Volvo V60 2011 Road and Traffic Information 83 Páginas
Volvo V60 2011 Road and Traffic Information
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
83
VOLVO S60, V60 & XC60 ROAD AND TRAFFIC INFORMATION SYSTEM (RTI) MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&'-&+HeVc^h]6I&%)+!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc Texto y símbolos en la pantalla Suceso en el siguiente punto de guía Distancia del siguiente punto de guía Lugar almacenado Nombre de la siguiente carretera/calle Símbolo de destino/destino final Tiempo estimado de llegada al destino final Destino intermedio de la ruta programada Tramo restante estimado para llegar al destino Destino final de la ruta prevista Velocidad máxima permitida - en la posición del vehículo (17) Brújula Inform. de tráfico Trayecto afectado por la información de tráfico Tipo de carretera Color Nombre de vía/calle actual - en la posición del vehículo (17) Autopista Naranja (también puede ser verde) Punto de partida de la ruta programada Carretera principal Rojo Carretera principal pequeña Marrón Carretera normal Gris oscuro Siguiente punto de guía Carretera local Verde oscuro Ruta programada Ruta programada recorrida Posición del vehículo Punto de interés (restaurante) Escala mapa INFORMACIÓN DE TRÁFICO Y CARRETERAS - RTI El sistema de navegación de Volvo es un sistema de información del tráfico y de guía en carretera desarrollado por Volvo. Guía al conductor hasta el punto de destino y le proporciona información durante el trayecto. Comunica situaciones que pueden dificultar la conducción, por ejemplo, accidentes y obras en las carreteras, y entonces presenta rutas alternativas. Permite preparar un plan de viaje, buscar establecimientos a lo largo del trayecto, guardar información sobre lugares especiales, etc. El sistema muestra la posición exacta del vehículo y en caso de seguirse una ruta errónea siempre puede guiar hasta el punto de destino. Descubrirá que tiene una forma de manejo muy intuitiva. Pruebe usted mismo. Para que se sienta cómodo con el sistema recomendamos que también conozca la información contenida en este manual. Debido a que el sistema de navegación de Volvo facilita la accesibilidad y acorta los itinerarios, contribuye a un mejor medio ambiente. Acuerdo de licencia NAVTEQ DATABAS Para información al usuario final - ver la página 74. Índice 01 02 03 01 Guía rápida Póngalo en marcha enseguida................... 8 02 Conozca su sistema de navegación Manual...................................................... Antes de empezar..................................... Presentación............................................. Mando de maniobra.................................. Control por voz......................................... Teclado..................................................... Disco dvd, pantalla................................... Mapas, tipos de carreteras y brújula........ Menús....................................................... Árbol de menús en tres niveles................. 2 03 Planifique su viaje 12 13 14 17 20 24 26 28 30 32 Indicar destino.......................................... Itinerario.................................................... Posición actual.......................................... Propiedades.............................................. Simulación................................................ 38 44 48 49 56 Índice 04 05 06 04 Información de tráfico 05 Símbolos del mapa 06 Preguntas y respuestas Información general.................................. 60 Lea la información..................................... 62 Gestionar problemas de tráfico................ 64 Puntos de interés...................................... 68 Preguntas corrientes................................. 72 EULA - Contrato de licencia..................... 74 Copyright.................................................. 77 3 Índice 07 07 Índice alfabético Índice alfabético........................................ 78 4 Índice 5 Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8 6 GUÍA RÁPIDA 01 Guía rápida Póngalo en marcha enseguida 01 Activación del sistema Comandos principales Primero deberá activarse el sistema eléctrico del vehículo: En los dos ejemplos siguientes en los que se indica una dirección o un punto de interés, se utilizan los botones del volante. 1. Inserte la llave a distancia en el contacto de encendido y active la posición de llave I (ver manual de instrucciones del vehículo). 2. Si el sistema de navegación no se activa en pocos segundos, pulse el botón NAV en la consola central. Al encender el sistema de navegación, se muestra en pantalla un texto que debe confirmarse: Pulse el botón OK. Para más información, ver la página 13. Mando de maniobra • Navegue/seleccione en los menús con la rueda selectora (1). • Active las selecciones realizadas pulsando brevemente la rueda selectora (se abrevia en el siguiente ejemplo con "+ OK". El navegador GPS de Volvo puede manejarse de distintas maneras: • • • • Con el teclado derecho del volante Con los mandos de la consola central Con un mando a distancia Mediante control de voz. Para descripción de funcionamiento, ver la página 17. 8 Consola central Gire la rueda selectora Gire TUNE Pulse la rueda selectora Pulse OK Pulse EXIT Pulse EXIT Guía a una dirección Descargo de responsabilidades • Teclado del volante • Retroceda en los menús y/o cancele con EXIT (2). Mandos de la consola central Si se utilizan los botones de la consola central en lugar de los del volante, proceda de la siguiente manera: Pantalla y menú Configuración Si la pantalla no muestra un mapa, proceda de la siguiente manera: Pulse el botón NAV en la consola central. Mapa Pulse OK para activar un menú. Menú Navegación Marcar Seleccionar destino + OK. Seleccionar destino Marcar Dirección + OK. Direcc.: Marcar Ciudad: + OK. 01 Guía rápida Póngalo en marcha enseguida Pantalla y menú Configuración Guía a un punto de interés (POI) Pantalla y menú Configuración Si la pantalla no muestra un mapa, proceda de la siguiente manera: Pulse el botón NAV en la consola central. Mapa Seleccione una localidad en la lista + OK. Pulse OK para activar un menú. Menú Navegación Marcar Seleccionar destino + OK. Menú Navegación Marcar Agregar a itin. + OK. Seleccionar destino Itinerario Marcar Iniciar guía + OK. Marcar Destinos especiales (POI) + OK. Destinos especiales (POI) Marque por ejemplo Cerca del vehículo + OK. Últimos 5 tipos de dest. esp. Marque por ejemplo Todos los tipos + OK. Todos los tipos de dest. especiales Marque por ejemplo Aeropuerto + OK. Lista de resultados Marque la opción que desee en la lista + OK. Rueda de escritura ver la página 24. Rueda de escritura Mapa Gire la rueda selectora para seleccionar caracteres e introdúzcalos con OK. En la pantalla se crea una lista con opciones. Se inicia la guía. Siga las instrucciones. El sistema de navegación calculará la ruta, la duración del trayecto y la distancia hasta el destino elegido. El sistema proporciona guía e instrucciones sobre cruces, etc. Si se desvía de la ruta planificada durante el viaje, el sistema calcula automáticamente una ruta nueva. Pantalla y menú Configuración Menú Navegación Marcar Agregar a itin. + OK. Itinerario Marcar Iniciar guía + OK. Mapa Se inicia la guía. Siga las instrucciones. 01 9 Manual.................................................................................................... Antes de empezar................................................................................... Presentación........................................................................................... Mando de maniobra................................................................................ Control por voz....................................................................................... Teclado................................................................................................... Disco dvd, pantalla................................................................................. Mapas, tipos de carreteras y brújula...................................................... Menús..................................................................................................... Árbol de menús en tres niveles............................................................... 10 12 13 14 17 20 24 26 28 30 32 CONOZCA SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN 02 Conozca su sistema de navegación Manual Generalidades sobre el manual 02 Existe una guía rápida por si desea comenzar directamente - ver la página 8. Para una descripción más pormenorizada del manejo y posibilidades, así como opciones de configuración de destino, se recomienda leer este manual en combinación con un uso práctico. Selección de menú/rutas de búsqueda Todas las selecciones que pueden hacerse en la pantalla aparecen en este manual con un texto en gris de mayor tamaño, por ejemplo Seleccionar destino. Las rutas de búsqueda en árboles de menús se indican de la siguiente manera: Seleccionar destino Ciudad: Dirección o la frase correspondiente en el idioma del manual. Vea ejemplos en el apartado anterior, aunque sin imagen. gran distinto equipamiento dependiendo de las necesidades respectivas y la legislación y normativas nacionales y locales de cada mercado. Texto especial En caso de duda sobre los elementos de serie y las opciones/accesorios, consulte con un concesionario Volvo. NOTA NOTA Los textos marcados con NOTA dan consejos o sugerencias, que facilitan la utilización de, por ejemplo, detalles y funciones. Nota El manual ofrece información en forma de notas a pie de página o en relación directa con una tabla. Esta información es un complemento del texto al se remite mediante una cifra o letra. Opciones (Set destination > Address > City:) Texto en inglés Todos los textos de las imágenes del manual están en inglés. Para que el usuario comprenda mejor las imágenes y las selecciones de menú con rutas relacionadas con el texto del manual, las palabras en inglés de la imagen se indican entre paréntesis inmediatamente después del texto 12 Todos los tipos de opciones/accesorios se indican con un asterisco (*). En el manual se describen, aparte del equipamiento de serie, unas opciones (elementos montados en fábrica) y algunos accesorios (elementos adicionales instalados a posteriori). Los dispositivos detallados en el presente manual de instrucciones no se incluyen en la totalidad de los vehículos, ya que éstos inte- Cambios en el manual Las especificaciones, los datos de construcción y las ilustraciones existentes en este manual de instrucciones no son vinculantes. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo. © Volvo Car Corporation 02 Conozca su sistema de navegación Antes de empezar Información general Propiedades El sistema de navegación de Volvo emplea el sistema de referencia WGS84, que informa de la posición mediante longitudes y latitudes. El sistema se entrega con las opciones básicas, pero se activa con las opciones utilizadas últimamente. El sistema de navegación del vehículo se puede utilizar sin haber seleccionado un destino. Hay una función que restablece a su configuración básica todos los ajustes al mismo tiempo, ver la página 54. Posición del mapa Activado/Desactivado Cuando se pone en marcha, el sistema de navegación muestra un texto en pantalla que debe confirmarse pulsando el botón OKMENU. El texto es el siguiente: • Este sistema ofrece información que le ayudará a llegar a su destino. Es posible que, debido a las condiciones de la carretera, algunas recomendaciones no sean correctas. Respete las normas de circulación y conduzca de forma responsable y sin desviar la atención de la carretera. Seguidamente se mostrará el mapa de la zona geográfica correspondiente, donde el automóvil se simboliza con un triángulo azul. Activado 1. Introduzca la llave a distancia en el contacto de encendido. El sistema de navegación no puede apagarse manualmente sino que actúa siempre en segundo plano tras la secuencia de "Puesta en marcha". Si se desea desactivar el sistema de navegación: • 02 Pulse EXIT en la secuencia de "Puesta en marcha". Véase la sección "Modo de pantalla". NOTA El sistema de navegación también está disponible cuando el motor está parado. Si la tensión de la batería fuera demasiado baja, el sistema se desconecta. 2. La pantalla se activa automáticamente en la posición de llave I (ver manual de instrucciones del vehículo). Demo (guía simulada) 3. Pulse el botón NAV de la consola central si el sistema de navegación no se inicia automáticamente. Para ver cómo funciona el sistema puede simularse en la pantalla la guía a un destino específico - ver la página 56. 4. Pulse OK cuando aparece el texto "Puesta en marcha" en la pantalla. Véase la sección "Modo de pantalla" más arriba. El sistema puede necesitar un par de segundos para sentir la posición y el movimiento del vehículo. Desactivado El sistema se apaga cuando se saca la llave del contacto de encendido. 13 02 Conozca su sistema de navegación Presentación 02 NOTA: La imagen es esquemática, algunos detalles pueden variar según el modelo y el mercado. 14 02 Conozca su sistema de navegación Presentación Antena para GPS La antena va integrada en la antena de techo. Control de voz Varias funciones del sistema de navegación se pueden controlar también mediante voz. El micrófono (2a) está en el techo y el botón de activación (2b) en el teclado derecho del volante. Para más información, ver la página 20. Unidad principal La unidad principal va montada detrás de la consola central y tiene, entre otras, las funciones siguientes: • • • • • Cálculo de la posición del automóvil Cálculo de ruta a un destino indicado Manejo de información de tráfico Guía de voz Reproductor de dvd El receptor GPS y el receptor para información de tráfico (TMC) van integrados en la unidad principal. vehículo y un giroscopio, se determina la posición actual y el rumbo del automóvil. La ventaja de este concepto es que el sistema de navegación registra y calcula la ruta, aunque se pierda temporalmente la señal GPS, por ejemplo al conducir en un túnel. Inform. de tráfico TMC (Traffic Message Channel) es un sistema de códigos estandarizado para la información de tráfico. El receptor busca automáticamente la frecuencia correcta. La señal se recibe por la antena de FM. Pantalla La pantalla muestra mapas y ofrece información detallada sobre elección de carreteras, distancias, menús, etc. Para información sobre cuidado de la pantalla, ver la página 26. 02 Teclado, consola central En lugar del teclado del volante se puede usar el teclado numérico de la consola central en combinación con los botones OKMENU, TUNE y EXIT para navegar entre las distintas alternativas de menú, confirmar opciones o retroceder en los menús, ver la página 17. NOTA El TMC (Traffic Message Channel) no está disponible en todas las regiones/países. Su campo de cobertura se amplía constantemente y por ello a veces puede ser necesario actualizarlo. Para información sobre actualización de datos cartográficos y software, ver la página 26. Control de volumen y receptor IR Emplee el control de volumen del equipo de sonido durante el mensaje de voz en curso para modificar el volumen, ver la página 29. El volumen también puede cambiarse con el sistema de menús. Durante su uso, oriente el mando a distancia hacia la consola central. Su receptor de infrarrojos se localiza en ese lugar. Posicionamiento Con ayuda de señales enviadas por el sistema de satélites GPS, el sensor de velocidad del `` 15 02 Conozca su sistema de navegación Presentación Teclado, volante 02 Hay un teclado en la parte derecha del volante. Utilícelo para navegar entre diferentes opciones de menú, confirmar elecciones o retroceder en los menús, ver la página 17. Altavoces El sonido del sistema de navegación sale de los altavoces delanteros. 16 02 Conozca su sistema de navegación Mando de maniobra Generalidades sobre mandos de maniobra sistema del climatizador en la parte superior e inferior de la pantalla. El sistema de navegación se maneja con unos mandos en la consola central, el teclado del volante o bien con un mando a distancia*. Los teclados de las tres unidades de maniobra comparten funciones pero se diferencian en su aspecto y manejo. El diseño también puede variar según el mercado. Los botones numéricos introducen los datos en la búsqueda de dirección y nombre y permiten deslizarse por la pantalla. Ver las páginas 24 y 30. El sistema se puede controlar también por voz con órdenes específicas, ver la página 20. Girando TUNE se alternan las distintas alternativas del menú. Se describe en este manual con la "ruedecilla TUNE". Consola central Pulsando EXIT se retrocede en la estructura del menú o se cancela una selección. 02 Pulsando OK/MENU se confirma o activa la opción. Se describe en este manual con el "botón OK" o "+ OK". Teclado derecho del volante. Gire la rueda selectora para alternar entre las distintas opciones de menú. Pulse la rueda selectora para confirmar/ activar una opción. Volante El teclado del volante presenta distintas configuraciones, según el mercado y la elección de equipo de sonido. EXIT se utiliza para retroceder en la estructura del menú o cancelar una selección. Mando a distancia El mando a distancia puede usarse para controlar o manejar distintas funciones del vehículo. Aquí se describen sólo las relacionadas con el sistema de navegación. Teclado de la consola central. NAV activa el navegador GPS en la pantalla. El botón activa/desactiva también la visualización de, por ejemplo, el estado del Al utilizarlo, oriente el mando a distancia hacia la consola central. `` * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 17 02 Conozca su sistema de navegación Mando de maniobra 02 OK/MENU se utiliza para confirmar o activar una selección. Se describe en este manual con el "botón OK" o "+ OK". Control de voz Los botones de flechas permiten desplazar el marcador del menú. Información adicional Ver sección siguiente. Los botones numéricos introducen los datos en la búsqueda de dirección y nombre y permiten deslizarse por la pantalla. NOTA Si el mando a distancia no funciona, pruebe primero cambiando las pilas. Utiliza pilas AAA-/R03. PRECAUCIÓN Botones del mando a distancia. NAV activa el navegador GPS en la pantalla. El botón activa/desactiva también la visualización de, por ejemplo, el estado del sistema del climatizador en la parte superior e inferior de la pantalla. EXIT se utiliza para retroceder en la estructura del menú o cancelar una selección. 18 Conserve el mando a distancia y otros objetos similares en alguno de los compartimentos portaobjetos. En caso de un frenado repentino o colisión estos objetos pueden causar daños personales o materiales. En ocasiones se incluye más información de la que cabe en la línea de menú. En ese caso, la línea finalizará con el signo "#". 02 Conozca su sistema de navegación Mando de maniobra Para ver el resto de la información: • Pulse el botón INFO. 02 19 02 Conozca su sistema de navegación Control por voz Control por voz, generalidades 02 Manejo El control por voz permite activar ciertas funciones del sistema de navegación pronunciando palabras. Los mandatos por voz son cómodos y evitan que el conductor se distraiga. Éste, entonces, puede concentrarse en conducir y fijar su atención en la carretera y en la situación del tráfico. El mandato por voz puede interrumpirse: PRECAUCIÓN El conductor es siempre máximo responsable de que el automóvil se conduzca de manera segura y de que se cumplan las normas viales vigentes. 20 NOTA En caso de inseguridad sobre qué mandato que utilizarse, el conductor puede decir "Ayuda". Entonces el sistema responderá con algunos mandatos diferentes que es posible usar en aquella situación. Teclas en el volante. Botón de control por voz El control por voz usa el mismo micrófono que el sistema de manos libres. El conductor recibe la respuesta del control por voz a través de los altavoces del automóvil. Activación del sistema El micrófono está situado en el techo, delante del conductor, para poder captar óptimamente su voz. No obstante puede sufrir perturbaciones/captar la voz de los pasajeros si estos hablan en voz alta. Tenga presente lo que sigue al utilizar el sistema de control por voz: • Con una breve pulsación del botón del volante (1) se activa el sistema. Después queda listo para recibir una orden. • Al pronunciar mandatos - Después de oír el tono hable con voz normal a un ritmo normal • Las puertas, ventanas y el techo solar deberán estar cerrados • Evite ruidos de fondo en el habitáculo. • • • no hablando • • pulsando EXIT diciendo "Cancelar" manteniendo oprimido un par de segundos el botón de Control por voz del volante pulsando en la consola central alguno de los botones NAV, RADIO, MEDIA, MY CAR o CAM. Uso de los mandatos por voz Introducir información en el sistema de navegación mediante mandatos por voz es muy sencillo, puesto que la pantalla presenta una lista de mandatos comunes a utilizar en cada situación que se presente. Inicio Así se inicia un mandato por voz: 02 Conozca su sistema de navegación Control por voz 1. Pulse brevemente el botón de control por voz del volante; en la pantalla se presentan ejemplos de posibles mandatos. 2. Seleccione, por ej. "Navegador" y pronuncie la palabra claramente y en el tono de conversación normal. • "Navegador > Ir a… > Dirección" Diga "Navegador", espere la respuesta del sistema en forma de alternativas apropiadas en la pantalla. Continúe diciendo, por ej. "Ir a…" y finalice con "Dirección". o bien 3. La pantalla cambia a las alternativas "Repetir instrucción/Navegador ir a dirección/Itinerario" - Seleccione y pronuncie "Itinerario". • 4. Etc.... Algunos consejos útiles: Tenga en cuenta que el texto de color gris y el texto entre paréntesis no forma parte del mandato pronunciado. • Ordene un mandato pulsando primero brevemente el botón de voz y hable luego de forma natural después de oir la señal. • Por distintas razones no siempre es posible seleccionar todos los menús y alternativas visibles en la pantalla: Para contestar al sistema de control por voz, hable después de oir la señal al final de la pregunta. • Para interrumpir una sesión de voz, mantenga oprimido el botón de voz. • Las líneas de menú/alternativas seleccionables se presentan claramente y son blancas. • El conductor puede recibir ayuda durante un diálogo diciendo "Ayuda" después de un tono de escucha. • No seleccionable - la línea de menú/ • El diálogo con el sistema puede acelerarse. Interrumpa la voz del sistema pulsando brevemente el botón de voz del volante, espere una señal y luego empiece a hablar. • Si el conductor está concentrado en la conducción, no es necesario que conteste inmediatamente a una pregunta. Sugerencias NOTA alternativa es mate y gris. Los mandatos pueden ordenarse de distintas maneras El mandato "Navegador ir a dirección" por ejemplo, puede pronunciarse como: Pronuncie todo el mandato de forma continua - "Navegador ir a dirección". • • El sistema pregunta 3 veces como máximo después de una adopción de medida. Si el conductor no contesta el diálogo finaliza. 02 Evite hablar cuando el sistema responda. El sistema no sufre ninguna perturbación, pero se corre el riesgo de que conductor no se entere de la información hablada. Ejemplo Mandatos comunes: • Navegador ir a dirección • Navegador ir a PDI • Navegador borrar siguiente punto de paso • Navegador cancelar guía. NOTA En el menú MY CAR hay una lista completa de los mandatos abreviados - Diríjase a Configuración de voz Lista Ajustes Comandos de de comandos vocales la navegación. `` 21 02 Conozca su sistema de navegación Control por voz Funciones de ayuda y ajustes 02 En el sistema de menús del automóvil MY CAR hay programas con los que el conductor puede practicar distintas funciones del sistema de control por voz. Para una descripción del sistema de menús MY CAR, vea el manual de instrucciones ordinario del automóvil. Cuanto mejor sea el dominio que el conductor tenga del sistema de control por voz, más cómodo se sentirá con las funciones. Por ello, recomendamos que se realicen prácticas con los programas de ejercicios incorporados. • sistema de control por voz a reconocer la voz y pronunciación del conductor. También hay la posibilidad de crear un segundo perfil de usuario. Constituye una ventaja si el automóvil/sistema lo emplea periódicamente más de una persona. • NOTA El aprendizaje de la voz se inicia en MY CAR - Allí, diríjase aAjustes Configuración de voz Entrenamiento de voz Usuario 1 o Usuario 2. NOTA En el menú, la alternativa Configuración predeterminada puede cambiarse a Usuario 1 después de haberse hecho una lección de Entrenamiento de voz. Introducción al control por voz El programa Tutorial de voz ofrece al conductor instrucciones paso a paso sobre el manejo del sistema de control por voz, y constituye una forma sencilla de familiarizarse con la manera de dar mandatos. Mas ajustes en MY CAR El programa puede iniciarse de dos maneras: • • Pulse el botón de control por voz y diga "Tutorial de voz". o bien • Aprendizaje de la voz El programa Entrenamiento de voz enseña al Los programas para practicar sólo quedan accesibles cuando el automóvil está parado y con el freno de estacionamiento aplicado. 22 Active el programa en MY CAR - Diríjase a Ajustes Configuración de voz Tutorial de voz. Perfil de usuario - Pueden configurarse 2 perfiles de usuario diferentes. Diríjase a Ajustes Configuración de voz Config. de usuario de sist. de voz . Marque allí una de las alternativas Configuración predeterminada, Usuario 1 o Usuario 2. Volumen de la voz - Diríjase a Ajustes Configuración de voz Volumen de la salida vocal y seleccione el nivel deseado. El volumen sonoro del sistema también puede ajustarse con la ruedecita TUNE de la consola central cuando el sistema habla. Idioma El sistema de control por voz se desarrolla constantemente y al imprimirse el presente manual había disponibles los siguientes idiomas: • • • • • • • • • • Inglés (Reino Unido) Inglés (Estados Unidos) Francés (CAN) Francés (FRA) Holandés Italiano Español (UE) Español (Estados Unidos) Sueco Alemán Para cambiar de idioma, diríjase al menú Ajustes Opciones del sistema Idioma y seleccione. 02 Conozca su sistema de navegación Control por voz Los idiomas que forman parte del sistema de control por voz tienen este icono en la lista de idiomas. 02 El perfil de usuario depende del idioma El sistema de control por voz sólo comprende el idioma para el que se haya configurado en Opciones del sistema Supongamos que el perfil de usuario Usuario 1 lo ha guardado un conductor que hable sueco, con el sistema configurado para sueco. Si el conductor cambia el idioma del automóvil a inglés, el perfil de usuario Usuario 1 ya no será seleccionable debido a que entonces el sistema sólo comprende y espera que se hable inglés. En tal caso está activa la alternativa Configuración predeterminada. Para mejorar la capacidad del sistema de comprender la pronunciación inglesa del conductor, la solución es hacer que el sistema aprenda su pronunciación inglesa en Usuario 2seleccionando el sistema a inglés (para tener las dos variantes accesibles) o cambiar en Usuario 1 el perfil del idioma de sueco a inglés. 23 02 Conozca su sistema de navegación Teclado Escribir y seleccionar alternativas Procedimiento de "escritura" • Para elegir, detenga el marcador en el caracter deseado. Éste se mostrará en la línea de escritura. • Borre/cancele con EXIT. 02 Más opciones NOTA Los caracteres atenuados no pueden seleccionarse en combinación con los entonces introducidos. Vista de pantalla con campo de texto libre. Rueda de escritura. Este sistema de navegación emplea una "rueda de escritura" para indicar información específica, por ejemplo, tipo de punto de interés, localidad/ciudad, área/país, dirección, calle o código postal. 1. Marque un campo de texto. Activar una opción Una vez marcada la función/línea de menú deseada con la rueda selectora o la ruedecilla TUNE, pulse la rueda selectora/OK para ver el siguiente nivel de funciones/alternativas. 2. Pulse OK para acceder a la "rueda de escritura". 3. Seleccione caracteres con la rueda de escritura/ruedecilla TUNE e introdúzcalos pulsando la rueda de escritura/OK. Teclado numérico Otra forma de introducir/escribir caracteres la ofrecen los botones de la consola central 0-9, * y #. Por ejemplo, al presionar 9 aparece una barra con todos los caracteres1 de ese botón, por ejemplo W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente el botón se desplaza en bucle el marcador a través de esos caracteres. 1 24 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el estado y el idioma. El menú contraído de la rueda selectora incluye alternativas adicionales que ofrecen, entre otras, más caracteres y también cifras: • Más (More) + OK - se muestran caracteres alternativos en la rueda. • 123 + OK - se muestra cifras en la rueda. • => + OK - el marcador se desplaza a la lista de la derecha de la pantalla, donde puede realizarse luego selecciones con OK. • Últimos 5 (Last 5) + OK - muestra las últimas búsquedas efectuadas. Marque uno de ellos + OK. 02 Conozca su sistema de navegación Teclado Lista de alternativas 02 Una lista que se ajusta a los caracteres introducidos. La cifra 5 de la esquina superior derecha de la pantalla indica que la lista contiene 5 alternativas posibles que se corresponden con las letras introducidas BEZ. Ninguna lista Una lista vacía y el signo *** en la ventana de la esquina superior derecha significa que la cantidad de opciones disponibles con los caracteres introducidos es superior a 1000 - al reducirse el número se mostrarán automáticamente las opciones posibles. Para reducir el número de alternativas de la lista: • Introduzca más caracteres en la línea de texto. 25 02 Conozca su sistema de navegación Disco dvd, pantalla Contenido de discos dvd 02 Los discos DVD con datos cartográficos actualizados y la información adicional correspondiente se encuentran en constante desarrollo. Contacte con un concesionario de Volvo para que le informe sobre la última edición. NOTA Los datos cartográficos no tienen una cobertura del 100 por cien en todas las regiones/países. La zona de cobertura del sistema se amplia constantemente. Por ello, puede ser necesario realizar actualizaciones de vez en cuando. Véase también www.volvocars.com/navi para más información sobre mapas, etc. Cobertura de los mapas El sistema de mapas del vehículo varía según el mercado. Hay disponibles los siguientes mapas principales: • • • • • • 26 Australia y Nueva Zelanda (Pacífico) Europa Oriente Próximo América del Norte Sudáfrica América del Sur • • Sudeste asiático Actualización interrumpida Rusia. Si la actualización no se ha completado al desconectar el motor, el proceso continuará en el punto donde se interrumpió tras arrancar de nuevo el motor. Actualización de datos cartográficos El disco DVD de actualización debe transferirse al sistema de navegación del vehículo. Para ello se emplea el reproductor de DVD ordinario del automóvil. NOTA Durante la actualización, el sistema de navegación no puede utilizarse. 1. Arranque el motor. 2. Inserte el disco DVD de actualización en el reproductor de DVD. La actualización puede abarcar varios discos. En ese caso, introduzca los discos en orden lógico/ numérico. 3. En la pantalla se muestra el contenido de la actualización junto con su duración estimada - Responda Sí o No al preguntársele si desea ejecutar la actualización. 4. Después de haber marcado Sí + OK - Siga las instrucciones de la pantalla. NOTA La actualización de los datos de los mapas a veces puede incorporar en el sistema nuevas funciones que no se describen en este manual. Cuidado de discos dvd Maneje con cuidado los discos DVD. Cuando no se utilicen, guárdelos en sus envoltorios. Procure no guardarlos en lugares con humedad, alta temperatura, radiación solar directa o en un entorno con polvo. Cuidado de pantalla Limpie la pantalla con un paño suave y sin pelusa, ligeramente humedecido con un detergente suave para ventanas. IMPORTANTE No coloque objetos delante de la pantalla del navegador de GPS. La superficie puede rayarse. Los teléfonos móviles pueden perturbar además el funcionamiento de la pantalla. 02 Conozca su sistema de navegación Disco dvd, pantalla 02 27 02 Conozca su sistema de navegación Mapas, tipos de carreteras y brújula 02 NOTA: Las imágenes son esquemáticas y algunos detalles pueden variar según la versión de software y el mercado. 28 02 Conozca su sistema de navegación Mapas, tipos de carreteras y brújula Cuadro del mapa sobre la posición actual Guía de voz Brújula El aspecto de la pantalla viene determinado por la posición geográfica y las opciones realizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos de interés seleccionados para la presentación, etc. Una vez introducido un destino, cuando el vehículo se acerca a un cruce o salida se emite un mensaje de voz que indica la distancia y el tipo de maniobra siguiente. Al mismo tiempo, se ve un mapa detallado del cruce. La guía de voz se repite al acercarse más al cruce. La punta roja de la aguja de la brújula apunta en dirección norte y la blanca al sur. En la parte interior derecha de la cubierta hay explicaciones de los textos, letreros y símbolos que pueden aparecer en la pantalla. El volumen puede ajustarse con el botón de volumen del equipo de sonido (durante el propio mensaje de voz). Vaya a Ajustes Opciones de mapa Brújula para determinar si mostrar o no la brújula - ver la página 52. Puntos de interés junto a la autopista. Para repetir un mensaje: Mapa detallado de cruces. La parte izquierda de la pantalla amplía la conducción posible en el próximo cruce. La situación se completa siempre con un mensaje de voz. Ver sección siguiente. • Pulse 2 veces el botón OK. Vea también Ajustes Opciones de guía Guía vocal - ver la página 53. NOTA Está seleccionado el modo de dos mapas. La imagen muestra el mismo mapa pero en diferentes escalas. También puede seleccionarse visualización en 2D o 3D - ver la página 51. Modo de desplazamiento - ver la página 30. 02 En ciertos casos (por ej. si se usa un teléfono móvil conectado con Bluetooth) el mensaje de voz se sustituye por un tilín. Para elegir entre voz masculina y femenina e idioma: • Vaya al sistema de menús de MY CAR ver manual de instrucciones ordinario del vehículo. También ahí podrá ajustar el volumen de voz. 29 02 Conozca su sistema de navegación Menús Sistema de menús 02 En las distintas secciones del manual se indican todos los menús y alternativas existentes en los mismos. NOTA es el primero con el que se encuentra el usuario después del descargo de responsabilidades y el modo de mapa del inicio. Del menú principal al modo de mapa • Pulse el botón OK. Por distintas razones no siempre es posible seleccionar todos los menús y alternativas visibles en la pantalla: Del menú principal a otro menú • • Las líneas de menú/alternativas seleccionables se presentan claramente y son blancas. • No seleccionable - la línea de menú/ alternativa es mate y gris. Menú principal Menú de desplazamiento • Pulse NAV y después OK. o Pulse varias veces EXIT hasta llegar. Volver al menú principal Esté donde esté el usuario en el sistema de menús, siempre puede acceder al menú principal pulsando una o varias veces el botón EXIT. Volver al mapa Hay una forma sencilla de devolver rápidamente el mapa a la pantalla, independientemente de cuánto se haya internado el usuario en el sistema de menús: • En el modo de deslizamiento se desplazará una retícula por el mapa con ayuda de los botones numéricos de la consola central. Activar el modo de deslizamiento en modo de mapa normal • Pulse uno de los botones numéricos (0-9). Desplazarse • Mantenga pulsado EXIT varios segundos. Pulse uno de los botones numéricos 1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes aparecerá una flecha junto con la cifra a utilizar para desplazar el mapa en la dirección deseada. Alejarse y aproximarse • El menú principal está en la parte superior del árbol de menús del sistema de navegación y 30 Gire la ruedecilla TUNE. Salir del modo de deslizamiento • Pulse EXIT. 02 Conozca su sistema de navegación Menús Retícula Poner la guía en pausa Cuando pulsa OK, aparece un menú sobre el lugar del mapa señalado por el centro del cursor: 02 • Agregar a itin. - Añade el lugar marcado al itinerario. • Dest. especiales cerca - Permite buscar o ver los puntos de interés que hay alrededor del lugar marcado. • Leer noticia de tráfico - Permite ver los mensajes de tráfico1 que se refieren a la zona alrededor del lugar marcado. • Información - Muestra la información • Detener la guía sobre el lugar marcado. (Pause guidance) Guardar posición - Permite guardar el lugar marcado en la memoria. (Abre el menú Seleccionar destino Posición guardada Editar - ver la página 41). Con el marcador en Detener la guía + OK se puede suspender temporalmente la guía, tras lo que se ofrecerá una guía visual o acústica al mismo tiempo la línea de menú cambia a Reanudar la guía. No obstante, el símbolo de vehículo del sistema continuará mostrando la posición del automóvil sobre el mapa. Restablecer la guía • Marcar Reanudar la guía + OK. 1 Este servicio no está disponible en todas las regiones, mercados o estados. 31 02 Conozca su sistema de navegación Árbol de menús en tres niveles 02 Aquí se ven tres de los niveles del árbol de menús. Varios de los menús del nivel tres cuentan con otros submenús, los cuales se describen detalladamente en las secciones respectivas. Repetir guía vocal pág. 29 Seleccionar destino pág. 38 Dirección Área: pág. 38 Destinos especiales (POI) Por nombre pág. 39 Agregar a itin. A lo largo de la ruta Editar itinerario Cerca del punto en mapa A lo largo de la carretera Posición guardada Agregar a itin. pág. 40 Información Editar Calle: Ordenar por Número: Borrar Destino anterior Agregar a itin. Información Store pág. 42 Latitud y longitud pág. 43 Código postal pág. 43 Itinerario pág. 42 Iniciar guía 32 pág. 44 pág. 44 Agregar a itin. Editar itinerario Evitar pág. 45 Próximo destino pág. 45 Borrar Borrar todo pág. 42 Marcar en mapa Detalles de la ruta Cruce: Información Iniciar guía Cerca del vehículo Ciudad: Agregar a itin. Retorno 02 Conozca su sistema de navegación Árbol de menús en tres niveles pág. 46 Posición actual Mapa de toda la ruta pág. 46 Ajustes Mapa de la ruta restante pág. 46 Iniciar demo pág. 56 Instrucciones para la ruta o Mensaje de tráfico tráficoA Leer noticia de tráfico Incidentes a lo largo de la ruta pág. 60 pág. 62 pág. 64 o Opciones de mapa Colores del mapa pág. 49 Ver modo de mapa doble pág. 49 Ajustes para mapa simple pág. 51 02 Ajustes para mapa dcho. Opciones de ruta Tipo de ruta Parar demo Información de Información de tráficoA pág. 48 pág. 49 Ajustes para mapa izqdo. Propuestas de ruta Dest. esp. en mapa Personalizar ruta Brújula Aprendizaje de la ruta Ver nombre de la carretera actual Restablecer función de aprendizaje Mostrar límites de velocidad Ver campos de información Incidentes de tráfico delante Incidentes de tráfico evitados pág. 65 `` 33 02 Conozca su sistema de navegación Árbol de menús en tres niveles Opciones de guía 02 Guía vocal pág. 53 Volumen de la salida vocal Nombres de calle en guía vocal Formato hora de llegada System options Información GPS pág. 53 Versión del mapa: Progreso de carga del mapa Restablecer ajustes de la navegación pág. 54 Borrar todos los datos de usuario pág. 55 Detener la guía pág. 31 o Reanudar la guía A 34 No está disponible en todas las regiones, mercados o estados. 02 Conozca su sistema de navegación 02 35 Indicar destino........................................................................................ Itinerario.................................................................................................. Posición actual........................................................................................ Propiedades............................................................................................ Simulación.............................................................................................. 36 38 44 48 49 56 PLANIFIQUE SU VIAJE 03 Planifique su viaje Indicar destino Dirección Si se conoce la latitud y longitud de un destino concreto, pueden indicarse. Vea la página 24 para información sobre el modo de introducir caracteres en los distintos campos de texto del sistema. 03 NOTA La definición de ciudad o zona puede variar de un país a otro y en diferentes partes de un mismo país. En algunos casos, se refiere a todo un municipio y, en otros, a un solo barrio. Localidad o calle 1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse OK para activar el campo de escritura preseleccionado. 2. Introduzca el nombre de la calle en Calle: (Street) con la "rueda de escritura" ( ver la página 24) y escoja a continuación la Ciudad: (City) que desee. 3. También puede seleccionar Ciudad: (City) + OK e indicar la localidad. Puede emplear los criterios de búsqueda siguientes: • Área: (Area) - Indicar un país. • Ciudad: (City) - Indique un pueblo o una ciudad. • Código postal: - En Ciudad: también puede realizarse una búsqueda por código postal. • Calle: (Street) - Indicar la dirección. • Número: (Number) - Seleccionar un número de portal en la calle. Seleccionar destino Dirección un cruce de dos calles/vías. (Set destination > Address) El marcador se ajusta primero en Calle (Street). Hay varias formas de programar un destino. El destino se busca del modo siguiente: Basta con especificar un pueblo o una ciudad e iniciar el trayecto. El sistema le guiará hasta el centro de dicho pueblo o ciudad. 38 • Cruce: (Junction) - Seleccionar destino en • Agregar a itin. (Add to itinerary) - Marcar + OK para añadir la dirección al itinerario. • Información (Information) - Marcar + OK para ver información sobre el destino escogido. 03 Planifique su viaje Indicar destino Más acerca de Información Puntos de interés mapa, vaya al menú Ajustes mapa - ver la página 52. Dest. esp. en Todas las búsquedas se realizan del modo descrito en la sección anterior Localidad o calle: 1. Indique Área: (Area)/Ciudad:/(City)/Tipo: (Type)/Nombre: (Name). 03 2. Escoja luego Agregar a itin. (Add to itinerary) o Información (Information) + OK. Marque una dirección/calle + OK. A continuación podrá seleccionarse lo siguiente: • Mapa (Map) - Muestra en qué parte del mapa se halla el lugar. En ocasiones con información complementaria. • Llamada1 (Call) - Llama al punto de interés si se ha especificado un número de teléfono. • D.esp. relac. (Related POI) - Muestra los puntos de interés relacionados con el punto de interés activo o marcado. • Aparc. cerca (Parking nearby) - Muestra los aparcamientos que hay alrededor del lugar seleccionado con la distancia correspondiente. 1 Seleccionar destino especiales (POI) Destinos Con nombre (Set destination > Point of interest – POI) El sistema permite buscar un gran número de puntos de interés, los cuales pueden especificarse como destinos. La lista de puntos de interés deseados puede recortarse indicando el punto o puntos de interés al que hace referencia la búsqueda. • Seleccione Tipo: (Type) y especifique qué puntos de interés se quiere incluir en la búsqueda (se sigue el mismo procedimiento descrito en la página 52). Para escoger los puntos de interés que se desea mantener permanentemente en el Por nombre (By name) Aparte de buscar por grupo principal (p.ej. restaurante), puede utilizarse el nombre de empresa del punto de interés, p.ej. "Bodega de Pepe". Se emplea el mismo procedimiento que Requiere tener conectado un teléfono móvil. `` 39 03 Planifique su viaje Indicar destino en la búsqueda por dirección, ver la página 38. 03 A lo largo de la ruta A lo largo de la calle A lo largo de la ruta (Along the route) A lo largo de la carretera (Along the street) La búsqueda de puntos de interés se concentra a lo largo del itinerario establecido. La búsqueda de puntos de interés se centra a lo largo de una calle/vía específica. En torno al punt. en mapa Cerca del punto en mapa (Around point on Lugar almacenado Al buscar por Nombre: con, por ejemplo, "Aeropuerto de Madrid", se mostrarán todas las combinaciones con "Madrid" al introducir "Ma". Cuanto más específica sea la búsqueda, menos serán los resultados y más fácil será por tanto seleccionar uno. Una búsqueda con "Ma" da también alternativas como, por ejemplo, "Restaurante Mariano", puesto que se incluye también en la búsqueda opciones que contienen varias palabras separadas por un espacio. NOTA Para facilitar la búsqueda, hay subcategorías de restaurantes. map) En torno vehíc. Cerca del vehículo (Near the car) La búsqueda de puntos de interés realiza con la retícula de la función de deslizamiento - ver la página 30. La búsqueda de puntos de interés se centra en el área próxima a la posición del vehículo. • Aparece el mapa de deslizamiento. Sitúe el cursor en el lugar deseado + OK Seleccionar destino Posición guardada (Set destination > Stored location) 40 03 Planifique su viaje Indicar destino El conductor puede guardar una gran cantidad de lugares propios en el sistema. Ello permitirá luego crear/completar rápidamente un itinerario. Guardar un lugar Abre la misma ventana que con Seleccionar destino Dirección Agregar a itin. Información - ver la página 39. Editar Para guardar en un puesto libre: • Editar com. vocal (Edit voice tag) - Grabe su propio sonido2. Siga las instrucciones de la pantalla. • Ver nombre en mapa (Show name on map) - Quite la marca si no quiere que aparezca en el mapa el nombre del lugar. • Guardar (Store) - Los ajustes realizados se 1. Emplee la función de deslizamiento (ver página 30) y marque el lugar a guardar. 2. Pulse OK para que aparezca el menú de la "retícula". Clasificar por Ordenar por (Sort by) 3. Marque Guardar posición + OK - el lugar se guardará y podrá localizarse en la lista Posición guardada. Seleccione si desea clasificar los lugares guardados de la lista por: Marque un lugar guardado en la lista + OK y seleccione entre las siguientes opciones o títulos: Añadir a itinerario Agregar a itin. (Add to itinerary) Abre la misma ventana que con Seleccionar destino Dirección Agregar a itin. - ver la página 44. Información Información (Information) 03 guardan con OK. Editar (Edit) Abre el "Lugar guardado" marcado y permite modificar o actualizar lo siguiente: • Nombre (Name) - Escriba o introduzca el nombre del lugar. • Icono (Icon) - Seleccione el símbolo que debe representar dicho lugar. • • • • Nombre Icono Distancia Cronológico Aclarar Borrar (Delete) • Elimina un lugar guardado marcado. • Dirección (Address) - Abre el mapa para ajustar la posición geográfica del lugar. • Teléfono: (Phone) - Escriba/introduzca un número de teléfono. 2 Sólo en combinación con los equipos de sonido "High Performance" o "Premium". `` 41 03 Planifique su viaje Indicar destino Destinos anteriores Búsqueda por medio de lugar en el mapa 03 La opción Guardar ofrece este menú para editar. (Previous destination) Aquí se guardan los destinos utilizados anteriormente. Marque uno de ellos y escoja luego entre: • Agregar a itin. (Add to itinerary) • Información (Information) • Guardar (Store) - ver más sobre esta alternativa tras la imagen siguiente. • Store (Delete) • Borrar todo (Delete all). 42 La alternativa Store (Store) conduce al mismo menú Editar que Posición guardada Editar. Seleccionar destino Marcar en mapa Para más información - ver la página 40. (Set destination > Select on map) • Muestra el mapa con el lugar en cuestión indicado mediante un marcador. Para completar/modificar la información de un destino, marque Guardar (Store) + OK. Recorrido de vuelta Retorno (Return trip) Devuelve al punto de inicio del itinerario. Puede escogerse en cualquier momento o lugar del itinerario. • Gire TUNE para modificar la escala. 1. Desplace el cursor con los botones numéricos de la consola central: 6 lleva a la derecha, 8 lleva hacia abajo, etc., ver la página 30. 2. Tras encontrar el lugar deseado, pulse OK. 03 Planifique su viaje Indicar destino Búsqueda por latitud/longitud TUNE) las letras de los puntos cardinales - N = 6, S = 7, W = 9 y E = 3. 5. Después de introducir las dos coordenadas, marque Agregar a itin. + OK para añadir el lugar al itinerario. 1. Marque Código postal: (Postcode) + OK para que aparezca la "rueda de escritura". Añadir a itinerario Agregar a itin. (Add to itinerary) 03 Añade al mapa del itinerario el lugar especificado con las coordenadas. Seleccionar destino Latitud y longitud (Set destination > Latitude & Longitude) Seleccione el destino mediante coordenadas GPS: Información Información (Information) Muestra la información relativa al lugar. Código postal 1. Sitúe el marcador en el caracter a cambiar y pulse OK - el marco del caracter se "activa". NOTA 2. Escriba/introduzca una cifra con los botones numéricos de la consola central (o gire TUNE) - finalice con OK o sitúe el marcador en el siguiente caracter. El marco del caracter anterior se "desactiva". 3. Desplace el marcador hasta el siguiente puesto de caracter a modificar o repetir. 4. Con el marcador en ambos marcos del extremo derecho se escriben (o se gira 2. Seleccione caracteres con la rueda TUNE y escriba o introdúzcalos pulsando OK. (O escriba o introduzca los caracteres con los botones numéricos de la consola central, ver la página 24). La presentación de los códigos postales puede diferenciarse entre mercados/zonas. Código postal (Postcode) Buscar destino por código postal: 43 03 Planifique su viaje Itinerario Presentación de menús NOTA El último destino añadido es siempre el Destino parcial-1 - El Destino parcial anterior se eleva un paso: El anterior Destino parcial-1 se convierte por tanto en el Destino parcial-2, etc. 03 Iniciar guía Si desea otro orden - Diríjase a Detalles de Itinerario, Marque un destino la ruta Mover en la lista. parcial y Detalles de la ruta Programar un itinerario (Route details) Resultado con "Propuesta de ruta 3" marcado. El sistema gestiona un único itinerario (Itinerary) con un máximo de 8 destinos intermedios. (Start route guidance) El marcador en Iniciar guía + OK activa el itinerario en cuestión. El primer destino especificado se establece como destino final del viaje, pasando los siguientes a ser destinos intermedios. Detalles de la ruta Itinerario (Route details > Itinerary) Programe un itinerario con varias paradas para no tener que indicar un destino tras otro durante el viaje. 44 Se pueden indicar hasta 8 destinos intermedios y un destino final. Si se ha premarcado la visualización de 3 planes de viaje alternativos, el conductor podrá escoger uno de ellos. Ver el menú Ajustes Opciones de ruta Propuestas de ruta, página 50. Añadir a itinerario (Add to itinerary) Añade un destino intermedio. Ofrece el mismo menú que en Seleccionar destino - ver la página 38. 03 Planifique su viaje Itinerario Editar itinerario (Edit itinerary) Proporciona las alternativas: • Borrar itinerario - borra el itinerario correspondiente. • Opciones de ruta - abre un acceso directo para Ajustes Opciones de ruta - ver la página 49. Destinos intermedios en el itinerario de interés y aparcamientos ubicados en las proximidades. • Borrar (Delete) - elimina el destino intermedio. • Mover en la lista (Move in list) - modifica el orden dentro del itinerario. • Ajustar en mapa (Adjust on map) - muestra el lugar en el mapa con una retícula. Uno puede deslizarse a otro lugar y elegir con OK. Para más información sobre la función de deslizamiento, vea la página 30. (Route details > Avoid) Aquí puede eliminarse un tramo del itinerario. Las distancias alternativas se calculan a partir de la posición del vehículo. El sistema escogerá entonces una nueva ruta. • Marque la alternativa deseada + OK. 03 Siguiente destino • Guardar (Store) - abre el menú Seleccionar destino Posición guardada Editar. Véase la página ver la página 41). Evitar Detalles de la ruta Marcando destino intermedio + OK se puede actualizar cada uno de los destinos intermedios del itinerario. Próximo destino (Route details > Next destination) • Información (Information) - Nombre detallado y dirección, junto con latitud y longitud. Además, se puede llamar al punto de interés y visualizarse los eventuales puntos Detalles de la ruta Evitar `` 45 03 Planifique su viaje Itinerario Indicaciones sobre ruta Mapa de toda la ruta 03 Muestra la posición del destino intermedio en el mapa, nombre, dirección, hora estimada de llegada y distancia hasta allí. También proporciona las alternativas siguientes: • Borrar (Delete) - elimina el destino intermedio correspondiente y muestra el próximo. Detalles de la ruta ruta Instrucciones para la Detalles de la ruta Mapa de toda la ruta (Route details > Map of entire route) (Route details > Route instructions) • Mapa (Map) - muestra el punto en el mapa del menú de deslizamiento. Ver página 30. Aquí se muestra la totalidad del itinerario - a una escala inferior para que quepa en la pantalla. Por lo demás, las mismas funciones que el menú de deslizamiento. Ver página 30. • >> - avanza hasta el próximo destino intermedio del itinerario, en bucle. Mapa de la ruta restante • Llam. (Call) - llama al punto de interés, de Detalles de la ruta restante existir esa posibilidad. Aquí se indican los puntos de guía del itinerario. 46 Mapa de la ruta (Route details > Map of remaining route) Muestra una pantalla similar a la de la sección interior, pero únicamente el tramo restante del 03 Planifique su viaje Itinerario itinerario a partir de la posición del vehículo en ese momento. Por lo demás, las mismas funciones que el menú de deslizamiento. Ver página 30. 03 47 03 Planifique su viaje Posición actual ¿Dónde estoy? 03 Posición actual (Current position) Muestra una mapa con la posición actual del vehículo e información sobre el lugar (nombre y coordenadas, etc.). 48 03 Planifique su viaje Propiedades Inform. de tráfico Mensaje de tráfico (Traffic message) Aquí puede realizarse una cierta clasificación de los mensajes de tráfico: • Todos (All) - se muestran todos los obstá- (Settings > Route options) Tipo de ruta culos de tráfico notificados. • Principales - significa p.ej. vía cerrada por 03 accidente u otro obstáculo importante/de larga duración. • Ninguno - se ha desactivado la presentación de problemas de tráfico. Ajustes Información de tráfico (Settings > Traffic information) El sistema permite realizar más ajustes relacionados con información de tráfico de los que se describen aquí - ver la página 64. NOTA Esta configuración afecta al cálculo de la ruta. Rutas alternativas Tipo de ruta (Route type) Aquí pueden seleccionarse varios tipos de itinerarios: • Rápida (Fast) - la prioridad es una duración mínima del trayecto Mensaje de tráfico • Corta - la prioridad es un trayecto lo más corto posible • Fácil - la prioridad es un número mínimo de cruces y sistemas de tráfico similares. Ajustes Opciones de ruta `` 49 03 Planifique su viaje Propiedades Propuestas de ruta Adaptar ruta NOTA • Si se ha preparado un plan de viaje al efectuar estas selecciones, puede producirse una cierta demora después de haberse marcado/borrado una alternativa, puesto que el plan de viaje tiene que recalcularse. • Si se han excluido túneles, peajes y autopistas, esto se evita en lo posible y sólo se utiliza si no hay disponible otra alternativa razonable. 03 Propuestas de ruta (Route proposals) Personalizar ruta (Customise route) Con el comando Iniciar guía puede haber varias alternativas similares adecuadas. Seleccione aquí si se desea consultar con el conductor en caso poder escogerse varias alternativas: Aquí se ofrece la posibilidad de descartar determinados elementos de tráfico. Marque para evitar los elementos siguientes1 en la ruta: • • Seleccione 1 si el sistema de navegación va a ser el encargado de escoger la alternativa más apropiada. Seleccione 3 para permitir que el conductor escoja entre un máximo de 3 propuestas. Vea más información en la página 44. • Evitar autopistas (Avoid motorways) • Evitar carreteras de peaje (Avoid toll roads) • Evitar ferries (Avoid ferries) • Evitar zonas con tasas (Avoid congestion charging zones) • Evitar túneles (Avoid tunnels) • Evitar carret. con restricciones temp. (Avoid time-restricted roads) • Evitar carreteras con restricc. estac. (Avoid season-restricted roads) • Evitar trenes para coches 1 50 Las posibles opciones varían según el mercado, la región o el estado. Aprendizaje de ruta Aprendizaje de la ruta (Route learning) Se requiere el establecimiento previo de un itinerario. Si el conductor se desvía del itinerario tomando un camino hacia el destino final diferente al recomendado por el sistema, éste recordará las elecciones del conductor. Si se utiliza el mismo itinerario 2 veces más y el conductor repite su ruta, el sistema mostrará en su lugar el camino escogido por el conductor. En caso de marcarse la casilla, si se realiza un trayecto 3 veces será guardado como itinerario en sustitución del itinerario original. 03 Planifique su viaje Propiedades Restablecer aprendizaje de ruta Restablecer función de aprendizaje (Reset (Settings > Map options) route learning) Borra el historial de conducción. Colores del mapa Colores del mapa (Map colors) Opciones de mapa Seleccione entre: 2D - el símbolo del vehículo y el mapa se muestran en ángulo recto desde arriba. 3D2 - el símbolo del vehículo y el mapa se muestran oblicuamente desde el lado/arriba. Mostrar modo de mapa doble 03 • Automático - un sensor de luminosidad detecta si es de día o de noche. • Día (Day en la imagen anterior) • Noche Ajustes de modo de mapa único Ajustes para mapa simple (Single map settings) • Orientación del mapa - Seleccione En sentido de la marcha o Norte. Norte - el mapa se muestra en la pantalla con el norte siempre hacia arriba. El símbolo de vehículo se desplaza sobre el punto cardinal correspondiente de la pantalla. Ver modo de mapa doble (Show dual map mode) En sentido de la marcha - el símbolo de vehículo se sitúa en el centro, orientado siempre hacia arriba de la pantalla. El mapa rota bajo el símbolo de vehículo según cómo gire el camino. Ajustes 2 Opciones de mapa Sólo si está seleccionado Orientación • Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D. del mapa > En sentido de la marcha. `` 51 03 Planifique su viaje Propiedades 03 de color en torno a una de las mitades de pantalla. La pantalla puede mostrar el mapa sobre toda su superficie, o bien la misma vista de mapa en 2 escalas distintas sobre la mitad izquierda y derecha. 2. Pulse OK. Se "activa" la mitad de pantalla marcada. Seleccione marcando la casilla de Ver modo de mapa doble + OK y EXIT. 3. Gire la ruedecilla TUNE para ajustar la escala. Ajustes de mapa izquierdo Ajustes para mapa izqdo. (Left map settings) • Orientación del mapa - Seleccione En 4. Pulse de nuevo OK. La mitad de pantalla se "desactiva". Punto de interés en el mapa sentido de la marcha o Norte. • Vista del mapa - Seleccione 2D o 3D. • Gráfico (Graphic) • Texto - el rumbo de la brújula (hacia arriba Mostrar nombre de vía actual Ver nombre de la carretera actual (Show Dest. esp. en mapa (POI on map) Marque la alternativa deseada para la presentación de los puntos de interés en el mapa: • Todos (All) - se mostrarán todos los puntos de interés existentes. • Ninguno - no se mostrará ningún punto de interés. • Seleccionado - Aparecerá un menú con todos los puntos de interés existentes: 52 Seleccione el tipo de brújula a mostrar sobre el mapa: Para más información sobre la brújula, vea la página 29. El mismo que para el mapa izquierdo - ver sección anterior. 1. Empiece desde el modo de presentación de mapa. Gire la ruedecilla TUNE a izquierda o derecha. Aparecerá un marco Brújula Brújula (Compass) • Ninguno. settings) Para visualizar los dos mapas a distintas escalas pueden ajustarse éstos individualmente. Proceda como sigue: Los puntos de interés se indican en la página 68. en la pantalla) se indica con una letra, por ejemplo N por "norte". Ajustes de mapa derecho Ajustes para mapa dcho. (Right map Ajuste la escala de mapa en modo de mapa doble Marque los puntos de interés que desea visualizar en el mapa. current road name) Con esta alternativa marcada aparecerá en el borde inferior de la pantalla el nombre de la calle/vía en que se encuentra el vehículo. Mostrar el límite de velocidad actual Mostrar límites de velocidad (Show speed limits) Marque esta alternativa para mostrar en la esquina superior derecha de la pantalla una 03 Planifique su viaje Propiedades Aparte de información sobre distancias y dirección, la función de guía de voz puede pronunciar el nombre de calles y vías. Para activar la función: tabla de tráfico con la velocidad máxima permitida. Mostrar campo de información Ver campos de información (Show information fields) • Marque esta alternativa para mostrar en la parte superior e inferior del mapa la información correspondiente en el campo de texto. Formato de hora de llegada Formato hora de llegada (Time of arrival También puede hacerse modificaciones temporales con el botón NAV de la consola central. Opciones de guía Marque la casilla después de Nombres de calle en guía vocal. 03 format) Guía de voz Guía vocal (Voice guidance) Seleccione el tiempo a mostrar en pantalla: • ETA (Estimated Time of Arrival) - muestra el tiempo estimado para llegar Si se desea guía de voz, marque la alternativa Guía vocal. Vea más información en la página 29. • RTA3 (Remaining Time of Arrival) - muestra Volumen de voz Volumen de la salida vocal (Voice output Información del sistema el tiempo de viaje restante. volume) Esta alternativa muestra en pantalla un control de volumen para el ajuste del volumen de la guía de voz. • Ajustes Opciones de guía (Settings > Route guiding options) Ajuste con la ruedecilla TUNE + OK. Vea más información en la página 15. Nombre de calle en guía de voz Nombres de calle en guía vocal (Street names in voice guidance) 3 Preseleccionado por el sistema. `` 53 03 Planifique su viaje Propiedades Ajustes Información del sistema Versión de mapa Restablecer ajustes de navegación (Settings > System information) Información GPS 03 Versión del mapa: (Map version) La pantalla muestra: Información GPS (GPS information) La pantalla muestra: • Número de satélites recibidos: (Number of received satellites) • Pos. recibida (Received position) • Pos. coincidente con mapa (Map matched position) • Altitud: (Altitude) • Nombre geográfico de la posición correspondiente. 54 • Versión de software: (Software version) • Versión del mapa: (Map version) • Región del mapa: (Map market) Estado de la descarga del mapa Progreso de carga del mapa (Map loading progress) En las actualizaciones de la base de datos cartográfica se mostrará aquí el progreso del proceso de actualización. Vea más información en la página 26. Ajustes Restablecer ajustes de la navegación (Settings > Reset navigation settings) Esta función permite restablecer los ajustes de fábrica del sistema. La opción de menú Ajustes Restablecer ajustes de la navegación + OK resulta en una pantalla con la pregunta ¿Restablecer todos los ajustes de la navegación? (Reset all navigation settings?), Press OK to continue. Press Exit to cancel. (Continue with OK – Cancel with EXIT) - pulse OK para restablecer los ajustes de fábrica o cancele con EXIT. 03 Planifique su viaje Propiedades Borrar toda la información de usuario • ajustes de fábrica modificados. 03 Ajustes usuario Borrar todos los datos de (Settings > Delete all user data) La opción de menú Ajustes Borrar todos los datos de usuario+ OK resulta en una pantalla con la pregunta ¿Desea borrar todos los datos de usuario de la navegación? (Do you want to delete all navigation user data?), Press OK to continue. Press Exit to cancel. (Confirm with OK – Cancel with EXIT) - pulse OK para borrar o cancele con EXIT. Los ajustes siguientes se borran con OK: • • • • todos los lugares guardados historial de Últimos 5 destinos anteriores aprendizaje de ruta 55 03 Planifique su viaje Simulación Iniciar demo 03 Detalles de la ruta Iniciar demo (Route details > Start demo) Aquí se simula la ruta que se ha indicado en el itinerario. El sistema muestra cómo realizar la conducción hasta el destino especificado del itinerario. Para finalizar la ejecución en demo: • La anterior alternativa de menú Iniciar demo ha cambiado a Parar demo - Márquela + OK. NOTA Para que funcione la demostración, hay que haber indicado un destino. 56 03 Planifique su viaje 03 57 58 G000000 Información general................................................................................ 60 Lea la información................................................................................... 62 Gestionar problemas de tráfico.............................................................. 64 INFORMACIÓN DE TRÁFICO 04 Información de tráfico Información general Presentación y recepción La información de tráfico transmitida se recibe y presenta siempre, aunque no se haya indicado ningún destino. Símbolos de información de tráfico en el mapa Tráfico con incidencias Tráfico con incidencias en ambos sentidos La forma de presentar la información de tráfico puede ajustarse u cambiarse en Propiedades, ver la página 49. Extensión La presentación de información de tráfico depende también de cómo se emita. 04 Color de la marca NOTA La información de tráfico no está disponible en todas las zonas/los países. Las zonas de emisión de información de tráfico se amplían continuamente. Símbolo de mensaje/problema de tráfico. Si hay como mínimo un mensaje de tráfico a lo largo del itinerario, se mostrará un símbolo TMC (TMC = Traffic Message Channel) en la esquina superior izquierda del mapa. Con la función de deslizamiento (ver la página 30) puede accederse al problema de tráfico para determinar su posición exacta y gravedad. Lugar en el mapa Los problemas de tráfico se indican con flechas, líneas y marcos: 1 60 Los símbolos del mapa pueden variar entre diferentes mercados y estados. El color de las flechas, líneas y marcos especifican el grado de la incidencia: Negro Carretera cortada Rojo Circulación parada Naranja Tráfico lento Amarillo Información de carácter general Tipo de incidencia de tráfico Se muestran aquí ejemplos de símbolos de mapa1 que pueden identificar diferentes trastornos en el tráfico: 04 Información de tráfico Información general Extensión Accidente Sistema de contracorriente Desvío Información 04 Carretera estrecha Info de estacionamiento Atasco Obras Firme deslizante Otro elemento de riesgo Algunos mensajes de tráfico contienen asimismo información sobre la amplitud del problema de tráfico. En todas las escalas de hasta 5 km se muestra, aparte del símbolo de mensaje de tráfico, una línea del mismo color que la flecha de dirección a lo largo de la vía afectada. La longitud de la línea equivale a la extensión del problema de tráfico (distancia). Tamaño de la zona de información de tráfico La escala del mapa determina la cantidad de información de tráfico que se puede mostrar; cuanto mayor sea la zona del mapa mostrada en la pantalla, tanto más información puede transmitirse. Carretera cortada 61 04 Información de tráfico Lea la información 04 Mensaje Inform. de tráfico Ejemplos de problemas de tráfico señalizados con flechas y su alcance. Menú principal. Cuando se sitúa la retícula sobre un problema de tráfico (se indica con una flecha en la vía) aparece un marco parpadeante con un símbolo de incidencia de tráfico (p.ej. firme deslizante) en el mapa. Información de tráfico (Traffic information) Leer un mensaje de tráfico 1. Deslice la retícula hasta el evento de tráfico (flecha/línea de color paralela al tramo afectado) sobre el que se desee información - un marcador de tráfico enmarcado empieza a parpadear en el mapa. 2. Pulse OK - A continuación se muestra información parecida a ésta: Para acceder a la información de tráfico del símbolo: • Pulse OK y elija Información de tráfico + OK. Leer noticia de tráfico (Read traffic message) Con el marcador en Leer noticia de tráfico + OK se muestra la siguiente vista: 62 El símbolo va asociado a información detallada sobre el problema de tráfico y, en la medida en 04 Información de tráfico Lea la información que haya datos disponibles, se mostrará también: • • la duración • vías afectadas. limitaciones de velocidad y anchura y altura de los vehículos Si hay más problemas de tráfico en el marco de la retícula, se mostrará primero el más cercano al centro de la retícula tras pulsar OK. La parte superior de la pantalla puede mostrar, por ejemplo, "2/5", lo que significa que la información en cuestión es la número 2 de un total de 5 mensajes dentro de la retícula. Pueden pasarse el resto de mensajes rápidamente con breves pulsaciones de OK. • 04 Regrese a la presentación de mapa con EXIT. 63 04 Información de tráfico Gestionar problemas de tráfico Evitar problemas de tráfico Problemas de tráfico a lo largo de la ruta Problemas de tráfico por delante Lista con 1 incidencia en la ruta del itinerario. 04 Línea de menú 2 con itinerario establecido. Línea de menú 2 sin itinerario establecido. Incidentes de tráfico delante (Traffic events ahead) Al pulsar OK en Incidentes de tráfico delante se muestran los problemas de tráfico correspondientes. Incidentes a lo largo de la ruta (Traffic events along route) Es la misma línea de menú que en la sección anterior, pero con un itinerario activado. En la línea aparece esta vez el texto Incidentes a lo largo de la ruta. El sistema puede ayudar a sortear la incidencia de tráfico utilizando otra vía. Al pulsar OK en la línea de menú marcada aparecerán los problemas de tráfico a lo largo de la ruta: El conductor puede evitar los problemas de tráfico dejando que el sistema escoja otro camino. Proceda como sigue: 1. Seleccione o marque el obstáculo de tráfico a evitar + OK - se marca el problema de tráfico. 2. Si se desea sortear varios obstáculos, marque también éstos. Se puede escoger un máximo de 15. 3. A continuación, marque Calcular una nueva ruta (Calculate new route) + OK. El sistema calculará entonces una ruta que sortea las incidencias de tráfico señaladas. Para información detallada sobre un problema de tráfico especificado: • 64 Seleccione o marque un problema de tráfico + # INFO - aparecerá información sobre el problema de tráfico. 04 Información de tráfico Gestionar problemas de tráfico Evitar problemas de tráfico • Borrar todo (Clear all) - marca todos los problemas de tráfico. • Seleccione o marque uno de los problemas de tráfico + OK - quita la marca del problema de tráfico. • Seleccione o marque uno de los problemas de tráfico + # INFO - aparece en la pantalla información detallada con un mapa, véase el ejemplo en la siguiente imagen: 04 Incidentes de tráfico evitados (Avoided traffic events) Se muestran aquí los problemas de tráfico marcados en la sección anterior. Información detallada - regrese al menú con EXIT. • Lista con 1 problema de tráfico editable. Regrese a la presentación de mapa con EXIT o seleccione Calcular una nueva ruta (Calculate new route) + OK - el itinerario se ajustará teniendo en cuenta los cambios introducidos. Se puede hacer como sigue: 65 Puntos de interés.................................................................................... 68 66 SÍMBOLOS DEL MAPA 05 Símbolos del mapa Puntos de interés Precise los puntos de interés a visualizar en el mapa o escoja mostrar Todos o Ninguno - ver la página 52. • • 05 Los puntos de interés marcados se muestran en el mapa. Ajustes Opciones de mapa esp. en mapa Seleccionado Dest. (Settings > Map options > POI on map > Selected) NOTA Concesionario Volvo El símbolo de un establecimiento y del número de establecimientos puede variar entre distintos países. Aparcamiento Al procederse a la actualización de los datos cartográficos, pueden añadirse nuevos símbolos y otros símbolos desaparecer. En Ajustes, en el sistema de menús, pueden hojearse todos los símbolos de los establecimientos del sistema de mapas en uso. Se muestran aquí ejemplo de símbolos de diferentes puntos de interés: Gasolinera Gasolinera con CNG (biogás) Gasolinera con LPG (butano) Proceda como sigue: • Seleccione o marque el punto de interés con la ruedecilla TUNE. Marque o quite la marca con OK. Lavadero de vehículos Taller Alquiler de vehículos Circuito de carreras 68 Aparcamiento subterráneo Aparcamiento para vehículos de gran tamaño Información turística Monumento histórico Atracción turística Pista de patinaje sobre hielo Instalación deportiva Centro de práctica de ejercicio Centro de esquí Cine Parque de atracciones 05 Símbolos del mapa Puntos de interés Area de servicio Comisaría de policía Hotel Estación de bomberos Club nocturno Centro de conferencias Biblioteca Zoológico Feria de muestras Ópera Teatro Bar Hospital Estación de trenes Restaurante Estación de cercanías Restaurante Aeropuerto Restaurante chino Estación de autobuses Restaurante de especialidades del mar Transbordador Comida rápida Puerto deportivo Farmacia Banco Cajero automático Correos 05 Guardería Escuela Puerto para barcos pequeños Cafetería Centro comercial Cámping Centro municipal Autoridad Centro universitario Tintorería Universidad Quiosco Centro de la ciudad Centro de la ciudad Peluquería 69 Preguntas corrientes............................................................................... 72 EULA - Contrato de licencia................................................................... 74 Copyright................................................................................................ 77 70 PREGUNTAS Y RESPUESTAS 06 Preguntas y respuestas Preguntas corrientes La posición del coche en el mapa es incorrecta El sistema de navegación muestra la posición del vehículo con una exactitud de unos 20 metros. Cuando se conduce por una carretera que va paralela con otra, por carreteras sinuosas, carreteras que van a distintas alturas, o después de conducir un trayecto largo sin desvíos claros, hay una mayor probabilidad de errores. Montañas altas, edificios, túneles, viaductos, carreteras a distintos niveles, etc., influyen además negativamente en la recepción de señales GPS por parte del sistema, lo cual implica que la exactitud en el cálculo de la posición del vehículo puede empeorar. 06 72 El sistema no propone siempre la ruta más rápida/corta Al calcular una ruta, se tiene en cuenta la distancia, el ancho de la calzada, el tipo de vía, el número de giros hacia la derecha y hacia la izquierda, las rotondas, etc. para establecer la mejor ruta en teoría. Sin embargo, la experiencia y el conocimiento de la zona pueden dar lugar a la elección de una ruta más eficaz. El sistema elige carreteras de peaje, autopistas o transbordadores pese a que he excluido este tipo de vías El símbolo del vehículo en la pantalla se comporta de forma confusa después del cambio de neumáticos Al calcular la ruta a grandes distancias, el sistema sólo puede utilizar, por razones técnicas, carreteras importantes. Si se ha seleccionado evitar carreteras de peaje y autopistas, se evitarán esas en la medida de lo posible y sólo se utilizarán, si no hay disponible ninguna otra alternativa razonable. Además del receptor GPS, también participan en el cálculo de la posición actual y el sentido de la marcha del vehículo el sensor de velocidad del vehículo y un giroscopio. Después de montar la rueda de repuesto o cambiar los neumáticos de verano o de invierno, el sistema necesita "aprender" la dimensión de las nuevas ruedas. La posición del coche en el mapa es errónea después de haber sido transportado Así pues, para un funcionamiento óptimo del sistema se recomienda accionar el volante hasta ambos topes en conducción lenta en un lugar adecuado para ello. Si el automóvil se transporta, por ejemplo, en transbordador, tren u otra manera que impida la recepción de señales GPS, el sistema puede tardar hasta 5 minutos en calcular la posición correcta del vehículo. La posición del coche en el mapa es errónea después de haber desconectado la batería del coche Si la antena de GPS ha estado sin corriente, el sistema puede tardar más de 5 minutos en recibir correctamente las señales GPS y poder calcular la posición del coche. El mapa no se ajusta a la realidad La construcción y renovación de la red de carreteras, la introducción de nuevas normas de tráfico, etc., se realizan continuamente, por lo que la base datos cartográfica no siempre es completa. Los datos del mapa son objeto de una labor constante de desarrollo y actualización. Consulte con un concesionario Volvo para más información. Véase también www.volvocars.com/navi para más información sobre mapas, etc. 06 Preguntas y respuestas Preguntas corrientes La escala del mapa cambia a veces Algunas zonas carecen de información cartográfica detallada. Si es así, el sistema cambia automáticamente el grado de ampliación. Las opciones de menú esperadas no aparecen Compruebe los ajustes realizados. Seleccione Restablecer ajustes de la navegación para restablecer la configuración original del sistema. Si ello no sirviera, seleccione Borrar todos los datos de usuario. El símbolo del coche en la pantalla se desplaza a tirones o da giros inesperados El sistema puede necesitar algunos segundos para identificar la posición del vehículo y el movimiento, antes de ponerse Ud. en marcha. ticamente al destino final, aunque se desvíe de los destinos intermedios. Mi información cartográfica no está actualizada Consulte con el concesionario Volvo más próximo sobre las actualizaciones de los datos cartográficos. Véase también www.volvocars.com/navi ¿Cómo puedo averiguar de un modo sencillo la versión de mapa utilizada? Vea Ajustes Información del sistema Versión del mapa: para acceder a información sobre la versión y el área geográfica que cubre el disco. 06 Desconecte tanto el sistema RTI como el encendido. Vuelva a arrancar, pero espere unos momentos antes de iniciar la marcha. Voy a hacer un viaje de largo recorrido, pero no quiero indicar una ruta especial a las ciudades por las que tengo previsto pasar. ¿Cuál es la forma más sencilla de hacer un itinerario? Indique el destino directamente en el mapa con ayuda del cursor. El sistema le guiará automá- 73 06 Preguntas y respuestas EULA - Contrato de licencia Notificación para el usuario ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES. 06 EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE USTED Y NAVTEQ EUROPE B.V. POR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES, LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y EL MANUAL IMPRESO PUBLICADO POR NAVTEQ (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, "LA BASE DE DATOS"). AL HACER USO DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CONDICIONES Y CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES ("CONTRATO"). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU REEMBOLSO. PROPIEDAD La Base de datos y sus correspondientes derechos de autor, propiedad intelectual o derechos afines son propiedad de NAVTEQ o de 74 sus licenciadores. La propiedad de los medios portadores de la base de datos será conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor, hasta la fecha en que usted haya pagado completamente el importe que adeude a NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos. CONCESIÓN DE LICENCIA NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva de utilización de la Base de datos para su uso propio o, si procede, para uso en las operaciones internas de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a conceder sublicencias. RESTRICCIONES DE USO La Base de datos está restringida para uso en el sistema específico para el cual ha sido desarrollada. Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en la Directiva europea sobre software (91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales del contenido de la Base de datos, ni reproducir, copiar, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de datos. Si desea obtener la información de interoperabilidad a que alude (la legislación nacional en la que se basa) la Directiva sobre software, deberá conceder a NAVTEQ el plazo adecuado para suministrarle dicha información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por NAVTEQ. TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el sistema para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva ninguna copia de la Base de datos y, siempre que el beneficiario de la transferencia se declare conforme con todos los términos y condiciones de este Contrato y lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o vendidos únicamente como un paquete completo, tal como los suministra NAVTEQ, y no como un subpaquete del mismo. LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que durante los doce meses siguientes a la adquisición de su copia de la Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya, NAVTEQ pondrá a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en conformidad con la presente limitación de garantía, NAVTEQ, dentro 06 Preguntas y respuestas EULA - Contrato de licencia de los términos razonables, tomará las medidas pertinentes para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas tomadas no conducen al funcionamiento de la Base de datos en conformidad con la garantía aquí descrita, usted podrá elegir entre obtener una devolución razonable del precio pagado por la Base de datos o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye la responsabilidad total de NAVTEQ y su único recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará representaciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos de perfección, exactitud, fiabilidad u otros conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección presente ni futura de la Base de datos. Ninguna información o recomendación, oral o escrita, que haya sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra persona, constituirá garantía ni, en ninguna otra forma, contemplará una ampliación de la limitación de garantía anteriormente expuesta. La limitación de garantía dispuesta en este Contrato no afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario que usted pueda derivar de la garantía legal con respecto a defectos ocultos. Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además de los derechos concedidos por NAVTEQ en virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios de la persona de quien ha obtenido su Base de datos de acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no afectará dichos derechos legales y usted podrá mantener tales derechos en adición a los derechos de garantía concedidos aquí. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD El precio de la Base de datos no incluye la cobertura por riesgo de daños consecuentes, indirectos o daños directos ilimitados derivados del uso que usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ asumirá responsabilidad alguna por daños consecuentes o indirectos incluyendo, sin limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida de datos o falta de uso, derivados del uso de la Base de datos en que incurra usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de una garantía, incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de la posibilidad de que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad de NAVTEQ por daños directos estará limitada al precio de su ejemplar de la Base de datos. LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA. ADVERTENCIAS La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones originadas por el paso del tiempo, posibles cambios en la situación, las fuentes utilizadas y la naturaleza de la compilación de extensos datos geográficos. La Base de datos no contiene ni refleja información sobre, por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento de la ley, la asistencia en casos de emergencia, obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o de vehículos, declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso permitido en puentes, condiciones viales o de tráfico, acontecimientos especiales, atascos o duración del viaje. 06 LEGISLACIÓN APLICABLE El presente Contrato se regirá por las leyes de la jurisdicción donde usted resida en la fecha de adquisición de la Base de datos. Si en la citada fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza, se aplicará la legislación de la jurisdicción de la Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido la Base de datos. En todos los demás casos, o si no es posible establecer la jurisdicción donde ha adquirido la Base de datos, se aplicará la legislación de los Países `` 75 06 Preguntas y respuestas EULA - Contrato de licencia Bajos. El juez competente en su lugar de residencia en la fecha de adquisición de la Base de datos deberá estar facultado para pronunciarse sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con él, sin detrimento del derecho de NAVTEQ a presentar reclamaciones judiciales en el lugar donde usted resida en dicho momento. 06 76 06 Preguntas y respuestas Copyright Austria Portugal © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen. Fuente: IgeoE - Portugal. Francia Información geográfica propiedad del CNIG. Source Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France. Suecia España Alemania Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen. Suiza Gran Bretaña Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie. © Based upon Crown Copyright material. Grecia Copyright Geomatics Ltd. NOTA Australia no queda comprendida en este Contrato, ver información especial. Hungría Copyright © 2003; Top-Map Ltd. Italia La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Noruega Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority. © 2005-2011 NAVTEQ Reservados todos los derechos. 06 Denso Por medio de la presente DENSO CORPORATION declara que el DN-NS-020 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Polonia © EuroGeographics. 77 07 Índice alfabético A C Acerca de información sobre el disco de mapas. . 54 Cambiar escala en información de tráfico. 61 Disco DVD cambio.................................................. 26 cuidado................................................. 26 Cambios en el manual............................... 12 Distancia en............................................... 53 Activación del sistema................................. 8 Código postal búsqueda.............................................. 43 Almacenar un lugar.................................... 40 Altavoces ubicación.............................................. 16 Color de mapa........................................... 51 E Control por voz.......................................... 20 Alternativas de mapa................................. 51 Eliminar itinerario....................................... 45 Cruce......................................................... 38 Antena ubicación.............................................. 15 Cuadro del mapa....................................... 28 Escala cambiar........................................... 42, 61 Cursor........................................................ 30 Establecimiento marcado en el mapa....... 52 Autonotificación......................................... 49 B Borrar la información de usuario............... 55 Botones de flecha...................................... 17 Brújula........................................................ 29 07 Búsqueda código postal........................................ 43 por punto en el mapa........................... 42 D Demo......................................................... 56 Desplazamiento......................................... 30 Evitar tramo............................................... 45 Extensión................................................... 61 Desplazamiento en el mapa...................... 30 Destino ajustar................................................... 38 Destino intermedio..................................... 45 Destinos guardados................................... 42 78 Evitar autopistas............................................. 50 peajes................................................... 50 transbordadores................................... 50 F Fijar destino............................................... 38 Destino siguiente en el itinerario................ 45 Funciones teclado y mando a distancia................ 17 Dirección introducir............................................... 38 Funciones básicas..................................... 17 07 Índice alfabético G Guardar un lugar........................................ 41 Guía........................................................... 44 Guía rápida............................................. 8 Guía por voz.............................................. 29 Lugares guardados.................................... 40 Lugar memorizado añadir información................................ 41 M Mandato por voz (Control por voz)............ 20 I Inform. de tráfico emisión................................................. 60 Información adicional................................ 18 Información de GPS.................................. 54 Pausa en la guía por voz........................... 31 Posición actual en el mapa........................ 48 Mapas de regiones.................................... 26 Menú Mapa................................................ 13 Menús/funciones....................................... 32 O On/Off........................................................ 13 Opciones básicas...................................... 13 Lugar almacenado Señal acústica...................................... 41 Paréntesis con texto inglés........................ 12 Mapa lugar en................................................. 42 Itinerarios de búsqueda descritos en el manual....................................................... 12 Leer un mensaje de tráfico.................. 49, 62 Parámetros de opciones de ruta......... 50, 53 Pila mando a distancia................................ 17 Iniciar guía................................................. 44 L Pantalla cuidado................................................. 26 Mando del volumen en mensaje de voz.... 15 Información del tráfico............................... 49 Información de tráfico................................ 15 P Programar un itinerario.............................. 44 Puntos de interés Símbolos............................................... 68 Puntos de interés como destino................ 39 R Receptor de GPS....................................... 15 Opciones de fábrica.................................. 13 Receptor de infrarrojos y mando a distancia.............................................................. 17 Opciones de guía....................................... 49 Receptor TMC........................................... 15 Opciones del sistema.......................... 13, 53 Recorrido de vuelta................................... 42 07 Regreso al punto de partida...................... 42 Restablecer valores predeterminados....... 54 79 07 Índice alfabético Restauración de la configuración de la navegación................................................ 54 S U Ubicación de los componentes, visión general....................................................... 14 Unidad principal ubicación.............................................. 15 Selección info./tráfico................................ 49 Señal acústica lugar almacenado................................. 41 Lugar almacenado................................ 41 Símbolos lugares.................................................. 68 Símbolos de información de tráfico en el mapa.......................................................... 60 Simulación................................................. 56 T 07 Teclado...................................................... 17 ubicación........................................ 15, 16 Texto inglés entre paréntesis..................... 12 Transporte de automóvil............................ 72 80 V Versión de mapa........................................ 54 Visión general de la ubicación de los componentes.................................................... 14 Vista del mapa........................................... 51 VOLVO S60, V60 & XC60 ROAD AND TRAFFIC INFORMATION SYSTEM (RTI) MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&'-&+HeVc^h]6I&%)+!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
Anuncio