Yamaha YAS-108 El manual del propietario

KV English Español Owner’s Manual Manual de instrucciones 使用說明書 사용 설명서 EN ES ZH-TW KO PRECAUTIONS 4 5 8 PLAYBACK 25 12 Features......................................................................... 12 Accessories.................................................................... 14 PREPARATION 1 20 Installation............................................................... 20 2 3 4 2 En 35 APPENDIX 39 3 En PRECAUTIONS WARNING 4 En Installation Do not disassemble 5 En 6 En 7 En Handling 8 En 9 En Serial No. x.v.Color™ (bottom_en_01) 10 En – 11 En TV 12 En HDMI control function Clear voice 13 En Accessories Optical digital audio cable 14 En Battery holder 15 En a f b g h c g d e f NOTE 4 } / { (volume +/-) 5 z (power) 2 y (input) 6 Speakers 16 En 17 En f g b 4 TV input jack 7 HDMI OUT (ARC) jack 18 En a 6 BLUETOOTH STANDBY button b c i d j e f k l m h 7 SUBWOOFER (+/-) button 8 MUTE button 2 Input buttons g 19 En Remote control sensor 20 En NOTE HDMI OUT jack HDMI input jack HDMI (ARC) HDMI HDMI TV 21 En HDMI OPTICAL O TV jack TV O Audio output jack (digital optical) 22 En HDMI output jack ANALOG input jack HDMI HDMI Audio output jack HDMI OUTPUT Playback device (BD/DVD player) NOTE 23 En 4 Input jack 24 En 3 z Input buttons SUBWOOFER (+/-) VOLUME (+/-) MUTE 1 2 Glows 4 25 En 5 6 NOTE Volume down (-) Volume up (+) Volume down (-) Volume up (+) 26 En NOTE NOTE Off 27 En NOTE NOTE 28 En 1 Flashes 2 29 En 3 4 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Glows 30 En 1 2 31 En 1 2 a 3 b 4 c d 32 En 1 1 4 a b c d 33 En 34 En 2 1 35 En Settings The unit (default) 1 2 1 2 NOTE NOTE ▪ U.K., Europe, and Korea models: enabled ▪ Other models: disabled 36 En 1 2 Glows (enabled; default) Off (disabled) 37 En 1 2 38 En 39 En 40 En 41 En 42 En 43 En 44 En 45 En Supported audio signal 30 W × 2ch HDMI 60 W Digital (Optical) Analog (3.5 mm stereo mini) Front L/R • Type • Driver • Frequency Response • Impedance • Frequency Response • Impedance HDMI 160 Hz to 20 kHz 6Ω Analog (RCA/monaural) 1 (HDMI OUT (ARC)) 1 (SUBWOOFER OUT) 25 mm (1") dome × 2 USB 4 kHz to 23 kHz 6Ω 1 (UPDATE ONLY) Bluetooth Subwoofer • Type 5.5 cm (2-1/8") cone × 2 Tweeter • Driver 46 Ver 5.0 A2DP SBC, MPEG-4 AAC En Dimensions (W x H x D) • Maximum Output Power (EIRP) 2402 MHz to 2480 MHz AC 110 to 240 V, 50/60 Hz AC 230 V, 50 Hz • [Taiwan model] AC 110 V, 60 Hz • [China model] AC 220 V, 50 Hz • [Korea model] AC 220 V, 60 Hz 3.2 kg (7.1 lbs) AC 120 V, 60 Hz AC 240 V, 50/60 Hz • [U.K. model] 890 × 131 × 62 mm (35" × 5-1/8" × 2-1/2") NOTE 20 dBm (100 mW) 890 × 53 × 131 mm (35" × 2-1/8" × 5-1/8") Weight [U.K. and Europe models] • Radio frequency (Operational frequency) 27 W Audio signal formats 2ch, 32 kHz to 192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD Audio, etc. 6ch, 32 kHz to 192kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc. Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. 0.3 W Video signals 1.2 W 0.4 W 1.2 W • Deep Color • x.v.Color • 3D video signal 47 En Optical Supported digital audio formats • VGA Audio signal types • 480i/60 Hz Audio signal formats • 480p/60 Hz 2ch, 32 kHz to 96 kHz, 16/20/24 bit • 576i/50 Hz Bitstream Dolby Digital, DTS • 576p/50 Hz Compatible media CD, DVD-Video, DVD Audio, etc. DVD-Video, etc. HDMI (ARC) • 720p/60 Hz, 50 Hz Audio signal types • 1080i/60 Hz, 50 Hz Audio signal formats • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 2ch, 32 kHz to 96 kHz, 16/20/24 bit • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Bitstream Dolby Digital, DTS NOTE NOTE 48 En 1 Remote control sensor 49 En 2 4 3 20 mm (3/4") or more 50 En PRECAUCIONES 4 4 AVISO E INFORMACIÓN 9 5 ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Conexión de un altavoz de subgraves externo.... 25 Conexión de un altavoz de subgraves externo............................................................ 25 Conexión del cable de alimentación...................... 25 Conexión del cable de alimentación................................................................................ 25 REPRODUCCIÓN 13 26 Operaciones básicas..................................................... 26 Procedimiento básico de reproducción.......................................................................... 26 Funciones....................................................................... 13 Disfrute de su sonido preferido................................... 28 Accesorios...................................................................... 15 Reproducción con sonido envolvente 3D...................................................................... 28 Uso del mando a distancia............................................ 15 Reproducción con sonido envolvente............................................................................. 28 Nombres y funciones de las piezas.............................. 17 Reproducción con sonido estéreo de 2 canales........................................................... 28 PREPARACIÓN Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)........................ 29 1 2 Reproducción clara de voces humanas (voz clara)...................................................... 29 21 Uso de un dispositivo Bluetooth®................................ 30 Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®.............................. 30 Instalación............................................................... 21 Instalación de la unidad en un soporte de televisor, etc........................................... 21 Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)........................................................................................................... 32 Conexión de un TV.................................................. 22 Funciones útiles para la reproducción........................ 33 Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)............ 22 Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI)........................................................................................................................................... 33 Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC) ........................................................................................................................................................ 23 3 Visualización de información de audio con la reproducción.................................. 34 Conexión de dispositivos de reproducción.......... 24 Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER............... 35 Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción................................................ 24 Conexión analógica con un dispositivo de reproducción........................................ 24 2 Es 36 Configuración de varias funciones.............................. 36 Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)........................................................... 36 Configuración de la función de control HDMI.............................................................. 36 Configuración de la salida de audio HDMI..................................................................... 37 Ajuste de la función de reposo automático................................................................... 38 Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil)........................................................................................................................................ 38 Configuración de la función de Bluetooth en espera................................................. 39 Inicialización de la unidad.................................................................................................... 39 APÉNDICE 40 Cuando aparece un problema (general)..................... 40 Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento del sistema)........................................ 40 Cuando aparece un problema (audio)......................... 43 Cuando aparece un problema (Bluetooth®)................ 45 Especificaciones............................................................ 47 Especificaciones....................................................................................................................... 47 Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles............................................................ 48 Formatos de audio digital compatibles........................................................................... 49 Información para albañiles o distribuidores cualificados.................................................................... 50 Montaje de la unidad en una pared.................................................................................. 50 3 Es PRECAUCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Si observa cualquier anomalía ▪ Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación. Si utiliza pilas, extráigalas todas de esta unidad. – El cable de alimentación está deteriorado. – La unidad emite humo, sonidos u olores no habituales. – Algún material extraño o agua ha caído en el interior de la unidad. – Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. – La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad. • Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. Alimentación eléctrica ▪ No realice ninguna actividad que pueda deteriorar el cable de alimentación. – No lo coloque cerca de una estufa o radiador. – No lo doble excesivamente ni lo modifique. – No lo raye. – No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. ▪ No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. 4 Es Advertencia sobre el agua ▪ Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ▪ Asegúrese de usar el cable de alimentación suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías. ▪ Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas. ▪ Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. ▪ Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. ▪ Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. ▪ No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ▪ Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego ▪ No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Mantenimiento y cuidado ▪ No utilice aerosoles ni productos químicos de tipo aerosol que contengan gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El gas inflamable permanecerá dentro de la unidad, lo que puede provocar una explosión o un incendio. Instalación Precauciones de uso ▪ Realice la instalación de la forma que se indica en el manual. Una caída puede provocar lesiones o daños. ▪ Confirme que la instalación finalizada sea segura. Asimismo, realice periódicamente inspecciones de seguridad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que los dispositivos se caigan y provoquen lesiones. ▪ Asegúrese de no dejar caer esta unidad y de que no reciba ningún impacto fuerte. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. No desmonte la unidad ▪ No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. 5 Es Uso de pilas ATENCIÓN ▪ NO INGERIR LA PILA, EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS El mando a distancia suministrado con este producto incluye una pila de botón. Si se traga, esta pila puede provocar diversas quemaduras internas en tan solo 2 horas e incluso la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo lejos del alcance de los niños. Si cree que las pilas se han podido tragar o se encuentran en el interior de alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato. ▪ No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas. ▪ No tire una pila al fuego. No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. ▪ No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones. ▪ Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación eléctrica ▪ No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras. ▪ Al desconectar el enchufe de alimentación, sujételo en todo momento por el propio enchufe, nunca por el cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. ▪ Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación ▪ No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones. Unidad inalámbrica ▪ No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de centros sanitarios. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. ▪ No utilice esta unidad a menos de 15 cm de personas que lleven implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. 6 Es ▪ Al instalar esta unidad, colóquela en un lugar donde se permita una buena disipación del calor. – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. – No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. – No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). – No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada. – No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que hay un espacio adecuado alrededor de la unidad: al menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en los laterales y 10 cm en la parte trasera. ▪ No instale la unidad de otra forma que no sea la indicada. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averías o de que la unidad se caiga y provoque lesiones. ▪ No instale la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. ▪ Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. ▪ Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan. ▪ Para que el montaje de la unidad en la pared se realice correctamente, asegúrese de encargárselo al distribuidor en el que compró la unidad o a personal de servicio cualificado. No cumplir esta indicación puede provocar que la instalación se caiga y provoque lesiones físicas. La instalación requiere los conocimientos y la experiencia adecuados. ▪ Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. Mantenimiento y cuidado ▪ Retire el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. Precauciones de uso ▪ No introduzca materiales extraños, tales como metal o papel, en los orificios de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. ▪ Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Sus niños podrían tragárselas accidentalmente. ▪ No haga lo siguiente: – subirse o sentarse en el equipo. – poner objetos pesados encima del equipo. – apilar el equipo. – aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc. – colgarse del equipo. – apoyarse en el equipo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones o daños en el equipo. ▪ No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas. Uso de pilas Pérdida auditiva ▪ No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas. ▪ No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un período prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico. 7 Es ▪ Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. De no seguirse estas instrucciones, existe también el riesgo de inflamación a causa de las fugas del fluido de las pilas. ▪ No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones. ▪ Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos. ▪ Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas. ▪ Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido. 8 Es AVISO E INFORMACIÓN Aviso Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y pérdida de datos. Conexiones • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías. • No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes para uso personal e industrial. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces. Alimentación eléctrica • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque pulse [z](En espera/Activado) para apagar esta unidad, seguirá fluyendo una corriente mínima. Instalación • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como televisores, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que esta unidad, el televisor o la radio produzcan ruido. • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable. • Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. Manipulación • No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse. • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. 9 Es • La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Mantenimiento y cuidado • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. Altavoces • No toque las unidades de altavoz. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que se produzcan daños en las unidades de altavoz. Eliminación • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. 10 Es Información Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las funciones e información adicional que puede resultarle útil. Acerca de la placa de especificaciones de la unidad Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el símbolo, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. En los EE. UU. y en otros países. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. App StoreSM App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Nº de modelo Los términos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los EE. UU. y en otros países. Nº de serie x.v.Color™ “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. (bottom_es_01) Marcas comerciales La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Blu-ray™ “Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y sus logotipos son marcas comerciales de Blue-ray Disc Association. 11 Es Acerca del contenido de este manual • Este manual está destinado a los siguientes lectores: – los usuarios de la unidad – el constructor, creador y distribuidor que realiza el montaje de la unidad en la pared • Este manual usa las siguientes palabras de advertencia para la información importante: – ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. – ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. – AVISO Indica los puntos que debe observar para evitar que se produzcan fallos en el producto, un funcionamiento incorrecto, daños y pérdida de datos, así como para proteger el medio ambiente. – NOTA Incluye notas sobre instrucciones, restricciones sobre el uso de las funciones e información adicional que puede resultarle útil. • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos. • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • El software podría ser modificado y actualizado sin previo aviso. 12 Es ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Funciones Introducción Este sistema de sonido envolvente delantero con altavoces de subgraves integrados permite disfrutar de sonido dinámico en vídeos reproducidos en un televisor. TV Dispositivo de reproducción (reproductor de BD/DVD) Dispositivo Bluetooth (altavoz inteligente) La unidad • Reproduce audio procedente de un televisor o un reproductor de BD/DVD con sonido envolvente. • Reproduce audio procedente de un dispositivo Bluetooth con excelente calidad. Dispositivo Bluetooth (smartphone) 13 Es Reproducción de sonido envolvente 3D Cuando se utiliza DTS Virtual:X, el sonido envolvente se escucha no solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes alturas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) Transmisión de vídeo de alto rango dinámico (HDR) 4K dispositivos Bluetooth alternativamente. Nuestra exclusiva tecnología Compressed Music Enhancer mejora las características y la calidad del sonido y puede utilizarse para disfrutar de sonido realista e impresionante. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) Aplicación HOME THEATER CONTROLLER HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para smartphones, le permite controlar fácilmente la unidad desde un smartphone. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER” (p.35) Disfrute de vídeo de alta resolución desde un decodificador de televisión por cable o satélite o desde un reproductor de BD/DVD. Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al televisor con un solo cable HDMI. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.22) • “Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles” (p.48) Extensión de graves La función de extensión de graves aumenta los niveles de graves bajos para disfrutar de un sonido más potente. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)” (p.29) Función de control HDMI Puede accederse a las funciones de enlace de un televisor y la unidad desde el mando a distancia del televisor. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI)” (p.33) Compatibilidad con conexión multipunto de dispositivos Bluetooth Voz clara La función de voz clara hace más clara el habla, como el diálogo y la narración. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: • “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29) Reproduzca contenido fácilmente desde un smartphone, una tablet o un PC compatibles con Bluetooth. Además, la unidad es compatible con conexión multipunto y puede reproducir dos 14 Es Accesorios Uso del mando a distancia Comprobación de los accesorios Preparación del mando a distancia Asegúrese de haber recibido todos los accesorios que aparecen a continuación. Quite la tira aislante de la pila antes de intentar utilizar el mando a distancia. La unidad Mando a distancia * El mando a distancia ya tiene una pila de litio CR2025. Cable de alimentación Tira aislante de la pila Cable de audio digital óptico Plantilla de montaje * Para montar la unidad en una pared. Separadores (2/lámina) * Para montar la unidad en una pared. Manual del instrucciones (este folleto) 15 Es Radio de acción del mando a distancia Sustitución de la pila del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del radio mostrado en la ilustración que aparece a continuación. Mantenga presionada la pestaña de apertura en la dirección indicada en [A] y deslice lentamente el soporte de la pila en la dirección indicada en [B] para extraerlo. Menos de 6 m Sensor del mando a distancia Soporte de la pila Pestaña de apertura NOTA Si la unidad está montada sobre una pared, apunte con el mando a distancia al sensor del mando a distancia del panel superior. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: ▪ “Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior” (p.17) ▪ “Montaje de la unidad en una pared” (p.50) Pila de litio CR2025 16 Es Nombres y funciones de las piezas Nombres y funciones de las piezas del panel delantero/superior A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas de los paneles delantero y superior. a f b g 1 Indicadores Los indicadores del panel superior parpadean o se iluminan para mostrar el estado de funcionamiento y ajuste. En este manual, el estado de los indicadores (apagado, iluminación o parpadeo) se muestra como indican las ilustraciones que aparecen a continuación. Apagado Se ilumina Parpadea h c g NOTA d e f 4 } / { (+/- volumen) El brillo de los indicadores puede cambiarse con el tecla DIMMER del mando a distancia. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: ▪ “Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)” (p.36) 2 y (entrada) Para seleccionar la fuente de entrada que se desea reproducir (p.26). 3 | (silencio) Para ajustar el volumen (p.26). 5 z (encendido) Para encender o apagar la unidad. NOTA Si está activada la función de reposo automático, la unidad puede apagarse automáticamente (p.38). 6 Altavoces 7 Dos altavoces de subgraves integrados Para silenciar la salida de audio (p.26). Vuelva a tocar el icono para desactivar el silencio. 17 Es Los altavoces de subgraves integrados están en la parte superior de la unidad. 8 Sensores del mando a distancia Para recibir señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p.16). NOTA ▪ 2, 3, 4 y 5 son sensores táctiles. Toque los iconos con el dedo para controlar las funciones. ▪ No coloque ningún objeto sobre el panel táctil, pues podrían producirse operaciones involuntarias. ▪ Si el control del panel táctil está desactivado, no pueden realizarse operaciones con el panel táctil de la unidad. Esto evita el funcionamiento accidental de la unidad. Para obtener más información, consulte lo siguiente: – “Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil)” (p.38) 18 Es Nombres y funciones de las piezas del panel trasero A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del panel trasero. Las ilustraciones de este manual incluyen etiquetas junto a las tomas de la parte inferior de la unidad para facilitar la identificación. c d e Debajo de la tapa f a 1 Toma AC IN Para conectar el cable de alimentación de esta unidad (p.25). 2 Toma UPDATE ONLY Para actualizar el firmware de esta unidad. La toma está debajo de la tapa. Consulte las instrucciones incluidas con el firmware para obtener más información. 3 Toma de entrada ANALOG Para conectar a un dispositivo externo mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm y recibir señales de audio (p.24). g b 4 Toma de entrada TV 7 Toma HDMI OUT (ARC) Para conectar a un televisor mediante un cable de audio digital óptico y recibir señales de audio (p.23). 5 Toma SUBWOOFER OUT Para conectar a un altavoz de subgraves externo con un cable mono RCA (p.25). 6 Toma HDMI IN Para conectar a un dispositivo de reproducción compatible con HDMI, como un reproductor de BD/DVD, un decodificador de televisión por satélite o cable o una videoconsola, y recibir señales de vídeo/audio (p.24). 19 Es Para conectarse a un TV compatible con HDMI y emitir señales de salida de vídeo/ audio (p.22). Si se utiliza un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC), la señal de audio del televisor también puede recibirse a través de esta toma. Nombres y funciones de las piezas del mando a distancia A continuación se indican los nombres y las funciones de las piezas del mando a distancia suministrado. 1 Tecla z (encendido) 5 Tecla INFO Para encender o apagar la unidad. Encendido a 6 Tecla BLUETOOTH STANDBY b c i Se ilumina el indicador de la última fuente de entrada seleccionada. d j Apagado (función de Bluetooth en espera activada)(p.39) e f k l m Para seleccionar la fuente de entrada que se desea reproducir. • HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN (p.24) h Mantenga pulsada la tecla durante más de 3 segundos para activar/desactivar la función de Bluetooth en espera (p.39). 7 Tecla SUBWOOFER (+/-) Para ajustar el volumen del altavoz de subgraves (p.26). 8 Tecla MUTE 2 Teclas de entrada g Para indicar información sobre la señal de audio de la fuente de entrada que se está reproduciendo o el ajuste de la extensión de graves (p.34). • TV: audio del televisor (p.22) • ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG (p.24) • BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth (p.32) 3 Tecla SURROUND Para cambiar a la reproducción de sonido envolvente (p.28). 4 Tecla 3D SURROUND Para cambiar a la reproducción de sonido envolvente 3D (p.28). 20 Es Para silenciar la salida de audio (p.26). Pulse la tecla de nuevo para desactivar el silencio. 9 Tecla STEREO Para cambiar a reproducción estéreo (de 2 canales) (p.28). : Tecla CLEAR VOICE Para activar/desactivar la función de voz clara (p.29). A Tecla DIMMER Para cambiar el brillo de los indicadores (p.36). B Tecla BASS EXTENSION Para activar/desactivar la función de extensión de graves (p.29). C Tecla VOLUME (+/-) Para ajustar el volumen de la unidad (p.26). PREPARACIÓN 1 Instalación Instalación de la unidad en un soporte de televisor, etc. AVISO ▪ No apile directamente un reproductor de BD/DVD ni otros dispositivos sobre la unidad ni viceversa. Las vibraciones resultantes podrían causar un mal funcionamiento de dichos dispositivos. Coloque la unidad con el panel táctil hacia arriba en un soporte de televisor, etc. ▪ No toque los altavoces (parte cubierta con tejido) de la parte superior de la unidad ni aplique peso ni presión sobre ellos. De hacerlo, podría dañarlos. ▪ La unidad contiene altavoces con blindaje no magnético. No acerque a la unidad objetos sensibles a la atracción magnética (unidades de disco duro, etc.). NOTA La unidad también puede montarse en una pared. Para realizar una instalación segura, se necesitan ciertos conocimientos de edificación. Solicite a un albañil o a un distribuidor cualificados que instalen la unidad en una pared. Para obtener más información, consulte lo siguiente: ▪ “Información para albañiles o distribuidores cualificados” (p.50) Sensor del mando a distancia Panel táctil 21 Es 2 Conexión de un TV Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) ¿Qué es Audio Return Channel (ARC)? Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, lo normal es que el televisor tenga que estar conectado a la unidad con un cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las señales de audio del televisor pueden recibirse en la unidad a través del cable HDMI que emite señales de vídeo de la unidad al televisor. Conecte el televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado). Toma HDMI OUT NOTA ▪ Conecte un cable HDMI a la toma compatible con Audio Return Channel (la toma con la indicación “ARC”) del televisor. Toma de entrada HDMI ▪ Active la función de control HDMI de la unidad para activar Audio Return Channel (ARC). Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: HDMI (ARC) HDMI – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) HDMI ▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda utilizar un cable con una longitud máxima de 5 m para evitar que se degrade la calidad de la señal. La unidad (parte trasera) ▪ Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de vídeo 3D y 4K. TV ▪ La unidad es compatible con HDCP versión 2.2, una tecnología de protección contra copia. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2) de un televisor compatible con HDCP 2.2. ▪ Si se conecta a la unidad un televisor compatible con Audio Return Channel, no podrá utilizarse la toma de entrada TV. 22 Es Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC) Conecte el televisor a la unidad con un cable HDMI (se vende por separado) y un cable de audio digital óptico (incluido). Toma HDMI OUT Toma de entrada HDMI HDMI HDMI HDMI OPTICAL La unidad (parte trasera) O Toma TV TV O Toma de salida de audio (óptica digital) NOTA ▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda utilizar un cable con una longitud máxima de 5 m para evitar que se degrade la calidad de la señal. ▪ Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de vídeo 3D y 4K. ▪ La unidad es compatible con HDCP versión 2.2, una tecnología de protección contra copia. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2) de un televisor compatible con HDCP 2.2. ▪ Cuando vaya a conectar el cable de audio digital óptico incluido, asegúrese de quitar la tapa y comprobar la orientación del conector antes de conectarlo. ▪ Si el televisor no tiene toma óptica, conecte la toma de salida de audio del televisor a las tomas de entrada ANALOG de la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión analógica con un dispositivo de reproducción” (p.24) 23 Es 3 Conexión de dispositivos de reproducción Conexión HDMI con un dispositivo de reproducción Conexión analógica con un dispositivo de reproducción Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como un reproductor de BD/DVD con un cable HDMI (se vende por separado). Se recomienda utilizar un cable HDMI para conectar un dispositivo de reproducción equipado con toma de salida HDMI. Conecte a la unidad un dispositivo de reproducción como una videoconsola o un televisor sin salida de audio digital óptica mediante un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm (se vende por separado). Toma HDMI IN Toma de entrada ANALOG Toma de salida HDMI OUTPUT HDMI HDMI Toma de salida de audio HDMI La unidad (parte trasera) Dispositivo de reproducción (reproductor de BD/DVD) La unidad (parte trasera) Dispositivo de reproducción (videoconsola) ATENCIÓN ▪ Si puede ajustarse el volumen en el dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG de la unidad, ajuste el volumen del dispositivo en el mismo nivel que el de los demás dispositivos conectados a la toma HDMI IN de la unidad para que no sea mayor de lo esperado. NOTA ▪ Una vez activada la función de control HDMI, puede emitirse contenido de vídeo y audio de los dispositivos de reproducción en el televisor aunque la unidad esté apagada (paso de la señal HDMI). Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) ▪ Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso. Se recomienda utilizar un cable con una longitud máxima de 5 m para evitar que se degrade la calidad de la señal. NOTA Al conectar el dispositivo de vídeo, conecte la salida de vídeo del dispositivo de vídeo directamente a la entrada de vídeo del televisor. ▪ Utilice un cable HDMI de alta velocidad de gama alta para reproducir contenido de vídeo 3D y 4K. ▪ La unidad es compatible con HDCP versión 2.2, una tecnología de protección contra copia. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de salida HDMI de un reproductor de BD/DVD compatible con HDCP 2.2. 24 Es 4 Conexión de un altavoz de subgraves externo 5 Conexión de un altavoz de subgraves externo Conexión del cable de alimentación Una vez realizadas todas las conexiones, conecte a la toma AC IN de la unidad el cable de alimentación incluido y enchufe dicho cable de alimentación a una toma de CA. La unidad tiene dos altavoces de subgraves integrados; sin embargo, puede conectar un altavoz de subgraves equipado con amplificador integrado si desea mejorar el sonido de baja frecuencia. Conecte a la unidad un altavoz de subgraves externo con un cable mono RCA (se vende por separado). Toma SUBWOOFER OUT A una toma de CA Toma de entrada La unidad (parte trasera) MONO IN La unidad (parte trasera) Conexión del cable de alimentación Altavoz de subgraves equipado con amplificador integrado. NOTA El sonido se emite desde los altavoces de subgraves integrados y el altavoz de subgraves externo. 25 Es REPRODUCCIÓN Operaciones básicas Procedimiento básico de reproducción 3 A continuación se muestra el procedimiento básico para reproducir música. Utilice los teclas de entrada para seleccionar la fuente de entrada que desee reproducir. HDMI: sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN TV: audio del televisor z ANALOG: sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG Teclas de entrada BLUETOOTH: sonido de un dispositivo Bluetooth Se ilumina el indicador de la fuente de entrada seleccionada. SUBWOOFER (+/-) Ejemplo Cuando se selecciona TV VOLUME (+/-) Se ilumina MUTE 1 2 4 Pulse z para encender la unidad. Encienda los dispositivos externos (como un televisor, un reproductor de BD/DVD o una videoconsola) conectados a la unidad. 26 Es Inicie la reproducción en el dispositivo externo seleccionado en el paso 3. 5 6 Pulse VOLUME (+/-) para ajustar el volumen. Ajuste el sonido según sus preferencias. NOTA ▪ Para obtener más información sobre los ajustes de sonido, consulte lo siguiente: Bajar volumen (-) – “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) Subir volumen (+) – “Reproducción con sonido envolvente” (p.28) – “Reproducción con sonido estéreo de 2 canales” (p.28) Si se emite audio desde el altavoz del televisor y desde la unidad, silencie el sonido del televisor. – “Reproducción clara de voces humanas (voz clara)” (p.29) – “Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves)” (p.29) ▪ Para obtener más información sobre la reproducción de archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth, consulte lo siguiente: – “Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth®” (p.30) ▪ Para silenciar el sonido, pulse MUTE. Pulse MUTE de nuevo para desactivar el silencio. Parpadean (cuando está activado el silencio) ▪ Cuando el sonido recibido en la toma HDMI IN se emite desde el televisor, el nivel de volumen no cambia aunque se pulse VOLUME (+/-) o MUTE. ▪ Para ajustar el volumen del altavoz de subgraves, pulse SUBWOOFER (+/-). El volumen del altavoz de subgraves puede ajustarse de forma independiente del sonido general. Bajar volumen (-) Subir volumen (+) ▪ Cuando reproduzca audio/vídeo desde un dispositivo conectado al televisor, seleccione el televisor como fuente de entrada de la unidad y seleccione el dispositivo de reproducción con el selector de entrada en el televisor. 27 Es Disfrute de su sonido preferido Reproducción con sonido envolvente 3D Reproducción con sonido envolvente Pulse 3D SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido envolvente 3D según la fuente de entrada o sus preferencias. Cuando se selecciona la reproducción de sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo desde direcciones horizontales, sino también desde diferentes alturas. El indicador SURROUND se ilumina en azul. Pulse SURROUND para cambiar a la reproducción de sonido envolvente según la fuente de entrada o sus preferencias. El indicador SURROUND se ilumina en blanco. Se ilumina (blanco) NOTA Se ilumina (azul) NOTA Mediante la aplicación HOME THEATER CONTROLLER instalada en un smartphone compatible con la función Bluetooth, puede seleccionarse el modo de sonido envolvente Programa de televisión, Película, Música, Deportes o Juego. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: ▪ “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER” (p.35) Mediante la aplicación HOME THEATER CONTROLLER instalada en un smartphone compatible con la función Bluetooth, puede seleccionarse el modo de sonido envolvente Programa de televisión, Película, Música, Deportes o Juego. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: ▪ “Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER” (p.35) Reproducción con sonido estéreo de 2 canales Pulse STEREO para cambiar a la reproducción estéreo de 2 canales. Puede disfrutar de fuentes de reproducción con su modo de sonido preferido. Cuando se activa la reproducción estéreo, se apaga el indicador SURROUND. Apagado 28 Es Reproducción clara de voces humanas (voz clara) Disfrutar de sonido con graves mejorados (extensión de graves) Pulse CLEAR VOICE para activar la función de voz clara. Las voces humanas, como las frases de las películas y los programas de televisión, las noticias y las crónicas deportivas, se reproducen de forma clara. Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función. Pulse BASS EXTENSION para activar la función de extensión de graves. Puede disfrutar de sonido con graves mejorados y más potente. Pulse el tecla de nuevo para desactivar la función. Parpadean tres veces (activada) Parpadean una vez (desactivada) Parpadean tres veces (activada) Parpadean una vez (desactivada) NOTA Pulse INFO para saber si la función de extensión de graves está activada o desactivada. Para obtener más información, consulte lo siguiente: NOTA Pulse INFO para saber si la función de voz clara está activada o desactivada. Para obtener más información, consulte lo siguiente: ▪ “Visualización de información de audio con la reproducción” (p.34) ▪ “Visualización de información de audio con la reproducción” (p.34) 29 Es Uso de un dispositivo Bluetooth® Escucha de música almacenada en un dispositivo Bluetooth® 1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. Los archivos de música almacenados en un dispositivo Bluetooth, como un smartphone, un altavoz inteligente o un reproductor digital de música, pueden reproducirse en la unidad a través de una conexión inalámbrica. La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (no se puede reproducir música de ambos dispositivos al mismo tiempo). Parpadea NOTA Si se han conectado antes dispositivos Bluetooth, al pulsarse BLUETOOTH, la unidad se conectará con el último dispositivo reproducido. Dispositivo Bluetooth 2 Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. En el dispositivo Bluetooth aparece la lista de dispositivos Bluetooth. NOTA La función de Bluetooth en espera está activada de forma predeterminada. Cuando se conecta un dispositivo Bluetooth a esta unidad cuando está apagada, la unidad se encenderá y estará lista al instante para reproducir el sonido del dispositivo Bluetooth. Para obtener más información, consulte lo siguiente: ▪ “Configuración de la función de Bluetooth en espera” (p.39) 30 Es 3 4 Seleccione “YAS-108 Yamaha” (o “YamahaAV”) en la lista. Si se requiere clave de acceso, introduzca el número “0000”. Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth. La unidad empezará a reproducir audio desde el dispositivo Bluetooth. PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Cuando se establece conexión entre el dispositivo Bluetooth y la unidad, lo indica un mensaje que aparece en el dispositivo Bluetooth, y el indicador BLUETOOTH de la unidad se ilumina. NOTA ▪ Para terminar la conexión Bluetooth, realice una de las operaciones siguientes. – Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. – Mantenga pulsado BLUETOOTH durante más de 3 segundos. – Seleccione una fuente de entrada distinta del Bluetooth con los teclas de entrada de la unidad. – Apague la unidad. Se ilumina ▪ Si se termina la conexión Bluetooth cuando la entrada de la unidad es BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH parpadea y la unidad entra en estado de espera de la conexión. ▪ Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth como desee. ▪ Realice la conexión Bluetooth con el dispositivo Bluetooth y la unidad situados a una distancia máxima de 10 m. ▪ Consulte la documentación incluida con su dispositivo Bluetooth para obtener más información. 31 Es Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto) La unidad puede conectarse a dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Siga estas instrucciones para reproducir los dispositivos Bluetooth alternativamente. 1 2 Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio. Inicie la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. La unidad empezará a reproducir audio desde el otro dispositivo Bluetooth. NOTA Cuando conecte un dispositivo Bluetooth que no se haya conectado antes a la unidad, desconecte el dispositivo Bluetooth que esté conectado a la unidad y conecte el nuevo dispositivo Bluetooth. 32 Es Funciones útiles para la reproducción Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI) 1 Encender/apagar El televisor y la unidad se encienden/apagan al mismo tiempo. 2 La función de control HDMI coordina el funcionamiento del televisor y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. Si la unidad está conectada a un televisor con cable HDMI, el mando a distancia del televisor puede utilizarse para realizar las operaciones que se indican a continuación. La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente de entrada del televisor. Por ejemplo, si se selecciona un programa de televisión en el televisor, la fuente de entrada de audio de la unidad cambia a la toma HDMI OUT (ARC) que utiliza la función ARC o la toma de entrada TV. Además, si se conecta un reproductor de BD/DVD a la toma HDMI IN de la unidad, la fuente de entrada de la unidad cambia a HDMI cuando se selecciona el reproductor de BD/DVD con el mando a distancia del televisor. Operaciones que pueden controlarse con el mando a distancia del televisor a Cambiar las fuentes de entrada 3 Cambiar el dispositivo de salida de audio Puede seleccionar como dispositivo de salida de audio el televisor o la unidad. b 4 Ajustar el volumen Cuando la salida de audio del televisor está ajustada en la unidad, puede ajustarse el volumen de la unidad. NOTA ▪ Si no puede controlar la unidad con el mando a distancia de su televisor, configure la función de control HDMI de su televisor y la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) ▪ La fuente de entrada puede cambiarse con la unidad apagada (paso de la señal HDMI). c ▪ Los visores del volumen del televisor y la unidad pueden ser diferentes. d 33 Es Visualización de información de audio con la reproducción 1 HDMI se ilumina (blanco): Dolby Digital HDMI se ilumina (rojo): DTS El estado de los indicadores permite saber el tipo de señal de audio que se está reproduciendo, si la tecnología Dolby Pro Logic II está activada o desactivada y los ajustes de la extensión de graves y la voz clara. 1 Mostrar el tipo de señal de audio. TV se ilumina (blanco): AAC HDMI y TV apagados: PCM/entrada analógica/sin entrada 2 Pulse INFO en el mando a distancia. Mostrar si la tecnología Dolby Pro Logic II está activada o desactivada. La tecnología Dolby Pro Logic II se activa automáticamente cuando se reproducen señales estéreo de 2 canales en sonido envolvente. Se ilumina: activada Inmediatamente después de que se pulse INFO, los indicadores de la unidad mostrarán durante tres segundos la información de audio que se indica a continuación. Apagado: desactivada 3 Mostrar el ajuste de la función de extensión de graves. Se ilumina: activada Apagado: desactivada 4 Mostrar el ajuste de la función de voz clara. Se ilumina: activada a b c Apagado: desactivada d 34 Es Control de la unidad con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER Si se instala la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER en un dispositivo móvil como un smartphone, la unidad puede controlarse con ese dispositivo móvil. Además del funcionamiento básico de la unidad, distintas funciones, como la selección del modo de sonido envolvente y el ajuste del tono, pueden configurarse con más precisión con la aplicación que con el mando a distancia. Para obtener más información sobre la aplicación HOME THEATER CONTROLLER, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha. 35 Es CONFIGURACIONES Configuración de varias funciones Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER) 2 Mantenga pulsado HDMI durante tres segundos como mínimo. La función de control HDMI se activa o desactiva y la unidad se enciende. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la función de control HDMI durante varios segundos. Cambie el brillo de los indicadores en la unidad. Cada vez que se pulsa DIMMER, cambia el brillo de los indicadores como se indica a continuación. Tenue (ajuste predeterminado) → Apagado → Brillante → Tenue → … Se ilumina (activada; ajuste predeterminado) Apagado (desactivada) Los indicadores se iluminan de forma brillante justo después de la operación y, tras unos segundos, cambian al brillo especificado. NOTA ▪ Active la función de control HDMI cuando conecte un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) o cuando utilice el paso de la señal HDMI. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: Configuración de la función de control HDMI – “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.22) Active o desactive la función de control HDMI de la unidad (función de enlace). Esta función coordina el funcionamiento del televisor y la unidad para que la unidad pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. Esta función está activada de forma predeterminada. 1 – “Uso del mando a distancia de un televisor para controlar la unidad (control HDMI)” (p.33) ▪ Si la unidad no puede controlarse con el mando a distancia del televisor, confirme que la función de control HDMI de esta unidad esté activada y que esté activada la función de control HDMI en el televisor. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “La unidad no se puede controlar con el mando a distancia del televisor” (p.42) ▪ Si se desactiva la función de control HDMI, el consumo eléctrico de la unidad se reducirá. Apague la unidad. 36 Es NOTA Configuración de la salida de audio HDMI ▪ Cuando se reproduce la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor, no se puede utilizar la unidad para ajustar el volumen. Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen. Seleccione el dispositivo desde el que se reproducirá el audio recibido a través de la toma HDMI IN de la unidad cuando la función de control HDMI esté desactivada. De forma predeterminada, el audio HDMI se emite desde esta unidad. ▪ Para obtener más información sobre la función de control HDMI, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) Ajustes La unidad (ajuste predeterminado) Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI desde la unidad. Televisor Para reproducir la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor. 1 2 ▪ Para configurar la salida de audio HDMI con la función de control HDMI activada, seleccione el dispositivo de salida de audio configurado para el televisor conectado a la unidad. ▪ Las señales de vídeo HDMI recibidas en la toma HDMI IN de esta unidad se emiten siempre desde la toma HDMI OUT (ARC) de la unidad. Apague la unidad. Mantenga pulsado SURROUND durante tres segundos como mínimo. La salida de audio HDMI cambia entre la unidad y el televisor, y la unidad se enciende. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la salida de audio HDMI durante varios segundos. Se ilumina (el audio se reproduce desde la unidad; ajuste predeterminado) Apagado (el audio se reproduce desde el televisor) 37 Es NOTA Ajuste de la función de reposo automático El ajuste predeterminado de la función de reposo automático varía según los países o las regiones. Activar la función de reposo automático evita que la unidad permanezca encendida cuando no se utiliza. Cuando la función de reposo automático está activada, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las situaciones que se indican a continuación. • Ausencia de operaciones durante 8 horas • Ausencia de entrada de audio y de operaciones durante 20 minutos si Bluetooth o HDMI están seleccionados como fuente de entrada. 1 2 Apague la unidad. ▪ Reino Unido, Europa y Corea del Sur: activada ▪ Otros modelos: desactivada Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil) Desactive el control del panel táctil para que los niños no puedan utilizar la unidad accidentalmente. Cuando el control del panel táctil está desactivado, solo se pueden realizar operaciones a través del mando a distancia o la aplicación gratuita especial “HOME THEATER CONTROLLER”. Esta función está activada de forma predeterminada. 1 2 Mantenga pulsado y y toque z en la unidad para encenderla. La función de reposo automático se activará o desactivará. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado de la función de reposo automático durante varios segundos. Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla INFO durante 3 segundos como mínimo. El control del panel táctil se activa o desactiva y la unidad se enciende. Inmediatamente después de que se encienda la unidad, el indicador muestra el estado del control del panel táctil durante varios segundos. Se ilumina (desactivada) Apagado (activada) Se ilumina (activada; ajuste predeterminado) Apagado (desactivada) 38 Es Configuración de la función de Bluetooth en espera Inicialización de la unidad Restablezca los ajustes predeterminados de la unidad. 1 2 Si la función de Bluetooth en espera está activada, la unidad se encenderá y estará preparada para reproducir sonido procedente del dispositivo Bluetooth cuando se establezca la conexión Bluetooth en un dispositivo Bluetooth. Esta función está activada de forma predeterminada. Mantenga pulsado BLUETOOTH STANDBY durante tres segundos como mínimo para activar o desactivar la función. Inmediatamente después de cambiar el estado de la función, los indicadores de la unidad muestran el estado de la función de Bluetooth en espera durante varios segundos. Apague la unidad. Mantenga pulsados | y z en la unidad hasta que parpadeen todos los indicadores. Parpadean (inicializada) Parpadean 3 veces (activada; ajuste predeterminado) Parpadean una vez (desactivada) 39 Es APÉNDICE Cuando aparece un problema (general) Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento del sistema) Cuando aparece un problema, en primer lugar, compruebe lo siguiente: La unidad se apaga de repente Consulte lo que se indica a continuación cuando la unidad no funcione correctamente. • Los cables de alimentación de la unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD) están conectados a tomas de CA de forma segura. • La unidad, el televisor y los dispositivos de reproducción (como reproductores de BD/DVD) están encendidos. • Los conectores de cada cable están insertados de forma segura en las tomas de cada dispositivo. Si no hay problemas con la alimentación ni los cables, consulte lo siguiente: • “Cuando aparece un problema (alimentación y funcionamiento del sistema)” (p.40) • “Cuando aparece un problema (audio)” (p.43) • “Cuando aparece un problema (Bluetooth®)” (p.45) Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano. l La función de reposo automático está activada. Cuando la función de reposo automático está activada, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes situaciones: – Ausencia de operaciones durante 8 horas. – BLUETOOTH o HDMI están seleccionados como fuente de entrada, pero la unidad no ha recibido audio o no se ha realizado ninguna operación con la unidad durante más de 20 minutos. Encienda de nuevo la unidad. Si no se utiliza la función de reposo automático, desactive dicha función. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Ajuste de la función de reposo automático” (p.38) l Se ha activado el circuito de protección. (El indicador HDMI parpadea en blanco o rojo). Tras confirmar que todas las conexiones sean correctas, encienda de nuevo la unidad. Si la unidad continúa apagándose con frecuencia, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano. 40 Es La unidad no se enciende La unidad no funciona correctamente l El circuito de protección se ha activado 3 veces consecutivas. (Si intenta encender la unidad en estas condiciones, el indicador HDMI parpadeará en rojo). Para proteger el producto, la unidad no se enciende. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con el centro Yamaha de atención al cliente o con el concesionario autorizado más cercano. l El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo. La unidad se enciende sola No puede realizarse ninguna operación desde el panel táctil de la unidad l Se está utilizando otro dispositivo Bluetooth cerca. Termine la conexión Bluetooth con la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) l El control del panel táctil está desactivado. Active el control del panel táctil. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Activación/desactivación del control del panel táctil (función de bloqueo infantil)” (p.38) Las gafas 3D del televisor no funcionan l La unidad bloquea el transmisor de las gafas 3D del televisor. Confirme la posición del transmisor de las gafas 3D del televisor y coloque la unidad de modo que no obstruya el transmisor. Todos los indicadores se apagan, aunque la unidad está encendida (puede parecer que la unidad está apagada) No se muestra vídeo HDMI en la pantalla del televisor l La unidad está configurada para que los indicadores no se iluminen ni parpadeen a menos que se utilice la unidad. Pulse DIMMER para seleccionar el brillo deseado. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Cambio del brillo de los indicadores (DIMMER)” (p.36) l El cable HDMI no está correctamente conectado. Conecte el cable HDMI correctamente. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.22) – “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.23) 41 Es Cuando la unidad está apagada, ni el vídeo ni el audio de los dispositivos de reproducción se emiten en el televisor La unidad no se puede controlar con el mando a distancia del televisor l La función de control HDMI está desactivada. Active la función de control HDMI. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) La unidad no se puede controlar con el mando a distancia l La unidad se encuentra fuera del rango operativo. Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Radio de acción del mando a distancia” (p.16) l Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Sustitución de la pila del mando a distancia” (p.16) l El sensor del mando a distancia de la unidad está expuesto a luz solar directa o a mucha luz. Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la unidad. El televisor no se puede controlar con el mando a distancia del televisor l La función de control HDMI está configurada de forma incorrecta. Confirme que los ajustes estén configurados como se indica a continuación. – La función de control HDMI de la unidad está activada. – La función de control HDMI está activada en el televisor. – Ajuste la salida de audio en cualquier opción que no sea el televisor. Si la unidad continúa sin poder controlarse con el mando a distancia del televisor después de aplicar los ajustes correctos: – Apague la unidad y el televisor y, a continuación, enciéndalos de nuevo. – Desconecte el cable de alimentación de la unidad y los dispositivos externos conectados a la unidad con cable HDMI. Conéctelos de nuevo después de unos 30 segundos. l El televisor y el reproductor de BD/DVD no son del mismo fabricante. Recomendamos utilizar dispositivos (por ejemplo, televisores y reproductores de BD/DVD) del mismo fabricante. l El televisor no es compatible con las funciones de la unidad. Aunque el televisor sea compatible con la función de control HDMI, es posible que algunas funciones no estén disponibles. Para obtener más información, consulte la documentación incluida con su televisor. l La unidad bloquea el sensor del mando a distancia del televisor. Coloque la unidad de modo que no obstruya el sensor del mando a distancia del televisor. 42 Es l La unidad está configurada para que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde el televisor. Configure la unidad de modo que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde la unidad. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la salida de audio HDMI” (p.37) l La función de control HDMI está desactivada. Cuando conecte a la unidad un televisor compatible con ARC (Audio Return Channel) solo con un cable HDMI, active la función de control HDMI. Para emitir señales de audio desde la unidad con la función de control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma de entrada TV de la unidad (digital óptica) con el cable de audio digital óptico. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Configuración de la función de control HDMI” (p.36) – “Conexión de un televisor no compatible con Audio Return Channel (ARC)” (p.23) l La configuración hace que el sonido procedente de un televisor compatible con control HDMI se emita desde los altavoces integrados del televisor. Utilice los ajustes HDMI del televisor para configurar la salida de audio en cualquier opción que no sean los altavoces integrados del televisor. Cuando aparece un problema (audio) No hay sonido l Está seleccionada otra fuente de entrada. Seleccione una fuente de entrada apropiada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l La función de silencio está activada. Cancele la función de silencio. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l El cable de alimentación de la unidad no está correctamente conectado. Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad esté conectado a una toma de CA de forma segura. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión del cable de alimentación” (p.25) l Están conectadas las tomas de entrada de un dispositivo de reproducción. Conecte la toma de entrada de la unidad y la toma de salida del dispositivo de reproducción. l Se están recibiendo señales que la unidad no puede reproducir. Cambie el ajuste de salida de audio digital del dispositivo de reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS. No se emite sonido desde el altavoz de subgraves l El volumen del altavoz de subgraves es demasiado bajo. Suba el volumen del altavoz de subgraves. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) 43 Es l La fuente de reproducción no contiene señales de baja frecuencia. Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de baja frecuencia y confirme que el sonido se emite desde el altavoz de subgraves. l También se escucha sonido procedente de los altavoces integrados del televisor. Ajuste el volumen del televisor en el mínimo. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l La escucha se realiza demasiado cerca de la unidad. La escucha debe realizarse a cierta distancia de la unidad. El volumen baja cuando se enciende la unidad Se oye ruido l La función de ajuste automático del volumen está activada. Con el fin de evitar que el volumen sea demasiado alto, la unidad lo controla automáticamente para que se mantenga dentro de un nivel determinado cuando dicha unidad está encendida. Suba el volumen si lo desea. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l La unidad está demasiado cerca de otro dispositivo digital o de alta frecuencia. Aleje esos dispositivos de la unidad. No hay efecto de sonido envolvente l Está seleccionada la reproducción estéreo. Seleccione la reproducción de sonido envolvente o la reproducción de sonido envolvente 3D. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Reproducción con sonido envolvente 3D” (p.28) – “Reproducción con sonido envolvente” (p.28) l El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Procedimiento básico de reproducción” (p.26) l El televisor o el dispositivo de reproducción están ajustados para emitir solo audio de 2 canales (como PCM). Cambie el ajuste de salida de audio digital del televisor o el dispositivo de reproducción a Serie de bits. 44 Es Cuando aparece un problema (Bluetooth®) La unidad no puede conectarse a un dispositivo Bluetooth® l Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) l La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. l Puede que cerca haya un dispositivo que emita radiación electromagnética (como un microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.). No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación electromagnética. l Es posible que el dispositivo Bluetooth que utiliza no sea compatible con el perfil A2DP. Utilice un dispositivo Bluetooth compatible con el perfil A2DP. l Es posible que el perfil de conexión registrado en el dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por alguna razón. Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y, a continuación, conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad. l La clave de acceso de dispositivos como un adaptador Bluetooth no es “0000”. Utilice un dispositivo Bluetooth cuya clave de acceso sea “0000”. 45 l La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. (Cuando se utiliza un dispositivo Bluetooth que nunca se ha conectado a la unidad). Termine la conexión Bluetooth existente y, a continuación, establezca la conexión con el nuevo dispositivo. l La unidad ya está conectada a dos dispositivos Bluetooth. (Cuando se utiliza un dispositivo Bluetooth que ya se ha conectado a la unidad). Termine una de las conexiones Bluetooth y, a continuación, establezca la conexión con el nuevo dispositivo. No se escucha ningún sonido procedente de un dispositivo Bluetooth® o el sonido procedente de dicho dispositivo es intermitente l Es posible que el volumen del dispositivo Bluetooth esté demasiado bajo. Aumente el volumen del dispositivo Bluetooth. l Bluetooth no está seleccionado como fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como fuente de entrada. Para conocer más detalles, consulte lo siguiente: – “Conexión de la unidad a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente (conexión multipunto)” (p.32) l No se ha iniciado la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. l Es posible que la salida de sonido del dispositivo Bluetooth no esté ajustada en la unidad. Seleccione la unidad como destino de salida del dispositivo Bluetooth. l Se terminó la conexión con el dispositivo Bluetooth. Vuelva a establecer conexión con el dispositivo Bluetooth. Es l Es posible que la unidad esté demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. l Puede que cerca haya un dispositivo que emita radiación electromagnética (como un microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.). No utilice la unidad cerca de dispositivos que emitan radiación electromagnética. l Se está reproduciendo audio de otro dispositivo Bluetooth. Detenga la reproducción en el dispositivo Bluetooth desde el que se esté reproduciendo audio e inicie la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. 46 Es Especificaciones Decodificador Especificaciones Señal de audio compatible A continuación se indican las especificaciones de la unidad. Sección del amplificador Tomas de entrada Potencia de salida nominal máxima • Delantero izquierdo/ derecho • Altavoz de subgraves PCM (hasta 5.1 canales) Dolby Digital (hasta 5.1 canales) 30 W × 2 canales HDMI 60 W Digital (óptica) Sección del altavoz Analógica (miniconector estéreo de 3,5 mm) Delantero izquierdo/derecho • Tipo • Transductor Cono de 5,5 cm × 2 • Respuesta de frecuencia De 160 Hz a 20 kHz • Impedancia Tomas de salida Tipo de suspensión acústica (blindaje no magnético) HDMI Analógica (RCA/monoaural) 6Ω • Respuesta de frecuencia • Impedancia Cúpula de 25 mm × 2 USB De 4 kHz a 23 kHz 6Ω • Transductor • Respuesta de frecuencia • Impedancia 1 (UPDATE ONLY) Altavoz de subgraves • Tipo 1 (SUBWOOFER OUT) Otras tomas Altavoz de agudos • Transductor Tipo reflector de bajos (blindaje no magnético) Versión de Bluetooth Ver. 5.0 Perfiles compatibles A2DP Códecs compatibles SBC, MPEG-4 AAC Cono de 7,5 cm × 2 De 60 Hz a 160 Hz 3 Ω (6 Ω × 2) Clase de Bluetooth 47 Es Radio (campo visual) Aprox. 10 m Método de protección de contenido compatible Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) SCMS-T [Modelos del Reino Unido y Europa] • Frecuencia de radio (frecuencia operativa) 890 × 53 × 131 mm • Montaje de la unidad en una pared, con separadores 890 × 131 × 62 mm De 2402 MHz a 2480 MHz Peso 20 dBm (100 mW) NOTA • Potencia de salida máxima (potencia isotrópica radiada equivalente, PIRE) Alimentación eléctrica • [Modelos de EE.UU. y Canadá] Formatos de vídeo y audio HDMI compatibles 120 V CA, 60 Hz • [Modelo de Australia] 240 V CA, 50/60 Hz De 110 a 240 V CA, 50/60 Hz • [Modelo del Reino Unido] 230 V CA, 50 Hz • [Modelo de Taiwán] 110 V CA, 60 Hz • [Modelo de China] 220 V CA, 50 Hz • [Modelo de Corea] 220 V CA, 60 Hz Consumo eléctrico 3,2 kg El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. General • [Modelos de Europa, Centroamérica y Sudamérica y Asia] • Instalación de la unidad frente a un televisor, etc. La unidad puede utilizar los formatos de vídeo y audio HDMI que se indican a continuación. Señales de audio Tipos de señales de Formatos de señales de audio audio 27 W Consumo en espera • [Modelos de EE. UU., Canadá y Taiwán] – Control HDMI Off 0,3 W 1,2 W 0,4 W 1,2 W Lineal de 2 canales PCM 2 canales, de 32 kHz a 192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Video, DVDAudio, etc. Lineal de varios canales PCM 6 canales, de 32 kHz a 192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc. Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. Señales de vídeo La unidad es compatible con las señales de vídeo que se indican a continuación. • Deep Color • x.v.Color • Señal de vídeo 3D • [Modelos del Reino Unido y Europa y otros modelos] – Control HDMI Off Soportes compatibles 48 Es • Vídeo de alto rango dinámico (HDR) – HDR10 – HLG La unidad es compatible con las resoluciones que se indican a continuación. • VGA • 480i/60 Hz • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Formatos de audio digital compatibles La unidad puede utilizar los formatos de audio digital que se indican a continuación. Óptico Tipos de señales de Formatos de señales de audio audio Soportes compatibles Lineal de 2 canales PCM 2 canales, de 32 kHz a 96 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Video, DVDAudio, etc. Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. HDMI (ARC) Tipos de señales de Formatos de señales de audio audio NOTA ▪ Consulte la documentación incluida con el dispositivo de reproducción y ajuste el dispositivo correctamente. Soportes compatibles Lineal de 2 canales PCM 2 canales, de 32 kHz a 96 kHz, 16/20/24 bits TV Serie de bits Dolby Digital, DTS TV NOTA El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. ▪ Cuando se reproduzca DVD-Audio con protección contra copia CPPM, tal vez no se emitan las señales de audio y vídeo, dependiendo del tipo de reproductor de DVD. ▪ La unidad no es compatible con dispositivos de HDMI o DVI incompatibles con HDCP. Consulte la compatibilidad con HDCP en la documentación incluida con el dispositivo de HDMI o DVI. ▪ Para decodificar señales de serie de bits de audio en la unidad, ajuste correctamente el dispositivo fuente de entrada para que emita directamente las señales de serie de bits de audio (que no decodifique las señales de serie de bits en el dispositivo). Consulte la documentación incluida con el dispositivo para obtener más información. ▪ La resolución de las señales de vídeo transmitidas varía según las especificaciones del televisor conectado a la unidad. ▪ El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. 49 Es Información para albañiles o distribuidores cualificados Montaje de la unidad en una pared ATENCIÓN ▪ Para que la unidad no se caiga, móntela en una pared de pladur. Monte la unidad en una pared de modo que el panel táctil mira hacia adelante. ▪ Asegúrese de utilizar tornillos (se venden por separado) que soporten el peso de la instalación. Si se utilizan elementos de sujeción que no sean los tornillos especificados, como tornillos cortos, clavos o cinta adhesiva de doble cara, la unidad puede caerse. ▪ Coloque los cables de modo que no queden sueltos. Si se enreda un pie o una mano en un cable suelto, la unidad puede caerse. ▪ No se apoye en la unidad ni aplique demasiada fuerza sobre la parte superior de ella. De lo contrario, la unidad puede caerse. ▪ Tras la instalación, compruebe que la unidad esté bien fija. Yamaha no se hace responsable de accidentes causados por instalaciones incorrectas. 1 Coloque la plantilla de montaje (incluida) sobre una pared y marque los orificios de los tornillos. Plantilla de montaje (incluida) Sensor del mando a distancia Panel táctil Cinta adhesiva o chinchetas 50 Es Orificios de los tornillos 2 4 Quite la plantilla de montaje de la pared y, a continuación, coloque los tornillos (se venden por separado) en los puntos marcados en dicha pared. Cuelgue la unidad en los tornillos. 457 mm Orificios de montaje de la parte inferior de la unidad De 4 a 5 mm De 7 a 9 mm De 13 a 15 mm 3 20 mm o más Panel táctil Retire el papel de la parte trasera de los separadores (incluidos) y pegue la cara adhesiva a la parte inferior de la unidad. Separadores 51 Es 目錄 注意事項 須知與資訊 4 5 連接電源線.................................................. 23 連接電源線............................................................................................... 23 8 播放 24 12 基本操作.......................................................... 24 配件................................................................ 14 使用 3D 環繞聲播放................................................................................. 26 使用本機前 基本的播放步驟........................................................................................ 24 功能................................................................ 12 享受您最喜歡的聲音.......................................... 26 使用遙控器....................................................... 14 播放 2 聲道立體聲.................................................................................... 26 使用環繞聲播放........................................................................................ 26 部件名稱和功能................................................. 16 製備 清晰地播放人聲(清晰語言).................................................................. 27 享受增強的低音聲音(低音擴展)........................................................... 27 20 將本機安裝在電視機架等裝置上.............................................................. 20 實用的播放功能................................................. 31 連接支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機.................................................... 21 播放時顯示音訊訊息................................................................................ 32 1 安裝........................................................... 20 將本機同時連接到兩個 Bluetooth 裝置(多點連接)............................. 30 2 連接電視..................................................... 21 使用電視機的遙控器操作本機(HDMI 控制).......................................... 31 使用 HOME THEATER CONTROLLER(家庭影院控制器)應用程式操作 本機.......................................................................................................... 32 連接不支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機................................................ 21 3 連接播放裝置............................................... 22 與播放裝置的 HDMI 連接......................................................................... 22 與播放裝置的 Analog 連接....................................................................... 22 4 連接外部低音揚聲器...................................... 23 連接外部低音揚聲器................................................................................ 23 2 Zh-tw 配置 33 配置各種功能.................................................... 33 更改指示燈的亮度 (DIMMER)................................................................... 33 配置 HDMI 控制功能................................................................................ 33 配置 HDMI 音訊輸出................................................................................ 33 設定自動電源待機功能............................................................................. 34 啟用或禁用觸控屏控制(童鎖功能)....................................................... 34 配置 Bluetooth 待機功能......................................................................... 35 初始化本機............................................................................................... 35 附錄 36 當出現問題時(一般情況)................................. 36 出現任何問題時(電源和系統功能)..................... 36 當出現問題時(音訊)....................................... 38 當出現問題時 (Bluetooth®)................................ 40 規格................................................................ 41 規格.......................................................................................................... 41 受支援的 HDMI 音訊和視訊格式.............................................................. 42 受支援的數位音訊格式............................................................................. 43 有資格的承包商或經銷商的訊息........................... 44 將本機安裝在牆上.................................................................................... 44 3 Zh-tw 注意事項 使用前請詳閱。確實遵循這些指示。 警告 以下所列注意事項是為了防止使用者及他人的受傷風險,以及預防 財產損失,並協助使用者正確與安全使用本裝置。確實遵循這些指 示。 此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」。 本手冊閱讀完畢後,請確實將手冊存放於安全處,以便隨時參考。 若您注意到任何異常現象 • 請向您購買本裝置的經銷商,或合格的 Yamaha 服務人 員,確實要求檢查或維修。 ▪ 若發現以下異常現象,請立即關閉電源,並斷開電源插頭。若您正使用電 池,將本裝置的電池移除。 – 電源線/插頭損壞。 • Yamaha 對於因不當使用或修改本裝置所造成的個人傷 害、產品損壞均不予負責。 – 異常的味道、異常的聲音或煙霧從裝置冒出。 – 異物或水進入裝置內部。 • 本產品適用於普通住家。請勿應用於需要高可靠度的領 域,例如救生、醫療設備或高價資產。 – 使用時沒有聲音。 – 裝置上有裂痕或損壞。 持續使用會造成觸電、火災或故障。請立即向您購買本裝置的經銷商,或合 格的 Yamaha 服務人員,要求檢查或維修。 電源 ▪ 切勿做出任何可能損壞電源線的動作。 – 切勿將其放置在加熱器附近。 – 切勿過度彎折或改變。 – 切勿刮擦。 – 切勿置放在重物底下。 使用電源線與電源線外露的電線會造成觸電或引起火災。 ▪ 若有閃電,切勿碰觸插頭或電源線。 若未注意到這一點,可能會造成觸電。 ▪ 使用本裝置上列印的電源供應電壓。 若未插接正確的 AC 插座,可能會引起火災、觸電或故障。 4 Zh-tw ▪ 確認使用隨附的電源線。同時,請勿將隨附的電源線使用在其他裝置上。 若未能注意到上述要求,可能會引起火災、燒燙傷或故障。 ▪ 切勿使用潮濕的雙手插入或拔掉電源插頭。切勿使用潮濕的雙手操作本裝 置。 若未注意到這一點,可能會造成觸電或故障。 ▪ 設定裝置時,請確保使用的 AC 插座位在方便使用的地方。 若發生某些問題或故障,請立即切斷電源開關,將插頭與 AC 插座中斷連 接。即使已經關閉電源開關,只要電源線還插接在牆壁的 AC 插座上,裝置 就還沒有與電源中斷連接。 火災警告 ▪ 定期檢查插頭,清除任何累積的髒污或灰塵。 若未注意到這一點,可能會引起火災或造成觸電。 ▪ 本裝置附近切勿置放任何燃燒物品或明火,因為可能引起火災。 保養與維護 ▪ 若聽到雷聲或疑似接近中的閃電,請迅速切斷電源開關,並將 AC 插座上的 插頭拔掉。 若未注意到這一點,可能會引起火災或故障。 ▪ 請勿使用內含易燃氣體的煙霧式或噴霧式化學製品進行清潔或潤滑。 易燃氣體會殘留在裝置內,可能造成爆炸或起火。 ▪ 若長時間不使用本裝置,請確認將 AC 插座上的插頭拔掉。 若未注意到這一點,可能會引起火災或故障。 處理注意事項 安裝 ▪ 請小心勿掉落或對本裝置施以重擊。 若未注意到這一點,可能會造成觸電、火災或故障。 ▪ 請依本手冊的指示進行安裝。 掉落或翻倒可能造成受傷或損壞。 電池的使用 ▪ 請確認完成的安裝安全。同時,定期進行安全檢查。 否則可能造成裝置墜落和人員受傷。 ▪ 請勿吞食電池,會有化學燙傷危險 本產品隨附的遙控器包含硬幣/鈕扣電池。若吞食硬幣/鈕扣電池,就會在 2 小時內造成嚴重的內部燙傷並可導致死亡。 妥善保管新舊電池,使其遠離兒童。若電池艙未關緊,請停止使用本產品並 使其遠離兒童。 若您認為電池可能已被吞食或置於體內任何部位,請即刻就醫。 切勿拆解 ▪ 切勿拆解或修改本裝置。 若未注意到這一點,可能會引起火災、觸電、傷害或故障。 ▪ 切勿拆解電池。 若電池的內容物沾染到雙手或是眼睛,會造成失明或化學灼傷。 液體警告 ▪ 切勿將電池丟入火焰中。 切勿將電池暴露在高溫中,例如直射的陽光或是火焰。 如此做可能導致電池爆炸,引起火災或傷害。 ▪ 切勿暴露裝置於雨中、靠近水邊或是在濕氣或潮濕條件下使用,或者在裝置 上置放內含液體的任何容器(例如花瓶、水瓶或玻璃瓶),以免傾倒而將水 分潑進任何開口或水分可能滴落之處。若水分等液體進入裝置,可能會引起 火災、觸電或故障。 ▪ 切勿嘗試替電池充電,非充電電池切勿充電。 充電會造成電池爆炸或洩漏,會造成失明、化學灼傷或傷害。 5 Zh-tw ▪ 若電池已經洩漏,避免碰觸洩漏的液體。 電池液體具腐蝕性,可能會造成失明或化學灼傷。若電池已經洩漏,避免碰 觸洩漏的液體。若電池液體一旦接觸到眼睛、嘴巴或皮膚,立即以清水沖 洗,迅速就醫。 ▪ 當安裝本裝置時,請勿阻擋散熱。 – 切勿覆蓋任何衣物。 – 切勿安裝在地毯或毛毯上。 – 切勿阻塞本裝置的通風孔(冷卻狹縫)。 – 切勿用非指示的方式安裝本裝置。 無線裝置 – 切勿在空間侷限及通風不良的地方使用本裝置。 若未注意到這一點,可能會將高溫聚積在裝置內部,引起火災或故障。確保 本裝置周圍有足夠的空間:頂部至少 10 公分,各個側面 10 公分,後部 10 公分。 ▪ 切勿於醫療器材附近或醫療設施內使用本裝置。 此裝置的無線電波可能會影響電子醫療器材。 ▪ 切勿在距離植入心臟起搏器或除顫器的病人 15 公分內使用本裝置。 此裝置的無線電波可能會影響電子醫療器材,例如植入心臟起搏器或除顫 器。 ▪ 切勿用非指示的方式安裝本裝置。 若未注意到這一點,可能會造成故障或裝置摔落造成傷害。 ▪ 切勿將裝置安裝在可能接觸到腐蝕氣體或鹽分空氣的地方,或有大量煙霧或 蒸氣之處。 如此做可能導致故障。 ▪ 發生例如地震等災難時,避免靠近本裝置。 由於本裝置可能會翻覆或掉落而造成傷害,因此請迅速遠離本裝置並前往安 全處。 注意 ▪ 移動本裝置前,確認切斷電源開關並斷開所有連接線纜。 若未注意到這一點,可能會損壞連接線或造成本人或他人絆倒及跌倒。 此內容表示「傷害的風險」。 ▪ 若要將本裝置正確安裝在牆上,請務必由購買本裝置的經銷商或合格的維修 人員完成此作業。 若未注意到這一點,可能導致本裝置跌落並導致人身傷害。安裝要求特殊技 能與經驗。 電源 ▪ 當插頭插入 AC 插座時若感覺鬆動,切勿使用此插座。 若未注意到這一點,可能會引起火災、觸電或燒燙傷。 ▪ 當斷開電源插頭時,務必握住插頭而不是電源線。 拔電源線會造成損壞,造成觸電或引起火災。 聽力喪失 ▪ 直接將插頭穩固地整個插入 AC 插座。 使用裝置時若是插頭未充分插入插座,會導致灰塵累積在插頭上,引起火災 或燒燙傷。 ▪ 切勿長時間以高音量或不舒服的音量使用裝置,因為這樣會造成永久的聽力 喪失。若您遭受任何聽力喪失或是發生耳鳴,請迅速就醫。 ▪ 裝置連接至其他裝置前,請關閉所有裝置的電源。 未能做到這一點可能會導致聽力喪失、觸電或裝置損壞。 安裝 ▪ 切勿將裝置放置在不穩固或振動處,有可能意外掉落或翻覆而造成傷害。 6 Zh-tw ▪ 電池沒電時,或是長時間未使用裝置時,請移除遙控器上的電池,以防止電 池液體的可能洩漏。 保養與維護 ▪ 清潔裝置前要先拔掉 AC 插座上的插頭。 若未注意到這一點,可能會造成觸電。 ▪ 存放或丟棄電池時,在端子區域貼上膠帶或是其他保護以便絕緣。 將其與其他電池或金屬物質混在一起可能會引起火災、燒燙傷、或是由於液 體洩漏而起火燃燒。 處理注意事項 ▪ 切勿將金屬或紙張等異物插入本裝置的開口中。 若未注意到這一點,可能會引起火災、觸電或故障。 ▪ 請慎防幼兒觸及細小零件。 以免孩童誤食。 ▪ 請避免下列動作: – 站或坐在設備上。 – 將重物放在設備上。 – 以堆疊的方式放置設備。 – 不當用力按壓按鈕、開關、輸入/輸出端子等。 – 攀握住設備。 – 倚靠在設備上。 若未注意到這一點,可能會造成傷害或設備損壞。 ▪ 避免拉動連接的纜線,以免因為裝置翻落而受傷或損壞。 電池的使用 ▪ 請勿使用指定電池以外的任何電池。 否則可能引起火災、燒燙傷,或是因為液體洩漏而起火燃燒。 ▪ 電池必須遠離孩童。 孩童可能會誤食電池。若未注意到這一點,可能會由於電池液體洩漏而起火 燃燒。 ▪ 切勿將電池放在口袋或袋子裡,或是與金屬一起攜帶或存放。 電池可能會短路、爆炸或洩漏,引起火災或傷害。 ▪ 插入電池時,務必確認所有電池的正負極符合標示的+/-極符號。 未能做到這一點可能會引起火災、燒燙傷、或是由於液體洩漏而起火燃燒。 7 Zh-tw 須知與資訊 須知 表示必須遵守的要點以防止產品失效、損壞或故障和資料丟失。 電源 ▪ 請勿將本裝置連接至工業裝置。 用於消費者用途和工業用途的數位音訊介面標準不同。本裝置設計 用於連接至消費者用途的數位音訊介面。連接至工業用途的數位音 訊介面不僅會造成本裝置故障,還會損壞喇叭。 安裝 ▪ 請勿在本裝置上放置乙烯、塑料或橡膠製品。若未注意到這一點, 可能會造成本裝置的面板褪色或變形。 ▪ 若長時間不使用裝置,請確認將插座上的插頭拔掉。即使用[z] (待機/開啟)關閉本裝置,仍會有微小的電流流動。 處理 ▪ 如果環境溫度急劇變化(例如在裝置運輸過程中或快速加熱或冷卻 過程中),並且可能在本裝置中形成了結露,請將本機電源關閉保 持幾個小時,直到完全乾燥後再使用。在有結露時使用本裝置會造 成故障。 ▪ 請勿在電視、收音機或行動電話等其他電子設備附近使用本裝置。 未能遵循此要點可能造成本裝置或電視或收音機產生噪聲。 ▪ 切勿在會變得極熱的陽光直射的地方使用本裝置,例如靠近加熱器 或極冷的地方,否則會受到過度的灰塵或振動。未能遵循此要點可 能造成本裝置的面板變形,內部部件故障,或操作變得不穩定。 無線功能的操作 ▪ 若使用無線功能,避免在金屬墻壁或桌子、微波爐或其他無線網路 裝置附近使用本裝置。 障礙物會縮短發射距離。 ▪ 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用 者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特 性及功能。 連接 ▪ 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現 有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得 繼續使用。 ▪ 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率 射頻電 機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性 電機設備之干 擾。 ▪ 若連接外部裝置,務必傳遞閱讀每個裝置的手冊並根據說明來進行 連接。 未能根據說明正確處理裝置會造成故障。 8 Zh-tw 保養與維護 ▪ 當清潔本裝置時,使用乾燥的軟布。使用汽油或稀釋劑、清潔劑或 化學擦洗布等化學品會導致變色或變形。 揚聲器 ▪ 切勿觸摸喇叭裝置。若未注意到這一點,可能損壞喇叭裝置。 關於處置 ▪ 務必根據當地法規棄置使用過的電池。 廢電池請回收 9 Zh-tw 資訊 表示有關說明的注意事項、功能限制和其他可能有用的資訊。 App StoreSM 關於本裝置的銘牌 型號、序號、電源要求事項等位於裝置底部的銘牌上或附 近。 請在下方空格中記錄該序號,並保管本手冊作為您購買的永 久記錄,以便萬一被盜竊時可進行識別。 x.v.Color™ 型號 序號 商標 Blu-ray™ 有關 DTC 專利,請參閱 http://patents.dts.com。 10 Zh-tw 關於本手冊中的內容 ▪ 本手冊適用於以下讀者: – 本裝置的使用者 – 將本裝置安裝在墻壁上的施工方、建築工人及經銷商 ▪ 本手冊使用以下訊號詞語用於重要資訊: – – 警告 此內容表示「嚴重傷害或死亡的風險」。 注意 此內容表示「傷害的風險」。 – 須知 表示必須遵守的要點以防止產品失效、損壞或故障和資料丟失以 及保護環境。 –註 表示有關說明的注意事項、功能限制和其他可能有用的資訊。 ▪ 本手冊中的插圖及屏幕僅用於說明目的。 ▪ 本手冊中的公司名稱及產品名稱是其各自公司的商標或註冊商標。 ▪ 可在未事先通知的情況下修改和更新軟體。 11 Zh-tw 使用本機前 功能 說明 這款內置低音揚聲器的前置環繞系統可以讓您在電視上播放視訊時享受動態聲音。 電視 播放裝置 (BD/DVD播放機) 本機 •以環繞聲播放來自電視機或BD/DVD播放機的音訊。 •以卓越的品質播放來自Bluetooth裝置的音訊。 Bluetooth裝置 (智慧手機) 12 Zh-tw 3D 環繞播放 當使用 DTS Virtual:X 時,不僅可以從水平方向聽到環繞聲,而且可以 在不同高度聽到環繞聲。有關詳情,請參閱以下: ▪ “使用 3D 環繞聲播放” (p.26) 家庭影院控制器應用程式 HOME THEATER CONTROLLER 家庭影院控制器是一款免費的智慧手 機應用程式,可讓您使用智慧手機輕鬆操作本機。有關詳情,請參閱 以下: ▪ “使用 HOME THEATER CONTROLLER(家庭影院控制器)應用程 式操作本機” (p.32) 傳輸 4K 高動態範圍(HDR)視訊 透過線纜或衛星機頂盒或 BD / DVD 播放機欣賞高分辨率視訊。當使 用支援音訊回傳通道(ARC)的電視機 Audio Return Channel (ARC) 時,可透過單根 HDMI 電纜將此 ARC 相容設備連接至電視機。有關詳 情,請參閱以下: ▪ “連接支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機” (p.21) ▪ “受支援的 HDMI 音訊和視訊格式” (p.42) 低音擴展 低音擴展功能可提升低音效果,以享受更強勁的音效。有關詳情,請 參閱以下: ▪ “享受增強的低音聲音(低音擴展)” (p.27) 清晰語音 HDMI 控制功能 清晰語音功能使語音,如對話和旁白更清晰。有關詳情,請參閱以 下: 使用電視機的遙控器可以連接電視機和本機的連結功能。有關詳情, 請參閱以下: ▪ “清晰地播放人聲(清晰語言)” (p.27) ▪ “使用電視機的遙控器操作本機(HDMI 控制)” (p.31) 輕鬆播放相容 Bluetooth 的智慧手機、平板電腦或 PC 上的內容。此 外,本機支援多點連接,並可在兩個 Bluetooth 設備之間切換以進行 播放。我們專有的 Compressed Music Enhancer 壓縮音樂增強器技術 可改善聲音的質量和特性,並可用於欣賞逼真和令人印象深刻的聲 音。有關詳情,請參閱以下: ▪ “將本機同時連接到兩個 Bluetooth 裝置(多點連接)” (p.30) 13 Zh-tw 配件 使用遙控器 檢查配件 準備遙控器 確保您已收到以下所有附件。 嘗試使用遙控器之前,請取出電池絕緣條。 本機 遙控器 * CR2025鋰電池已被插 入遙控器。 電源線 電池絕緣條 光纖數位音訊纜線 安裝模板 *將本機安裝在牆上時使用。 墊片(x 2 /張) *將本機安裝在牆上時使用。 用戶手冊(本手冊) 14 Zh-tw 遙控器的操作範圍 替換遙控器的電池 在下圖所示的範圍內操作遙控器。 遙控器感應器 按[A]所示的方向緊緊按住電池釋放卡舌,並按[B]指示的方向緩慢滑 出電池托架。 6m以內 電池托架 釋放卡舌 註 將本機安裝在牆上時,請將遙控器對準頂部面板上的遙控感應器。有關詳情,請參閱 以下: ▪ “前面板和頂板的部件名稱和功能” (p.16) ▪ “將本機安裝在牆上” (p.44) CR2025 型鋰電池 15 Zh-tw 部件名稱和功能 前面板和頂板的部件名稱和功能 前面板和頂板的部件名稱和功能如下。 a f 1 指示燈 b g 頂部面板上的指示燈透過閃爍或發光,顯示操 作和設定狀態。在本手冊中,熄滅、發光和閃 爍等指示燈狀態如下圖所示。 熄滅 發光 閃爍 h c g d f 註 5 z(電源) ▪ “更改指示燈的亮度 (DIMMER)” (p.33) 註 指示燈的亮度可以使用遙控器上的調光器(DIMMER)鍵 進行更改。有關詳情,請參閱以下: 2 y(輸入) 選擇要播放的輸入源 (p.24)。 3 |(靜音) 將音訊輸出設為靜音(p.24)。再次觸控取消 靜音。 4 } / { (音量 +/-) 調整音量(p.24)。 16 Zh-tw e 開啟或關閉本機。 當自動電源待機功能啟用時,本機可能會自動關閉 (p.34)。 6 揚聲器 7 雙內置低音揚聲器 內置低音揚聲器位於本機的頂部。 8 遙控器感應器 註 接收來自本機遙控器的紅外訊號 (p.15)。 ▪ 2、3、4 和 5 觸控傳感器。用手指觸控圖標來 控制功能。 ▪ 請勿在觸控面板上放置任何物體,否則可能會導致 意外操作。 ▪ 當禁用觸控面板控制時,無法使用本機的觸控面板 進行操作。這可以防止本機的意外操作。有關詳 情,請參閱以下內容: – “啟用或禁用觸控屏控制(童鎖功 能)” (p.34) 17 Zh-tw 後面板部件名稱和功能 後面板部件名稱和功能如下。 本手冊中的插圖包括本機底部插孔旁邊的標記,以便於識別。 c d e 在蓋子內部 f a 1 AC IN 插孔 連接本機的電源線 (p.23)。 2 UPDATE ONLY 插孔 用於更新本機的固件。插孔位於蓋子內部。 有關詳情,請參閱隨固件提供的說明。 3 ANALOG 輸入插孔 用 3.5 毫米立體聲迷你插頭電纜連接外部設備 並輸入音訊訊號(p.22)。 4 TV 輸入插孔 用光纖數位音訊線連接到電視機並輸入音訊訊 號 (p.21)。 g 用單聲道 RCA 電纜連接外置低音揚聲器 (p.23)。 6 HDMI IN 插孔 用於連接諸如 BD/DVD 播放機、衛星和有線電 視調諧器以及遊戲機等 HDMI 相容播放裝置, 並輸入視訊/音訊訊號(p.22)。 用於連接 HDMI 相容電視和輸出視訊/音訊訊 號(p.21)。當使用支援音訊回傳通道(ARC) 的電視機時,也可以透過此插孔輸入電視音訊 訊號。 18 Zh-tw 遙控器部件名稱和功能 隨附遙控器各部件名稱和功能如下。 6 BLUETOOTH STANDBY 鍵 1 z(電源)鍵 按住此鍵超過 3 秒鐘可啟用或禁用 Bluetooth 待機功能 (p.35)。 開啟或關閉本機。 開啟 a 7 SUBWOOFER (+/-) 鍵 b c i d j e f k l 所選最後輸入源的指示燈發光。 h m 將音訊輸出設為靜音(p.24)。再次按鍵取消 靜音。 9 STEREO 鍵 切換到立體聲(2 聲道)播放(p.26)。 : CLEAR VOICE 鍵 啟用或禁用清晰語音功能 (p.27)。 2 輸入鍵 g 調整超低音揚聲器的音量(p.24)。 8 MUTE 鍵 選擇要播放的輸入源。 ▪ HDMI:設備發出的聲音連接到 HDMI IN 插 孔 (p.22) ▪ TV:電視音訊 (p.21) ▪ ANALOG:設備發出的聲音連接到 ANALOG 輸入插孔 (p.22) ▪ BLUETOOTH:來自 Bluetooth 設備的聲音 (p.30) 3 SURROUND 鍵 切換到環繞聲播放 (p.26)。 4 3D SURROUND 鍵 切換到 3D 環繞聲播放 (p.26)。 5 INFO 鍵 指示正在播放的輸入源或低音擴展設定的音訊 訊號訊息 (p.32)。 19 Zh-tw A DIMMER 鍵 更改指示燈的亮度(p.33)。 B BASS EXTENSION 鍵 啟用或禁用低音擴展功能 (p.27)。 C VOLUME (+/-) 鍵 調整本機音量。(p.24)。 製備 1 安裝 將本機安裝在電視機架等裝置上 須知 ▪ 請勿將本機和 BD/DVD 播放機或其他設備直接疊放在一起。否則可能會因振動 而導致故障。 ▪ 避免觸碰本機頂部的揚聲器(覆蓋有織物的部分),並且不要在其上施加任何 重量或壓力。否則可能會損壞揚聲器。 ▪ 本機包含無磁屏蔽揚聲器。請勿在本機附近放置磁敏感物品(硬盤驅動器 等)。 將本機觸控面板朝上放置在電視機架等裝置上。 註 本機也可以安裝在牆上。安全安裝需要一些建築施工知識。請讓合格的承包商或經銷 商將本機安裝在牆上。有關詳情,請參閱以下內容: ▪ “有資格的承包商或經銷商的訊息” (p.44) 遙控器感應器 觸控面板 20 Zh-tw 2 連接電視 連接支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機 連接不支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機 使用 HDMI 纜線(另售)和光纖數位音訊纜線(附件)將電視連接至 本機。 HDMI輸出插孔 HDMI輸入插孔 HDMI輸入插孔 HDMI (ARC) HDMI HDMI HDMI HDMI 本機(後側) 本機 (後側) 電視 什麼是音訊回傳通道 Audio Return Channel (ARC)? 為了讓本機播放電視機的音訊,電視機通常必須透過音訊電纜以及 HDMI 電纜連接 到本機。但是,如果電視支援音訊回傳通道 (ARC),Audio Return Channel (ARC), 則可以透過 HDMI 電纜將電視音訊訊號輸入本機和將本機的視訊訊號輸出到電視。 註 註 HDMI OPTICAL O 電視插孔 O 電視 音訊輸出插孔 (數位光纖) ▪ 使用 19 接腳的 HDMI 纜線(附有 HDMI 標記)。建議使用最長為 5m 的電纜,以 防止訊號質量下降。 ▪ 使用優質的高速 HDMI 電纜播放 3D 和 4K 視訊內容。 ▪ 本機支援 2.2 版本的 HDCP,一種複制保護技術。要播放 4K 視訊,請將本機連接 到 HDCP 2.2 相容電視機上的 HDMI 輸入插孔(與 HDCP 2.2 相容)。 ▪ 連接隨附的光纖數位音訊線纜時,請確保在連接前取下蓋子並檢查插頭的方向。 ▪ 如果電視機沒有光纖插孔,請將電視機上的音訊輸出插孔連接到本機上的 ANALOG 輸入插孔。有關詳情,請參閱以下: – “與播放裝置的 Analog 連接” (p.22) ▪ 將 HDMI 電纜連接到電視機上支援音訊返回通道的插孔(此插孔有 “ARC” 標 記)。 ▪ 啟用本機的 HDMI 控制功能以激活音訊回傳通道 Audio Return Channel (ARC)。 有關詳情,請參閱以下: – “配置 HDMI 控制功能” (p.33) ▪ 使用 19 接腳的 HDMI 纜線(附有 HDMI 標記)。建議使用最長為 5m 的電纜,以 防止訊號質量下降。 ▪ 使用優質的高速 HDMI 電纜播放 3D 和 4K 視訊內容。 ▪ 本機支援 2.2 版本的 HDCP,一種複制保護技術。要播放 4K 視訊,請將本機連接 到 HDCP 2.2 相容電視機上的 HDMI 輸入插孔(與 HDCP 2.2 相容)。 ▪ 當支援音訊回傳通道的電視機連接到本機時,無法使用電視輸入插孔。 21 Zh-tw 3 連接播放裝置 與播放裝置的 HDMI 連接 與播放裝置的 Analog 連接 使用 HDMI 電纜(另售)將播放裝置(如 BD / DVD 播放機)連接到 本機。使用 HDMI 線纜最好連接配備有 HDMI 輸出插孔的播放裝置。 HDMI IN插孔 透過 3.5 mm 立體聲迷你插頭線纜(另售)將播放裝置(如遊戲機或 沒有光纖數位音訊輸出的電視機)連接到本機。 HDMI輸出插孔 ANALOG 輸入插孔 OUTPUT HDMI HDMI 註 本機(後側) 音訊輸出插孔 HDMI 本機(後側) 播放裝置 (BD/DVD播放機) 播放裝置(遊戲機) 注意 ▪ 一旦啟用 HDMI 控制功能,即使本機關閉(HDMI 訊號傳遞),也可以從電視機輸 出播放裝置的視訊和音訊內容。有關詳情,請參閱以下: – “配置 HDMI 控制功能” (p.33) ▪ 使用 19 接腳的 HDMI 纜線(附有 HDMI 標記)。建議使用最長為 5m 的電纜,以 防止訊號質量下降。 ▪ 使用優質的高速 HDMI 電纜播放 3D 和 4K 視訊內容。 ▪ 本機支援 2.2 版本的 HDCP,一種複制保護技術。若要播放 4K 視訊,請將本機連 接到 HDCP 2.2 相容 BD/DVD 播放機上的 HDMI 輸出插孔。 22 ▪ 如果連接至本機的 ANALOG 輸入插孔的設備可以調節音量,請將該設備的音量 設定為與連接至本機 HDMI IN 插孔的其他設備的音量相同,以防音量大於預 期。 註 連接視訊設備時,直接將視訊設備的視訊輸出連接到電視的視訊輸入。 Zh-tw 4 連接外部低音揚聲器 5 連接電源線 連接外部低音揚聲器 本機具有雙內置低音揚聲器; 但是當您想要增強低頻聲音時,您可以連 接配備內置放大器的低音揚聲器。 透過單聲道 RCA 電纜(另售)將外部低音揚聲器連接至本機。 SUBWOOFER OUT插孔 連接電源線 所有的連接都完成後,將隨附的電源線連接到本機的 AC IN 插孔,并 將電源線插入 AC 牆壁電源插座。 輸入插孔 至AC牆壁插座 MONO IN 本機(後側) 本機(後側) 配備內置放大器的低音揚聲器。 註 聲音從內置低音揚聲器和外部低音揚聲器輸出。 23 Zh-tw 播放 基本操作 基本的播放步驟 3 播放音樂的基本步驟如下。 HDMI:來自連接到 HDMI IN 插孔的設備的聲音 TV:電視音訊 ANALOG:設備發出的聲音連接到 ANALOG 輸入插孔 BLUETOOTH:來自 Bluetooth 設備的聲音 z 輸入鍵 所選輸入源的指示燈發光。 範例 當選擇電視時 SUBWOOFER (+/-) 發光 VOLUME(+/-) 4 5 MUTE 1 2 使用輸入鍵選擇要播放的輸入源。 按 z 打開本機。 打開連接至本機的外部裝置(如電視或 BD/DVD 播放 機、遊戲機)。 在步驟 3 中選擇的外接設備上開始播放。 按 VOLUME (+/-)調整音量。 音量減小 (-) 音量增加 (+) 當從電視揚聲器和本機輸出音訊時,將電視聲音靜音。 24 Zh-tw 6 註 調整聲音設定以適應個人喜好。 ▪ 有關調整聲音設定的詳情,參閱以下: – “使用 3D 環繞聲播放” (p.26) – “使用環繞聲播放” (p.26) – “播放 2 聲道立體聲” (p.26) – “清晰地播放人聲(清晰語言)” (p.27) – “享受增強的低音聲音(低音擴展)” (p.27) ▪ 有關播放儲存在 Bluetooth 裝置的音樂檔案的詳情,參閱以下: – “收聽存儲在 Bluetooth®裝置上的音樂” (p.28) ▪ 要使聲音靜音,請按 MUTE。再按 MUTE 可取消靜音。 閃爍(靜音) ▪ 當從 HDMI IN 插孔輸入的聲音是從電視輸出的,音量不會改變即使你按 VOLUME (+/-) 或 MUTE。 ▪ 若要調整低音揚聲器音量,請按 SUBWOOFER (+/-)。低音揚聲器音量可以與整個 音量分開調整。 音量減小 (-) 音量增加 (+) ▪ 在連接到電視機的設備上播放音訊或視訊時,請選擇電視機作為本機的輸入源,然 後用電視機上的輸入選擇器選擇播放裝置。 25 Zh-tw 享受您最喜歡的聲音 使用 3D 環繞聲播放 使用環繞聲播放 按 3D SURROUND 根據輸入源或個人喜好切換到 3D 環繞播放。 按 SURROUND 根據輸入源或個人喜好切換到環繞播放。 當選擇 3D 環繞播放時,DTS Virtual:X 不僅可以從水平方向聽到聲 音,還可以從不同高度聽到聲音。 SURROUND 指示燈發白光。 SURROUND 指示燈發藍光。 發光(白色) 註 註 發光(藍色) 可以使用安裝在支援 Bluetooth 功能的智慧手機上的 HOME THEATER CONTROLLER (家庭影院控制器)應用程式選擇電視節目、電影、音樂、運動或遊戲的環繞模式。 有關詳情,請參閱以下: ▪ “使用 HOME THEATER CONTROLLER(家庭影院控制器)應用程式操作本 機” (p.32) 可以使用安裝在支援 Bluetooth 功能的智慧手機上的 HOME THEATER CONTROLLER (家庭影院控制器)應用程式選擇電視節目、電影、音樂、運動或遊戲的環繞模式。 有關詳情,請參閱以下: ▪ “使用 HOME THEATER CONTROLLER(家庭影院控制器)應用程式操作本 機” (p.32) 播放 2 聲道立體聲 按 STEREO 切換到 2 聲道立體聲播放。您可以使用自己喜歡的聲音模 式欣賞播放源。 當啟用立體聲播放時,SURROUND 指示燈熄滅。 熄滅 26 Zh-tw 清晰地播放人聲(清晰語言) 按 CLEAR VOICE 打開清晰語音功能。人群的聲音,如電影和電視節目 或新聞和體育評論中的聲線,都可以清晰地播放出來。 再次按下該鍵可禁用該功能。 閃爍三次(啟用) 閃爍一次(禁用) 註 按 INFO 確認清晰語音功能是啟用還是禁用。有關詳情,請參閱以下內容: ▪ “播放時顯示音訊訊息” (p.32) 享受增強的低音聲音(低音擴展) 按 BASS EXTENSION 打開低音擴展功能。您可以享受增強的低音和更 強大的聲音。 再次按下該鍵可禁用該功能。 註 閃爍三次(啟用) 閃爍一次(禁用) 按 INFO 確認低音擴展功能是啟用還是禁用。有關詳情,請參閱以下內容: ▪ “播放時顯示音訊訊息” (p.32) 27 Zh-tw 使用 Bluetooth®裝置 1 存儲在 Bluetooth 裝置上的音樂檔案(如智慧手機、智慧揚聲器或數 位音樂播放機)可以透過無線連接在本機上播放。 按 BLUETOOTH 選擇 Bluetooth 作為輸入源。 BLUETOOTH 本機指示燈閃爍。 本機可以同時連接到兩個 Bluetooth 裝置(音樂不能同時從兩個裝置 播放)。 Bluetooth裝置 註 2 註 預設啟用 Bluetooth 待機功能。在本機關閉時將 Bluetooth 設備連接到本機,本機將 開啟,並立即準備好播放 Bluetooth 裝置的聲音。有關詳情,請參閱以下內容: 28 Zh-tw 閃爍 如果之前已連接 Bluetooth 裝置,則當按 BLUETOOTH 時,本機將連接到 上次播放的裝置。 3 選擇列表中的 “YAS-108 Yamaha” (或 “YamahaAV”) 。 4 如果要求輸入密鑰(PIN),請輸入數字“0000”。 PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 註 Bluetooth 裝置和本機之間的連接建立後,Bluetooth 裝 置上會顯示一條完成訊息,並且本機上的 BLUETOOTH Bluetooth 指示燈會發光。 ▪ 要終止 Bluetooth 連接,請執行下列操作之一。 – 關閉該 Bluetooth 裝置的 Bluetooth 功能。 – 按住 BLUETOOTH 超過 3 秒。 – 使用本機的輸入按鈕選擇 Bluetooth 以外的輸入源。 – 關閉本機。 ▪ 如果 Bluetooth 連接在本機輸入為 BLUETOOTH 時終止,則 BLUETOOTH 指示燈 閃爍並且本機進入連接等待狀態。 ▪ 根據需要調整 Bluetooth 裝置的音量。 ▪ 在 Bluetooth 裝置和本機的距離在 10m 範圍內時,進行 Bluetooth 連接。 ▪ 有關更多訊息,請參閱隨 Bluetooth 裝置提供的文檔。 發光 29 Zh-tw 將本機同時連接到兩個 Bluetooth 裝置 (多點連接) 本機可以同時連接到兩個 Bluetooth 裝置。 按照這些說明在 Bluetooth 裝置之間切換以進行播放。 1 2 註 30 Zh-tw 實用的播放功能 使用電視機的遙控器操作本機(HDMI 控 制) HDMI 控制功能可以協調電視和本機的操作,以便使用電視機的遙控 器操作本機。 1 打開或關閉 2 切換輸入源 電視機和本機同時打開或關閉。 當電視機的輸入源切換時,本機的輸入源會相應切換。 例如,當在電視機上選擇電視節目時,使用 ARC 功能或 TV 輸入插孔將本 機的音訊輸入源切換到 HDMI OUT (ARC)插孔。 當本機透過 HDMI 電纜連接到電視機時,可以使用電視機的遙控器執 行以下操作。 此外,當 BD/DVD 播放機連接到本機的 HDMI IN 插孔時,當使用電視遙 控器選擇 BD/DVD 播放機時,本機的輸入源切換到 HDMI。 可以透過電視遙控器控制的操作 3 a 4 b 註 切換音訊輸出裝置 您可以將音訊輸出裝置切換到電視機或本機。 調整音量 當電視機的音訊輸出設定為本機時,可以調節本機的音量。 ▪ 如果您無法使用電視機的遙控器操作本機,請配置電視機和本機的 HDMI 控制功 能。有關詳情,請參閱以下: – “配置 HDMI 控制功能” (p.33) ▪ 當本機關閉時(HDMI 訊號傳遞),可以切換輸入源。 ▪ 電視和本機上的音量顯示可能不一樣。 c d 31 Zh-tw 播放時顯示音訊訊息 1 HDMI 發光(紅色):DTS 無論是啟用還是禁用杜比定向逻辑 II (Dolby Pro Logic II),正在播放的 音訊訊號類型,以及低音擴展和清晰語音設定都可以透過指示燈的狀 態進行確認。 1 按下遙控器上的 INFO 。 TV 發光(白色):AAC HDMI 和 TV 熄滅:PCM/analog 輸入或無輸入 2 INFO 按下後,本機上的指示燈將立即顯示以下音訊訊息 三秒鐘。 b c 顯示杜比定向邏輯 II 是啟用還是禁用。在環繞聲中播放雙聲道立體聲訊 號時,杜比定向邏輯 II 會自動啟用。 發光:啟用 熄滅:禁用 3 a 顯示音訊訊息的類型。 HDMI 發光(白色):Dolby Digital 顯示低音擴展功能設定。 發光:啟用 熄滅:禁用 d 4 顯示語音清晰功能設定。 發光:啟用 熄滅:禁用 使用 HOME THEATER CONTROLLER (家庭影院控制器)應用程式操作本機 當免費的 HOME THEATER CONTROLLER 應用程式安裝在智慧手機等 行動裝置上時,可以使用行動裝置操作本機。除了本機的基本操作之 外,相比遙控器,使用應用程式可以更精確地配置各種功能,包括環 繞模式選擇和音調調節。 有關 HOME THEATER CONTROLLER 應用程式的詳細訊息,請參閱 YAMAHA 網站上的產品訊息。 32 Zh-tw 配置 配置各種功能 更改指示燈的亮度 (DIMMER) 2 更改本機指示燈的亮度。 每次按下 DIMMER 時,指示燈的亮度變化如下。 暗(預設設定)→熄滅→亮→暗→... 指示燈在操作後會亮起,幾秒鐘後變為指定的亮度。 HDMI 控制功能啟用或禁用,並且本機開啟。本機打開 後,指示燈立即顯示 HDMI 控制功能狀態幾秒鐘。 發光(啟用 ; 預設) 熄滅(禁用) 註 ▪ 連接支持 Audio Return Channel (ARC)(音訊回傳通道)的電視機或使用 HDMI 訊號傳遞時啟用 HDMI 控制功能。有關詳情,請參閱以下: – “連接支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機” (p.21) – “使用電視機的遙控器操作本機(HDMI 控制)” (p.31) ▪ 如果本機無法透過電視遙控器進行操作,請確認本機的 HDMI 控制功能已啟用,並 且電視機上已啟用 HDMI 控制功能。有關詳情,請參閱以下: – “本機無法使用電視遙控器進行操作” (p.38) ▪ 如果 HDMI 控制功能被禁用,本機的功耗將會降低。 配置 HDMI 控制功能 啟用或禁用本機的 HDMI 控制功能(連結功能)。該功能可以協調電 視和本機的操作,以便使用電視機的遙控器操作本機。 預設啟用該功能。 1 按住 HDMI 至少三秒鐘。 關閉本機。 配置 HDMI 音訊輸出 HDMI 控制功能禁用時,將透過本機的 HDMI IN 插孔選擇音訊輸入的 設備。本機預設輸出 HDMI 音訊。 設定 本機(預設) 電視播放 33 Zh-tw 播放來自本機的 HDMI 音訊輸入訊號。 來自電視的 HDMI 音訊輸入訊號。 1 2 關閉本機。 2 按住 SURROUND 至少三秒鐘。 HDMI 音訊輸出在本機和電視機之間切換,並且本機打 開。本機打開後,指示燈立即顯示 HDMI 音訊輸出狀態幾 秒鐘。 自動電源待機功能啟用或禁用。本機打開後,指示燈立即 顯示自動電源待機功能狀態幾秒鐘。 發光(從本機播放音訊 ; 預設) 熄滅(從電視播放音訊) 註 ▪ 從電視機播放 HDMI 音訊輸入訊號時,本機不能用於調節音量。使用電視控件調節 音量。 ▪ 有關 HDMI 控制功能的詳情,參閱以下: – “配置 HDMI 控制功能” (p.33) ▪ 要在 HDMI 控制功能啟用時配置 HDMI 音訊輸出,請選擇為連接到本機的電視配置 的音訊輸出設備。 ▪ 輸入到本機 HDMI IN 插孔的 HDMI 視訊訊號始終從本機的 HDMI OUT (ARC)插孔輸 出。 設定自動電源待機功能 啟用自動電源待機功能可防止設備在不使用時保持開機狀態。當啟用 自動電源待機功能時,在以下任何情況下本機都會自動關閉。 自動電源待機功能的預設設定因國家或地區而異。 ▪ 英國、歐洲和韓國機型:啟用 ▪ 其它機型:禁用 啟用或禁用觸控屏控制(童鎖功能) 禁用觸控屏控制以防止兒童意外操作本機。當禁用觸控屏控制時,只 能透過遙控器或專用的免費“HOME THEATER CONTROLLER”(家 庭影院控制器)應用程式進行操作。 預設啟用該功能。 ▪ 選擇 Bluetooth 或 HDMI 作為輸入源時,20 分鐘內無音訊輸入和無 操作。 關閉本機。 34 發光(禁用) 熄滅(啟用) 註 1 ▪ 8 小時無操作 1 按住 y 并觸控本機的 z 以開啟本機。 Zh-tw 關閉本機。 2 初始化本機 按住 INFO 鍵至少 3 秒鐘。 觸控屏控制啟用或禁用,並且本機開啟。本機打開後,指 示燈立即顯示觸控屏控制狀態幾秒鐘。 將本機的設定重置為出廠預設。 1 2 發光(啟用 ; 預設) 熄滅(禁用) 關閉本機。 按住本機的 |和 z 直到所有指示燈都閃爍。 閃爍(已初始化) 按住 BLUETOOTH STANDBY 至少三秒以在啟用和禁用之間切換功能 狀態。 切換功能狀態後,本機上的指示燈立即顯示 Bluetooth 待機功能狀態 幾秒鐘。 閃爍三次(啟用 ; 預設) 閃爍一次(禁用) 35 Zh-tw 附錄 出現任何問題時(電源和系統功能) 當出現問題時(一般情況) 遇到麻煩時首先請檢查以下項目: 電源突然關閉 本機運作異常時,請參閱以下內容。 l 自動電源待機功能已激活。 當啟用自動電源待機功能時,在以下任何情況下本機都會自動關 閉: – 沒有任何操作已 8 個小時 – 選擇 BLUETOOTH 或 HDMI 作為輸入源,但沒有音訊輸入到本 機或者本機未執行操作超過 20 分鐘。 再次開啟本機。如果不使用自動電源待機功能,則禁用該功能。 有關詳情,請參閱以下: – “設定自動電源待機功能” (p.34) ▪ 本機、電視和播放裝置(如 BD/DVD 播放機)的電源線是否已牢 固連接至 AC 牆壁電源插座。 ▪ 是否已打開本機、電視和播放裝置(如 BD/DVD 播放機)。 ▪ 每條纜線的接頭是否已牢固地插入每台裝置的插孔中。 如果電源和電纜沒有問題,請參閱以下內容: ▪ “出現任何問題時(電源和系統功能)” (p.36) ▪ “當出現問題時(音訊)” (p.38) l 保護電路已啟動。(HDMI 指示燈閃爍白色或紅色。) 確認所有連接都正確後,再次打開本機。如果電源仍然頻繁關 閉,請從 AC 牆壁電源插座上拔下電源線,並聯絡最近的 Yamaha 授權經銷商或服務中心。 如果您的問題未列出,或說明無法解決您的問題,請將本機關閉,拔 除電源線,並聯絡距離您最近的 Yamaha 授權經銷商或服務中心。 無法接通電源 l 已連續 3 次啟動保護電路。(如果在這種情況下嘗試打開電源, HDMI 指示燈將閃爍紅色。) 為保護產品,電源不能打開。請從 AC 牆壁電源插座上拔下電源 線,並聯絡最近的 Yamaha 授權經銷商或服務中心。 36 Zh-tw 無法從本機的觸控面板執行任何操作。 HDMI 視訊不顯示在電視屏幕上 l 觸控面板控制被禁用。 啟用觸控面板控制。有關詳情,請參閱以下: – “啟用或禁用觸控屏控制(童鎖功能)” (p.34) l HDMI 線纜未正確連接。 請正確連接 HDMI 纜線。有關詳情,請參閱以下: – “連接支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機” (p.21) – “連接不支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機” (p.21) 雖然設備已打開,但所有指示燈熄滅(看 起來本機已關閉) 本機關閉時,來自播放裝置的視頻和/或音 訊不會輸出到電視機 l 本機被配置為指示燈不會發光或閃爍,除非本機正在運行。 按 DIMMER 以選擇所需的亮度。有關詳情,請參閱以下: – “更改指示燈的亮度 (DIMMER)” (p.33) l HDMI 控制功能被禁用。 啟用 HDMI 控制功能。有關詳情,請參閱以下: – “配置 HDMI 控制功能” (p.33) 本機無法正常工作 本機無法使用遙控器進行操作 l 內部微電腦因外部電擊(例如閃電或過量靜電)或電源電壓降低 而突然停止。 請將電源線從 AC 牆壁電源插座拔除並再次插入。 l 本機超出了操作範圍。 請在操作範圍內使用遙控器。有關詳情,請參閱以下: – “遙控器的操作範圍” (p.15) 本機自行開啟 l 電池電量微弱。 更換新電池。有關詳情,請參閱以下: – “替換遙控器的電池” (p.15) l 另一台 Bluetooth 裝置正在附近運行。 終止與本機的 Bluetooth 連接。有關詳情,請參閱以下: – “將本機同時連接到兩個 Bluetooth 裝置(多點連 接)” (p.30) l 本機的遙控傳感器暴露在直射陽光或強光下。 調整光線角度或重新擺放本機。 電視無法使用電視遙控器進行操作 電視的 3D 眼鏡不起作用 l 本機正在阻擋電視機的遙控感應器。 將本機放置在不妨礙電視遙控傳感器的位置。 l 本機阻斷電視機的 3D 眼鏡發射器。 確認電視機的 3D 眼鏡發射器的位置,並將本機放置在不妨礙發 射器的位置。 37 Zh-tw 本機無法使用電視遙控器進行操作 當出現問題時(音訊) l HDMI 控制功能不正確。 確認設定已正確配置如下。 – 本機的 HDMI 控制功能已啟用。 – HDMI 控制功能在電視機上啟用。 – 將音訊輸出設定為電視以外的任何選項。 如果使用電視遙控器無法操作本機,即使正確應用了設定: – 關閉本機和電視機,然後重新打開它們。 – 透過 HDMI 線纜斷開本機的電源線和連接到本機的外部裝置。 大約 30 秒後重新插入它們。 無聲音 l 選擇了其他輸入源。 選擇一個合適的輸入源。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) l 靜音功能被激活。 取消靜音功能。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) l 電視機和 BD/DVD 播放機不是來自同一製造商。 我們建議使用來自同一製造商的裝置(如電視機和 BD / DVD 播 放機)。 l 音量太低。 調高音量。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) l 電視機不支援本機的功能。 即使您的電視機支援 HDMI 控制功能,某些功能也可能無法使 用。有關詳情,請參閱電視隨附的文檔。 l 本機的電源線未正確連接。 確保本機的電源線牢固地連接到 AC 牆壁電源插座。有關詳情, 請參閱以下: – “連接電源線” (p.23) l 播放裝置上的輸入插孔已連接。 連接本機上的輸入插孔和播放裝置上的輸出插孔。 l 輸入了本機無法播放的訊號。 將播放裝置上的數位音訊輸出設定更改為 PCM,Dolby Digital 或 DTS。 l 本機的配置使得 HDMI 音訊輸入訊號從電視機輸出。 配置本機以便從本機輸出 HDMI 音訊輸入訊號。有關詳情,請參 閱以下: – “配置 HDMI 音訊輸出” (p.33) 38 Zh-tw 沒有環繞效果 l HDMI 控制功能被禁用。 當僅使用 HDMI 線纜將支持 ARC (Audio Return Channel) (音訊 回傳通道)的電視機連接至本機時,請啟用 HDMI 控制功能。 要在禁用 HDMI 控制功能時從本機輸出音訊訊號,請透過光纖數 位音訊線將電視機的音訊輸出插孔連接至本機的 TV 輸入插孔 (光繼數位)。 有關詳情,請參閱以下: – “配置 HDMI 控制功能” (p.33) – “連接不支援音訊回傳通道 (ARC) 的電視機” (p.21) l 立體聲播放被選擇。 選擇環繞播放或 3D 環繞播放。有關詳情,請參閱以下: – “使用 3D 環繞聲播放” (p.26) – “使用環繞聲播放” (p.26) l 音量太低。 調高音量。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) l 來自支援 HDMI 控制的電視機的聲音設定為從電視機的內置揚聲 器輸出。 使用電視的 HDMI 設定將音訊輸出設定為電視機內置揚聲器以外 的任何選項。 l 電視或播放裝置設定為僅輸出 2 聲道音訊(如 PCM)。 更改電視或播放裝置對 Bitstream(位元流)的數位音訊輸出設 定。 超低音揚聲器無聲音 l 聲音也從電視機內置揚聲器中聽到。 將電視音量設定為最小。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) l 播放源不包含低頻訊號。 播放包含低頻訊號的聲源,並確認聲音是從低音揚聲器輸出的。 可聽見雜訊 l 超低音揚聲器的音量太小。 調高低音揚聲器的音量。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) l 收聽位置太靠近本機。 收聽位置應與本機有一定的距離。 l 本機離另一台數位或高頻裝置太近。 將這些裝置移離本機。 本機開啟時音量降低 l 自動音量調節功能被激活。 為防止音量過大,本機開啟時,本機會自動將音量控制在一定水 平。根據需要調高音量。有關詳情,請參閱以下: – “基本的播放步驟” (p.24) 39 Zh-tw 聽不到聲音,或聲音從 Bluetooth®裝置 間歇性地切斷 當出現問題時 (Bluetooth®) l Bluetooth 被選為輸入源。 選擇 Bluetooth 作為輸入源。有關詳情,請參閱以下: – “將本機同時連接到兩個 Bluetooth 裝置(多點連 接)” (p.30) l Bluetooth 被選為輸入源。 選擇 Bluetooth 作為輸入源。有關詳情,請參閱以下: – “將本機同時連接到兩個 Bluetooth 裝置(多點連 接)” (p.30) l 發射電磁波的裝置(例如微波爐、無線裝置等)可能位於附近。 請勿在發射電磁波的裝置附近使用本機。 l Bluetooth 裝置上的聲音輸出可能未設定到本機。 選擇本機作為 Bluetooth 裝置上的輸出目的地。 l 由於某些原因,Bluetooth 裝置中註冊的連接檔案可能無法正常 工作。 刪除 Bluetooth 裝置中的連接檔案,然後將 Bluetooth 裝置連接 到本機。 l 發射電磁波的裝置(例如微波爐、無線裝置等)可能位於附近。 請勿在發射電磁波的裝置附近使用本機。 l 另一個 Bluetooth 裝置的音訊正在播放。 在正在播放音訊的 Bluetooth 裝置上停止播放,然後在其他 Bluetooth 裝置上開始播放。 40 Zh-tw 規格 規格 超低音揚聲器 ▪ 類型 本機的規格如下。 ▪ 驅動器 放大器部分 額定輸出功率 ▪ 左/右前方 ▪ 超低音揚聲器 揚聲器部分 左/右前方 ▪ 類型 ▪ 驅動器 ▪ 頻率響應 ▪ 阻抗 高音喇叭 ▪ 驅動器 ▪ 頻率響應 ▪ 阻抗 ▪ 頻率響應 ▪ 阻抗 30 W×2ch 解碼器 60 W 支援的音訊訊號 聲學懸掛式 (無磁屏蔽) 輸入插孔 5.5 cm 圓錐 x 2 HDMI 160 Hz~20 kHz 數位(光纖) 6Ω Analog(3.5 mm 立體聲迷你) 25 mm 圓頂 x 2 輸出插孔 4 kHz~23 kHz 6Ω HDMI Analog(RCA/單聲道) 其他插孔 USB 41 Zh-tw 低音反射型 (無磁屏蔽) 7.5 cm 圓錐 x 2 60 Hz~160 Hz 3Ω (6Ω×2) PCM(最高 5.1 聲道) 杜比數位(最高 5.1 聲道) DTS 數位環繞聲(最高 5.1 聲道) 1 (HDMI OUT (ARC)) 1 (SUBWOOFER OUT) 1 (UPDATE ONLY) 版本 5.0 受支援的檔案 A2DP 支援的解碼器 SBC, MPEG-4 AAC 範圍(視線) 約 10 m 受支援的內容保護方法 SCMS-T [英國和歐洲機型] ▪ 廣播頻率(運作頻率) ▪ 最大輸出功率(EIRP) 一般 電源 ▪ [美國和加拿大機型] ▪ [澳洲機型] ▪ [歐洲、中南美洲和亞洲機型] ▪ [英國機型] ▪ [台灣機型] ▪ [中國機型] ▪ [韓國機型] 耗電功率 待機耗電功率 ▪ [美國、加拿大和台灣機型] – HDMI 控制關閉 0.3 W – HDMI 控制開啟 1.2 W ▪ [英國和歐洲機型和其它機型] – HDMI 控制關閉 0.4 W – HDMI 控制開啟 1.2 W 尺寸(寬 x 高 x 深) ▪ 將本機安裝在電視等裝置前 ▪ 用墊片將本機安裝在牆上 890 x 53 x 131 mm 890 x 131 x 62 mm 重量 2402 MHz~2480 MHz 3.2 kg 註 本使用說明書的內容為印製時的最新規格。請至 Yamaha 網站下載最新版本的使用說 明書。 20 dBm (100 mW) 受支援的 HDMI 音訊和視訊格式 本機可使用以下 HDMI 音訊和視訊格式。 AC 120 V, 60 Hz AC 240 V, 50/60 Hz 音訊訊號 AC 110~240 V, 50/60 Hz 音訊訊號類型 AC 230 V, 50 Hz AC 110 V, 60 Hz 2 聲道線性 PCM AC 220 V, 60 Hz 多通道線性 PCM AC 220 V, 50 Hz 位元流 27 W 視訊訊號 音訊訊號格式 6 聲道,32 kHz 到 192kHz, 16/20/24 位元 Dolby Digital, DTS 本機與以下視訊訊號相容。 ▪ Deep Color 42 Zh-tw 相容的媒體 2 聲道, 32 kHz 到 192 kHz, CD,DVD-視訊,DVD 音訊 16/20/24 位元 等。 DVD 音訊,藍光光盤,HD DVD 等 DVD-視訊等 受支援的數位音訊格式 ▪ x.v.Color ▪ 3D 視訊訊號 ▪ 高動態範圍(HDR)視訊 – HDR10 – HLG 本機可使用以下數位音訊格式。 ▪ VGA 2 聲道線性 PCM 光繼 音訊訊號類型 本機與以下分表率相容。 ▪ 480i/60 Hz 位元流 ▪ 480p/60 Hz HDMI (ARC) ▪ 576i/50 Hz 音訊訊號類型 ▪ 576p/50 Hz ▪ 720p/60 Hz, 50 Hz 2 聲道線性 PCM ▪ 1080i/60 Hz, 50 Hz 位元流 ▪ 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 註 ▪ 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 註 ▪ 請參閱播放裝置隨附的文檔,並適當地設定裝置。 ▪ 當播放 CPPM 複製保護的 DVD 音訊時,根據 DVD 播放機的類型,也許無法輸出視 訊和音訊訊號。 ▪ 本機與非 HDCP 相容的 HDMI 或 DVI 裝置不相容。有關 HDCP 相容性,請參閱隨 HDMI 或 DVI 裝置提供的文檔。 ▪ 若要在本機上解碼音訊位元流訊號,應適當設定輸入源裝置,使該裝置直接輸出位 元流音訊訊號(而不是在該裝置上解碼位元流訊號)。有關詳情,請參閱隨裝置提 供的文檔。 ▪ 傳輸的視訊訊號的分辨率根據連接到本機的電視機的規格而有所不同。 ▪ 本使用說明書的內容為印製時的最新規格。請至 Yamaha 網站下載最新版本的使 用說明書。 43 音訊訊號格式 2 聲道,32 kHz 到 96 kHz,16/20/24 位元 Dolby Digital, DTS 音訊訊號格式 2 聲道,32 kHz 到 96 kHz,16/20/24 位元 Dolby Digital, DTS 相容的媒體 CD,DVD-視訊,DVD 音訊 等。 DVD-視訊等 電視 相容的媒體 電視 本使用說明書的內容為印製時的最新規格。請至 Yamaha 網站下載最新版本的使用說 明書。 Zh-tw 有資格的承包商或經銷商的訊息 將本機安裝在牆上 1 將本機安裝在牆上,使觸控面板朝前。 將安裝模板(附件)安裝在牆上並標記螺絲孔。 安裝模板(附件) 螺絲孔 帶子或圖釘 2 從牆上拆下安裝模板,然後在牆上標記的位置安裝螺 釘(另售)。 457 mm 遙控器感應器 觸控面板 4到5 mm 7到9 mm 注意 13到15 mm ▪ 為防止本機墜落,請將其安裝到由石膏板做成的牆壁上。 ▪ 確保使用可以支援安裝重量的螺絲(另售)。使用非特定螺絲的夾子,如短螺 絲、釘子和雙面膠帶可能會導致本機跌落。 ▪ 將電纜固定在不會鬆動的地方。如果您的腳或手意外地被鬆動的電纜卡住,本 機可能會掉落。 ▪ 請勿倚靠本機或對本機頂部施加過大的力量。否則可能導致本機墜落。 ▪ 安裝後請檢查本機是否牢固固定。Yamaha 對由於安裝不當引起的任何事故不 承擔任何責任。 44 Zh-tw 20 mm或更長 3 撕下墊片(附件)上的背紙,並將粘貼面粘貼到本機 的底部。 墊片 4 將本機掛在螺絲上。 在本機底部打孔 觸控面板 45 Zh-tw 목차 4 8 12 재생 25 기본 조작.......................................................... 25 특징................................................................. 12 부속품.............................................................. 14 준비 20 1 설치............................................................ 20 2 Ko 구성 34 부록 37 제품 사양.......................................................... 43 제품 사양................................................................................................... 43 3 Ko 경고 4 Ko 설치 5 Ko 주의 무선 기기 6 Ko 청력 손실 7 Ko 연결 전원 설치 취급 8 Ko 스피커 폐기 정보 9 Ko 정보 모델 번호 일련 번호 (bottom_ko_01) 상표 10 Ko – 경고 11 Ko 소개 TV 12 Ko 저음 강화 Clear Voice 13 Ko 부속품 본 장치 전원 코드 14 Ko 6m 이내 릴리스 탭 주 15 Ko a f 1 표시등 b g h c g 주 2 y (입력) 3 | (음소거) 4 } / { (볼륨 +/-) 16 Ko d e 6 스피커 17 Ko c d e 커버 안 f g 18 Ko a b c i d j e f k l h m 2 입력 버튼 g 19 Ko 준비 1 설치 주의사항 주 터치 패널 20 Ko 주 HDMI (ARC) HDMI HDMI TV 21 Ko 주 HDMI OPTICAL O TV 잭 O TV 22 Ko HDMI HDMI HDMI 주 주의 주 23 Ko 입력 단자 MONO IN 주 24 Ko 재생 기본 조작 3 SUBWOOFER (+/-) 켜짐 VOLUME (+/-) 4 MUTE 1 2 25 Ko 5 6 주 26 Ko 켜짐(흰색) 주 주 꺼짐 27 Ko 주 주 28 Ko 1 주 2 주 29 Ko 깜빡임 3 4 PIN 0 0 0 0 YAS-108 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 주 켜짐 30 Ko 1 2 주 31 Ko 1 2 켜거나 끔 a b 3 4 볼륨 조절 주 c d 32 Ko 1 a 1 b c d 33 Ko 구성 2 주 1 34 Ko 설정 TV 재생 1 2 1 2 주 35 주 Ko 1 2 1 2 36 Ko 부록 37 Ko 38 Ko 39 Ko 40 Ko 41 Ko 42 Ko 제품 사양 제품 사양 앰프 부분 디코더 60 W 입력 단자 HDMI 160 Hz ~ 20 kHz 6Ω 출력 단자 4 kHz ~ 23 kHz 6Ω HDMI 43 Ko 60 Hz ~ 160 Hz 3 Ω (6 Ω × 2) 1 (HDMI OUT (ARC)) 1 (SUBWOOFER OUT) 1 (UPDATE ONLY) Bluetooth 범위(가시) 약 10 m SCMS-T 0.3 W A2DP SBC, MPEG-4 AAC Ver 5.0 지원 코덱 1.2 W 0.4 W 1.2 W 890 × 53 × 131 mm 890 × 131 × 62 mm 무게 2402 MHz ~ 2480 MHz 3.2 kg 주 20 dBm (100 mW) AC 120 V, 60 Hz AC 240V, 50/60 Hz AC 110 ~ 240 V, 50/60 Hz AC 230 V, 50 Hz AC 110 V, 60 Hz AC 220 V, 60 Hz AC 220 V, 50 Hz 비트스트림 27 W Dolby Digital, DTS 44 Ko 호환 매체 • Deep Color • x.v.Color Optical • VGA 비트스트림 • 480i/60 Hz HDMI(ARC) • 480p/60 Hz • 576i/50 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz 비트스트림 • 1080i/60 Hz, 50 Hz 주 • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Dolby Digital, DTS Dolby Digital, DTS 호환 매체 TV 호환 매체 TV • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 주 45 Ko 1 나사 구멍 2 터치 패널 7~9 mm 주의 4~5 mm 13~15 mm 46 Ko 20 mm 이상 3 스페이서 4 터치 패널 47 Ko Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ AV17-0069
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project