Counter Depth Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos

Counter Depth Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos
E
I
E
F
7
L
/
®
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
con profundidad para armario
R6frig6rateur cSte _ cSte
profondeur de comptoir
Table of Contents / Jndice / Table des mati_res ......... 2
W10120322A
Table of Contents / Jndice/ Table des mati6res
REFRIGERATOR
SAFETY ...................... 2
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...
REFRIGERATOR
USE ............................. 3
USO DE SU REFRIGERADOR ............. 15
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR..28
CARE .......................... 7
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ... 19
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR .... 32
SOLUCION DE PROBLEMAS ............. 20
DEPANNAGE ........................................
HOJA DE DATOS
DEL RENDIMIENTO
............................. 23
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR
LA PERFORMANCE ............................. 36
DE PROTECCION ........ 25
CONTRATS DE PROTECTION ............ 38
REFRIGERATOR
TROUBLESHOOTING
............................. 8
WATER FILTER CERTIFICATIONS
PERFORMANCE
..... 10
DATA SHEET ........... 11
PROTECTION AGREEMENTS ............. 13
WAR RANTY ...........................................
GARANTIA ............................................
13
14
26
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ...... 27
33
39
and your sales
receipt
for future
Base Grille Water Filter Cartridges:
Replacement Filter:
Order Part #9030 (T1 RFKB1)
In Canada, Order Part #9030B (T1 RFKB1)
2
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
cleaner.
ice (on some models).
Hazard
FREEZER
REFRIGERATOR
COLD
•
•
prong.
cord.
can result in death,
Turning On Refrigerator
•
•
TM
Viewing Set Points
TM
Adjusting
Accelerlce
2
Controls
Con'matsbe
©
C@st
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
FREEZER too warm/too
little ice
Ol
@
Cut Hazard
Use a sturdy
•
•
Dispense enough water every week to maintain a
ice.
in cuts.
4.
Light
{
\
J
Lock (on some models)
ce Mske
.........
.......
•
•
•
2.
6
Water Filter (on some models)
1.
2.
3.
6.
7.
2.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
3.
4.
5.
•
3.
1.
2.
4.
•
•
5.
ice maker:
•
2.
•
3.
1.
power.
•
3.
4.
5.
ice maker:
•
•
•
Buzzing
maker
cord.
can result in death,
•
•
Is outlet working?
working.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
is noisy
adjusting to optimize
•
Explosion Hazard
Use nonflammable
•
•
•
•
cleaner.
•
Temperature
is too warm
•
•
•
moisture
•
•
•
•
If you still have questions regarding your water pressure, call
a licensed, qualified plumber.
The
buildup
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
are freezing
ice
•
•
•
new, causing discolored
•
•
•
•
•
•
Certificate
Designation
Filter 'IIKB
1
ice.
Mamd'acturer:
{{
Failure to do so can result in cuts.
•
•
;
DBCP
p-Dichlorobenzeng
1,2-Dicbloroedlarl_
I, 1-Dicbloroetbylen_
installed
•
•
•
•
10
Chlor0pickjh
100gal
Flow:
05gpm
PERFORMANCE DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model T1 KB1/T1 RFKB1
Capacity
100 Gallons
(379 Liters)
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Chlorine Taste/Odor
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
2.0 mg/L
2.0 mg/L + 10%
0.08 mg/L
2.0 mg/L
95.93
97.36
3533333#/mL
Average
Influent
22000 #/mL**
Maximum
Effluent
0.010 mg/L
0.010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
1.0 ug/L
2.0 ug/L
1 ug/L
1.08 ug/L
99.33
98.72
99.33
99.31
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0058 mg/L
0.0057 mg/L
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
96.53
96.5
96.53
96.5
Benzene
0.005 mg/L
15 ug/L
0.015 mg/L _+10%
0.5 ug/L
0.5 ug/L
96.67
96.67
O-Dichlorobenzene
0.6 mg/L
1750 ug/L
1.8 _+10%
1.0 ug/L
1.0 ug/L
99.94
99.94
0.003 mg/L
15 ug/L
0.015 _+10%
1.0 ug/L
1.0 ug/L
93.33
93.33
Atrazine
0.003 mg/L
10 ug/L
0.009 mg/L _+10%
2 ug/L
2 ug/L
80.8
80.8
Asbestos
99%
101 MFL
0.17 MFL
0.17 MFL
99.83
99.83
>99.95%
0.5 NTU
120,000/L
11.4 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
8/U
0.41 NTU
1/U
0.24 NTU
99.99
96.4
>99.99
97.89
Alachlor
0.002 mg/L
41.3 ug/L
0.04 _+10%
0.2 ug/L
0.2 ug/L
99.52
99.52
Endrin
0.002 mg/L
5.9 ug/L
0.006 _+10%
0.5 ug/L
0.3 ug/L
91.5
95.47
Ethylbenzene
0.7 mg/L
1867 ug/L
2.1 _+10%
0.70 ug/L
0.0588 ug/L
99.96
100
Lindane
0.002 mg/L
1.9 ug/L
0.002 _+10%
0.02 ug/L
0.02 ug/L
98.93
98.93
Chlorobenzene
0.6 mg/L
2.0 ug/L
2.0 _+10%
0.0005 ug/L
0.0005 ug/L
99.98
99.98
Tetrachloroethylene
0.005 mg/L
14.2 ug/L
0.015 _+10%
0.5 ug/L
0.5 ug/L
96.47
96.47
TTHM
0.080 mg/L
465 ug/L
0.45 _+20%
1.0 ug/L
0.5 ug/L
99.78
99.88
MTBE
0.005 mg/L
14 ug/L
0.015 _+20%
0.70 ug/L
0.52 ug/L
94.94
96.27
V©C
0.015 mg/L
0.3520 mg/L
0.300 _+10%
0.0060 mg/L
0.0008 mg/L
98.4
99.78
•
noted.
•
to
•
•
•
•
Guidelines/Water
Supply
limited
Parameters
Water Temperature
0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
11
Standard
Contaminant
- Volatile
Organic
(VOC's)
testing*
NSF Maximum Permissible
Level Concentration (mg/L)
Carbofuran
0.190
0.001
>99
0.078
0.0018
98
Chloropicrin
0.015
0.0002
99
2,4, D
0.110
0.0017
98
0.052
0.00002
>99
p-Dichlorobenzene
0.040
0.001
>98
1,2-Dichloroethane
0.088
0.0048
95
1,1 -Dichloroethylene
0.083
0.001
>99
Cis-1,2-Dichloroethylene
0.170
0.0005
>99
Trans-1,2-Dichloroethylene
0.086
0.001
>99
1,2-Dichloropropane
0.080
0.001
>99
Cis-1,3-Dichloropropylene
Dinoseb
0.079
0.170
0.001
0.0002
>99
99
Ethylene dibromide
Dibromochloropropane
(DBCP)
0.044
0.00002
>99
Haloacetonitriles (HAN):
Bromochloroacetonitrile
Dibromoacetonitrile
Dichloroacetonitrile
Trichloroacetonitrile
(EDB)
0.022
0.024
0.0096
0.015
0.0005
0.0006
0.0002
0.0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1 -Dichloro-2-Propanone
1,1,1 -Trichloro-2-Propanone
0.0072
0.0082
0.0001
0.0003
99
96
Heptachlor
(H-34, Heptox)
0.25
0.00001
>99
Heptachlor
epoxide
0.0107
0.0002
98
Hexachlorobutadiene
0.044
0.001
>98
Hexachlorocyclopentadiene
0.060
0.000002
>99
0.05
0.0001
>99
0.096
0.001
>99
Simazine
0.120
0.004
>97
Styrene
0.150
0.0005
>99
0.081
0.001
>99
Toluene
0.078
0.001
>99
2,4,5 TP (Silvex)
0.270
0.0016
99
Tribromoacetic
0.042
0.001
>98
1,2,4-Trichlorobenzene
0.160
0.0005
>99
0.084
0.0046
95
1,1,2-Trichloroet
0.150
0.0005
>99
Trichloroethylene
0.180
0.0010
>99
Xylenes
0.070
0.001
>99
Acid
hane
12
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DISCLAIMER
REMEDIES
repair
OF
13
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacion en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
N_mero de modelo 106.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.
N_mero
Fecha
de serie
de compra
de compra
Accesorios
Refacciones
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®
y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o pongase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENClA;
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] No use un adaptador.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
de sufrir una lesi6n y Io que
tales como
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
o congelador
viejo:
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Rernueva las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o da_o al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
USO DE SU REFRIGERADOR
•
Las pantallas habitualmente muestran las temperaturas
reales dentro de los compartimientos del refrigerador y del
congelador. A veces las temperaturas podrAn variar
levemente en las diferentes Areas de cada compartimiento.
Por ejemplo, el abrir la puerta con frecuencia permite que
entre aire de la habitacion en el compartimiento, Io que
expone los recipientes de la puerta a la temperatura
ambiente del aire. Cuando lea la pantalla, recuerde que
mantiene una temperatura promedio para todo el
compartimiento. Si desea ver la temperatura fijada para el
compartimiento en vez de la temperatura real, vea "Como ver
los puntos de ajuste".
•
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian
echarse a perder.
Peligro de Choque EIGctrico
Conecte a un contacto de pared de conexiGn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable elGctrico de extensi6n.
NOTA" El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (m_s frio) no va a enfriar los
compartimientos con m_s rapidez.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque elGctrico.
NOTA: AsegOrese de que el refrigerador este enchufado
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados de fabrica. AI instalar su refrigerador por primera
vez, asegOrese de que los controles sigan en sus puntos de
ajustes como se muestra.
COLD
FREEZER
REFRIGERATOR
COLD
IMPORTANTE:
•
C6mo encender
en un
el refrigerador
•
Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF
(Encendido/Apagado)
para encender el enfriamiento.
•
Para apagar su refrigerador, presione ON/OFE Su
refrigerador no enfriarA cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
NOTA: El presionar el boton de Encedido/Apagado no
desconecta la energia a su refrigerador. Las luces interiores
de cualquiera de las puertas de los compartimientos se
apagaran, siestas permanecen abiertas por m_s de
10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta para
encender las luces interiores.
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
15
C6mo ver los puntos
de ajuste
Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este modo.
Grocery Savor TM permanecera encendido por 24 horas o hasta
que se apague manualmente.
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica (ajustes medios)
son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32 ° a 46°F (0°C a 8°C)
Para ver las temperaturas de punto de ajuste, presione el boton
con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura
del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas
brillante para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste.
Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de
la pantalla se atenuar_n y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelacion automatica, la
temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el
punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales
deberan volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas
horas despu6s de que el ciclo de descongelacion haya
finalizado.
C6mo
•
Presione ACCELERICE 2para seleccionar este modo.
Accelerlce _ permanecer_ encendido hasta que Io apague
manualmente.
NOTA: El uso de Accelerlce _ puede hacer que algunos
alimentos en el congelador, tales como el helado, queden
m_s duros.
Presione ACCELERICE _una segunda vez para dejar de
seleccionar este modo.
ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la seccion previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilacion para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro.
CONDIClON/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR
Control del REFRIGERADOR
demasiado caliente
1° m_s bajo
Control del CONGELADOR
demasiado caliente/muy
poco hielo
1° m_s bajo
REFRIGERADOR
Control del REFRIGERADOR
demasiado frio
1° m_s alto
Control del CONGELADOR
demasiado frio
1° m_s alto
Funciones adicionales del Panel de control
Modo de temperatura
•
Presione el boton °C para seleccionar la pantalla de
temperatura en grados centigrados o Fahrenheit.
Grocery Savor'" (enfriamiento r,%pido)
Use Grocery Savor TM para aumentar el enfriamiento cuando se
agrega gran cantidad de alimentos. Grocery Savor TM fija la
temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
congelador en -6°F (-21 °C) por 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor TM esta encendido, la
pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura
correspondientes a Grocery Savor TM. Despu6s de 24 horas o
cuando el ajuste Grocery Savor TM se apaga manualmente, la
pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos.
16
Accelerlce 2 (hielo acelerado)
Use Accelerlce 2durante periodos en que se utilizan grandes
cantidades de hielo.
NOTA: Mientras usa Accelerlce _,usted podra necesitar
ajustar el control de la temperatura del cajon convertible a un
ajuste m_s alto (menos frio). Vea "Control de temperatura del
cajon convertible".
C<
de
............... ..... ...............
El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
carneo las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse
para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje
recomendadas por el National Livestock and Meat Board
(Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a
0°C). El control de temperatura para el cajon convertible esta
prefijado en el ajuste de PRODUCE (Verduras).
Para guardar came:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Carne), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus
temperaturas optimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
lOW (Bajo - posicion abierta) para el mejor almacenamiento
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto -posicion cerrada) para el mejor almacenamiento
vegetales de hoja frescos.
de
de
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
El control del frio de la puerta esta situado del lado izquierdo del
compartimiento del refrigerador.
•
Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aJre frJo hacia el dep6sito y
hacerlo menos frJo.
•
Gire el control en la direccion opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia el
deposito y hacerlo m_s frio.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucion del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posicion de hielo picado a hielo en cubos, caerAn
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el deposito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y deposito".
2.
Oprima el boton para seleccionar el tipo de hielo que desee.
(@sa!%_" os moc e)os}
NOTAS:
Peligro de Cortaduras
El sistema de distribucion
congelador este abierta.
•
no funcionarA cuando la puerta del
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador
por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta
que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo
a correr, contint_e presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminarA el
aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podrA requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
•
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Eldespachadorde
agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente
mantener un suministro fresco.
agua cada semana para
Para despachar agua"
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
El despachador
de hielo
El sistema de distribucion no funcionar_ cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opcion de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
3.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE" No necesita aplicar mucha presion a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con m_s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
Laluz deldespachador
Estilo 1: La luz del despachador
el boton de encendido ON.
puede encenderse
presionando
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Autom_tica).
ENCENDIDO. Presione el boton de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
AUTO (Automatica}" Presione el boton de LIGHT por segunda
vez para seleccionar el modo automatico. La luz del
despachador se ajustara autom_ticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitacion se ilumine m_s y m_s tenue a
medida que la habitacion se oscurezca.
APAGADO. Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para
apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, asegQrese de que no este bloqueado el detector
de luz (en el modo automatico). Para obtener m_s informacion,
vea "Solucion de problemas".
.#s%
}
\/
17
2.
El bloqueo del despachador
(en algunos modelos)
Vuelva a colocar el deposito en la puerta y empOjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente por nifios pequefios o
animales domesticos.
NOTA" La funcion de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionarAn.
•
Oprima y sostenga el boton de LOCK (Bloqueo) hasta que
aparezca el indicador rojo debajo de LOCKED (Bloqueado).
•
Oprima el boton de bloqueo una segunda vez para
desbloquear el despachador.
Para
encenler
y apagar
la iibrica
le
<A>[el
i%1 ue
'I'I _Y l_,,,,l_J,[
de sgu8
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
hielo
El interruptor de encendido/apagado
(On/Off) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Pantalla de estado del filtro de agua (en algunos
modelos)
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posicion de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posicion de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA" La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendrAn automaticamente la
produccion de hielo pero el control permanecerA en la posicion
de encendido (ON - hacia la izquierda).
REOUERDE"
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
•
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de
10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de
reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Se debe
reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la
calidad del agua y el uso.
Despu6s de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el
boton. La pantalla cambiar_ a 99% una vez que se haya
reajustado.
Filtro de agua sin indicador
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en
el deposito.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito
1.
de hielo
Cbmo cambiar
Oprima el boton eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
2.
Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3.
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE" No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
4.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA" Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y rotela hasta que este
firmemente en su lugar.
5.
18
el filtro de agua
1.
Sostenga la base del deposito con ambas manos y presione
el boton liberador para levantar el deposito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA" No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posicion de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el deposito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el deposito.
modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al menos
una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. Si el
flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro m_s seguido.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
deposito. Esto puede dafiar el deposito y el mecanismo de
despachado.
•
(en algunos
Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegOrese de
que los anillos O sigan en su lugar despu_s de que se
quitaron las tapas.
6.
7.
Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El boton eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
Si necesita limpiar el condensador:
•
Quite la rejilla de la base.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores
hielo".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
de agua y
5=
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA" No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegt]rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tama_o, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demAs luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA" Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
el suministro de
puede ocasionar
la muerte,
3.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o,
forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion pasarAn a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est_ ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petroleo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
1.
Desenchufe
energia.
2.
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
3.
4.
el refrigerador o desconecte
el suministro de
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
3.
•
Levante el brazo de control de alambre a la posicion
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posicion apagado (OFF - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion apagado
(OFF - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posicion de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
19
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
5.
6.
7.
8.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion apagado
(OFF - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
Desenchufe el refrigerador.
Vacie el agua de la bandeja recolectora.
Limpie, pasele un paso y seque bien.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegL_relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad 0 atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Para obtener el maximo
rendimiento energetico, el compresor cambia la velocidad para
proveer simplemente la cantidad justa de enfriamiento que sea
necesario. Su refrigerador podra funcionar hasta el 100% en
todo momento, pero aQn asi usarA menos energia que su
refrigerador m_s viejo. Tal vez note que funciona mas seguido
cuando la habitacion esta calida, se agregue una gran cantidad
de comida a cualquiera de los compartimientos o se abran las
puertas a menudo.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
El refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
•
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.
•
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
•
/.Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
•
•
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
Estallido - contracci6n/expansion
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la
bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
•
Enchufe una lampara para ver si
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
fria no enfria ningQn compartimiento m_s rapido.
20
Los articulos en la bandeja para carnes/caj6n para
verduras se estan congelando
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
•
LHay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
•
LSe han empujado todos los recipientes y estantes hacia
atrAs en su posicion correcta?
La temperatura dentro de la bandeja
verduras puede ponerse demasiado
se utilizan caracteristicas adicionales
Regule el control de la bandeja para
para carnes/cajon para
fria, especialmente cuando
del panel de control.
carnes al ajuste cerrado.
Es dificil abrir las puertas
La f&brica de hielo no produce
suficiente hielo
•
LEsta el brazo de control de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la
posicion OFF (Apagado)?
•
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
•
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del congelador Io suficientemente
fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalacion de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dias despu6s de comenzar la produccion de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
•
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
•
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con deposito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico.
•
&Se ha conectado
un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
•
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
•
&Se ha abierto y cerrado la puerta durante los _ltimos
segundos? Espere por Io menos 30 segundos para volver a
abrir las puertas.
e
p_J_:u_%
La temperatura
y t'_umedsd
est& demasiado
caliente
LEstan bloqueados los orificios de ventilacion en cualquiera
de los compartimientos?
•
LSe abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
LSe acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
•
LSe han ajustado los controles correctamente
con las condiciones circundantes?
Hay acumulaci6n
de humedad
hielo o no produce
de acuerdo
Los cubos de hielo son huecos o peque6os
Esto es una indicacion de baja presion de agua.
en el interior
Io siguiente:
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
•
&Esta abierta por completo
•
&Estan bloqueados
refrigerador?
•
&Hay torceduras en la tuberia de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
•
LSe abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•
•
&Esta hOmeda la habitacion?
Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
esta obstruido o instalado incorrectamente.
•
LSe han ajustado los controles correctamente
con las condiciones circundantes?
•
•
LSe ha completado
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
•
Si todavia tiene preguntas acerca de la presion del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
los orificios de ventilacion en el
un ciclo de descongelacion
de acuerdo
autom_tica?
la valvula de cierre de agua?
21
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
El despachador
de agua no funciona debidamente
•
_Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo
hielo descolorido o de mal sabor?
un
•
&Esta cerrada completamente
•
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
•
•
•
&La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
&Se necesita limpiar el congelador y el deposito de hielo?
•
&Esta la tuberia conectada
&Se han envuelto debidamente
congelador o el refrigerador?
•
&Hay un estrechamiento
•
i, Nose ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del dispensador.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
los alimentos en el
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s.
El despachador
de hielo no funciona debidamente
Si el deposito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla
temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de
hielo y deposito".
Verifique Io siguiente:
•
&Esta cerrada completamente
•
&Se ha instalado correctamente
•
&Hay hielo en el deposito?
•
&Se ha congelado el hielo en el deposito?
•
&Hay hielo atascado en el conducto
•
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
•
_,Se
a la fuente de agua?
en la tuberia de agua de la casa?
la puerta del congelador?
Hay fugas de agua del despachador
el deposito de hielo?
de salida?
Verifique Io siguiente:
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
suficiente?
•
Peligro de Cortaduras
para recibir
hielo del
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
/.El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el boton de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el boton para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribucion de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
el tiempo
&Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalacion o
se han cambiado los filtros?
El agua del despachador
no est& Io suficientemente
NOTA: El agua del despachador
(10°C).
22
Este
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Use un vaso resistente
despachador.
la puerta del congelador?
se enfria solamente
fria
a 50°F
•
&Se ha instalado el refrigerador
por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie por
completo.
•
i, No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 100 galones
sabor y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina,
benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno,
turbidez, asbestos,
lindano, 42tetracloroetileno,
endrina, alaclor,
Sistema comprobado
y certificado
por quistes,
NSF International,
segQn la norma
NSF/ANSI para reducci6n
de cloro
clorobenceno,
etilbenceno, TTHM (trialometano),
MTBE (eter metilterciobutilico)
y COV (Compuesto org_.nico vol_.til).
Este sistema ha sido comprobado
segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n
a tratar
50% reducci6n
2,0 mg/L
I* 85% reducci6n
3533333#/mL
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
en el agua
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
2,0 mg/L + 10% Por Io
menos 10.000 part cu as/mL
Concentraci6n en el agua
a tratar
0,08 mg/L **
22000 #/mL
Maximo
efluente
2,0 mg/L
11567 #/mL
Promedio
efluente
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
Plomo: @ pH 6,5
PIomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benceno
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-diclorobenceno
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10%
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
99%
101 MFL
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
120.000/L
11,4 NTU
50.000/L min,
11 _+1 NTU
8/U
0,41 NTU
1/U
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10%
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Etilbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
CIorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10%
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM (trialometano)
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 _+20%
1,0 ug/L
0,5 ug/L
99,78
99,88
MTBE (eter
metilterciobutilico)
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 _+20%
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
COV (Compuesto
organico volatil)
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
Par_metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario.
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
•
•
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI" El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030B.
El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2007 es
de $41,99 EE.UU./$51,99
CanadA. Precios sujetos a cambio sin
previo aviso.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio est_.ndares, el desempefio
actual
puede variar.
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
*Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
® NSF es una marca registrada
de NSF International.
part[culas/ml
Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manometrica
•
•
•
•
(413,7 kPa).
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados
para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener el
nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas
de aplicacibn/Par_metros
Suministro
Presi6n
de agua
del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
de Polvo Fino de prueba
Municipal
para
el suministro
de agua
o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
AC.
parvum
23
Norma
NSF/ANSI
Contaminante
53 - Efectos
quimico
en la salud
- Compuestos
organicos
volatiles
(COVs)
incluidos
mediante
pruebas
alternativas*
Concentraci6n en el
agua a tratar (mg/L)
Concentraci6n de nivel
Porcentaje de reducci6n
maximo permisible de NSF (mg/L) quimica (%)
0,190
0,001
>99
0,078
0,0018
98
CIoropicrina
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
Paradiclorobenceno
0,040
0,001
>98
1,2-Dicloroetano
0,088
0,0048
95
1,1 -Dicloroetileno
0,083
0,001
>99
0,170
0,0005
>99
0,086
0,001
>99
1,2-Dicloropropano
0,080
0,001
>99
Cis-1,3-Dicloropropileno
0,079
0,001
>99
Dinoseb
0,170
0,0002
99
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonit rilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
Tricloroacetonitrilo
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1 -Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptacloro
Carbofurano
Tetracloruro
de carbono
Dibromocloropropano
Dibromuro
(DBCP)
de etileno (EDB)
0,25
0,00001
>99
Ep6xido de heptacloro
(H-34, Heptox)
0,0107
0,0002
98
Hexaclorobutadieno
0,044
0,001
>98
Hexaclorociclopentadieno
0,060
0,000002
>99
Metoxicloro
0,05
0,0001
>99
Pentaclorofenol
0,096
0,001
>99
Simazina
0,120
0,004
>97
Estireno
0,150
0,0005
>99
1,1,2,2-Tetracloroetano
0,081
0,001
>99
Tolueno
0,078
0,001
>99
0,270
0,0016
99
Acido tribromoacetico
0,042
0,001
>98
1,2,4-Triclorobenceno
0,160
0,0005
>99
1,1,1 -Tricloroetano
0,084
0,0046
95
1,1,2-Tricloroetano
0,150
0,0005
>99
Tricloroetileno
0,180
0,0010
>99
Xilenos
0,070
0,001
>99
*Se us6 cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones
® NSF es una marca registrada de NSF International.
24
de reducci6n de COV
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos
maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Uamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mAs del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto
ser reparado.
si su producto protegido no puede
Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
preventivo
a solicitud
Ayuda r_pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
precios e informacibn adicional
1-800-827-6655.
y exclusiones.
Para obtener
en EE.UU., Ilame al
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
25
GARANTLA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberia de conexion, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mano de obra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
26
EXCLUSION
RECURSOS
KENMORE ELITE
DE GARANTIAS IMPLICITAS;
DE
El _nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Numero de module 106.
Numero de serie
Date d'achat
et votre re_u de vente
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite
de
ou
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
refrigerateur,
telle
:
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Ut
•
reli_e a la terre.
IMPORTANT
•
28
FREEZER
REFRIGERATOR
COLD
:
s sandes
de commande
R¢:FRIG¢:RATEUR trop
tiede
CONG¢:LATEU R trop
tiede/trop peu de gla£;ons
29
©omms
•
©isS4buteus
ISII[ oel=IIiss
REMARQUES
l[lo61eles=
;,4 ,
:
•
pas Iorsque la porte
•
°
•
•
d'eau
4.
2.
de glagons
30
i
,
•
Msch
ne a gi aoo_ s _? _......
Mise en marche/arr6t
de la machine
•
4.
5.
6.
7.
31
2.
ininflammable.
3.
4.
5.
s'il y a lieu.
1.
2.
3.
3.
4.
2.
5.
32
•
:
•
•
•
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
•
3.
4.
5.
5.
6.
7.
8.
•
:
pas
reli_e a la terre.
•
•
•
Brancher une lampe
•
•
•
se reglent afin
33
•
•
•
•
•
pas compl_tement
•
•
la porte de fermer?
pas ou pas
•
•
•
•
•
•
•
ininflammable.
La temperature
•
•
•
au
De I'humidit_
REMARQUE
normale.
s'accumule
d'humidite
est
•
•
•
34
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee?
•
•
fermee?
pas
pas correctement
fermee?
•
•
•
•
•
•
•
est seulement refrigeree
•
•
35
FEUILLE DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me
de filtration
100 gallons
Concentration
a traiter
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
150 ug/L
157 ug/L
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
Benzene
O-dichlorobenzene
Effluent
maximal
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
95,93
99,38
% de red.
minimale
97,36
99,67
% de red.
moyenne
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L _+10 %
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10 %
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10 %
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazine
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10 %
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Amiante
99 %
101 MFL
107& 108fibres/U t
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
>99,95 %
0,5 NTU
120 000/L
11,4 NTU
50 000/L min,
11 _+1 NTU
8/U
0,41 NTU
1/U
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alachlore
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10 %
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrine
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10 %
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
I_thylbenzene
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10 %
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindane
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10 %
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Chlorobenzene
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10 %
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10 %
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 _+20 %
1,0 ug/L
0,5 ug/L
99,78
99,88
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 _+20 %
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10 %
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
•
•
36
depos6e
de NSF International.
•
•
•
en eau
Norme
NSF/ANSI
53 - Effets
- Compos_s
Carbofuran
volatiles
(COV)
dans le dosage
0,190
0,001
>99
0,078
0,0018
98
Chloropicrine
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
p-Dichlorobenzene
0,040
0,001
>98
0,088
0,0048
95
0,083
0,001
>99
0,170
0,0005
>99
0,086
0,001
>99
1,2-Dichloropropane
0,080
0,001
>99
Cis-1,3-Dichloropropylene
0,079
0,001
>99
Dinosebe
0,170
0,0002
99
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitriles (HAN) :
Bromochloroac_tonitrile
Dibromoacetonitrile
Dichloroacetonitrile
Trichloroacetonitrile
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Halocetones (HK) :
1,1 -Dichloro-2-Propanone
1,1,1 -Trichloro-2-Propanone
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptachlore
0,25
0,00001
>99
0,0107
0,0002
98
Hexachlorobutadiene
0,044
0,001
>98
0,060
0,000002
>99
0,05
0,0001
>99
0,096
0,001
>99
Simazine
0,120
0,004
>97
Styrene
0,150
0,0005
>99
0,081
0,001
>99
Toluene
0,078
0,001
>99
0,270
0,0016
99
Acide Tribromoacetique
0,042
0,001
>98
1,2,4-Trichlorobenzene
0,160
0,0005
>99
0,084
0,0046
95
0,150
0,0005
>99
0,180
0,0010
>99
Xylenes
0,070
0,001
>99
Tetrachlorure
de carbone
Dibromochloropropane
Ethylene dibromide
Heptachlor
(DBCP)
(EDB)
(H-34, Heptox)
epoxyde
37
pr_ventif
-
38
d'installation
Sears
2.
3.
4.
5.
6.
7.
39
®
home
(1-800-469-4663)
so/utions
advice:
1-800-488-1222
1-800-469-4663
day or night
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(Canada)
®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665
Au Canada
(Canada)
1-800-LE-FOYER
Mc
6/07
TM
® Registered
Trademark
/
Trademark
.
TM
® Marca reglstrada
/
Marca de comercio
TM
® Marque
deposee
/
Marque
de commerce
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español