refrigerator
F
Models/Modelos/Mod_les
-I
596.77595801
596.77605801
596.78575801
I
mint(
io
Bottom-Mount
Refrigerador
R6frig6rateur
596.78585801
®
L
_1
Refrigerator
con congelador
en la parte inferior
\
W10218526A
2
REFRIGERATOR
SAFETY ..............................................................
3
4
4
4
5
5
5
7
9
9
10
10
10
12
12
12
13
13
13
13
14
Drawer .........................................................
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
18
19
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................
20
ACCESSORIES .............................................................................
20
20
TM
............................................
PRODUCT DATA SHEETS ..........................................................
SERVICE NUMBERS ...............................................
21
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RECORD
and your sales receipt for future
iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTiONS
cleaner.
m Remove doors from your old refrigerator.
Hazard
INSTALLATION INSTRUCTIONS
<r e J st@
•
•
•
Clean
Hazard
/
4
]t
covets:
/
33/4'' (9.5 cm)
•
can result in death,
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
1.
2.
3.
Flat-blade screwdriver
•
V4" Nut driver
•
•
V4" Drill bit
•
Cordless drill
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
•
•
to Water Line
power.
•
•
4.
5.
E
F
G
nut
sleeve
6.
7.
8.
4.
to Refrigerator
5.
@
@
C
D
E
D. Compression sleeve
E. Water valve inlet port
2.
3.
6
Do not remove
cord.
can result in death,
4.
5.
Handles
1.
2.
3.
3.
Remove
Freezer
Drawer
Front
Doors and Hinges
Remove
Drawer Front
1.
2.
doors.
shock.
IM PORTANT:
•
•
are
3.
2.
power.
4.
cord.
Doors and Hinges
1.
2.
1.
2.
can result in death,
7
Top Hinges
B
C
Hinge
D, Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
C
@
IA
A
A /
A, Loosen 4 Door Bracket Screws
8
f
l._o_,y_:s_
2,
2,
•
A
" B f ............
3.
4.
3.
4.
5.
•
9
•
•
IM PORTANT:
•
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
FREEZER too warm/too
little ice
•
•
•
Temperature
Controls
Freezer
10
Settings
/
Refrigerator
@
•
Good
@
•
Replace
in degrees Celsius
2.
3.
11
_
Di_s_
_
0'? SO '_1_®
!'hOe ® S}
IMPORTANT:
•
•
•
2.
3.
4.
5.
Non-Indicator
12
_@@R,A;;@¢@_"
_+== I _'I@=,+ ,,_,,,= i=
O'S
= ;:;'_,O[Y
<'='* ']I_!:;,II,
='_"_='I_"
u_s;l_
_'°I
Ice Production
Rate
•
•
Remember
•
•
•
3.
4
2.
Remove crisper(s).
2.
13
3.
To replace
1.
2.
Divider
1.
1.
2.
2.
•
Control
•
1.
2.
...................................................
3-5 days
7-10 days
14
2.
2.
•
3.
4.
C
A. Strainer
basket
B. Dividers
C. Strainer
mat
15
Explosion Hazard
Use nonflammable
5.
cleaner.
•
•
•
Unplug refrigerator or disconnect
2.
3.
Light Bulb
1.
power.
2.
3.
4.
to
power.
16
Changing
1.
power.
3=
•
•
3.
4.
5.
t<owe
•
ice maker:
•
•
3.
4.
5.
ice maker:
•
•
•
17
•
•
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
•
•
Electrical
Shock Hazard
•
•
can result in death,
Explosion
noisy
18
Hazard
cleaner.
is too warm
•
•
buildup
•
The water dispenser
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
•
•
•
•
•
•
•
•
water pressure?
Call a
19
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Water
Certificate
03-
Date Re_qsed Aprd 22, 20(_
Trademark/Model
Des_qnanon
AXX750
4691_)6-750
67003523-750
1583
UK[:800]
Manufacturer:
PentaPure
Int
repair
20
Rated
750 gal
Rated
[i)r
PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 469006-750
System
750 Gallons
(2839 Liters)
against
NSF/ANSI
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
1.88 mg/L
5,700,000 #/mL
0.06 mg/L
**
69,000 #/mL
0.05 mg/L
30,583 #/mL
96.84
98.94
>97.26
99.52
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.153 mg/U
0.150 mg/U
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>99.29%
>99.29%
>99.35%
>99.33%
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
90.91
75.93
95.70
86.22
Benzene
0.005 mg/L
0.014 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0011 mg/L
0.0006 mg/L
92.14%
95.71%
p-Dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.208 mg/L
0.225 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L 99.74%
99.76%
Carbofuran
0.04 mg/L
0.081 mg/L
0.08 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
98.46%
98.74%
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
91.67%
92.97%
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L
0.009 mg/L _+10%
< 0.002 mg/L
< 0.002 mg/L
75.31%
76.99%
Asbestos
99%
155 MF/L
>99.99%
>99.99%
>99.95%
0.5 NTU
166,500 #/L
10.7 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0.49 NTU
<1 #/U
0.31 NTU
>99.99
95.2
>99.99
97.09
Lindane
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
0.002 _+10%
< 0.0001 mg/L
0.000 mg/L
96.50%
98.72%
•
•
•
parvum oocysts
21
|NDICE
GARANTiA ....................................................................................
22
SEGURIDAD
..........................................
23
DE INSTALACION ........................................
24
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisitos de ubicacion ............................................................
Requisitos electricos .................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Conecte el suministro de agua .................................................
Cajon y puerta(s) del refrigerador ..............................................
Ajuste las puertas ......................................................................
Preparacion del sistema de agua ..............................................
USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................
Como abrir y cerrar las puertas .................................................
Uso de los controles ..................................................................
Despachador de agua ...............................................................
Luz de estado del filtro de agua ................................................
Sistema de filtracion de agua ....................................................
Fabrica de hielo .........................................................................
24
24
25
25
26
27
30
30
31
31
31
33
33
34
34
DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES
DEL REFRIGERADOR
............................. 35
Estantes del refrigerador ...........................................................
Cajon para verduras y tapa .......................................................
35
35
Control de humedad del cajon para verduras .......................... 36
Cajon Gourmet Pantry TM ...........................................................
36
CARAOTERiSTIOAS DE LA PUERTA ........................................ 37
Centro de productos lacteos .....................................................
Recipientes de la puerta ............................................................
Tapetes antideslizantes .............................................................
Recipiente Fresh-N-Ready Bin TM ..............................................
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
Como cambiar el foco ...............................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUOION DE PROBLEMAS .....................................................
37
37
37
37
38
38
38
39
39
40
Funcionamiento del refrigerador ...............................................
Temperatura y humedad ...........................................................
Hielo y agua ...............................................................................
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
40
40
41
42
ACCESORIOS ..............................................................................
42
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 43
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA LIMITADA DE KENMORE
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo.
Si el sistema de refrigeracion sellado es defectuoso dentro de los
cinco afios de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
para solicitar la reparacion libre de cargo.
Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre solamente los defectos de material
mano de obra. Sears NO pagara por Io siguiente:
1.
y
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
Exclusibn de garantias implicitas; limitacibn de recursos
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitacion acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
REGISTRO
5.
Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
Anote el nOmero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
6.
Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
7.
Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Nt_mero
de modelo
Nt_mero
de serie
Fecha
de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
22
de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demos es muy importante,
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
de seguridad.
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas, incluidas las siguientes:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
• Use un limpiador no inflamable.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refdgeradorviejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
23
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Cbmo quitar los materiales de empaque
•
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
•
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
inflamables o productos de limpieza abrasivos para
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
superficie de su refrigerador. Para m_s informacion,
"Seguridad del refrigerador".
liquidos
eliminar
da_ar la
vea
•
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para la limpieza o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Limpieza
antes del uso
No seguir esta instrucci_n
explosi6n, o incendio.
puede ocasionar
Para asegurar la ventilacion adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de V_"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese
que hay espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea
de agua. Cuando instale el refrigerador proximo a una pared fija,
deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
/
V="(1,25cm)/
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
[
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
24
la muerte,
33/4'' (9,5 cm)
]
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Peligro de Choque El_ctrico
•
Destornillador
•
Llaves de boca de 7Ae"y W' 0
dos Ilaves ajustables
de hoja plana
•
Llave de tuercas de %"
•
•
Broca de V4"
Taladro inalambrico
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
•
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/le" (4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
•
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelacion.
•
Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable
deberA reemplazarse por Io menos cada 6 meses.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo
de conexi6n
a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento, y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia
electrica y ENCIENDA el enfriamiento. Vea "Uso de los
controles".
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presion de agua hacia el sistema de osmosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu_s del uso intenso.
•
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
25
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
7.
Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion
con el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable.
No apriete demasiado.
8.
Coloque
fregadero
la tuberia
de cierre
IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n
a la linea de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3.
Localice una tuberia de agua fria vertical de 1/2"a 1V4"
(12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
4=
5=
el suministro de
•
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
•
Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuacion: taladre por el
lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte trasera del refrigerador
hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder
mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de
1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
Conexi6n
el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula
de la tuberia de agua.
al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexion para su modelo.
Estilo 1
1. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresion y manga de compresion
como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberia de cobre este segura,
jalandola.
2.
Usando un taladro inalambrico, taladre un orificio de 1/4"en la
tuberia de agua fria que ha seleccionado.
Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberia
de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera
en "P".
A
@
C
D
@
E
F
G
6.
26
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
E. Manga de
compresi6n
F. V41vula de cierre
D. Tuerca de compresi6n
G. Tuerca de presi6n
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extremo de
salida se encuentre sujeto firmemente en el orificio taladrado
de 1/4"en la tuberia de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
C
D
E
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n
3.
D. Manga de compresi6n
E. Puerto de entrada de
la v4lvula de agua
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Haga un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies [61 cm])
con la tuberia de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberia
de cobre.
2.
Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresion en la
tuberia de cobre.
3.
Introduzca el extremo de la tuberia de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberia
de tal forma que la tuberia entre de forma recta al puerto para
evitar torceduras.
4.
Deslice la tuerca de compresion sobre la manga y atornille en
el puerto de entrada de la valvula de agua.
Complete la instalacibn
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
A. Tuberfa de agua de pl_stico
B. Manga
5.
C. Tuerca de compresi6n
D. Tuberfa de cobre
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresion que esta
en la tuberia de cobre, en el sentido contrario de las
manecillas del reloj para apretar completamente. No apriete
demasiado.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA" Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Cs on
Las ilustraciones
y puet tsb> de
Para quitar y volver a colocar
6.
las agarraderas
1.
Con una Ilave Allen de 3/32",afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lados de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2.
Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegQrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
3.
A. Lfnea de agua de pl_stico
B. Puerto de entrada de la
v_lvula de agua
C. Tuerca de compresi6n
ge sdo
aparecen mas adelante en esta secci6n.
D. Tuberfa de cobre
E. Abrazadera en "P"
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Verifique la conexion jalando la tuberia de cobre. Sujete la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador
y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
encuentre.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia
las puertas.
antes de sacar
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o choque el6ctrico.
la muerte
IMPORTANTE:
•
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
27
•
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
seccion despu6s de "Pasos finales".
NERRAMIENTAS NECESARIAS',
Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de 8/le", 3/8"y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destornillador de hoja plana.
1.
Desenchufe el refrigerador 0 desconecte
energia.
el suministro de
2.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
C6mo quitar y volver a colocar el frente del caj6n del
congelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del cajon del congelador. Las ilustraciones
aparecen m_s adelante en esta seccion.
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el cajon del congelador en toda su extension.
2.
NOTA" Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
Comenzando con la puerta del lado derecho, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustracion Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
4.
Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acufiando un destornillador de hoja plana 0
su ufia entre las dos secciones. Vea la ilustracion del enchufe
de cableado.
NOTA" El alambre verde que va a tierra permanece sujeto a la
bisagra.
5.
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del cajon al
frente del cajon. Vea la ilustracion Como quitar el frente del
cajon.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del cajon.
3.
Levante el frente del cajon hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustracion Como quitar el del frente del cajon.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajon,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del cajon.
Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente del cajon.
2.
Jale los soportes del cajon hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del cajon, dentro de los
soportes. Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente
del cajon.
3.
Apriete por completo
los cuatro tornillos.
Pasos finales
C6mo volver a poner
lugar
las puertas
y las bisagras en su
1.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustracion Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
Peligro de Choque El_ctdco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
3.
Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del cajon del congelador. Apriete todos los tornillos.
4=
Vuelva a conectar el enchufe de cableado en la parte superior
de la puerta del del lado izquierdo del refrigerador.
No use un adaptador.
5.
Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
28
1.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2.
Regrese todas las partes desmontables
comida al refrigerador.
a las puertas y la
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte
el suministro
No seguir esta instrucci6n
de energia antes de sacar las puertas.
puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
Como quitar y volver a poner la puerta en su lugar
Bisagras superiores
A
B
_
C
i \_
D ',,_. _ 'I,",
" -_1'I
A. Tormllo
de la cublerta
B. Cublerta
C. Tomlllos
hexagonal
D. Bisagra
I
de la blsagra
de la blsagra superior
de %c" de cabeza
para blsagra
superior
Bisagras inferiores
\
B
\\
C
i
\
\
A. Cublerta del pasador
B. Bisagra infenor
C. Tornlllos
de la blsagra
de la blsagra
Enchufe de cableado
@
A
A. Tomlllos de ajuste de %2"
C6mo quitar el frente del cajon
A. Tornlllos
de ajuste
de J,JJ
Como volver a colocar el frente del cajbn
A
A. Aflo]e los 4 tornlllos del
soporte de la puerta
29
Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros ajustables; uno a
cada lado de la base del refrigerador. $i su refrigerador parece
poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con m_s
facilidad, siga las instrucciones a continuacion.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
1,
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
1.
Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2.
Levante 0 baje la carcasa.
2.
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior esta ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
Con un destornillador hexagonal de 3/8",gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que esta(n) a cada lado, para levantar 0
bajar ese lado del refrigerador.
Inmediatamente despu_s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, I0 cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinacion del refrigerador.
•
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
•
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el cajon del congelador.
Saque la tapa azul de desvio y guardela para usarla m_s
tarde.
Saque con cuidado el filtro interior de filtracion de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
A. Tornillo regulador delantero del rodillo
B. Pie de freno
3.
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted deberA girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
3.
Presione el boton de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego su_ltelo
por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutos encendido,
5 minutos apagado) por 2 minutos adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua del
despachador.
NOTA" Despu_s de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador dejarA de dispensar agua para evitar una
inundacion. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
4.
30
Inspeccione el sistema de filtracion para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la seccion de "Solucion de
problemas".
5=
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la seccion "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, aseg0rese de que los controles esten todavia fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
•
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom_ticamente, para quedar fuera del
camino.
•
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
A
/
Refrigerator
@
Para encender/apagar
el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ning0n
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
C6mo ajustar
los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
A. Junta con bisagras
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
•
Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA" Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura m_s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas para
IM PO RTANTE:
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
•
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA" Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frio que el
recomendado no enfriarA m_s rapidamente los
compartimientos.
•
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
que se estabilice la temperatura
CONDICION/MOTIVO:
entre los ajustes.
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del
REFRIGERADOR 1°
m_s bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
bajo
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR 1°
m_s alto
Control del
CONGELADOR
alto
demasiado frio
1° m_s
1° m_s
Sila temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
31
Funciones
adicionales
del centro de control
Grocery Savor (Enfriamiento r&pido)
La caracteristica de Grocery Savor (Enfriamiento rapido) ayuda
en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitacion temporalmente
calidas.
•
Oprima el boton tactil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas
bajos. Oprima de nuevo el boton tactil de Grocery Savor para
regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica de Grocery Savor se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en cualquier compartimiento.
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funcion de control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. 0selo en ambientes hQmedos o cuando usted nota
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza mas energia cuando el Humidity Control (Control de
humedad) esta encendido.
•
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente este calido y mas hQmedo, o si nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. Se encenderA la luz
indicadora cuando el control de humedad este ENCENDIDO.
•
Presione Humidity Control (Control de humedad)
nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energia cuando el
ambiente este menos hQmedo.
@
Acceler Ice (Cubos r&pidos)
La caracteristica de Acceler Ice (Cubos rapidos) ayuda con
periodos temporales de alto uso de hielo incrementando la
produccion de hielo.
•
@
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos modelos)
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes
m_s bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para
regresar el congelador al punto de ajuste normal.
La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informacion acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
NOTA: La caracteristica de Acceler Ice se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
Cortes de corriente" Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecerA en la pantalla la temperatura m_s alta
a la que se haya Ilegado.
@
•
Para que se encienda esta caracteristica, presione el boton
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteristica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Door Ajar (Alarma de la puerta)
La caracteristica de Door Ajar (Alarma de la puerta) hace sonar
una sepal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
sepal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier
puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por
1 segundo ocasionarA que las luces se vuelvan a prender.
Alarma de temperatura"
SonarA repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
•
•
Presione el boton tactil de Door Ajar para encender o apagar
esta caracteristica. La luz indicadora se encenderA cuando
este encendida la caracteristica Door Ajar.
@
32
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas actuales y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el boton tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
Filter Reset (Reposicibn del filtro - en algunos modelos)
El control de reposicion del filtro le permite volver a iniciar la
caracteristica del control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion
de agua".
•
IMPORTANTE:
Si no enjuago el sistema de agua cuando se instalo el
refrigerador por primera vez, vea "Preparacion del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre como enjuagar el
sistema de agua.
Presione y sostenga el boton tactil de Filter Reset
(Reposicion del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Good
•
Replace
@
__:s & _ o'_"
Preferencias
Permita 24 horas para que se enfrie el refrigerador y enfrie el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
•
del usuario
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador
presiona el boton.
2.
mientras
Suelte el boton para detener la salida de agua.
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura
(F_C}
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F--Temperatura
en grados Fahrenheit
C--Temperatura
en grados centigrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido)--Usted
OFF (Apagado)--Usted
escuchara el sonido de la alarma.
no escucharA el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido)--Se desactivaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
OFF (Apagado)--Se activaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el boton tactil de Door Alarm (Alarma de la
puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al menu de preferencias
del usuario:
1. Presione y sostenga el boton tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) por tres segundos. El n0mero de la preferencia
aparecer_ en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON--Encendido
u OFF--Apagado)
aparecer_n en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles con las flechas hacia arriba o hacia
abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de las
preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de
preferencia deseada, presione los botones tactiles con las
flechas hacia arriba o hacia abajo del refrigerador, para
cambiar el estado de preferencia.
3.
Presione y sostenga por tres segundos el boton tactil Door
Alarm para fijar sus preferencias.
La luz de estado del fJltro de agua le ayudari a saber cuindo
cambJar el fJltro de agua. Cuando este encendJda la luz de
Replace (Reemplazar), deberi Jnstalarse un nuevo fJltro de agua.
Despu@s de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (ReposJcJon del fJltro) durante 3 segundos
hasta
que se apague la luz de Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los
controles".
Filtro de agua sin indicador
Si su refrigerador no tiene una luz de
deberA cambiar el filtro de agua cada
el flujo de agua hacia el despachador
hielo disminuye sensiblemente antes
cambie el filtro de agua m_s seguido.
estado del filtro de agua,
6 meses, segQn el uso. Si
de agua o a la fabrica de
de que pasen 6 meses,
33
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este la luz
de estado Replace (Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
•
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutos antes de quitar el filtro de agua usado.
Para encender
y apagar
la fabrica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente
de control de alambre.
baje el brazo
Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1.
Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2.
Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3.
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
Ritmo de producci6n de hielo
•
La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
•
Para aumentar la produccion de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
4.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion
de agua".
5.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtracion de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la seccion "Solucion
de problemas".
Uso del despachador
del sistema
sin el filtro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opcion, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
34
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
deposito de hielo.
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Para quitar y volver a colocar el(los) cajbn(cajones)
verduras:
para
1.
Deslice el(los) cajon(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) cajon(cajones) para verduras y deslicelo(s)
completamente hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el(los) cajon(cajones) para verduras
deslizandolo hacia atrAs completamente pasando el tope del
cajon.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamJento.
8i usted guarda alimentos sJmilares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
artJculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energJa.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn(cajones)
Quite el(los) cajon(cajones) para verduras.
2.
Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de misma hasta que se levante por
encima del marco de plastico. Deslice suavemente la pieza
de vidrio hacia adelante para sacarla.
3.
Levante el marco de la tapa y quitelo.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco
del estante:
1.
Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante.
3.
Baje el frente del estante y asegOrese de que el estante esta
en posicion.
para verduras:
1.
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones)
verduras:
para
1.
Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
35
©o
8_0
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
HIGH (cerrado) mantiene el aire hOmedo en el cajon para
verduras, yes el m_s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del cajon para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajon para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajon para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Coloquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y gu_rdelas en el cajon para verduras.
El cajon de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el cajon
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el
cajon de temperatura controlada. Las temperaturas m_s frias
pueden da_ar los productos con hojas.
Remoci6n
y reemplazo
del caj6n
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escOrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y gu_rdelas en el cajon
para verduras.
NOTA: El aire frio que se dirige hacia el cajon puede disminuir
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
la
•
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el cajon tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
•
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste m_s frio
cuando desee que el cajon este m_s frio que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste m_s frio cuando almacene carnes.
Para sacar el cajbn:
1.
Levante la tapa. Jale el cajon hacia afuera, en toda su
extension.
2.
Levante el frente del cajon y jalelo derecho para sacarlo.
Colder
Para volver a colocar el cajbn:
1.
Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2.
Coloque el cajon sobre las guias y deslicelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor
del caj6n
Para sacar el divisor:
1.
Guia para la conservaci6n de carnes
Jale el cajon hacia afuera, en toda su extension.
2.
de la pared
1.
Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared
posterior del cajon.
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la carne por
un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
2.
Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Pescado fresco o mariscos ..... Oselos el mismo dia de su compra
Levante el frente del divisor para desengancharlo
posterior del cajon y levantar el divisor.
Para volver a sacar el divisor:
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) ............ 1-2 dias
Control de temperatura
del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del cajon, regula la cantidad de aire frio que entra
en el cajon.
36
Carnes frias, filetes/asados ...............................................
3-5 dias
Carnes curadas ...............................................................
7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o gu_rdelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
de xoductos
eos
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:
1.
Saque el centro de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2.
Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
"
J
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier boton de liberacion para abrir la parte
inclinable del recipiente.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1.
Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
A
In-
i_
A. Botones de liberaci6n
2.
Los tapetes antideslizantes ayudan a evitar que los articulos se
resbalen en los recipientes de la puerta. Los tapetes
antideslizantes se pueden quitar y son aptos para lavarse
facilmente en la canasta superior del lavavajillas.
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podrA quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la seccion
"Limpieza".
(en s%nos
mode 08
En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables,
tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente
para toda la familia. Incluye una canasta removible para las
moras, para enjuagar y guardar los articulos delicados, tales
como las uvas y las moras.
A. Palanca curva
37
3.
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegOrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4.
Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia.
•
B
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente
acero inoxidable!
C
para partes de
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un patio suave.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
4=
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
5=
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la rnuerte,
•
Quite la rejilla de la base.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamafio, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
C6mo cambiar
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
el foco del refrigerador
1.
Desenchufe
energia.
el refrigerador o desconecte
el suministro de
2.
Deslice la proteccion del foco hacia la parte de atrAs del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3.
Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para
electrodomesticos
de no mAs de 40 vatios.
4.
Vuelva a colocar la proteccion del foco introduciendo las
lengOetas de la proteccion en los orificios del revestimiento
interno a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la
proteccion hacia el frente hasta que quede asegurada en su
lugar.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una seccion pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petroleo en las partes de
plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1.
38
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
NOTA: Para evitar dafiar la proteccion del foco, no fuerce la
proteccion mAs alia del punto donde se asegura.
el suministro de
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
2.
C6mo cambiar
1.
2.
el foco del congelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF
(Apagado--hacia
arriba) o presione el interruptor en la
posicion OFF (Apagado), dependiendo de su modelo.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
el suministro de
NOTA" Puede ser que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
3.
La proteccion del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la proteccion y jale la proteccion hacia abajo.
2.
3.
Quite la proteccion y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos
de no m_s de 40 vatios.
4.
Introduzca las lengQetas del frente de la proteccion dentro
del revestimiento interno y trabe la porcion trasera de la
proteccion sobre el ensamblaje del foco.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador
antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
3=
Gire los controles de temperatura hacia la posicion de
apagado. Vea "Uso del(de los) control(es)".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
y gu_rdelos en una
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
CtL_ _3 s<sO
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
39
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
•
Sonido sibilante/vibraciones
- flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados
arriba del refrigerador
•
Chisporroteos/Gorgoteosagua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
•
Estallido - contracci6n/expansion
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
Las puertas
•
&Estd desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.3
completamente
•
&Estd bloqueada la puerta?
alimentos lejos de la puerta.
•
/,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
no cierran
Mueva los paquetes de
Es dificil abrir las puertas
Enchufe una lampara para ver si
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estdn encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso del(de
los) control(es)".
Peligro de Explosi6n
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento m_s rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
•
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador
40
la muerte,
&Estdn las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un paso suave.
La temperatura
est& demasiado
caliente
•
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
•
_.,Se
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
puede ocasionar
abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
•
•
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente
de
acuerdo con las condiciones
circundantes?
Ajuste los
controles a un ajuste mas frio. Verifique la temperatura en
24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Hay acumulaci6n
de humedad
&Esta hdmeda la habitacibn?
acumulacion de humedad.
Esto contribuye
de baja presion de agua.
•
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
•
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
a la
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La fbbrica de hielo no produce
suficiente hielo
NOTA: Esto es una indicacion
en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
Los cubos de hielo son huecos o peque6os
hielo o no produce
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
•
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•
&Es nueva la instalacibn?
Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
•
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtracion de agua necesita enjuagarse m_s.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtracion de agua".
El despachador de agua no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
•
&Esta la presibn de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
41
•
&Se han quitado las puertas recientemente? AsegQrese de
que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puerta(s) y
cajon del refrigerador".
Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
•
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador de 2 a 3 segundos despu6s de soltar la palanca
del despachador.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto
ser reparado.
si su producto protegido no puede
Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
preventivo
a solicitud
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua".
Ayuda r_pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
•
/,Ha cambiado recientemente
el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
•
/,Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegQrese de que las conexiones de la tuberia del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puerta(s) y
cajon del refrigerador".
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
El agua del despachador est& tibia
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a
50°F (10°C).
•
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
•
&Se ha despachado
recientemente
una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
•
/,No se ha usado el despachador
de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccion!
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Se aplican algunas limitaciones
precios e informacibn adicional
1-800-827-6655.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos
maestros de protecci6n
iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n
de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y
pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o pongase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador
de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
42
y exclusiones. Para obtener
en EE.UU., Ilame al
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
interno de filtracibn
469006-750
Capacidad
de agua
750 galones
(2839 litros)
Sistema probado y certificado
por NSF International segQn la norma
NSF/ANSI 42 para la reducci6n de cloro, sabor y olor, de partfculas de
clase I* y segQn la norma NSF/ANSI 53 para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno,
carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reducci6n de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n en
el agua a tratar
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo
reduccibn
50% reducci6n
85% reducci6n
0,06 mg/L **
0,05 mg/L
96,84
98,94
>97,26
99,52
69.000/mL
30.583/mL
Maxirno
efluente
Promedio
efluente
% minimo de
reducci6n
% promedio
de reducci6n
1,88 mg/L
5.700.O00/mL
de
% promedio
de reduccibn
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
2,0 mg/L + 10%
Por Io menos 10.000
particulas/m L
Concentracibn en
el agua a tratar
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/L t
0,150 mg/L t
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35%
>99,33%
Mercurio: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benceno
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14%
95,71%
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L_+ 10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L 99,74%
99,76%
98,74%
I*
Carbofurano
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
98,46%
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
91,67%
92,97%
76,99%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
Asbestos
0,009 mg/L _+10%
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
99%
155 MF/L
107a 108fibras/U t
>99,99%
>99,99%
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
166.500/L
10,7 NTU
50.O00/L min.
11 _+1 NTU
<1/U
0,49 NTU
<1 /U
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10%
< 0,0001 mg/L
0,000 mg/L
96,50%
98,72%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 sl no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa) Temp. =
68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y
•
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para obtener el
reemplazo del filtro se Ilevena cabo para que el producto se
hombre y nQmero telef6nico del fabricante.
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
•
Refi6rase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada
del fabricante.
•
El filtro de agua desechable deberA reemplazarse por Io
menos cada 6 meses.
Pautas de aplicacibn/Par_metros
para el suministro de agua
•
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a
trav6s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Cuando
Suministro de agua
Municipal o de pozo
se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera
Presion de agua
35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
la luz amarilla (Order-Pedir). Cuando se ha usado el 100% de la
Temperatura de agua
33 ° - 100°F (1 o _ 38oC)
duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz roja (ReplaceTasa de flujo de servicio
0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg 2
Reemplazar) y se le recomienda reemplazar el filtro. Para los
modelos sin luces de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6
meses. Useel modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio
sugerido de venta al por menor durante el afio 2007 es de $49,99 en
EE.UU./$65,95 en Canad& Los precios estan sujetos a cambio sin
previo aviso.
•
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables.
*Tamaflo de las partfculas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
sBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum.
puede variar segQn las condiciones
del agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
43
TABLE DES MATII RES
GARANTIE ....................................................................................
45
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..............................................
46
59
60
47
47
47
48
48
49
50
53
53
54
60
60
60
60
61
61
61
62
62
63
54
54
56
56
57
57
58
63
64
64
66
ACCESSOIRES .............................................................................
66
44
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................ 67
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE
ARRII_RE
1.
2.
3.
L'intervention
produit.
4.
ENREGISTREMENT
5.
6.
7.
Numero
de module
Numero
de serie
DU PRODUIT
......
Date d'achat
45
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite
de
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS
DE SiSCURITi_
AVERTISSEIVIENT
r6frig6rateur,
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
46
:
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Enl_vement
•
•
•
D6placement
:
Nettoyage
telle
W' (1,25 cm) !
]
/
J
33/4" (9,5 crn)
/
\
47
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
•
•
•
•
•
IM PORTANT :
•
•
•
•
de _/4"
inverse est
•
•
•
inverse se remplir
48
7.
8.
_ une canalisation
d'eau
1.
2.
3.
5.
Raccordement
A
@
S
@
C
C
D
E
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
49
3.
4.
Achever I'installation
reli_e a Jaterre.
un adaptateur.
5=
B. Bague
D. Tube de cuivre
1.
50
et r_installation
1.
2=
3.
3.
4.
5.
avant
•
•
1.
2.
4.
3.
3.
finales
1.
2.
reli_e a la terre.
:
5.
IMPORTANT
de I'avant
un adaptateur.
2.
51
Chami_res
\
B
\
\
\
Fiche de branchement
A. Vis de retenue
de 3/32"
A, Vis de retenue
de %2"
_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
52
A u i:eme
t des po :®s
2.
2.
•
/
Ai
3.
avant
3.
4.
53
4.
•
5.
•
•
•
•
/
Freezer
A. Joint _ charniere
:
•
•
Ajustement
:
de commande
54
Refrigerator
:
REFRIGERATEUR trop tiede
CONG¢:LATEUR trop tiede/trop
peu de gla£;ons
•
•
•
@
55
2.
3.
© @ :dbuk,
desu
(su_ oe¢_a _ss mod_H_
IMPORTANT
:
•
•
•
2.
Q
Replace
Q
56
T6mon
um seux de
eau
Ge
........ i_,,_,_
_ ............
&
4.
5.
:
•
•
Mise en marche/arr_t
Utilisation
de la machine _ glagons
des glagons
A noter
•
•
57
8C S I6_%S"tiS®S ®t COt Ve_S ®
dans votre refrigerateur
peuvent @tre reglees
a vos besoins de rangement
individuels.
pour
1.
2.
3.
au-
3.
58
Pour r_installer
1.
2.
•
•
•
•
et r6installation
Colder
de temp6rature
Guide d'entreposage
des viandes
59
DE LA PORTE
Pour retirer et r_installer
le compartiment
1.
2.
!
#'
I
-----_i
I'_--''-
60
:
•
4.
C. Rev_tement
perfor_
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
3.
ininflammable.
4.
2.
5.
:
•
•
•
61
2.
3.
4.
5.
•
•
Ent
Vacances
4.
5.
62
du
:
:
3.
4.
Nettoyer le refrigerateur,
5.
•
:
sur une prise a 3 a(v_o(es reli_e a la terre.
un adaptateur.
•
63
semble bruyant
La temperature
est trop 6levee
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ne ferment
II y a une accumulation
REMARQUE
normale.
•
•
: Une certaine accumulation
pas compl_tement
d'humidit_ _ I'int_rieur
humide?
d'humidite
est
Ceci contribue a I'accumulation
G
£ esu
64
•
•
ininflammable.
•
•
•
•
•
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
pas correctement
•
•
•
•
•
d'eau
•
•
65
pr_ventif
66
d'installation
Sears
FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst me
de filtration
ModUle 469006-750/Capacite
: 750 gallons
Criteres de
reduction NFS
GoQt/odeur de chlore
de 50 % I 1,88 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,06 mg/L
Particules
de 85 % 5 700 000 #/mL
(classe I*)
Effluent
maximal
**
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
0,05 mg/L
96,84
>97,26
69 000 #/mL
30,583 #/mL
98,94
99,52
Reduction de
contaminant
Criteres de
reduction NFS
Effluent
maximal
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29 %
>99,29 %
>99,35 %
>99,33 %
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benzene
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14 %
95,71%
p-dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
99,74 %
99,76 %
Carbofuran
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
98,46 %
98,74 %
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
91,67 %
92,97 %
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L _+10 %
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99 %
Amiante
99 %
155 MF/L
107& 108fibres/U t
>99,99 %
>99,99 %
Kystes _
Turbidit6
>99,95 %
0,5 NTU
166 500 #/L
10,7 NTU
50 000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0,49 NTU
<1 #/U
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindane
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10 %
< 0,0001 mg/L
0,000 mg/L
96,50 %
98,72 %
•
•
•
•
•
dans
6
dans
Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
•
Temperature
35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F
(1 °- 38°C)
_
parvum
67
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
1-800-827-6655
(Canada)
agreement
(U.S.A.)
1-800-361-6665
Para pedir servicio de reparacidn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
Au Canada
(Canada)
1-800-LE-FOYER
®
Sea/rs
8/08
® Registered Trademark
•
TM
/
TM
Trademark
.
/
SM
SM
® Marca reglstrada /
Marca de comerclo /
Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee /
Marque de commerce
/ SaMarque
de service de Sears Brands, LLC
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español