GE GTH21KCWBB, GTH21KBWWW, GTL21KBWBS, GTH21KCWWW, GTH21SBWSS, GTL21, GTH21KBWBB, GTH21, GTH21SCWSS, GTL21KCWBS Guía de instalación

Agregar a Mis manuales
108 Páginas

Anuncio

GE GTH21KCWBB, GTH21KBWWW, GTL21KBWBS, GTH21KCWWW, GTH21SBWSS, GTL21, GTH21KBWBB, GTH21, GTH21SCWSS, GTL21KCWBS Guía de instalación | Manualzz
Top-Freezer
Refrigerators
Congelador superior
Refrigeradores
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 73
Note to Installer – Be sure to leave
these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au
consommateur.
Note au consommateur –
Conservez ces instructions pour
référence future.
Nota al instalador – Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el
consumidor.
Nota al consumidor – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
197D7733P001
49-60505-1 07-07 JR
2
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
USE OF EXTENSION CORDS
ge.com
4
ge.com
4
4
4
Tilt up
6
ge.com
Snack Pan
8
ge.com
Icemaker
Green
Power Light
Feeler Arm
Power switch model
Feeler arm model
9
Condenser
10
ge.com
Refrigerator
Models GTH21 and GTL21
BEFORE YOU BEGIN
•
•
•
•
•
•
•
•
12
BEFORE YOU BEGIN
Side
Back
Pliers
2
NO.
1
2
3
3
QUANTITY
1
1
1
13
(CONT.)
6 PLUG IN THE ICEMAKER
Fill tube
extension
Fill cup
opening
14
Water tube
inlet
Hose clamp
15
16
(CONT.)
(ON SOME MODELS)
17
(CONT.)
18
7 CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
Pipe Clamp
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Inlet End
19
(CONT.)
9 CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
SHUTOFF VALVE
20
Power
switch
Power switch model
REVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
21
(CONT.)
3 TRANSFER TOP HINGE TO
1 REMOVE FREEZER DOOR
THE LEFT
BRACKET TO THE LEFT
Top Hinge
Hinge Bracket
CAUTION: Do not let door drop to the floor.
To do so could damage the door stop.
22
6 REVERSING DOOR HANDLES –
Door Stop
Door Stop
Left Side
Right Side
6 REVERSING DOOR
23
(CONT.)
7 REVERSING DOOR HANDLES –
7 REVERSING DOOR HANDLES –
24
DOOR
5/16″
Refrigerator Door
Center Hinge Pin
Door Spacer
25
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators
have more features and use newer technology.
pressure equalization.
■ On models with a dispenser, during water dispense,
26
ge.com
Freezer door pops open
when refrigerator door
is closed
Door does not close
by itself
Leveling legs need adjusting.
•See Rollers and Leveling Legs.
Refrigerator does
not operate
• Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.
Refrigerator is unplugged.
• Adjust leveling legs (See Rollers and Leveling Legs).
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Freezer door popped open.
• See the problem Freezer door pops open when
refrigerator door is closed.
Door left open.
• Check to see if package is holding door open.
Frequent “buzzing”
sound
Water filter clogged.
27
Problem
Problem
Ice cubes stuck in icemaker.
(Green power light on
icemaker blinking.)
Door left open.
•Check to see if package is holding door open.
Refrigerator has odor
Ice cubes have
odor/taste
28
Door bins do not fit
in the door
Controls do not light up
Water has poor
taste/odor
• Dispense water until all water in system is
replenished.
• Dispense water until all water is system is
replenished.
Problem
ge.com
Notes.
30
✁
31
Model Number
Serial Number
✁
Ms. ■
Mrs. ■
Serial Number
Miss ■
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
E-mail Address*
Month
Day
32
Zip
Code
State
City
Year
_
_
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
33
34
Compressor
Sealed System (including
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
35
36
En cas de panne . . . . . . . . . . . . .63–67
Installation
37
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Installation
38
DANGER! RISQUE DE PRISE AU
PIÈGE D’ENFANT
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
■ Enlevez les portes.
Installation
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Installation
40
4
4
4
Installation
42
Installation
Installation
44
Enlevez le cadre.
Bras palpeur
Installation
45
Installation
46
Installation
Instructions
d’installation
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
•
•
•
•
•
•
•
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
48
ROULETTES ET PIEDS
D’INCLINAISON (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE LA MACHINE À GLAÇONS
PIÈCES INCLUSES
1
MISE EN GARDE –
2
No
1
2
3
Pinces
49
3
QUANTITÉ
1
1
1
1 INSTALLATION DU TUBE DE
DE MARCHE EN POSITION
O (arrêt)
2 ENLEVEZ LE COUVERCLE
DE LA PRISE ÉLECTRIQUE
Côté
50
Instructions d’installation
6 BRANCHEZ LA MACHINE
À GLAÇONS
7 MONTEZ LA MACHINE
51
13 PLACEZ LA CONDUITE D’EAU
SERRAGE DE LA CONDUITE
D’EAU
EN MATIÈRE PLASTIQUE ET
FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR
14 UNE FOIS LE ROBINET D’EAU
D’EAU
52
AVANT DE COMMENCER (SUITE)
53
54
PRINCIPALE D’EAU
Collier de serrage
3 PERCEZ UN TROU POUR LE
55
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
Bague (manchon)
56
Instructions d’installation
9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
10 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU
57
Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.
58
4 FAITES PASSER LE SUPPORT
3 FAITES PASSER LA CHARNIÈRE
59
PORTE À GAUCHE
DES POIGNÉES
DE PORTE – TRANSFERT
DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT
CONGÉLATION AU CÔTÉ
DROIT DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION
60
Instructions d’installation
61
10 AJUSTEMENT DES PORTES
9 ACCROCHEZ À NOUVEAU LA
62
OUIR !
Installation
64
65
Installation
Installation
66
• Appelez un plombier.
Un (1) an
Un (1) an
Un (1) an
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
68
Notes.
Installation
69
Notes.
70
Notes.
Installation
71
electromenagersge.ca
1.800.561.3344
Prolongation de garantie
electromenagersge.ca
72
Información de seguridad . . . . . . .74–76
Información de
seguridad
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Estantes y compartimientos . . . . . . . . . .78
Gavetas de almacenamiento . . . . . .79, 80
Máquina de hielos automática . . . . . . . .81
Cuidado y limpieza
Cómo reemplazar la bombilla . . . . . . . .83
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . .82, 83
Instrucciones para la instalación
Instrucciones de
operación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93–98
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89–93
Instalación de la maquina
de hielos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85–88
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .99–102
Sonidos normales de operación . . . . . .99
Soporte al consumidor
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . 107
Consejos para la
solución de problemas
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Serie # ____________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
gris en el lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del
refrigerador.
73
Soporte al consumidor
Modelo # __________________________
Información de
seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del
propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Instrucciones de
operación
■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
■ No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves
daños.
Instrucciones para la
instalación
■ No toque las superficies frías en el
compartimiento del congelador con las manos
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a
estas superficies extremadamente frías.
■ No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
■ En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
coloque los dedos o las manos en el mecanismo
de la máquina de hielos mientras el refrigerador
esté conectado.
74
■ Mantenga los dedos alejados de las áreas
estrechas; los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños en el área.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiar y
hacer reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio sea realizado por un individuo calificado.
■ Ajustar uno o ambos controles (algunos modelos
solamente tienen un control) a la posición
1 (apagado) no remueve el suministro eléctrico
al circuito de luz.
■ No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
■ Quítele las puertas.
■ Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el
grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Instrucciones para la
instalación
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Instrucciones de
operación
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por
“unos pocos días.” Si está desechando su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Información de
seguridad
ge.com
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
75
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
Instrucciones para la
instalación
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de
potencia.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
76
ge.com
Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes:
Información de
seguridad
Sobre los controles del refrigerador.
4
Instrucciones de
operación
4
4
Inicialmente, fije el o los controles del refrigerador en 4. Permita que transcurran 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste el o los controles con un incremento
a la vez y permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el
refrigerador alcance la temperatura que ha fijado.
Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, el uso y
las condiciones de operación, y pueden requerir más de un ajuste. Los factores que
afectan la temperatura incluyen la cantidad de alimentos en el refrigerador o congelador,
la frecuencia con que se abre la puerta y la temperatura de los alimentos cuando
se ponen en el refrigerador.
Soporte al consumidor
77
Consejos para la
solución de problemas
Fijar el control del refrigerador a 1 detiene el enfriamiento tanto en los compartimentos del
congelador con en los compartimentos del refrigerador, pero no interrumpe la corriente
eléctrica hacia el refrigerador. El control del congelador (en algunos modelos) no afecte
la corriente eléctrica del refrigerador.
Instrucciones para la
instalación
Niveles de los controles
Información de
seguridad
Sobre los estantes y compartimientos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Instrucciones de
Operating Instructions
operación
Estantes de mitad del ancho
Un extremo del estante se apoya sobre
un soporte sobre la pared lateral;
un soporte sobre el otro extremo
se engancha en una guía sobre
la pared trasera del gabinete.
Incline el estante hacia arriba desde
el frente.
Levante el soporte y quítelo de la guía.
Instrucciones para la
instalación
Incline hacia arriba
Para volver a colocar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
introduzca el gancho superior de
la parte trasera del estante en la ranura
de la guía.
Baje el frente del estante hasta que
la parte inferior del estante se trabe
en su lugar.
NOTA: El estante ubicado a la derecha de la guía
está diseñado para engancharse en la ranura
derecha; el estante ubicado a la izquierda está
diseñado para engancharse en la ranura
izquierda.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Para quitar:
Levante
hacia
arriba
y hacia
afuera
Compartimiento del congelador
Para retirarlo:
Levante el lado izquierdo del estante y
deslícelo hacia la izquierda al centro
de los soportes del estante.
Rote el lado derecho del estante hacia
arriba y fuera de los soportes del
estante.
Para reemplazarlo:
Sosteniendo el estante diagonalmente,
inserte el extremo izquierdo del estante
al centro de los soportes del estante en
la pared lateral.
78
Inserte el extremo derecho del estante
en los soportes del estante en la pared
lateral. Descanse cada extremo del
estante en el fondo de los soportes
del estante.
ge.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Deslice el control completamente hasta
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Instrucciones de
operación
Gaveta preservadora de humedad ajustable
Información de
seguridad
Sobre las gavetas de almacenamiento.
Contenedor de meriendas
Para retirarla: Deslice el contenedor hacia
fuera hasta la posición de freno, levante el
contenedor y pase la posición de freno y
levántela.
Instrucciones para la
instalación
Este contenedor puede moverse a la
ubicación más útil para las necesidades
de su familia.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
79
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos
Desocupe el estante inferior antes de intentar
retirar las gavetas de almacenamiento.
Para retirar:
Levante las gavetas hacia arriba ligeramente
mientras las hala pasando por el punto del
freno.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la
puerta, primero trate de sacar las bandejas
de la puerta. Si esto no proporciona el
espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra lo bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,
cuando se hace rodar el refrigerador, hacia
adelante se necesitará moverlo el
refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
Operating Instructions
operación
Información de
seguridad
Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos.
Para retirar la cubierta de vidrio:
Retire el vidrio, luego el marco. Cuando
reemplace el vidrio, empuje el borde
frontal firmemente en el marco.
Empuje la cubierta de vidrio al
posterior.
Para retirar la cubierta de vidrio
Deslice la cubierta de vidrio hacia atrás
hasta que el borde frontal se salga del
marco.
Rote el costado de la cubierta del vidrio
hacia arriba.
Retire la cubierta de vidrio.
Para retirar el marco:
Levante el frente del marco usando
ambas manos.
Deslice el marco hacia delante.
Rote el costado del marco hacia arriba.
Retire el marco.
Para retirar el marco
80
ge.com
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
Hay dos tipos de máquinas de hielos:
Interruptor de corriente
Brazo indicador
Modelo del Interruptor de energía
Modelo del Brazo de llenado
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe un
kit accesorio para la máquina de hielos que
está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
Este refrigerador acepta el accesorio de máquina de hielos IM4A o IM6. Use la página de
instrucciones L incluida en el kit para montaje dentro del compartimento del congelador.
Para facilitar la instalación de un kit de máquina de hielo, se incluyen las siguientes piezas
con su refrigerador:
Número de Pieza
WR29X10074
WR17X12339
WR17X12337
NOTA: Es importante que NO descartar estas piezas, ya que serán necesarias si planea
instalar el kit de accesorios de la máquina de hielos IM4A o IM6.
81
Soporte al consumidor
Pieza
Taza de llenado de hielo
Tubo de llenado de hielo
Sello de tubo de llenado de hielo
Consejos para la
solución de problemas
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Instrucciones para la
instalación
Brazo de
llenado hacia
la posición
Brazo de
llenado hacia STOP (hacia
la posición ON arriba)
(hacia abajo)
Escuchará un sonido de zumbido cada vez
que la máquina de hielos se llene con agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del
brazo indicador, la máquina de hielos dejará
de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos
de hielo viejo se volverán turbios, con sabor
rancio, se encogerán o se junten.
En los modelos de interruptor de energía, la
luz verde se volverá intermitente si los cubos
de hielo se atascan en la máquina de hielos.
Para corregir esto, ponga el interruptor de
corriente en la posición de O (apagado) y retire
los cubos. Regrese el interruptor de corriente
a la posición de l (encendido) para reiniciar
la máquina de hielos. Después de haber
encendido de nuevo la máquina de hielos,
habrá una demora de 45 minutos antes de que
la máquina de hielos reinicie las operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
promedio, es posible que escuche el ciclo de la
máquina de hielos varias veces al hacer un lote
de hielo.
Instrucciones de
operación
Luz verde de
la corriente
Máquina
de hielos
La máquina de hielos producirá
aproximadamente 3 a 3-1/2 libras de hielo
en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimiento del
congelador, la temperatura del cuarto, el
número de veces que se abre la puerta y
otras condiciones de uso.
Hay dos tipos de máquinas de hielos: los
modelos de interruptor de energía y los
modelos de brazo de llenado.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexión del agua hacia la máquina de hielo,
fije el interruptor de corriente en la posición
de O (apagado) o mueva el brazo de llenado
hacia la posición STOP (hacia arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador
al suministro de agua, fije el interruptor
de corriente en la posición de l (encendido)
o mueva el brazo de llenado hacia la
posición ON (hacia abajo). En los modelos
de interruptor de energía, la luz verde se
encenderá.
La máquina de hielos se llenará de agua
cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador
recién instalado se puede tomar entre
12 y 24 horas para empezar a hacer cubos
de hielo.
Una vez que la máquina de hielos empieza a
hacer hielo, puede tomar hasta 48 horas para
llenar el compartimiento, dependiendo de los
niveles de temperatura y del número de veces
que se abra la puerta.
Información de
seguridad
Sobre la máquina de hielos automática.
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con
un paño humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un
paño ligeramente humedecido con cera de
cocina para electrodomésticos o detergente
líquido suave para platos. Seque y brille con
un paño limpio y seco.
Instrucciones de
Operating Instructions
operación
Información de
seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o
con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y
pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de
restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos
productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta
de bicarbonato en los compartimientos de
alimentos frescos y en el congelador.
Instrucciones para la
instalación
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad
excesiva con una esponja o paño al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—
una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un
cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza
los olores. Enjuague y seque.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos
modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las
temperaturas extremas puede causar que se quiebren.
Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear
el vidrio templado puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la
lavadora de platos.
Lave las bandejas de hielo en agua tibia únicamente—
no las ponga en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de rutina
del condensador en ambientes de operación de
hogares normales. Sin embargo, en ambientes
que puedan ser particularmente polvorientos
o grasosos, el condensador debe limpiarse
periódicamente para una operación eficiente
del refrigerador.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Los paneles y las empuñaduras de las puertas de
acero inoxidable (en algunos modelos) pueden
ser limpiados con un limpiador para acero
inoxidable para usos comerciales. No utilice cera
para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Para modelos con rejilla de base, la rejilla debe
removerse para poder limpiar el condensador.
Para remover la rejilla de base:
Agárrela aproximadamente 6″ a partir de cada
extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Para reemplazar la rejilla de base:
Inserte los topes de los sujetadores metálicos
en los orificios ovalados, cerciorándose de que
una de las pestañas de plástico de la rejilla entre
en cada uno de los orificios ovalados. Luego
empuje la parte de abajo de la rejilla hacia
adelante hasta que alcance su lugar.
Cómo limpiar el condensador:
Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse
del polvo.
Para modelos con la rejilla de base, alcance
el condensador insertando un cepillo o
una manguera de aspiradora en los agujeros
ovalados.
Para modelos sin las rejillas de la base, alcance
el condensador insertando un cepillo o una
manguera de aspiradora debajo del fondo del
refrigerador.
Para mejor resultado, use un cepillo diseñado
especialmente para este propósito. Estos están
disponibles en la mayoría de tiendas de partes
para electrodomésticos.
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de
la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se
pueden dañar, particularmente las cubiertas
acojinadas y aquellas con superficies con diseños
en relieve.
ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese
de ajustar las patas de nivelación hacia arriba (consulte
Rodillos y patas de nivelación).
82
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo
a su posición empujándolo de la misma forma.
Mover el refrigerador en una dirección lateral
puede resultar en daños a la superficie del piso
o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de
no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la
máquina de hielos (en algunos modelos).
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias,
retire los alimentos y desconecte el
refrigerador. Gire el disco de control de la
temperatura hacia la posición 1 (apagado),
y limpie el interior con una solución de
una cucharada de bicarbonato (15 ml)
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Fije el interruptor eléctrico de la máquina
de hielos en la posición O (apagado) o
mueva el brazo de llenado a la posición
STOP (hacia arriba) dependiendo del
modelo y cierre el suministro del agua hacia
el refrigerador.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como
la rejilla, los estantes y cajones pegándolos
con cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
Instrucciones para la
instalación
Cómo reemplazar la bombilla.
Girar el control a la posición 1 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
Compartimiento del refrigerador—Luz superior
PRECAUCIÓN: La bombilla
Desconecte el refrigerador.
Reemplácela con una bombilla de
electrodomésticos del mismo o de
inferior voltaje.
Consejos para la
solución de problemas
podría estar caliente.
Instrucciones de
operación
Si la temperatura puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que
una persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos)
para evitar serios daños a la propiedad
causados por inundaciones.
Información de
seguridad
ge.com
Conecte de nuevo el refrigerador.
La bombilla está ubicada en
la parte superior del compartimiento
del refrigerador, cerca de la abertura.
Soporte al consumidor
83
Instrucciones para
la Instalación
Refrigerador
Modelos GTH21 y GTL21
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: ge.com
ANTES DE INICIAR
ÁREA
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
• Costados 1/8″ (3 mm)
• Arriba 1″ (25 mm)
• Atrás 1″ (25 mm)
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota
al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota
Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera
de los costados, permita un espacio para la puerta de
5/16″ (8 mm).
al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN
• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Los rodillos le permiten apartar el refrigerador de la
pared para poder limpiarlo.
Las patas de nivelación que se encuentran cerca de cada
esquina frontal del refrigerador, junto a los rodillos,
deben ajustarse si se produce alguna de las situaciones
siguientes:
• El refrigerador se tambalea porque el rodillo frontal no
está colocado firmemente en el suelo.
• La(s) puerta(s) no se cierra(n) con facilidad cuando
está(n) abierta(s) a 45º.
NOTA:
• ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese
de girar las patas de nivelación en sentido contrario a las
agujas del reloj para transferir todo el peso del
refrigerador a los rodillos frontales.
• El refrigerador no se nivelará desde la parte frontal a la
posterior. Presentará una pequeña inclinación hacia
atrás para cerrar la(s) puerta(s) correctamente.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS (EN ALGUNOS
MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit
de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula
de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con
un costo adicional a través de su proveedor, visitando
nuestra página Web ge.com o bien a través de Partes
y Accesorios, 800.626.2002.
Para ajustar las patas de
nivelación, gire las dos
patas de nivelación frontales
en sentido de las agujas del
reloj para levantar la parte
frontal del refrigerador y en
sentido contrario a las
agujas del reloj para bajarla.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura suba
por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará
correctamente.
• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
84
Sentido de las agujas
del reloj para levantar
el refrigerador
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA MÁQUINA DE HIELOS
2 RETIRE LA CUBIERTA DEL ENCHUFE
ANTES DE EMPEZAR
• Retire la cubierta del enchufe con un destornillador
de pala plana.
Lea cada paso completamente antes de proceder.
•
PRECAUCIÓN –
Desconecte el refrigerador. Para eliminar
el peligro de una descarga eléctrica
durante la instalación, debe desconectar
el refrigerador de su tomacorriente.
Lado
3 PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador plano
y Phillips
Trasera
En el congelador, afloje los dos tornillos de montaje pero
no los retire por completo. Si su modelo no tiene ya los
tornillos en la pared del congelador, busque dos botones.
Retire los botones e inserte los dos tornillos de cabeza
Phillips. Los tornillos se deberán extender
aproximadamente 1/2″ (13mm) de la pared
del congelador.
Alicates
PARTES INCLUIDAS
1
Tornillos de montaje
2
NÚMERO
1
2
3
DESCRIPCIÓN
Tubo de llenado de agua
Guía para llenado con hielo
Sello del tubo de
llenado de agua
3
4 FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE O (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en la posición de O (apagado) hasta que el refrigerador
se conecte al suministro de agua para evitar la operación
prematura de la misma.
1
Interruptor de
corriente
(La apariencia
podría variar)
DE LLENADO
• Si el refrigerador ya cuenta con una entrada
para el tubo de agua en su parte trasera, vaya
al Paso 2.
• Retire el conector blanco de la esquina inferior
izquierda de la puerta del congelador.
• Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque
la etiqueta pequeña en la esquina superior
derecha y retírela. Luego deshágase de la misma.
• Retire un lado del papel del sello del tubo
de llenado de agua, deslice el sello por el
tubo y anexe el mismo a la parte trasera del
borde de la entrada del tubo de agua.
• Retire el refuerzo adhesivo del lado
opuesto del sello del tubo de llenado
de agua y deslice el tubo sobre el
hoyo central de la parte superior,
en la parte trasera del refrigerador.
Presione el mismo firmemente sobre
la entrada para que quede ajustado
al refrigerador.
Orificio para el
cable de amarre
Retire el
conector
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos
(montada al costado) en la máquina de hielos
como se muestra.
Sello
Taza de llenado de
la máquina de hielos
85
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA MÁQUINA DE HIELOS (CONT.)
8 INSTALE LA CUBETA DE HIELOS
6 CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Coloque la cubeta de hielos
debajo de la máquina de
hielos.
Asegúrese de que el
interruptor de corriente
de la máquina de hielos
esté en la posición de
O (apagado).
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el
enchufe del cable de corriente en el orificio de la pared
posterior, asegurándose de que las patas y los orificios se
ajusten. Presione el enchufe firmemente en el orificio.
Asegure el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en
cada costado del enchufe. Asegúrese de que los sujetadores
encajen en su lugar.
Cubeta de hielos
9 RETIRE LA CUBIERTA
Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta
de acceso del compartimiento del compresor. Esto
requiere retirar los seis tornillos que unen la cubierta
a la parte posterior de la caja del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
7 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
• Levante la máquina de hielos de manera que la extensión
del tubo de llenado encaje en la abertura de la taza de
llenado. Cuelgue la máquina de hielos sobre los dos
tornillos de montaje.
Asegúrese de que:
• El cable de la corriente todavía esté firmemente en
el enchufe.
• La extensión del tubo de llenado todavía esté en la
abertura de la taza de llenado. (Revise la parte posterior
del refrigerador para asegurar que el tubo de llenado
no se haya salido de la parte posterior del refrigerador).
• Los tornillos de montaje de la máquina de hielos se
encuentran en la posición más alta de las ranuras de
montaje.
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
Extensión del tubo
de llenado
Abertura de la taza
de llenado
86
Instrucciones para la instalación
• Asegúrese de que haya suficiente tubería plástica del
agua para que se extienda desde la válvula del agua
hacia bien adentro de la entrada de la tubería del
agua. Corte cualquier exceso de tubería.
• Presione los extremos de la abrazadera para manguera
del kit con alicates y deslice la abrazadera sobre la
entrada de la tubería del agua.
• Mientras está presionando la abrazadera, inserte la
tubería plástica del agua en la entrada lo más que
pueda (aproximadamente 1″ [25 mm]).
• Luego deslice la abrazadera hacia abajo para poner la
tubería del agua plástica en su lugar.
• Asegúrese de que el tubo de llenado esté apuntando
hacia abajo.
• Localice el enchufe conector hembra. Conecte el
conector hembra en los terminales macho de la
válvula de agua. Cualquier cable puede ir en
cualquier terminal.
Conector hembra
Terminales macho de
la válvula de agua
• Una la válvula del agua al gabinete introduciendo
el tornillo de cabeza Phillips del kit en el orificio en
la pata del gabinete.
Entrada de la
tubería del agua
Tornillo de cabeza Phillips
Abrazadera para
manguera
11 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
• Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de
presión) del kit al refrigerador. Inserte el tornillo del
kit a través de la abrazadera en la hendidura en la
parte de atrás del gabinete.
• La abrazadera metálica es para la tubería del agua de
la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de
la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo
desde la válvula del agua hasta la máquina de hielos.
Tornillo
Alivio de presión
87
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA MÁQUINA DE HIELOS (CONT.)
13 DIRIJA E INSTALE LA TUBERÍA
PLÁSTICA DEL AGUA
• Una la tubería plástica del agua a la parte posterior
del gabinete con los sujetadores con adhesivo
posterior, separando los sujetadores como
se muestra para tensar la tubería.
Sujetadores con adhesivo
posterior para la tubería
plástica del agua
14 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Consulte las instrucciones para la Instalación de la
tubería del agua para la conexión al suministro de
agua de la casa. Después de terminar la instalación de
la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina
de hielos en la posición de I (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que
la máquina de hielos y el compartimiento del congelador
alcancen la temperatura de operación, luego la producción
del hielo empezará automáticamente.
15 PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA
Se suministra una etiqueta con este kit para registrar
la fecha de instalación para propósitos de la garantía.
Colóquela en la parte posterior del refrigerador. Ahora
ha completado la instalación de la máquina de hielos
dentro del congelador.
88
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
QUÉ NECESITA
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua on WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la
cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para
el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE, 1/4″ de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.
Luego agregue 8 pies (2.4 m). Asegúrese de que haya
suficiente tubería extra para permitir que el refrigerador
pueda separarse de la pared después de la instalación.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al
refrigerador.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
2′ (.6 m)
6′ (1.8 m)
15′ (4.6 m)
25′ (7.6 m)
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición de O (apagado)
(en los modelos de interruptor de energía) o el brazo de
llenado la posición STOP (hacia arriba) (en los modelos
de brazo de llenado).
– WX08X10002
– WX08X10006
– WX08X10015
– WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para
el refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo
y causarán daños en su casa debido al agua.
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
89
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(CONT.)
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
QUÉ NECESITA (CONT.)
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre 20 y 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE
LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el
costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier sedimento de la
tubería del agua.
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2″ o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y
2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
3 PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un
orificio de 1/4″ puede resultar en menor
producción de hielo o cubos más pequeños.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
en su localidad.
90
Instrucciones para la instalación
4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
7 CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Abrazadera
para el tubo
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Válvula de
cierre tipo silla
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que
esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
Tubería vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
5 APRIETE LA ABRAZADERA
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect™
DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
Tuerca de empaque
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
Válvula de salida
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no
está permitido en Massachusetts. Consulte con
un plomero licenciado.
Arandela
Abrazadera
del tubo
Férula (manga)
Extremo de entrada
Tornillo de la
abrazadera
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por
la tubería.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional para permitir que el refrigerador se pueda
mover de la pared después de la instalación.
91
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(CONT.)
9 CONECTE LA TUBERÍA
9 CONECTE LA TUBERÍA
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
• Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para instalar el filtro.
Retire los tornillos sosteniendo el lado derecho de la
cubierta de acceso. Doble la cubierta hacia atrás.
Retire la tapa flexible de plástico de
la válvula del agua (conexión del
refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y
la férula (manga) en el extremo de
la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect™ de GE, las tuercas
ya vienen armadas con la tubería.
Una de las ilustraciones más abajo lucirán como
la conexión en su refrigerador.
Tubería de 1/4″
Abrazadera
de la tubería
Tuerca de compresión
de 1/4″
Férula (manga)
Tubo de
SmartConnect™
Conexión del
refrigerador
10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Reemplace la cubierta de acceso.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la
abrazadera.
92
Instrucciones para la instalación
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
En los modelos de interruptor de energía, fije el interruptor
de la máquina de hielos en la posición de encendido I
(encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Verifique que haya
una conexión a
tierra adecuada
antes del uso.
Interruptor
IMPORTANTE: TENGA A BIEN LEER CON
ATENCIÓN
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ARTEFACTO DEBE CONECTARSE A TIERRA
DE MANERA ADECUADA.
El cable de energía de este artefacto está equipado
con un enchufe de tres espigas (conexión a tierra)
que engancha con un tomacorriente de pared
de tres espigas (conexión a tierra) estándar para
minimizar el peligro de descarga eléctrica
proveniente de este artefacto. El cliente debe
hacer que un electricista calificado controle
el tomacorriente de pared y el circuito para verificar
que tengan una conexión a tierra adecuada.
Modelo del Interruptor de energía
Brazo de
llenado hacia la
posición ON
(hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula
de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar
suficiente agua a la máquina de hielos.
Para el uso de este artefacto, es responsabilidad y
obligación del cliente cambiar un tomacorriente
estándar de dos patas por uno de tres patas con
adecuada conexión a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE
O QUITE LA TERCERA PATA (CONEXIÓN
A TIERRA) DEL CABLE DE ENERGÍA.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de
empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar
la pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente
para evitar usarlas en el lugar equivocado.
• Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva
el gabinete hasta que haya completado el proceso
de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea
cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga
las mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
Desconecte el refrigerador de su toma corriente
eléctrico.
Desocupe los estantes de la puerta incluyendo
el compartimiento de productos lácteos.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave de cubo y trinquete
de 5/16″
Destornillador de estrella
Cinta de enmascarar
93
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
(CONT.)
2 RETIRE LA PUERTA DEL
1 RETIRE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos
de bisagra con una llave de cubo y trinquete de
5/16″. Levante el perno de la bisagra y quítelo
de la puerta.
NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado
inferior del perno de la bisagra central.
Arandela plástica
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de
la puerta del congelador.
Perno de la bisagra
Soporte de la
bisagra central
Quite los cuatro tornillos con una llave de cubo y
trinquete de 5/16″, luego levante la bisagra directo
hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del
casquillo en la parte superior de la puerta.
Puerto de alimentos frescos
Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete.
Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del
perno en el soporte de la bisagra inferior.
Bisagra superior
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que
no raye.
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del perno de la bisagra del
centro.
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga
a piso. Esto podría dañar el freno de la puerta.
NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado
superior del perno de la bisagra central.
3 TRASLADE LA BISAGRA
Ponga la puerta en una superficie que no se raye
con la parte exterior hacia arriba.
SUPERIOR A LA IZQUIERDA
Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte
superior derecha con los tornillos de la parte superior
izquierda del gabinete.
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este
momento.
94
Instrucciones para la instalación
5 TRASLADE LOS TOPES
DE LA PUERTA
LA BISAGRA INFERIOR A LA
IZQUIERDA
En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo
derecho al izquierdo.
Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia
el extremo derecho.
Para modelos con una rejilla de base, remuévala
agarrándola aproximadamente 6″ a partir de cada
extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Tope de
la puerta
Utilizando una llave de cubo y trinquete de 5/16″,
quite los 3 tornillos de la bisagra inferior. Con cuidado
de no perder la arandela de la bisagra inferior, cambie
la bisagra inferior de la derecha hacia el lado
izquierdo.
Extremo izquierdo
NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la
bisagra, revise para ver si está en la parte inferior de
la puerta.
Arandela plástica
Soporte de la bisagra
Reemplace la rejilla de la base insertando las partes
superiores de los sujetadores metálicos en los orificios
ovalados asegurando que una las pestañas plásticas
en la parte posterior de la rejilla entre en cada uno
de los orificios ovalados. Luego, presione la base
de la rejilla hacia delante hasta que encaje en su lugar.
95
Tope de
la puerta
Extremo derecho
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
6 CÓMO INVERTIR
(CONT.)
LAS MANIJAS
DE LA PUERTA –
CAMBIE LA MANIJA
DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA
DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
AL LADO DERECHO DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (CONT.)
4. Introduzca el tornillo
de montaje en
la superficie del lado
derecho de la puerta
del refrigerador con
un destornillador
Phillips.
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
inferior de la manija con
un destornillador Phillips.
5. Alinee la manija con
el tornillo de montaje.
6. Presione la manija
hacia abajo.
2. Gire la manija
hacia afuera y
levante del tornillo
de montaje
de la puerta
del congelador.
7. Asegure el extremo superior
de la manija introduciendo
dos tornillos y ajustándolos
con un destornillador
Phillips.
NOTA: No ajuste de más.
3. Quite el tornillo
de montaje de
la superficie de
la puerta del
congelador.
96
Instrucciones para la instalación
7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
superior de la manija con
un destornillador Phillips.
4. Introduzca el tornillo
de montaje en la superficie
del lado derecho de
la puerta del congelador con
un destornillador Phillips.
2. Gire la manija
hacia afuera
y levante
del tornillo
de montaje de
la puerta del
refrigerador.
5. Alinee la manija con
el tornillo de montaje.
6. Gire la manija.
3. Quite el tornillo
de montaje de
la superficie de
la puerta del
refrigerador.
7. Asegure el extremo inferior
de la manija introduciendo
dos tornillos y ajustándolos
con un destornillador Phillips.
NOTA: No ajuste de más.
97
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
8 VUELVA A COLGAR LA PUERTA
(CONT.)
10 AJUSTE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(SI FUERA NECESARIO)
Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra
inferior.
Si la puerta del congelador está demasiado alta:
Quite la tapa de
la bisagra sobre
la parte superior
Afloje los tornillos. 5/16″
de la puerta del
congelador y afloje
los cuatro tornillos
con una llave de
cubo y trinquete
de 5/16″. Vuelva
a colocar la tapa
de la bisagra.
Arandela
plástica
Ajuste los dos tornillos en la ubicación de la bisagra
central sobre el lado izquierdo con una llave de cubo
y trinquete de 5/16″.
Enderece la puerta y coloque el perno de la bisagra
central en el orificio de la parte superior de la puerta.
Recuerde incluir la arandela.
Coloque la puerta en su lugar, para poder alinear
el soporte de la bisagra central sobre los orificios de
la bisagra central sobre el lado izquierdo. Introduzca
y ajuste los dos tornillos con una llave de cubo
y trinquete de 5/16″.
NOTA: Verifique que la arandela esté en su lugar
sobre el perno de la bisagra.
Si ambas puertas están muy altas:
1. Quite
la tapa
de la bisagra Afloje los tornillos. 5/16″
sobre
la parte
superior de
la puerta del
5/16″
congelador
y afloje
los cuatro
Afloje
los tornillos
tornillos
y deslice
con una
a la izquierda
llave de
para bajar
cubo y
las puertas.
trinquete de 5/16″.
2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con
una llave de cubo y trinquete de 5/16″.
3. Deslice la bisagra central hacia la izquierda para
bajar las puertas.
4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar
la tapa de la bisagra superior.
Arandela plástica
Perno de la bisagra
Soporte de la
bisagra central
Puerta del refrigerador
Si ambas puertas están muy bajas:
1. Quite la tapa
de la bisagra
sobre la parte Afloje los tornillos. 5/16″
superior de
la puerta del
congelador
y afloje los
5/16″
cuatro
tornillos
con una llave
Afloje
los tornillos
de cubo y
y deslice a
trinquete
la derecha
de 5/16″.
para elevar
las puertas.
2. Afloje los dos tornillos de la bisagra
central con una llave de cubo y trinquete de 5/16″.
3. Deslice la bisagra central hacia la derecha para
elevar las puertas.
4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a
colocar la tapa de la bisagra superior.
NOTA: Guarde el espaciador
de puerta. Las puertas pueden
Espaciador
asentarse con el uso.
9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra
central.
Asegúrese de que la arandela esté en su lugar.
Perno de
la bisagra central
Arandela
plástica
Levante la bisagra superior de manera que el perno
se ajuste en el casquillo de la puerta.
Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese
de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas
sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la
puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra
superior.
98
de puerta
ge.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría
hasta la temperatura correcta.
■ El compresor puede causar un chasquido o un
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
■ En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
■ En los modelos con dispensador, mientras el agua se
■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
■ El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
99
Soporte al consumidor
dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua
moverse en el momento inicial de dispensar y
después de liberar el botón dispensador.
SONIDOS DE AGUA
Consejos para la
solución de problemas
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede
tomar hasta 5 minutos).
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Instrucciones para la
instalación
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Sonidos normales de operación.
Información de
seguridad
Instrucciones de
operación
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema
Posibles causas
Se abre la puerta del
congelador cuando
la puerta del refrigerador
se cierra
Esto es normal si, después
de abrirse, la puerta del
congelador se cierra sola.
• Esto indica que hay un buen sello en la puerta del
congelador. Si la puerta del congelador no se cierra
automáticamente después de abrirse, los rodillos
necesitan ajuste. Consulte la sección Rodillos y patas
de nivelación.
La puerta no se cierra
sola
Es necesario ajustar las patas
de nivelación.
•Consulte la sección Rodillos y patas de nivelación.
El refrigerador no opera
El refrigerador está en
el ciclo de descongelado.
• Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo
de descongelado termine.
Cualquiera o ambos controles
están en la posición 1 (apagado).
• Mueva el control del refrigerador y del congelador
a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. • Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
Soporte al consumidor
Consejos para la
Troubleshooting Tips
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
El fusible está quemado / el
•Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor automático se saltó.
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera es
normal)
El refrigerador no descanse
sobre los rodillos.
•Ajuste las patas de nivelación. Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan y
paran con frecuencia para
mantener temperaturas
uniformes.)
Normal cuando el refrigerador
se conecta inicialmente.
• Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
por completo.
Con frecuencia ocurre
cuando grandes cantidades
de alimentos se almacenan
en el refrigerador.
• Esto es normal.
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir
la puerta frecuentemente.
• Esto es normal.
Los controles de
la temperatura están
en el nivel más frío.
• Consulte la sección Sobre los controles.
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están
muy fríos
El control de la temperatura
no está en un nivel
suficientemente frío.
• Consulte la sección Sobre los controles.
El clima caliente o abrir
la puerta frecuentemente.
• Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta.
•Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
La puerta del congelador
se abre.
•Ver el problema La puerta del congelador se abre
cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
Hielo o cristales de hielo
en los alimentos
congelados (el hielo
dentro de un paquete
es normal)
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Los alimentos bloquean los
conductos del congelador.
•Retire los artículos de la pared posterior del congelador.
Sonido de zumbido
frecuente
El interruptor del suministro
eléctrico de la máquina de
hielos está en la posición
I (encendido), pero el suministro
de agua hacia el refrigerador
no ha sido conectado.
•Coloque el interruptor en la posición O (apagado).
Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará la
válvula de agua.
100
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Problema
Posibles causas
Cubos pequeños o
huecos
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
La máquina de hielos
automática no funciona
(en algunos modelos)
El interruptor de corriente de
de la máquina de hielos no está
encendido.
• En los modelos de interruptor de energía, mueva el
interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos
de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la
posición ON (hacia abajo).
• Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
Hay cubos amontonados en
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
•Nivele los cubos con la mano.
Los cubos de hielo están
•Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos.
(La luz verde de la máquina de
hielos está intermitente)
El recipiente de almacenamiento
de hielos necesita limpieza.
• Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
Hay alimentos que trasmiten
• Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
•Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
La puerta se deja abierta.
• Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El control de la temperatura
no está en un nivel
suficientemente frío.
•Consulte la sección Sobre los controles.
Se forma humedad en
la superficie del gabinete
entre las puertas
No es usual durante
periodos de alta humedad.
• Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos
frescos fijándolo en un número más alto y revise de
nuevo en 24 horas.
El refrigerador tiene olor
Hay alimentos que trasmiten
olor / sabor al refrigerador.
• Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
firmemente.
Congelamiento lento de
los cubos de hielo
•Un refrigerador nuevo instalado recientemente podría
necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer
cubos de hielo.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador; reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza.
La luz del compartimiento
del refrigerador no
funciona
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Contenedores de agua abiertos
o alimentos calientes en el
refrigerador.
•Cubra o selle los contenedores abiertos. Durante el
ciclo de descongelación, la humedad se elimina del
refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta abierta
frecuentemente o por largos períodos de tiempo.
No hay corriente en el toma
corriente.
• Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Bombilla quemada o suelta.
• Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
101
Soporte al consumidor
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
• Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Consejos para la
solución de problemas
El interior del refrigerador
necesita limpieza.
Instrucciones para la
instalación
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
Instrucciones de
operación
El suministro del agua está
apagado o no está conectado.
El compartimiento del
congelador no es muy frío.
Información de
seguridad
ge.com
Posibles causas
Aire caliente de la parte
de abajo del refrigerador
Motor de enfriamiento normal
del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de
alimentos en el
refrigerador
Los alimentos están muy
cercanos al ventilador en la
parte posterior del refrigerador.
•Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los
controles).
El control del refrigerador
está en un nivel demasiado frío.
•Mueva el control del refrigerador a una temperatura
menos fría un incremento a la vez.
Brillo color naranja
en el congelador
El calentador de descongelación
está encendido.
•Esto es normal.
Los compartimientos
de la puerta no encajan
Los compartimientos de la
puerta del congelador son
de tamaño diferente a los
compartimientos de la puerta
del refrigerador.
• Trate de instalar los compartimientos en
ambas puertas.
Los controles
no encienden
Algunos modelos no tienen
controles luminosos.
• Si puede ver números blancos en el control,
el modelo no tiene controles luminosos.
Luz del refrigerador quemada
o suelta.
• Consulte la sección Cómo reemplazar las bombillas.
El agua tiene un
sabor/olor malo
El dispensador de agua no
se uso por mucho tiempo.
•Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El agua en el primer
vaso está tibia
Eso es normal con un
refrigerador recién instalado.
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no
se uso por mucho tiempo.
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El sistema de agua se ha
desaguado.
• Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
Está tapada la línea de agua
o la llave de paso.
• Llame a un plomero.
Soporte al consumidor
Instrucciones de
operación
Problema
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la solución de problemas
Consejos para la
Troubleshooting Tips
solución de problemas
Información de
seguridad
Antes de llamar a solicitar servicio…
No sale agua y el
dispositivo para hacer
hielo no funciona
102
Información de
seguridad
Notas.
Instrucciones de
operación
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
103
Soporte al consumidor
Consejos para la
Troubleshooting Tips
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Notas.
104
Instrucciones de
operación
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
105
Información de
seguridad
ge.com
Notas.
Información de
seguridad
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Por el período de:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
GE reemplazará:
Instrucciones de
operación
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días
(Filtro de agua, si incluido)
A partir de la fecha
de la compra original
del refrigerador
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo
alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
Soporte al consumidor
Consejos para la
Troubleshooting Tips
solución de problemas
Instrucciones para la
instalación
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años (Modelos
de GE Profile solamente)
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
el sistema sellado de refrigeración.
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
■ Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se
especifica anteriormente.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
106
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
107

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés