PROLITE-105 manual


Agregar a Mis manuales
60 Páginas

Anuncio

PROLITE-105 manual | Manualzz
FTTH TRIPLE LASER SOURCE
- 0 MI1850 -
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
El símbolo
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de
advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de
este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u
otras propiedades.
Manual español.............................................................
English manual .............................................................
I N D I C E
1
2
3
4
5
6
GENERALIDADES .................................................................................................... 1
1.1 Descripción.......................................................................................................... 1
1.2 Especificaciones ................................................................................................ 1
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................... 3
2.1 Generales............................................................................................................ 3
2.2 Precauciones Específicas para el PROLITE-105................................................ 4
2.3 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................ 4
INSTALACIÓN........................................................................................................... 5
3.1 Alimentación........................................................................................................ 5
3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red .............................................. 5
3.1.2 Funcionamiento mediante Batería ................................................................ 5
3.1.3 Carga de la Batería....................................................................................... 5
3.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería.................................................... 6
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN........................................................................ 7
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos ............................................................ 7
4.2 Instrucciones de Operación................................................................................. 9
4.2.1 Selección de la Longitud de Onda Activa. .................................................... 9
4.2.2 Modulación de la Señal................................................................................. 9
4.2.3 Funcionamiento en Modo Secuencial Automático...................................... 10
MANTENIMIENTO................................................................................................... 11
5.1 Instrucciones de envío ...................................................................................... 11
5.2 Métodos de mantenimiento ............................................................................... 11
5.2.1 Limpieza de la caja. .................................................................................... 11
5.3 Componentes no sustituibles por el usuario ..................................................... 12
5.3.1 Fusibles no sustituibles por el usuario ........................................................ 12
APÉNDICE A: NOTA DE APLICACIÓN .................................................................. 13
6.1 Medidas automáticas de la atenuación óptica de una red de fibra en las
longitudes de onda: λ=1310 nm, λ=1490 nm y λ=1550 nm para la certificación
de acuerdo a las ICT. ........................................................................................ 13
6.2 Medida de la potencia de referencia ................................................................. 13
6.3 Medida de la atenuación en la red óptica.......................................................... 14
FUENTE DE LASER TRIPLE FTTH
PROLITE-105
1 GENERALIDADES
1.1 Descripción
La fuente de luz Láser PROLITE-105 emite luz en las tres longitudes de onda
que se usan en la transmisión de datos por fibra óptica en redes FTTx: 1310 nm para
Upstream, 1490 y 1550 nm para Downstream. Permite seleccionar fácilmente mediante
teclas de acceso directo las longitudes de onda deseadas, generar una o varias
señales moduladas o activar el modo de funcionamiento secuencial.
Las fuentes de luz pueden ser moduladas con señales de 270 Hz en el caso de
la longitud de onda de 1310 nm, de 1 kHz para la longitud de onda de 1490 y de 2 kHz
para la longitud de onda de 1550 nm. Se modulan en distintas frecuencias para poder
medir la atenuación de la fibra en las tres longitudes de onda en combinación con un
medidor de potencia (como por ejemplo el PROLITE-63 o PROLITE 67). Esta medida
es requerida para la certificación ICT.
La serie PROLITE se ha diseñado para la puesta en marcha y el mantenimiento
de instalaciones de fibra óptica. Esta serie se compone del PROLITE 67 (xPON tester),
el PROLITE 63 (medidor de potencia óptica) y el PL330 y PL360 (atenuadores
ópticos).
1.2 Especificaciones
Longitudes de onda (λ) generadas
Tolerancia
Ancho espectral (láseres DFB)
Deriva espectral
Conector de salida
Potencia de salida
Estabilidad/tiempo
1h
8h
Estabilidad/temperatura
Modulación interna
1310 nm
1490 nm
1550 nm
02/2012
1310 nm, 1490 nm y 1550 nm.
± 10 nm a 25 °C.
< 1nm.
0,1 nm/°C típ.
Tipo SC / APC.
0 dBm ± 1dB sobre fibra SM.
(10 min Warmup).
0,1 dB a temperaturas ±1 °C de 0 a 40 °C.
0,2 dB a 25 °C.
1 dB típ.
De 0 °C a 40 °C (10 min Warmup).
270 Hz.
1 kHz.
2 kHz.
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PROLITE-105
ALIMENTACIÓN
Batería
Indicación batería baja
Autonomía
Batería de Li-Ion.
Indicación luminosa LED.
Aproximadamente 25 h. en modo SEQ.
Externa
Tensión
Consumo
Adaptador cargador de red
12 V DC.
12 W.
De 90 V a 250 V; 50-60 Hz (incluido).
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Altitud
Hasta 2000 m.
Margen de temperaturas
De 0 a + 40 °C.
Humedad relativa máxima
80% (hasta 31 °C).
decreciendo linealmente hasta el 50 % a 40 °C.
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones
Peso
180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr).
500 g.
ACCESORIOS INCLUIDOS
AA-012
Cable alimentador automóvil.
AL-101B
Adaptador red 90-250 V AC.
CA-005
Cable de red CEE-7.
DC-272
Estuche de transporte.
ACCESORIOS OPCIONALES
DC-270
Maleta de transporte.
RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE
Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si
fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica.
Página 2
02/2012
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
*
La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones
dadas en este Manual.
*
El alimentador es un equipo de Clase I, por razones de seguridad debe
conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
Utilizar el adaptador de red en instalaciones con Categoría de Sobretensión II y
ambientes con Grado de Polución 1. Es para USO EN INTERIORES.
*
Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los
tipos especificados a fin de preservar la seguridad:
Adaptador de alimentación.
Adaptador al automóvil para cargar la batería.
Cable de red.
*
Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
*
Observar en todo momento
especificadas para el aparato.
*
El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo:
las
condiciones
ambientales
máximas
Cualquier cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
*
Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
02/2012
Página 3
*
Símbolos relacionados con la seguridad
2.2 Precauciones Específicas para el PROLITE-105
PRECAUCIÓN
Se recomienda no mirar directamente al haz.
La utilización de dispositivos que no sean los especificados en este manual así
como la manipulación interna del equipo pueden ser causa de radiación
peligrosa.
2.3 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I
Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Instalaciones domésticas móviles.
Instalaciones domésticas fijas.
Instalaciones industriales.
Página 4
02/2012
3 INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
El PROLITE-105 es un instrumento portátil alimentado por una batería recargable
de Li-Ion. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectar el
PROLITE-105 a la red eléctrica para su operación y carga de batería.
3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red
Conecte el adaptador de red al PROLITE-105 a través del conector de
alimentación exterior [7] situado en el lateral derecho. Conectar el adaptador a la red
con lo que se inicia la carga de la batería. A continuación pulse la tecla de
[3] del PROLITE-105. En estas condiciones el equipo se pone en
marcha / paro
funcionamiento y simultáneamente se carga la batería.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el adaptador de red, asegúrese que es el adecuado para su
tensión de red.
El adaptador de red está diseñado para su uso en ambientes de interior.
3.1.2 Funcionamiento mediante Batería
Para que el equipo funcione mediante batería, basta pulsar la tecla de
[3]. Con la batería totalmente cargada, el PROLITE-105 posee una
marcha / paro
autonomía aproximada de 25 horas de funcionamiento ininterrumpido en modo SEQ.
Si la batería está descargada, el equipo no se encenderá o, si está en
funcionamiento, se apagará. El indicador LOW BATT [1] se ilumina siempre que el estado
de carga de la batería sea bajo y se requiera su recarga.
3.1.3 Carga de la Batería
Para cargar totalmente la batería, con el PROLITE-105 apagado, conectar a la
entrada de alimentación [7] el adaptador de red. Conectar entonces el adaptador a la
red, se observará que se ilumina el indicador CHG [6] en ámbar indicando que se está
realizando la carga de la batería. El tiempo de carga depende del estado en que se
encuentra la batería. Si la batería está muy descargada el tiempo de carga es de unas
3 horas. Al finalizar la carga el indicador CHG [6] cambia a verde.
02/2012
Página 5
3.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería
En caso de prever un largo período de inactividad del equipo es recomendable
almacenarlo con la batería cargada y a temperaturas inferiores a 25 °C.
Es aconsejable en estos casos efectuar cada 3 meses un ciclo de carga /
descarga completo y una posterior carga parcial (50 % p. Ej.)
Página 6
02/2012
4 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos
Panel frontal
Figura 1.- Vista frontal del PROLITE-105.
[1]
LOW BATT
LED ESTADO BATERÍA.
Indica el estado de carga de la batería.
Cuando se ilumina indica que el nivel de la batería es bajo y que se
apagará en breve.
[2]
ON
LED DE ENCENDIDO.
Cuando está encendido indica que el equipo está funcionando.
[3]
02/2012
ENCENDIDO / APAGADO.
Pulsador para la puesta en marcha o paro del equipo.
Página 7
[4]
FUENTES DE LUZ
Permite activar de forma individual una fuente de luz láser
de 1310 nm, 1490 nm o 1550 nm respectivamente. Hay un
pulsador para cada longitud de onda.
En la primera pulsación se enciende la fuente
correspondiente de luz continua. El LED se ilumina de color
VERDE.
En la segunda pulsación se enciende la fuente de luz
modulada. El LED se ilumina de color ÁMBAR.
En cada pulsación pasa alternativamente a modo continuo
o modulado.
Al pulsar durante más de un segundo la señal deja de
emitirse y el LED se apaga.
Las tres luces láser pueden funcionar simultáneamente.
SECUENCIACIÓN.
Pulsador de tres estados:
Primera pulsación:
Se activan todas las fuentes láser sin
modulación.
Segunda pulsación: Se
activan
las
fuentes
láser
secuencialmente en modo modulado.
Tercera pulsación:
Se desactivan todas las fuentes láser.
[5]
[6]
CHG
LED DE CARGA
Indica el estado de carga de la batería.
En color ÁMBAR indica que está cargando.
En color VERDE indica que está alimentado externamente y ha
finalizado la carga.
Figura 2.- Vista lateral del PROLITE-105.
Página 8
02/2012
[7]
Conector SC/APC de fibra para salida de la señal o señales
activas.
[8]
Punto de anclaje para cinta de transporte.
[9]
Entrada de alimentación externa de 12 V.
4.2 Instrucciones de Operación
El PROLITE-105 es un equipo fácil de usar que puede manejarse con sólo tres
teclas:
una
de
selección
de
longitud
de
onda
activa
y
de
activación / desactivación de la modulación de la señal de salida, una tecla de
activación del modo secuencial automático y la tecla de marcha / paro del equipo.
4.2.1 Selección de la Longitud de Onda Activa.
El PROLITE-105 es una fuente de luz láser que puede emitir en tres longitudes
de onda diferentes: 1310 nm, 1490 nm y 1550 nm. Puede emitir las tres longitudes de
onda de manera simultánea.
El indicador luminoso correspondiente a la longitud de onda activa permanece
encendido en color verde. En el caso de que se seleccione modular la salida, el
indicador luminoso correspondiente a la longitud cambia a color ámbar.
Al pulsar cualquiera de las teclas de la longitud de onda
,
,
[4]
repetidamente, se pasará de luz láser continua a modulada y de nuevo a continua. Esta
selección se repite cíclicamente cada vez que se pulse la tecla correspondiente.
Para apagar una fuente de luz ha de mantenerse pulsado la tecla de activación
correspondiente durante unos segundos hasta que el indicador se apaga.
4.2.2 Modulación de la Señal
El PROLITE-105 permite modular las tres longitudes de onda que puede generar
con una señal interna.
A la longitud de onda de 1310 nm le corresponde una frecuencia de modulación
de 270 Hz, mientras que la longitud de onda de 1490 nm y de 1550 nm tiene asociada
una modulación de 1 kHz y 2 kHz respectivamente.
Para activar la modulación de la señal de salida debe pulsarse la correspondiente
a la activación del láser de forma repetida. Cuando la señal está modulando, el LED
correspondiente está de color ÁMBAR.
02/2012
Página 9
Para desactivar la modulación de la señal de salida debe pulsarse de nuevo la
tecla de activación del láser. El indicador luminoso correspondiente a la longitud de
onda activa pasará a color verde indicando que la señal de salida ya no está siendo
modulada.
4.2.3 Funcionamiento en Modo Secuencial Automático
Al pulsar la tecla SEQ
tres modos de funcionamiento:
[5] el PROLITE-105 pasa de forma secuencial por
1.- Activación simultánea de todas las fuentes sin modular.
2.- Activación secuencial de las fuentes moduladas.
3.- Desactivación de todas las fuentes.
En modo secuencial, en la salida óptica [9] aparecerá la señal de 1310 nm, tras
un determinado período de tiempo será sustituida por la señal de 1490 nm, transcurrido
idéntico período aparecerá la señal de 1550 nm y de nuevo la señal de 1310 nm,
repitiéndose cíclicamente.
Las tres señales han sido codificadas de forma independiente, con el fin de
permitir un análisis simultáneo mediante un medidor óptico adecuado (como el
PROLITE-67 de PROMAX), sin que resulte necesario seleccionar cada vez por
separado la longitud de onda que se desee medir.
Durante el funcionamiento en modo secuencial automático las señales se
emitirán moduladas.
[5] desde el modo secuencial, el equipo pasa a modo
Al pulsar la tecla SEQ
normal, en el que se pueden utilizar las tres fuentes láser de modo totalmente
independiente.
Página 10
02/2012
5 MANTENIMIENTO
Esta parte del manual describe los procedimientos de mantenimiento y
localización de averías.
5.1
Instrucciones de envío
Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de
garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: Nombre de la empresa,
nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono, comprobante de
compra (en caso de garantía) y descripción del problema encontrado o servicio
requerido.
5.2
Métodos de mantenimiento
El mantenimiento normal a efectuar por el usuario consiste en la limpieza de la
caja. Todas las demás operaciones deberán ser efectuadas por los agentes
autorizados o por personal especializado en el servicio de instrumentos.
5.2.1 Limpieza de la caja.
PRECAUCIÓN
No se use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados.
Estos productos pueden atacar a los materiales utilizados en la construcción de
la caja.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y
aplicada mediante un paño suave humedecido. Secar completamente antes de
volver a usar el equipo.
PRECAUCIÓN
No usar para la limpieza del panel frontal y en particular de los visores, alcohol o
sus derivados, estos productos pueden atacar las propiedades mecánicas de los
materiales y disminuir su tiempo de vida útil.
02/2012
Página 11
5.3
Componentes no sustituibles por el usuario
5.3.1 Fusibles no sustituibles por el usuario
F1
F2
Página 12
FUS 2,5 A
FUS 7 A
T 125 V
T 125 V
02/2012
6 APÉNDICE A: NOTA DE APLICACIÓN
6.1 Medidas automáticas de la atenuación óptica de una red de fibra en
las longitudes de onda: λ=1310 nm, λ=1490 nm y λ=1550 nm para la
certificación de acuerdo a las ICT.
A continuación se describe el proceso para realizar medidas de la atenuación de
una red óptica en las longitudes de onda de 1310 nm, 1490 nm y 1550 nm utilizando el
PROLITE-67 y mediante el uso del modo automático del PROLITE-105.
La atenuación o pérdidas en un cable o dispositivo óptico corresponde a la
diferencia entre la potencia acoplada en la entrada y la potencia que se obtiene en la
salida.
6.2 Medida de la potencia de referencia
Antes de iniciar el proceso de medida de la atenuación de la red conviene
registrar la medida de las potencias que genera la fuente de luz mediante el
PROLITE-67 memorizándolas en el instrumento, de esta forma al medir
posteriormente la atenuación de la red óptica el PROLITE-67 nos indicará
directamente el valor de la atenuación.
A continuación se describe el proceso (ver figura 3).
Figura 3.- Medida de la potencia de referencia.
•
Conectar la fuente de luz al medidor de potencia mediante un latiguillo de fibra
óptica.
•
Configurar el PROLITE-67 para medir en las longitudes de onda: 1310nm ,
1490 nm y 1550nm, mediante la función TEST ATENUACIÓN ICT (consulte el
apartado correspondiente en el manual de instrucciones del PROLITE-67).
02/2012
Página 13
•
Presionar el pulsador SEQ
simultáneo de salida de señal.
•
Desde el menú TEST ATENUACIÓN ICT del PROLITE-67, realizar la captura
de las potencias de referencia pulsando las teclas de cursor simultáneamente.
[5] del PROLITE-105 hasta activar el modo
6.3 Medida de la atenuación en la red óptica
A continuación se describe el proceso para realizar la medida (ver figura 4).
Figura 4.- Medida de la atenuación en la red óptica.
Figura 5.-.
•
Conectar el PROLITE-105 al nodo de transmisión de la red óptica que se
desea comprobar.
Página 14
02/2012
•
Conectar el PROLITE-67 al nodo de recepción de la red óptica.
•
Poner el PROLITE-105 en modo de señal simultánea y realizar la medición
mediante el PROLITE-67.
02/2012
Página 15
USER’S MANUAL. PROLITE-105
1
2
3
4
5
6
O F
C O N T E N T S
T A B L E
USER’S MANUAL. PROLITE-105
USER’S MANUAL. PROLITE-105
02/2012
Page 1
English
USER’S MANUAL. PROLITE-105
180 mm (W) x 95 mm (H) x 50 mm (D).
500 g.
ACCESORIOS OPCIONALES
DC-270
Page 2
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
2 SAFETY RULES
2.1 General safety rules
*
*
*
*
*
English
*
02/2012
Page 3
USER’S MANUAL. PROLITE-105
*
Portable domestic installations.
Page 4
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
02/2012
Page 5
USER’S MANUAL. PROLITE-105
Page 6
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
[1]
LOW BATT
[2]
ON
[3]
02/2012
Page 7
USER’S MANUAL. PROLITE-105
[4]
[5]
[6]
CHG
Figure 2.- Side view PROLITE-105.
Page 8
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
[7]
[8]
[9]
,
[4]
02/2012
Page 9
English
USER’S MANUAL. PROLITE-105
Page 10
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
02/2012
FUS 2,5 A
FUS 7 A
T 125 V
T 125 V
Page 11
English
USER’S MANUAL. PROLITE-105
Page 12
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
•
•
02/2012
Page 13
English
USER’S MANUAL. PROLITE-105
•
•
Figure 5.-
•
Page 14
02/2012
USER’S MANUAL. PROLITE-105
•
•
02/2012
Page 15
USER’S MANUAL. PROLITE-105
Page 18
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
1
2
3
4
5
6
S O M M A I R E
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
SOURCE DE LASER TRIPLE FTTH
PROLITE-105
1
GÉNÉRALITÉS
02/2012
Page 1
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
270 Hz.
1 kHz.
2 kHz.
de
Page 2
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
2
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
*
*
*
*
*
*
*
*
02/2012
Page 3
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
*
Page 4
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
3
INSTALLATION
02/2012
Page 5
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
Page 6
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
4
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
[1]
LOW BATT
[2]
ON
[3]
02/2012
Page 7
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
[4]
[5]
[6]
CHG
Page 8
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
[7]
[8]
[9]
sur
une
de
d'onde
02/2012
Page 9
En
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
Page 10
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
5
ENTRETIEN
02/2012
Page 11
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
Page 12
FUS 2,5 A
FUS 7 A
T 125 V
T 125 V
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
6
APPENDICE A : NOTE D'APPLICATION
•
•
02/2012
Page 13
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
•
•
Figure 5.-
Page 14
02/2012
MANUEL D'INSTRUCTIONS. PROLITE-105.
•
•
•
02/2012
Page 15

Anuncio

Manuales relacionados