aunque la unidad esté
apagada (paso de la señal HDMI). Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda
utilizar un cable con una longitud máxima de 5 m para evitar que se degrade la
calidad de la señal.
NOTA
Al conectar el dispositivo de vídeo, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo
directamente a la entrada de vídeo del televisor.
▪ Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de
vídeo 3D y 4K.
▪ La unidad es compatible con HDCP versión 2.2, una tecnología de protección
contra copia. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de salida
HDMI de un reproductor de BD/DVD compatible con HDCP 2.2.
24
Es
4
Conexión de un altavoz de
subgraves externo
5
Conexión de un altavoz de subgraves
externo
Conexión del cable de alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN
de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho
cable de alimentación a una toma de CA.
La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin
embargo, puede conectar un altavoz de subgraves equipado con
amplificador integrado si desea mejorar el sonido de baja
frecuencia.
Conecte a la unidad un altavoz de subgraves externo con un cable
mono RCA (se vende por separado).
Toma SUBWOOFER
OUT
A una toma de CA
Toma de entrada
La unidad (parte
trasera)
MONO IN
La unidad (parte trasera)
Conexión del cable de
alimentación
Altavoz de subgraves equipado
con
amplificador integrado.
NOTA
El sonido se emite desde los altavoces de subgraves integrados y el altavoz de
subgraves externo.
25
Es
REPRODUCCIÓN
Operaciones básicas
Procedimiento básico de reproducción
3
A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducir
música.
Utilice los teclas de entrada para seleccionar la
fuente de entrada que desee reproducir.
HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma
HDMI IN
TV: audio del televisor
z
ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma
de entrada ANALOG
Teclas de
entrada
BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth
Se ilumina el indicador de la fuente de entrada
seleccionada.
Ejemplo
Cuando se selecciona TV
VOLUME (+/-)
Se ilumina
MUTE
1
2
4
Pulse z para encender la unidad.
Encienda los dispositivos externos (como un
televisor, un reproductor de BD/DVD o una
videoconsola) conectados a la unidad.
26
Es
Inicie la reproducción en el dispositivo externo
seleccionado en el paso 3.
5
6
Pulse VOLUME (+/-) para ajustar el volumen.
Ajuste el sonido según sus preferencias.
NOTA
▪ Para obtener más información sobre los ajustes de sonido, consulte lo siguiente:
Bajar volumen (-)
– “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
Subir volumen (+)
– “Reproducción con sonido envolvente” (p.28)
– “Reproducción con sonido estéreo de 2 canales” (p.28)
Si se emite audio desde el altavoz del televisor y desde
la unidad, silencie el sonido del televisor.
– “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29)
– “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)” (p.29)
▪ Para obtener más información sobre la reproducción de archivos de música
almacenados en un dispositivo Bluetooth, consulte lo siguiente:
– “Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®” (p.30)
▪ Para silenciar el sonido, pulse MUTE. Pulse MUTE de nuevo para desactivar el
silencio.
Parpadean (cuando está activado el silencio)
▪ Cuando el sonido recibido en la toma HDMI IN se emite desde el televisor, el nivel
de volumen no cambia aunque se pulse VOLUME (+/-) o MUTE.
▪ Para ajustar el volumen del altavoz de subgraves, pulse SUBWOOFER (+/-). El
volumen del altavoz de subgraves puede ajustarse de forma independiente del
sonido general.
Bajar volumen (-)
Subir volumen (+)
▪ Cuando reproduzca audio/vídeo desde un dispositivo conectado al televisor,
seleccione el televisor como fuente de entrada de la unidad y seleccione el
dispositivo de reproducción con el selector de entrada en el televisor.
27
Es
Disfrute de su sonido preferido
Reproducción con sonido envolvente 3D
Reproducción con sonido envolvente
Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias.
Cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente 3D,
DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo desde direcciones
horizontales, sino también desde diferentes alturas.
El indicador SURROUND se ilumina en azul.
Pulse SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido
envolvente según la fuente de entrada o sus preferencias.
El indicador SURROUND se ilumina en blanco.
Se ilumina (blanco)
NOTA
Se ilumina (azul)
NOTA
Mediante la aplicación HOME THEATER CONTROLLER instalada en un smartphone
compatible con la función Bluetooth, puede seleccionarse el modo de sonido
envolvente Programa de televisión, Película, Música, Deportes o Juego. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
▪ “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER” (p.35)
Mediante la aplicación HOME THEATER CONTROLLER instalada en un smartphone
compatible con la función Bluetooth, puede seleccionarse el modo de sonido
envolvente Programa de televisión, Película, Música, Deportes o Juego. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
▪ “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER” (p.35)
Reproducción con sonido estéreo de 2
canales
Pulse STEREO para cambiar a la reproducción estéreo de 2
canales. Puede disfrutar de fuentes de reproducción con su modo
de sonido preferido.
Cuando se activa la reproducción estéreo, se apaga el indicador
SURROUND.
Apagado
28
Es
Reproducción clara de voces humanas
(voz clara)
Disfrutar de sonido con graves mejorados
(extensión de graves)
Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces
humanas, como las frases de las películas y los programas de
televisión, las noticias y las crónicas deportivas, se reproducen de
forma clara.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función.
Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de
graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más
potente.
Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función.
Parpadean tres veces (activada)
Parpadean una vez (desactivada)
Parpadean tres veces (activada)
Parpadean una vez (desactivada)
NOTA
Pulse INFO para saber si la función de extensión de graves está activada o
desactivada. Para obtener más información, consulte lo siguiente:
NOTA
Pulse INFO para saber si la función de voz clara está activada o desactivada. Para
obtener más información, consulte lo siguiente:
▪ “Visualización de información de audio con la reproducción” (p.34)
▪ “Visualización de información de audio con la reproducción” (p.34)
29
Es
Uso de un dispositivo Bluetooth®
Escucha de música almacenada en un
dispositivo Bluetooth®
1
Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth”
como fuente de entrada.
El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea.
Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth,
como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digital
de música, pueden reproducirse en la unidad a través de una
conexión inalámbrica.
La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (no se puede reproducir música de ambos
dispositivos al mismo tiempo).
Parpadea
NOTA
Si se han conectado antes dispositivos Bluetooth, al pulsarse
BLUETOOTH, la unidad se conectará con el último dispositivo reproducido.
Dispositivo Bluetooth
2
Active la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth.
En el dispositivo Bluetooth aparece la lista de
dispositivos Bluetooth.
NOTA
La función de Bluetooth en espera está activada de forma predeterminada. Cuando
se conecta un dispositivo Bluetooth a esta unidad cuando está apagada, la unidad se
encenderá y estará lista al instante para reproducir el sonido del dispositivo
Bluetooth. Para obtener más información, consulte lo siguiente:
▪ “Configuración de la función de Bluetooth en espera” (p.39)
30
Es
3
4
Seleccione “ATS-1080 Yamaha” (o “YamahaAV”)
en la lista.
Si se requiere clave de acceso, introduzca el número
“0000”.
Reproduzca una canción en el dispositivo
Bluetooth.
La unidad empezará a reproducir audio desde el
dispositivo Bluetooth.
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Cuando se establece conexión entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad, lo indica un mensaje que aparece
en el dispositivo Bluetooth, y el indicador BLUETOOTH
de la unidad se ilumina.
NOTA
▪ Para terminar la conexión Bluetooth, realice una de las operaciones siguientes.
– Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
– Mantenga pulsado BLUETOOTH durante más de 3 segundos.
– Seleccione una fuente de entrada distinta del Bluetooth con los teclas de
entrada de la unidad.
– Apague la unidad.
Se ilumina
▪ Si se termina la conexión Bluetooth cuando la entrada de la unidad es
BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH parpadea y la unidad entra en estado de
espera de la conexión.
▪ Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth como desee.
▪ Realice la conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth y la unidad situados a
una distancia máxima de 10 m.
▪ Consulte la documentación incluida con su dispositivo Bluetooth para obtener más
información.
31
Es
Conexión de la unidad a dos dispositivos
Bluetooth simultáneamente (conexión
multipunto)
La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismo
tiempo.
Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth
alternativamente.
1
2
Detenga la reproducción en el dispositivo
Bluetooth desde el que se esté reproduciendo
audio.
Inicie la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
La unidad empezará a reproducir audio desde el otro
dispositivo Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth que no se haya conectado antes a la
unidad, desconecte el dispositivo Bluetooth que esté conectado a la unidad y
conecte el nuevo dispositivo Bluetooth.
32
Es
Funciones útiles para la reproducción
Uso del mando a distancia de un televisor
para controlar la unidad (control HDMI)
1
Encender/apagar
El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo.
2
La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor
y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a
distancia del televisor.
Si la unidad está conectada a un televisor con cable HDMI, el
mando a distancia del televisor puede utilizarse para realizar las
operaciones que se indican a continuación.
La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente
de entrada del televisor.
Por ejemplo, si se selecciona un programa de televisión en el televisor,
la fuente de entrada de audio de la unidad cambia a la toma HDMI
OUT (ARC) que utiliza la función ARC o la toma de entrada TV.
Además, si se conecta un reproductor de BD/DVD a la toma HDMI IN
de la unidad, la fuente de entrada de la unidad cambia a HDMI
cuando se selecciona el reproductor de BD/DVD con el mando a
distancia del televisor.
Operaciones que pueden controlarse con el mando a distancia
del televisor
a
Cambiar las fuentes de entrada
3
Cambiar el dispositivo de salida de audio
Puede seleccionar como dispositivo de salida de audio el televisor o la
unidad.
b
4
Ajustar el volumen
Cuando la salida de audio del televisor está ajustada en la unidad,
puede ajustarse el volumen de la unidad.
NOTA
▪ Si no puede controlar la unidad con el mando a distancia de su televisor, configure
la función de control HDMI de su televisor y la unidad. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
▪ La fuente de entrada puede cambiarse con la unidad apagada (paso de la señal
HDMI).
c
▪ Los visores del volumen del televisor y la unidad pueden ser diferentes.
d
33
Es
Visualización de información de audio
con la reproducción
1
HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital
HDMI se ilumina (rojo): DTS
El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal de
audio que se está reproduciendo, si la tecnología Dolby Pro Logic II
está activada o desactivada y los ajustes de la extensión de graves
y la voz clara.
1
Mostrar el tipo de señal de audio.
TV se ilumina (blanco): AAC
HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada
2
Pulse INFO en el mando a distancia.
Mostrar si la tecnología Dolby Pro Logic II está activada o
desactivada. La tecnología Dolby Pro Logic II se activa
automáticamente cuando se reproducen señales estéreo de 2
canales en sonido envolvente.
Se ilumina: activada
Inmediatamente después de que se pulse INFO, los
indicadores de la unidad mostrarán durante tres
segundos la información de audio que se indica a
continuación.
Apagado: desactivada
3
Mostrar el ajuste de la función de extensión de graves.
Se ilumina: activada
Apagado: desactivada
4
Mostrar el ajuste de la función de voz clara.
Se ilumina: activada
a
b
c
Apagado: desactivada
d
34
Es
Control de la unidad con la aplicación
HOME THEATER CONTROLLER
Si se instala la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER
en un dispositivo móvil como un smartphone, la unidad puede
controlarse con ese dispositivo móvil. Además del funcionamiento
básico de la unidad, distintas funciones, como la selección del
modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, pueden
configurarse con más precisión con la aplicación que con el mando
a distancia.
Para obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER
CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el sitio
web de Yamaha.
35
Es
CONFIGURACIONES
Configuración de varias funciones
Cambio del brillo de los indicadores
(DIMMER)
2
Mantenga pulsado HDMI durante tres segundos
como mínimo.
La función de control HDMI se activa o desactiva y la
unidad se enciende. Inmediatamente después de que
se encienda la unidad, el indicador muestra el estado
de la función de control HDMI durante varios segundos.
Cambie el brillo de los indicadores en la unidad.
Cada vez que se pulsa DIMMER, cambia el brillo de los
indicadores como se indica a continuación.
Tenue (ajuste predeterminado) → Apagado → Brillante → Tenue →
…
Se ilumina (activada; ajuste
predeterminado)
Apagado (desactivada)
Los indicadores se iluminan de forma brillante justo después de la
operación y, tras unos segundos, cambian al brillo especificado.
NOTA
▪ Active la función de control HDMI cuando conecte un televisor compatible con
Audio Return Channel (ARC) o cuando utilice el paso de la señal HDMI. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
Configuración de la función de control
HDMI
– “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.22)
Active o desactive la función de control HDMI de la unidad (función
de enlace). Esta función coordina el funcionamiento del televisor y
la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a
distancia del televisor.
Esta función está activada de forma predeterminada.
1
– “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control
HDMI)” (p.33)
▪ Si la unidad no puede controlarse con el mando a distancia del televisor, confirme
que la función de control HDMI de esta unidad esté activada y que esté activada la
función de control HDMI en el televisor. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “La unidad no se puede controlar con el mando a distancia del televisor” (p.42)
▪ Si se desactiva la función de control HDMI, el consumo eléctrico de la unidad se
reducirá.
Apague la unidad.
36
Es
NOTA
Configuración de la salida de audio HDMI
▪ Cuando se reproduce la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor, no se
puede utilizar la unidad para ajustar el volumen. Utilice los controles del televisor
para ajustar el volumen.
Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audio
recibido a través de la toma HDMI IN de la unidad cuando la
función de control HDMI esté desactivada. De forma
predeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad.
▪ Para obtener más información sobre la función de control HDMI, consulte lo
siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
Ajustes
La unidad (ajuste
predeterminado)
Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI
desde la unidad.
Televisor
Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI
desde el televisor.
1
2
▪ Para configurar la salida de audio HDMI con la función de control HDMI activada,
seleccione el dispositivo de salida de audio configurado para el televisor
conectado a la unidad.
▪ Las señales de vídeo HDMI recibidas en la toma HDMI IN de esta unidad se
emiten siempre desde la toma HDMI OUT (ARC) de la unidad.
Apague la unidad.
Mantenga pulsado SURROUND durante tres
segundos como mínimo.
La salida de audio HDMI cambia entre la unidad y el
televisor, y la unidad se enciende. Inmediatamente
después de que se encienda la unidad, el indicador
muestra el estado de la salida de audio HDMI durante
varios segundos.
Se ilumina (el audio se reproduce desde
la unidad; ajuste predeterminado)
Apagado (el audio se reproduce desde
el televisor)
37
Es
NOTA
Ajuste de la función de reposo
automático
El ajuste predeterminado de la función de reposo automático varía según los países o
las regiones.
Activar la función de reposo automático evita que la unidad
permanezca encendida cuando no se utiliza. Cuando la función de
reposo automático está activada, la unidad se apaga
automáticamente en cualquiera de las situaciones que se indican a
continuación.
• Ausencia de operaciones durante 8 horas
• Ausencia de entrada de audio y de operaciones durante 20
minutos si Bluetooth o HDMI están seleccionados como fuente
de entrada.
1
2
Apague la unidad.
▪ Reino Unido, Europa y Corea del Sur: activada
▪ Otros modelos: desactivada
Activación/desactivación del control del
panel táctil (función de bloqueo infantil)
Desactive el control del panel táctil para que los niños no puedan
utilizar la unidad accidentalmente. Cuando el control del panel táctil
está desactivado, solo se pueden realizar operaciones a través del
mando a distancia o la aplicación gratuita especial “HOME
THEATER CONTROLLER”.
Esta función está activada de forma predeterminada.
1
2
Mantenga pulsado y y toque z en la unidad para
encenderla.
La función de reposo automático se activará o
desactivará. Inmediatamente después de que se
encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la
función de reposo automático durante varios segundos.
Apague la unidad.
Mantenga pulsada la tecla INFO durante 3
segundos como mínimo.
El control del panel táctil se activa o desactiva y la
unidad se enciende. Inmediatamente después de que
se encienda la unidad, el indicador muestra el estado
del control del panel táctil durante varios segundos.
Se ilumina (desactivada)
Apagado (activada)
Se ilumina (activada; ajuste
predeterminado)
Apagado (desactivada)
38
Es
Configuración de la función de Bluetooth
en espera
Inicialización de la unidad
Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad.
1
2
Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se
encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente
del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión
Bluetooth en un dispositivo Bluetooth. Esta función está activada de
forma predeterminada.
Mantenga pulsado BLUETOOTH STANDBY durante tres segundos
como mínimo para activar o desactivar la función.
Inmediatamente después de cambiar el estado de la función, los
indicadores de la unidad muestran el estado de la función de
Bluetooth en espera durante varios segundos.
Apague la unidad.
Mantenga pulsados | y z en la unidad hasta que
parpadeen todos los indicadores.
Parpadean (inicializada)
Parpadean 3 veces (activada; ajuste
predeterminado)
Parpadean una vez (desactivada)
39
Es
APÉNDICE
Cuando aparece un problema
(general)
Cuando aparece un problema
(alimentación y funcionamiento del
sistema)
Cuando aparece un problema, en primer
lugar, compruebe lo siguiente:
La unidad se apaga de repente
Consulte lo que se indica a continuación cuando la unidad no
funcione correctamente.
• Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los
dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD)
están conectados a tomas de CA de forma segura.
• La unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como
reproductores de BD/DVD) están encendidos.
• Los conectores de cada cable están insertados de forma segura
en las tomas de cada dispositivo.
Si no hay problemas con la alimentación ni los cables, consulte lo
siguiente:
• “Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento
del sistema)” (p.40)
• “Cuando aparece un problema (audio)” (p.43)
• “Cuando aparece un problema (Bluetooth®)” (p.45)
Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las
instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro
Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado
más cercano.
l La función de reposo automático está activada.
Cuando la función de reposo automático está activada, la
unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las
siguientes situaciones:
– Ausencia de operaciones durante 8 horas.
– BLUETOOTH o HDMI están seleccionados como fuente de
entrada, pero la unidad no ha recibido audio o no se ha
realizado ninguna operación con la unidad durante más de
20 minutos.
Encienda de nuevo la unidad. Si no se utiliza la función de
reposo automático, desactive dicha función. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Ajuste de la función de reposo automático” (p.38)
l Se ha activado el circuito de protección. (El indicador HDMI
parpadea en blanco o rojo).
Tras confirmar que todas las conexiones sean correctas,
encienda de nuevo la unidad. Si la unidad continúa
apagándose con frecuencia, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el
centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario
autorizado más cercano.
40
Es
La unidad no se enciende
La unidad no funciona correctamente
l El circuito de protección se ha activado 3 veces
consecutivas. (Si intenta encender la unidad en estas
condiciones, el indicador HDMI parpadeará en rojo).
Para proteger el producto, la unidad no se enciende.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y
póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al
cliente o con el concesionario autorizado más cercano.
l El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una
descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de
alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva
a enchufarlo.
La unidad se enciende sola
No puede realizarse ninguna operación
desde el panel táctil de la unidad
l Se está utilizando otro dispositivo Bluetooth cerca.
Termine la conexión Bluetooth con la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
l El control del panel táctil está desactivado.
Active el control del panel táctil. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Activación/desactivación del control del panel táctil (función
de bloqueo infantil)” (p.38)
Las gafas 3D del televisor no funcionan
l La unidad bloquea el transmisor de las gafas 3D del televisor.
Confirme la posición del transmisor de las gafas 3D del
televisor y coloque la unidad de modo que no obstruya el
transmisor.
Todos los indicadores se apagan, aunque
la unidad está encendida (puede parecer
que la unidad está apagada)
No se muestra vídeo HDMI en la pantalla
del televisor
l La unidad está configurada para que los indicadores no se
iluminen ni parpadeen a menos que se utilice la unidad.
Pulse DIMMER para seleccionar el brillo deseado. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)” (p.36)
l El cable HDMI no está correctamente conectado.
Conecte el cable HDMI correctamente. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de un televisor compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.22)
– “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.23)
41
Es
Cuando la unidad está apagada, ni el
vídeo ni el audio de los dispositivos de
reproducción se emiten en el televisor
La unidad no se puede controlar con el
mando a distancia del televisor
l La función de control HDMI está desactivada.
Active la función de control HDMI. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
La unidad no se puede controlar con el
mando a distancia
l La unidad se encuentra fuera del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción. Para
conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Radio de acción del mando a distancia” (p.16)
l Las pilas están casi agotadas.
Sustitúyalas por pilas nuevas. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Sustitución de la pila del mando a distancia” (p.16)
l El sensor del mando a distancia de la unidad está expuesto a
luz solar directa o a mucha luz.
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la unidad.
El televisor no se puede controlar con el
mando a distancia del televisor
l La función de control HDMI está configurada de forma
incorrecta.
Confirme que los ajustes estén configurados como se indica a
continuación.
– La función de control HDMI de la unidad está activada.
– La función de control HDMI está activada en el televisor.
– Ajuste la salida de audio en cualquier opción que no sea el
televisor.
Si la unidad continúa sin poder controlarse con el mando a
distancia del televisor después de aplicar los ajustes correctos:
– Apague la unidad y el televisor y, a continuación, enciéndalos
de nuevo.
– Desconecte el cable de alimentación de la unidad y los
dispositivos externos conectados a la unidad con cable
HDMI. Conéctelos de nuevo después de unos 30 segundos.
l El televisor y el reproductor de BD/DVD no son del mismo
fabricante.
Recomendamos utilizar dispositivos (por ejemplo, televisores y
reproductores de BD/DVD) del mismo fabricante.
l El televisor no es compatible con las funciones de la unidad.
Aunque el televisor sea compatible con la función de control
HDMI, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Para obtener más información, consulte la documentación
incluida con su televisor.
l La unidad bloquea el sensor del mando a distancia del
televisor.
Coloque la unidad de modo que no obstruya el sensor del
mando a distancia del televisor.
42
Es
l La unidad está configurada para que las señales de entrada
de audio HDMI se emitan desde el televisor.
Configure la unidad de modo que las señales de entrada de
audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la salida de audio HDMI” (p.37)
l La función de control HDMI está desactivada.
Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC
(Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la
función de control HDMI.
Para emitir señales de audio desde la unidad con la función de
control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio
del televisor a la toma de entrada TV de la unidad (digital
óptica) con el cable de audio digital óptico.
Para conocer más detalles, consulte lo siguiente:
– “Configuración de la función de control HDMI” (p.36)
– “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return
Channel (ARC)” (p.23)
l La configuración hace que el sonido procedente de un
televisor compatible con control HDMI se emita desde los
altavoces integrados del televisor.
Utilice los ajustes HDMI del televisor para configurar la salida
de audio en cualquier opción que no sean los altavoces
integrados del televisor.
Cuando aparece un problema (audio)
No hay sonido
l Está seleccionada otra fuente de entrada.
Seleccione una fuente de entrada apropiada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
l La función de silencio está activada.
Cancele la función de silencio. Para conocer más detalles,
consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
l El volumen es demasiado bajo.
Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
l El cable de alimentación de la unidad no está correctamente
conectado.
Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad esté
conectado a una toma de CA de forma segura. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión del cable de alimentación” (p.25)
l Están conectadas las tomas de entrada de un dispositivo de
reproducción.
Conecte la toma de entrada de la unidad y la toma de salida
del dispositivo de reproducción.
l Se están recibiendo señales que la unidad no puede
reproducir.
Cambie el ajuste de salida de audio digital del dispositivo de
reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS.
No se emite sonido desde el altavoz de
subgraves
l El volumen del altavoz de subgraves es demasiado bajo.
Suba el volumen del altavoz de subgraves. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
43
Es
l La fuente de reproducción no contiene señales de baja
frecuencia.
Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de
baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el
altavoz de subgraves.
l También se escucha sonido procedente de los altavoces
integrados del televisor.
Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
l La escucha se realiza demasiado cerca de la unidad.
La escucha debe realizarse a cierta distancia de la unidad.
El volumen baja cuando se enciende la
unidad
Se oye ruido
l La función de ajuste automático del volumen está activada.
Con el fin de evitar que el volumen sea demasiado alto, la
unidad lo controla automáticamente para que se mantenga
dentro de un nivel determinado cuando dicha unidad está
encendida. Suba el volumen si lo desea. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
l La unidad está demasiado cerca de otro dispositivo digital o
de alta frecuencia.
Aleje esos dispositivos de la unidad.
No hay efecto de sonido envolvente
l Está seleccionada la reproducción estéreo.
Seleccione la reproducción de sonido envolvente o la
reproducción de sonido envolvente 3D. Para conocer más
detalles, consulte lo siguiente:
– “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28)
– “Reproducción con sonido envolvente” (p.28)
l El volumen es demasiado bajo.
Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo
siguiente:
– “Procedimiento básico de reproducción” (p.26)
l El televisor o el dispositivo de reproducción están ajustados
para emitir solo audio de 2 canales (como PCM).
Cambie el ajuste de salida de audio digital del televisor o el
dispositivo de reproducción a Serie de bits.
44
Es
Cuando aparece un problema
(Bluetooth®)
La unidad no puede conectarse a un
dispositivo Bluetooth®
l Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada.
Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
l La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
l Puede que cerca haya un dispositivo que emita radiación
electromagnética (como un microondas, un dispositivo
inalámbrico, etc.).
No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación
electromagnética.
l Es posible que el dispositivo Bluetooth que utiliza no sea
compatible con el perfil A2DP.
Utilice un dispositivo Bluetooth compatible con el perfil A2DP.
l Es posible que el perfil de conexión registrado en el
dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por
alguna razón.
Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y, a
continuación, conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad.
l La clave de acceso de dispositivos como un adaptador
Bluetooth no es “0000”.
Utilice un dispositivo Bluetooth cuya clave de acceso sea
“0000”.
45
l La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth.
(Cuando se utiliza un dispositivo Bluetooth que nunca se ha
conectado a la unidad).
Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación,
establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
l La unidad ya está conectada a dos dispositivos Bluetooth.
(Cuando se utiliza un dispositivo Bluetooth que ya se ha
conectado a la unidad).
Termine una de las conexiones Bluetooth y, a continuación,
establezca la conexión con el nuevo dispositivo.
No se escucha ningún sonido procedente
de un dispositivo Bluetooth® o el sonido
procedente de dicho dispositivo es
intermitente
l Es posible que el volumen del dispositivo Bluetooth esté
demasiado bajo.
Aumente el volumen del dispositivo Bluetooth.
l Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada.
Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer
más detalles, consulte lo siguiente:
– “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth
simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32)
l No se ha iniciado la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
l Es posible que la salida de sonido del dispositivo Bluetooth
no esté ajustada en la unidad.
Seleccione la unidad como destino de salida del dispositivo
Bluetooth.
l Se terminó la conexión con el dispositivo Bluetooth.
Vuelva a establecer conexión con el dispositivo Bluetooth.
Es
l Es posible que la unidad esté demasiado lejos del dispositivo
Bluetooth.
Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.
l Puede que cerca haya un dispositivo que emita radiación
electromagnética (como un microondas, un dispositivo
inalámbrico, etc.).
No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación
electromagnética.
l Se está reproduciendo audio de otro dispositivo Bluetooth.
Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el
que se esté reproduciendo audio e inicie la reproducción en el
otro dispositivo Bluetooth.
46
Es
Especificaciones
Decodificador
Especificaciones
Señal de audio compatible
A continuación se indican las especificaciones de la unidad.
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
Sección del amplificador
Tomas de entrada
Potencia de salida nominal máxima
• Delantero izquierdo/
derecho
• Altavoz de subgraves
PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
30 W × 2 canales
HDMI
60 W
Digital (óptica)
Sección del altavoz
Analógica (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Delantero izquierdo/derecho
• Tipo
• Transductor
Cono de 5,5 cm × 2
• Respuesta de frecuencia
De 160 Hz a 20 kHz
• Impedancia
Tomas de salida
Tipo de suspensión acústica
(blindaje no magnético)
HDMI
Analógica (RCA/monoaural)
6Ω
• Respuesta de frecuencia
• Impedancia
Cúpula de 25 mm × 2
USB
De 4 kHz a 23 kHz
6Ω
• Transductor
• Respuesta de frecuencia
• Impedancia
1 (UPDATE ONLY)
Bluetooth
Altavoz de subgraves
• Tipo
Otras tomas
Altavoz de agudos
• Transductor
Tipo reflector de bajos
(blindaje no magnético)
Versión de Bluetooth
Ver. 5.0
Perfiles compatibles
A2DP
Códecs compatibles
Cono de 7,5 cm × 2
De 60 Hz a 160 Hz
3 Ω (6 Ω × 2)
Clase de Bluetooth
47
Es
Aprox. 10 m
Método de protección de contenido compatible
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
[Modelos del Reino Unido y Europa]
• Frecuencia de radio (frecuencia operativa)
890 × 53 × 131 mm
• Montaje de la unidad en una pared, con
separadores
890 × 131 × 62 mm
De 2402 MHz a 2480
MHz
Peso
20 dBm (100 mW)
NOTA
• Potencia de salida máxima (potencia isotrópica
radiada equivalente, PIRE)
Alimentación eléctrica
• [Modelos de EE.UU. y Canadá]
Formatos de vídeo y audio HDMI
compatibles
120 V CA, 60 Hz
• [Modelo de Australia]
240 V CA, 50/60 Hz
De 110 a 240 V CA, 50/60 Hz
• [Modelo del Reino Unido]
230 V CA, 50 Hz
• [Modelo de Taiwán]
110 V CA, 60 Hz
• [Modelo de China]
220 V CA, 50 Hz
• [Modelo de Corea]
220 V CA, 60 Hz
Consumo eléctrico
3,2 kg
El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la
fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha
y descargue el archivo del manual.
• [Modelos de Europa, Centroamérica y
Sudamérica y Asia]
• Instalación de la unidad frente a un
televisor, etc.
La unidad puede utilizar los formatos de vídeo y audio HDMI que se
indican a continuación.
Señales de audio
Tipos de señales de Formatos de señales de
audio
audio
27 W
Consumo en espera
• [Modelos de EE. UU., Canadá y Taiwán]
– Control HDMI Off
0,3 W
1,2 W
0,4 W
1,2 W
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
192 kHz, 16/20/24 bits
Lineal de varios
canales PCM
6 canales, de 32 kHz a
192 kHz, 16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
Señales de vídeo
La unidad es compatible con las señales de vídeo que se indican a
continuación.
• Deep Color
• x.v.Color
• Señal de vídeo 3D
• [Modelos del Reino Unido y Europa y otros modelos]
– Control HDMI Off
48
Es
• Vídeo de alto rango dinámico (HDR)
– HDR10
– HLG
La unidad es compatible con las resoluciones que se indican a
continuación.
• VGA
• 480i/60 Hz
• 480p/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Formatos de audio digital compatibles
La unidad puede utilizar los formatos de audio digital que se
indican a continuación.
Óptico
Tipos de señales de Formatos de señales de
audio
audio
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
96 kHz, 16/20/24 bits
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
HDMI (ARC)
Tipos de señales de Formatos de señales de
audio
audio
NOTA
▪ Consulte la documentación incluida con el dispositivo de reproducción y ajuste el
dispositivo correctamente.
Lineal de 2 canales
PCM
2 canales, de 32 kHz a
96 kHz, 16/20/24 bits
TV
Dolby Digital, DTS
TV
NOTA
El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la
fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha
y descargue el archivo del manual.
▪ Cuando se reproduzca DVD-Audio con protección contra copia CPPM, tal vez no
se emitan las señales de audio y vídeo, dependiendo del tipo de reproductor de
DVD.
▪ La unidad no es compatible con dispositivos de HDMI o DVI incompatibles con
HDCP. Consulte la compatibilidad con HDCP en la documentación incluida con el
dispositivo de HDMI o DVI.
▪ Para decodificar señales de serie de bits de audio en la unidad, ajuste
correctamente el dispositivo fuente de entrada para que emita directamente las
señales de serie de bits de audio (que no decodifique las señales de serie de bits
en el dispositivo). Consulte la documentación incluida con el dispositivo para
obtener más información.
▪ La resolución de las señales de vídeo transmitidas varía según las
especificaciones del televisor conectado a la unidad.
▪ El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la
fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de
Yamaha y descargue el archivo del manual.
49
Es
Información para albañiles o distribuidores cualificados
Montaje de la unidad en una pared
ATENCIÓN
▪ Para que la unidad no se caiga, móntela en una pared de pladur.
Monte la unidad en una pared de modo que el panel táctil mira
hacia adelante.
▪ Asegúrese de utilizar tornillos (se venden por separado) que soporten el peso
de la instalación. Si se utilizan elementos de sujeción que no sean los tornillos
especificados, como tornillos cortos, clavos o cinta adhesiva de doble cara, la
unidad puede caerse.
▪ Coloque los cables de modo que no queden sueltos. Si se enreda un pie o una
mano en un cable suelto, la unidad puede caerse.
▪ No se apoye en la unidad ni aplique demasiada fuerza sobre la parte superior
de ella. De lo contrario, la unidad puede caerse.
▪ Tras la instalación, compruebe que la unidad esté bien fija. Yamaha no se hace
responsable de accidentes causados por instalaciones incorrectas.
1
Coloque la plantilla de montaje (incluida) sobre
una pared y marque los orificios de los tornillos.
Plantilla de montaje (incluida)
Sensor del mando
a distancia
Panel táctil
50
Es
Orificios de
los tornillos
2
4
Quite la plantilla de montaje de la pared y, a
continuación, coloque los tornillos (se venden por
separado) en los puntos marcados en dicha pared.
Cuelgue la unidad en los tornillos.
457 mm
Orificios de
montaje de la
parte inferior de
la unidad
De 13 a 15 mm
3
20 mm o más
Panel táctil
Retire el papel de la parte trasera de los
separadores (incluidos) y pegue la cara adhesiva a
la parte inferior de la unidad.
Separadores
51
Es
INHOUD
4
4
5
9
WEERGAVE
13
Gebruiken van de afstandsbediening......................... 15
2
21
Opstelling................................................................ 21
De afstandsbediening van de tv gebruiken om het toestel te bedienen
(HDMI-bediening).................................................................................................................... 33
Aansluiten van een tv die Audio Return Channel (ARC) ondersteunt.................. 22
Aansluiten van een tv die Audio Return Channel (ARC) niet ondersteunt......... 23
3
26
Basisbediening.............................................................. 26
1
Kenmerken.................................................................... 13
Aansluiten van een externe subwoofer................ 25
Aansluiten van een externe subwoofer........................................................................... 25
2
Nl
INSTELLINGEN
36
APPENDIX
40
3
Nl
WAARSCHUWING
4
Nl
5
Nl
Opstelling
Draadloos apparaat
6
Nl
Gehoorverlies
7
Nl
8
Nl
KENNISGEVING EN INFORMATIE
Kennisgeving
9
Nl
10
Nl
Modelnummer
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro
Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
11
Nl
–
12
Nl
Tv
Bluetooth apparatuur
(Slimme luidspreker)
13
Nl
14
Nl
Accessoires
Gebruiken van de afstandsbediening
Voorbereiden van de afstandsbediening
Optisch digitale
audiokabel
Isolatiestrip batterij
Analoge audiokabel
(kabel met RCA-stekkers (L/R) en 3,5 mm ministekker)
Bevestigingssjabloon
* Voor wanneer u het toestel aan de wand wilt bevestigen.
Tussenstukken (x 2/vel)
* Voor wanneer u het
toestel aan de wand wilt
te bevestigen.
Gebruikershandleiding
(dit boekje)
15
Nl
Werkingsbereik van de
afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik dat staat
aangegeven op de volgende afbeelding.
Binnen 6 m
Afstandsbedienings
sensor
OPMERKING
16
Nl
a
f
b
g
h
c
g
OPMERKING
17
Nl
d
e
6 Luidsprekers
8 Afstandsbedieningssensoren
Voor het ontvangen van de infraroodsignalen
van de afstandsbediening van het toestel
(p. 16).
OPMERKING
18
Nl
f
g
19
Nl
a
b
c
i
d
j
e
f
k
l
g
h
m
• TV : Tv-audio (p. 22)
20
Nl
OPMERKING
Afstandsbedienings
sensor
Aanraakpaneel
21
Nl
OPMERKING
▪ Sluit een HDMI-kabel aan op de aansluiting die Audio Return Channel ondersteunt
(de aansluiting waarbij “ARC” staat aangegeven) op de tv.
HDMI-ingangsaansluiting
HDMI
Tv
▪ Gebruik een premium high-speed HDMI-kabel voor weergave van 3D en 4Kvideomateriaal.
22
Nl
HDMI
OPTICAL
O
TV-aansluiting
Tv
O
Audio-uitgangsaansluiting
(optisch digitaal)
OPMERKING
23
Nl
HDMI IN-aansluiting
ANALOG-ingangsaansluiting
HDMI-uitgangsaansluiting
Audio-uitgangsaansluiting
OUTPUT
HDMI
HDMI
HDMI
OPMERKING
OPMERKING
24
Nl
4
Aansluiten van een externe
subwoofer
5 Aansluiten van het netsnoer
Aansluiten van het netsnoer
Aansluiten van een externe subwoofer
Ingangsaansluiting
MONO IN
Subwoofer met ingebouwde
versterker
OPMERKING
25
Nl
WEERGAVE
Basisbediening
3
z
Brandt
MUTE
4
1
2
26
Nl
5
6
Druk op VOLUME (+/-) om het volume aan te
passen.
OPMERKING
Volume lager (-)
Volume hoger (+)
– “Surroundweergave” (p. 28)
Knippert (geluid uit)
Volume lager (-)
Volume hoger (+)
27
Nl
Surroundweergave
Druk op SURROUND om over te schakelen naar surroundweergave
op basis van de signaalbron, of op basis van uw individuele
voorkeur.
De SURROUND-indicator brandt wit.
Brandt (wit)
OPMERKING
U kunt de TV Program, Movie, Music, Sports, of Game surroundstand selecteren met
de HOME THEATER CONTROLLER app op een smartphone die Bluetooth
ondersteunt. Zie voor details:
Brandt (blauw)
OPMERKING
Uit
28
Nl
OPMERKING
OPMERKING
29
Nl
1
Knippert
OPMERKING
Bluetooth-apparatuur
2
OPMERKING
30
Nl
3
4
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
OPMERKING
Brandt
31
Nl
1
2
OPMERKING
32
Nl
Handige weergavefuncties
De afstandsbediening van de tv
gebruiken om het toestel te bedienen
(HDMI-bediening)
1
2
a
3
4
b
OPMERKING
c
d
33
Nl
1
HDMI brandt (rood): DTS
TV brandt (wit): AAC
1
Tonen het type audiosignaal.
HDMI brandt (wit): Dolby Digital
HDMI en TV uit: PCM/analoog ingangssignaal/geen ingangssignaal
2
3
4
a
b
c
d
34
Nl
35
Nl
INSTELLINGEN
Verschillende functies configureren
2
OPMERKING
1
36
Nl
OPMERKING
▪ Via de HDMI IN-aansluiting van dit toestel binnenkomende HDMI-videosignalen
worden altijd gereproduceerd via de HDMI OUT (ARC)-aansluiting van dit toestel.
1
2
37
Nl
1
2
1
2
OPMERKING
38
Nl
Instellen van de Bluetooth standbyfunctie
Initialiseren van het toestel
Zet de instellingen van dit toestel terug op de fabrieksinstellingen.
1
2
39
Nl
APPENDIX
40
Nl
41
Nl
De tv kan niet worden bediend met de
afstandsbediening van de tv
42
Nl
43
Nl
U hoort ruis
44
Nl
45
Nl
46
Nl
Ondersteunde audiosignalen
DTS Digital Surround (maximaal 5.1 kanalen)
Versterkergedeelte
Ingangsaansluitingen
30 W × 2 kanalen
HDMI
60 W
Luidsprekergedeelte
Analoog (3,5 mm stereo-mini)
Voor L/R
• Type
Akoestisch opgehangen type
(non-magnetische afscherming)
• Driver
5,5 cm conus × 2
• Frequentierespons
160 Hz tot 20 kHz
• Impedantie
• Frequentierespons
• Impedantie
HDMI
6Ω
Analoog (RCA/mono)
Andere aansluitingen
25 mm koepelvormig × 2
4 kHz tot 23 kHz
USB
1 (UPDATE ONLY)
6Ω
Subwoofer
• Type
Uitgangsaansluitingen
Tweeter
• Driver
PCM (maximaal 5.1 kanalen)
Dolby Digital (maximaal 5.1 kanalen)
Bluetooth-versie
Ondersteunde profielen
Ondersteunde codecs
3 Ω (6 Ω × 2)
Bluetooth klasse
47
Nl
Ondersteunde inhoudsbeveiliging
SCMS-T
[Modellen voor het V.K. en Europa]
• Radiofrequentie (bruikbare frequentie)
• Maximum uitgangsvermogen (EIRP)
2402 MHz tot 2480 MHz
20 dBm (100 mW)
Ondersteunde HDMI-audio- en
videoformaten
120 V, 60 Hz wisselstroom
240 V, 50/60 Hz wisselstroom
110 tot 240 V, 50/60 Hz
wisselstroom
230 V, 50 Hz wisselstroom
110 V, 60 Hz wisselstroom
220 V, 50 Hz wisselstroom
220 V, 60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik
Audiosignaaltypes
27 W
0,3 W
1,2 W
0,4 W
1,2 W
890 × 53 × 131 mm
890 × 131 × 62 mm
Compatibele media
2-kan. Lineair PCM
CD, DVD-Video, DVD
Audio enz.
Multikanaals Lineair
PCM
6-kanaals, 32 kHz tot
192kHz, 16/20/24 bits
Dolby Digital, DTS
DVD-Video enz.
Audiosignaalformaten
2-kanaals, 32 kHz tot
192 kHz, 16/20/24 bits
Stroomverbruik in stand-by
3,2 kg
48
Nl
Compatibele media
2-kan. Lineair PCM
2-kanaals, 32 kHz tot 96
kHz, 16/20/24 bits
CD, DVD-Video, DVD
Audio enz.
Dolby Digital, DTS
DVD-Video enz.
HDMI (ARC)
OPMERKING
Audiosignaaltypes
Audiosignaalformaten
Compatibele media
2-kan. Lineair PCM
2-kanaals, 32 kHz tot 96
kHz, 16/20/24 bits
Tv
Dolby Digital, DTS
Tv
OPMERKING
49
Nl
Afstandsbediening
ssensor
1
Aanraakpaneel
50
Nl
2
4
7 t/m 9 mm
4 t/m 5 mm
13 t/m 15 mm
3
20 mm of
meer
Aanraakpaneel
Tussenstukken
51
Nl
4
5
须知和信息
7
播放
22
10
基本操作......................................................................... 22
功能................................................................................. 10
使用须知
配件................................................................................. 12
使用遥控器..................................................................... 12
18
准备工作
1
2
欣赏存储在 Bluetooth®装置上的音乐............................................................................ 26
安装........................................................................... 18
将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)........................................... 27
连接电视................................................................... 19
连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视........................................................... 19
使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机................................................... 29
连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视....................................................... 19
3
4
2
Zh
配置
30
附录
34
3
Zh
安装
4
Zh
维护和保养
注意
小心操作
电源
电池使用
5
Zh
6
Zh
电源
操作处理
安装
扬声器
连接
7
Zh
序列号
Blu-ray™
(bottom_zh_01)
8
Zh
–
注意
9
Zh
本机
• 用环绕声播放电视或BD/DVD播放机的音频。
• 用最佳音质播放Bluetooth装置的音频。
Bluetooth装置
(智能手机)
10
Zh
3D 环绕声
HOME THEATER CONTROLLER 应用
• “使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机”(第 29 页)
低音扩展
利用缆线、或 BD/DVD 播放器观赏高分辨率的视频。使用支持 Audio
Return Channel (ARC)的电视时,可以用 HDMI 缆线将与 ARC 兼容的本
机连接到电视。有关详情,请参见以下内容:
• “连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”(第 19 页)
• “支持的 HDMI 音频和视频格式”(第 40 页)
清晰音质
HDMI 控制功能
11
Zh
配件
使用遥控器
检查配件
准备遥控器
本机
电源线
电池绝缘片
12
Zh
6 m以内
电池座
松开卡扣
13
Zh
a
f
b
g
h
c
g
注
闪烁
14
Zh
e
f
注
d
15
Zh
f
g
b
4 TV 输入插孔
16
Zh
用于连接与 HDMI 兼容的电视和输出视频/音频
信号(第 19 页)。当使用支持 ARC (Audio
Return Channel)的电视时,也可通过该插孔输
入电视音频信号。
a
b
c
i
d
j
e
f
k
l
关闭(启用 Bluetooth 待机功能)
(第 32 页)
2 输入按钮
g
h
m
A DIMMER 按钮
17
Zh
触控面板
18
Zh
2 连接电视
连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的
电视
连接不支持 Audio Return Channel (ARC)
的电视
用 HDMI 缆线(另售)将支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视连接
到本机。
HDMI OUT 插孔
HDMI输入插孔
HDMI输入插孔
HDMI
HDMI
HDMI
电视
HDMI
OPTICAL
O
什么是 Audio Return Channel (ARC)?
为使本机播放电视的音频,通常必须通过音频缆线和 HDMI 缆线将电视连接到本
机。但是,如果电视支持 Audio Return Channel (ARC),可以通过 HDMI 缆线(将来
自于本机的视频信号输出到电视)将电视音频信号输入到本机。
电视插孔
电视
O
注
注
▪ 将 HDMI 缆线连接到支持 Audio Return Channel 的插孔(带有“ARC”指示的插
孔)。
▪ 启用本机的 HDMI 控制功能,激活 Audio Return Channel (ARC)。有关详情,请参见
以下内容:
–“配置 HDMI 控制功能”(第 30 页)
▪ 使用印有 HDMI 徽标的 19 针 HDMI 缆线。建议使用最大长度为 5 米的缆线,以防
信号质量降低。
▪ 请使用高级高速 HDMI 缆线来播放 3D 和 4K 视频内容。
▪ 本机支持版本 2.2 的 HDCP(一种副本保护技术)。如要播放 4K 视频,请将本机连
接到支持 HDCP 2.2 的电视上的 HDMI 输入插孔(兼容 HDCP 2.2)。
▪ 将支持 Audio Return Channel 的电视连接到本机时,电视输入插孔无法使用。
19
Zh
ANALOG输入插孔
HDMI 输出插孔
OUTPUT
HDMI
HDMI
HDMI
注意
20
Zh
5 连接电源线
连接电源线
输入插孔
MONO IN
21
Zh
3
z
输入按钮
VOLUME(+/-)
4
5
MUTE
1
2
减小音量 (-)
22
Zh
6
减小音量 (-)
23
Zh
注
利用安装在支持 Bluetooth 功能的智能手机上的 HOME THEATER CONTROLLER 应用,
可以选择电视节目、电影、音乐、体育或游戏环绕声模式。有关详情,请参见以下内
容:
▪ “使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用操作本机”(第 29 页)
关
24
Zh
注
注
25
Zh
1
按 BLUETOOTH 选择“Bluetooth”作为输入源。
本机上的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。
可以同时将本机连接到两个 Bluetooth 装置(无法用两种装置同时播
放音乐)。
Bluetooth 设备
闪烁
注
如果已事先连接 Bluetooth 装置,则按下 BLUETOOTH 时,本机将连接到您
上次所用的播放装置。
2
3
选择列表中的“ATS-1080 Yamaha” (或
“YamahaAV”)。
如果需要密钥 (PIN),请输入“0000”。
注
PIN 0 0 0 0
ATS-1080 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
当 Bluetooth 装置与本机间建立连接时,Bluetooth 装置上
会显示完成消息,本机上的 BLUETOOTH 指示灯亮起。
亮灯
26
Zh
4
将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置
(多点连接)
本机可以同时连接到两个 Bluetooth 装置。
请按照以下说明,在 Bluetooth 装置间切换以进行播放。
1
2
注
▪ 若要终止 Bluetooth 连接,请执行以下任一操作。
–关闭 Bluetooth 装置的 Bluetooth 功能。
–按住 BLUETOOTH 3 秒以上。
–使用本机上的输入按钮来选择除 Bluetooth 以外的输入源。
–关闭本机电源。
▪ 如果在本机的输入源为 BLUETOOTH 时终止 Bluetooth 连接,则 BLUETOOTH 指示灯
闪烁,本机进入连接等待状态。
▪ 根据需要调整 Bluetooth 装置的音量大小。
▪ 执行 Bluetooth 连接操作,在 10m 的范围内将 Bluetooth 装置与本机连接。
▪ 有关详情,请参见 Bluetooth 装置随附的说明书。
27
将当前正在播放音频的 Bluetooth 装置停止播放。
在其他的 Bluetooth 装置上开始播放。
本机将开始播放来自其他 Bluetooth 装置的音频。
注
连接过去不曾与本机连接过的 Bluetooth 装置时,请断开当前与本机连接的 Bluetooth
装置,并连接新的 Bluetooth 装置。
Zh
2
a
3
b
4
c
d
28
Zh
使用 HOME THEATER CONTROLLER 应用
操作本机
1
a
1
b
c
有关 HOME THEATER CONTROLLER app 的详情,请参阅 YAMAHA 网站
上的产品信息。
d
显示音频信号的类型。
HDMI 亮灯(白色):Dolby Digital
HDMI 亮灯(红色):DTS
电视亮灯(白色):AAC
HDMI 和电视关闭:PCM/模拟输入/无输入
2
显示 Dolby Pro Logic II 已启用或禁用。用环绕声播放双声道立体声信号
时自动启用 Dolby Pro Logic II。
亮灯:启用
关闭:禁用
3
4
29
Zh
配置 HDMI 控制功能
1
2
30
Zh
设置
电视播放
1
2
• 选择 Bluetooth 或 HDMI 作为输入源时,没有音频输入且 20 分钟无
操作。
1
2
31
Zh
如果启用了 Bluetooth 待机功能,与 Bluetooth 装置进行 Bluetooth 连
接时,将打开本机的电源,并准备从 Bluetooth 装置播放声音。默认
情况下启用此功能。
1
2
按住 BLUETOOTH STANDBY 至少 3 秒,切换启用和禁用功能。
切换功能状态后,本机上显示 Bluetooth 待机功能状态的指示灯会亮
起几秒钟。
32
Zh
1
2
33
Zh
34
Zh
l HDMI 缆线未正确连接。
正确连接 HDMI 缆线。有关详情,请参见以下内容:
–“连接支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”(第 19 页)
–“连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”
(第 19 页)
35
Zh
36
Zh
l HDMI 控制功能被禁用。
当仅使用 HDMI 缆线连接支持 ARC (Audio Return Channel)的电视
时,启用 HDMI 控制功能。
为了从禁用 HDMI 控制功能的本机输出音频信号,通过光纤数字
音频线将电视的音频输出插孔连接到本机的 TV 输入插孔(光纤
数字)。
有关详情,请参见以下内容:
–“配置 HDMI 控制功能”(第 30 页)
–“连接不支持 Audio Return Channel (ARC) 的电视”
(第 19 页)
37
Zh
从 Bluetooth®装置中听不到声音,或者声
音断断续续
常见问题(Bluetooth®)
本机不能连接到 Bluetooth®装置
l Bluetooth 未被选为输入源。
选择 Bluetooth 作为输入源。有关详情,请参见以下内容:
–“将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)”
(第 27 页)
l Bluetooth 未被选为输入源。
选择 Bluetooth 作为输入源。有关详情,请参见以下内容:
–“将本机同时连接到两个 Bluetooth 装置(多点连接)”
(第 27 页)
l Bluetooth 装置上的声音输出不能设置为本机。
在 Bluetooth 装置上选择本机作为输出目的地。
l 正在使用的 Bluetooth 装置可能不支持 A2DP 配置文件。
使用支持 A2DP 配置文件的 Bluetooth 装置。
l Bluetooth 装置上登记的连接配置文件可能因某个原因而无法正常
工作。
删除 Bluetooth 装置上的连接配置文件,然后将 Bluetooth 装置连
接到本机。
l Bluetooth 适配器等装置的密钥不是“0000”。
使用密钥为“0000”的 Bluetooth 装置。
l 与 Bluetooth 装置的连接已终止。
再次连接 Bluetooth 装置。
l 本机可能离 Bluetooth 装置太远了。
将 Bluetooth 装置移至本机附近。
l 附近有可以发射电磁波(例如微波炉、无线装置等)的装置。
不要在发射电磁波的装置附近使用本机。
l 正在播放来自另一个 Bluetooth 装置的音频。
将当前正在播放音频的 Bluetooth 装置停止播放,并在其他
Bluetooth 装置上开始播放。
l 本机已经连接到另一个 Bluetooth 装置。(使用从未连接到本机的
Bluetooth 装置。)
终止当前的 Bluetooth 连接,然后连接到新装置。
l 本机已连接到两个 Bluetooth 装置。(使用曾连接到本机的
Bluetooth 装置。)
终止一个 Bluetooth 连接,然后连接到新装置。
38
Zh
规格
30 W × 2 声道
HDMI
60 W
音箱部分
• 驱动器
160 Hz~20 kHz
• 阻抗
HDMI
6Ω
其他插孔
25 mm dome × 2
USB
4 kHz~23 kHz
6Ω
1 (UPDATE ONLY)
输出插孔
支持的代码
3 Ω (6 Ω × 2)
39
Zh
版本 5.0
A2DP
SBC、MPEG-4 AAC
890 × 53 × 131 mm
约 10 m
890 × 131 × 62 mm
重量
注
2402 MHz~2480 MHz
20 dBm(100 mW)
一般
3.2 kg
AC 120 V, 60 Hz
音频信号
AC 110~240 V, 50/60 Hz
兼容的媒体
2 声道线性 PCM
AC 230 V, 50 Hz
AC 110 V, 60 Hz
AC 220 V, 50 Hz
多声道线性 PCM
DVD-Audio、Blu-ray disc、
HD DVD 等。
AC 220 V, 60 Hz
比特流
Dolby Digital、 DTS
DVD-Video 等
功耗
视频信号
27 W
0.3 W
– HDMI 控制 开
1.2 W
• x.v.Color
• 3D 视频信号
• 高动态范围(HDR)视频
–HDR10
–HLG
0.4 W
– HDMI 控制 开
1.2 W
40
Zh
HDMI (ARC)
• 576i/50 Hz
兼容的媒体
2 声道线性 PCM
电视
• 1080i/60 Hz、50 Hz
比特流
Dolby Digital、 DTS
电视
• 1080p/60 Hz、50 Hz、30 Hz、25 Hz、24 Hz
注
• 720p/60 Hz、50 Hz
兼容的媒体
2 声道线性 PCM
比特流
Dolby Digital、 DTS
DVD-Video 等
41
Zh
1
2
触控面板
4~5 mm
7~9 mm
注意
20 mm 以上
13~15 mm
42
Zh
3
垫片
4
触控面板
43
Zh
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[ATS-1080] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ATS-1080] je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [ATS-1080] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [ATS-1080]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[ATS-1080] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[ATS-1080] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [ATS-1080] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [ATS-1080]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [ATS-1080] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ATS-1080]
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ATS-1080]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ATS-1080] u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [ATS-1080] atbilst Direktīvai 2014/53/
ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ATS-1080] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [ATS-1080] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/
53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ATS-1080] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [ATS-1080] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ATS-1080] je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ATS-1080] skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ATS-1080] on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [ATS-1080], Direktif 2014/53/
AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
AVEEA71102A
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV17-0072

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

Table of contents

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español