Fancoils Murales-Cassettes. Manual de Usuario


Add to my manuals
168 Páginas

Anuncio

Fancoils Murales-Cassettes. Manual de Usuario | Manualzz
3-AW
3-AK
2-AK
PL
ES
1- ÍNDICE
1- Índice....................................................................................................................................... 2
2- Advertencias............................................................................................................................ 3
3- Recomendaciones.................................................................................................................... 5
3.1- Para una adecuada utilización......................................................................................................5
4- Características......................................................................................................................... 5
5- Mando a distancia.................................................................................................................... 6
6- Indicadores del visor del mando a distancia.............................................................................. 9
ES
6.1- Indicadores del visor del mando a distancial................................................................................9
6.2- Funcionamiento automático....................................................................................................... 13
6.3- Funcionamiento en refrigeración / Calefacción / “Sólo ventilador”............................................. 13
6.4- Funcionamiento de la deshumidificación................................................................................... 14
6.5- Funcionamiento del temporizador.............................................................................................. 15
6.6- Ejemplo para el ajuste del temporizador.................................................................................... 16
6.7- Ajustes combinados del temporizador........................................................................................ 17
7- Quick Start..............................................................................................................................19
7.1- Introduzca las pilas del mando a distancia.................................................................................. 19
7.2- Sustitución de las pilas del mando a distancia............................................................................ 19
8- Mantenimiento....................................................................................................................... 20
8.1- Limpieza de los filtros del aire....................................................................................................20
8.2- Limpieza de la unidad interior....................................................................................................20
8.3- Limpieza de la unidad exterior...................................................................................................20
8.4- Cuidados generales...................................................................................................................20
9- Detección de averías.................................................................................................................21
2
2- ADVERTENCIAS
En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la instalación es correcta. En caso contrario se podrían generar
fugas de agua, fugas de refrigerante, cortocircuitos o
incluso incendios.
Lea atentamente la siguiente información para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuación, se enumeran diversos tipos de advertencias de
seguridad y consejos:
Estos aparatos deben ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instalaciones
frigoríficas, eléctricas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados.
No desmontar la salida de la unidad exterior. La exposición del ventilador resulta muy peligrosa.
No colocar ningún cuerpo sobre la unidad exterior.
Saunier Duval no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un riesgo potencial.
No manipular el equipo con la manos mojadas o húmedas ya que existe riesgo de electrocución.
Estos equipos han sido diseñados y fabricados para
la climatización mediante el acondicionamiento de
aire; su aplicación en otros cometidos domésticos o
industriales será de exclusiva responsabilidad de quien
así lo proyecte, instale o utilice.
Utilizar únicamente los fusibles adecuados para cada modelo. No usar alambre u otro material para sustituir al fusible, de lo contrario podrían producirse fallos o incendios.
No sitúar ninguna fuente de calor con llama en el flujo de
aire del equipo, no utilizar sprays ni otros gases inflamables cerca del equipo de aire porque pueden provocar
un incendio.
Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el
personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación del aparato.
Está prohibido instalar el equipo de aire en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles o corrosivos o de una boca de toma de aire de un
edificio adyacente.
En caso de que se detecten fenómenos anómalos (p. ej.
olor a humo), desconecte de inmediato la alimentación
eléctrica y póngase en contacto con el distribuidor para
proceder adecuadamente.
Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones.
Si se sigue utilizando el equipo de aire acondicionado
en estas condiciones anómalas, éste puede deteriorarse
y provocar un cortocircuito o un incendio.
No limpiar el equipo con agua.
No introduzca los dedos u objetos en la entradas y salidas
de aire, así como en las lamas del aparato, mientras el equipo de aire se encuentre en funcionamiento, puesto que la
alta velocidad del ventilador puede causar lesiones.
Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no a las
tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea telefónica).
La puesta a tierra incorrecta puede ocasionar riesgos
eléctricos.
Llame al técnico especialista para tomar las medidas
preventivas en la fuga de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede causar la pérdida
de oxígeno.
Conectar el tubo de condensados correctamente para
asegurar una evacuación eficiente. Una conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga de agua.
Instale diferenciales con el fin de evitar posibles cortocircuitos.
Si el equipo de aire acondicionado es instalado en una
habitación pequeña, asegúrese de que se tomen las
medidas necesarias para prevenir cualquier síntoma de
falta de oxígeno en caso de fuga de refrigerante.
No conectar el equipo mientras se usan insecticidas o
pesticidas. Los químicos tóxicos podrían depositarse en
3
ES
Conviene revisar periodicamente la base de la unidad
exterior para detectar posibles deterioros, si una base
dañada no se repara, puede desprenderse y causar accidentes.
Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus
productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
2- ADVERTENCIAS
el equipo de aire y afectar a personas alérgicas a sustancias químicas.
Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el
fluido refrigerante contenido en el mismo de forma
adecuada para su posterior reciclaje, transformación
o destrucción.
Evitar la exposición prolongada al aire de refrigeración,
así como una temperatura extrema en la habitación.
Puede suponer un peligro para la salud.
El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la manipulación del
fluido refrigerante deberá poseer la certificación
pertinente, expedida por las autoridades locales.
No exponer directamente al flujo de aire a animales y
plantas ya que podrían sufrir daños.
El personal encargado de la recepción del equipo, deberá
realizar un control visual para verificar los daños que haya
podido sufrir el aparato durante el transporte.
ES
Su producto ha sido marcado con este
símbolo Esto significa que, al final de su
vida útil, no debe mezclarse con el resto
de residuos domésticos no clasificados,
y que su eliminación debe realizarse de
acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el
medio ambiente. Esto significa que el usuario tiene la
obligación de poner el producto al final de su vida útil
en manos del gestor de residuos autorizado por las autoridades locales, para su transporte a una planta de
tratamiento adecuada. En caso de que la retirada del
producto sea debida a su sustitución por un producto
nuevo para uso análogo, puede entregar el producto
retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestión.
La instalación frigorífica debe hacerse con tuberías específicas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca fontanería).
Saunier Duval, para que sus productos mantengan los
parámetros de funcionamiento óptimos, recomienda una
revisión periódica de mantenimiento, realizada siempre
por personal cualificado. Este servicio puede ser cubierto por el SAT Oficial Saunier Duval quien, en función de
sus necesidades, le propondrá un contrato a su medida.
Este equipo contiene refrigerante R-410A. No descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un gas
fluorado de efecto invernadero, contemplado en el
Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975
Contacte con las autoridades locales para obtener más
información.
4
Condiciones interiores de diseño
Estación
Temperatura operativa ºC
Velocidad media del aire m/s
Verano
23 a 25
0,18 a 0,24
Invierno
20 a 23
0,15 a 0,20
Humedad relativa %
40 a 60
40 a 60
Ajustar correctamente la dirección del caudal de aire.
Configurar normalmente el caudal de aire en dirección ascendente en la modalidad de refrigeración
y en dirección descendente en la modalidad de calefacción para obtener así una temperatura ambiente uniforme.
Limpiar los filtros de aire regularmente.
Unos filtros sucios disminuyen la eficacia, generan ruidos molestos y suponen un derroche de energía.
No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y salida del aire.
4- CARACTERÍSTICAS
Saunier Duval le agradece la adquisición de su equipo. Este producto posee, entre otras, las siguientes características:
Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior.
Fácil acceso al interior y a la electrónica.
Mando programable con pantalla digital.
Control de condensación y evaporación modulante del ventilador de la unidad exterior.
Compresor scroll.
Entradas y salidas de aire orientables a 90º.
Tomas de aire de renovación en las unidades interiores.
Cuadros eléctricos desmontables en las unidades exteriores.
5
ES
Configurar la temperatura interior adecuada.
Ni un excesivo calor, ni un excesivo frío son beneficiosos para su salud. Seleccione la temperatura
que le haga sentirse más cómodo.No exponerse al caudal de aire directamente durante periodos
de tiempo prolongados.
Mantener firmemente cerradas puertas y ventanas.
Ahorrará energía y ganará confort.
La ventilación del local debe ser la adecuada a lo exigido por la normativa vigente.
Emplee para ello un sistema específico de ventilación.
5- MANDO A DISTANCIA
ES
1 DISPLAY
Muestra los ajustes, los temporizadores y las funciones seleccionadas.
2 TEMP/
TIME
Botones TEMP/TIME. Utilice el botón
5 para aumentar el ajuste de la
temperatura interior o para fijar el
TIMER en el sentido de las agujas del
reloj. Utilice el botón 6 para reducir el
ajuste de la temperatura interior o para
fijar el TIMER en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
Se utiliza para activar (ON) y desactivar (OFF) la unidad.
4 MODE
Se usa para seleccionar el modo de
funcionamiento. Se pueden seleccionar las siguientes opciones en la
secuencia indicada:
AUTO -> COOL -> DRY -> HEAT -> FAN <-
5 SLEEP
Pulse este botón para cambiar al
modo de funcionamiento de ahorro
de energía. Para cancelar el modo
SLEEP, pulse de nuevo este botón. El
modo SLEEP sólo se puede seleccionar
en los modos de funcionamiento COOL,
HEAT y AUTO. El modo SLEEP adapta
automáticamente la temperatura
más agradable para usted.
6 CLOCK
Botón CLOCK. Se usa para fijar la
hora actual.
7 FRESH
Función no disponible
Las baterías
retiradas de los
mandos deben ser
depositadas en
recipientes para
reciclaje.
6
7
8 SWING
HORIZONTAL
Función no disponible.
9 SWING
VERTICAL
Activa y apaga la función de oscilación
vertical. Al pulsar una vez este botón,
el deflector de aire girará 6°. Si desea
un funcionamiento normal y un efecto
de refrigeración y calefacción mejor,
el deflector no girará al grado en que
se halla cuando se apaga la unidad.
10 TIMER
Se usa para fijar la hora de arranque
(operación de puesta en ON) y para
fijar la hora de parada (operación de
puesta en OFF) para el modo TIMER.
11 DEL
Se usa para cancelar los ajustes
de TIMER ON/OFF.
ES
5- MANDO A DISTANCIA
5- MANDO A DISTANCIA
12 FAN
Se usa para fijar la velocidad del ventilador. Se pueden seleccionar las
siguientes cuatro opciones en la secuencia indicada:
AUTO -> LOW -> MED -> HIGH <-
13 TURBO
Función no disponible.
LIGHT: Pulse este botón durante menos de 2 segundos para iluminar el
visor de la unidad interior. Para apagarlo, pulse de nuevo el botón LIGHT
durante menos de 2 segundos.
ES
LOCK: Pulse el botón durante más
de 2 segundos para activar el modo
LOCK. Se usa para bloquear los
ajustes actuales. En modo LOCK,
el mando a distancia no permite el
funcionamiento de ningún botón
excepto el del botón LOCK. Para cancelar el modo LOCK, pulse de nuevo
este botón.
15 EYE /
CLEAN
8
Función no disponible
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
6.1- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
Indicador de transmisión
Este indicador aparece cuando el mando a distancia transmite señales al equipo montado en el interior.
Indicadores de modo
De acuerdo con el funcionamiento seleccionado, en el visor
aparecen los siguientes indicadores de modo: AUTO (
),
COOL ( ), DRY ( ), HEAT ( ) , FAN ONLY ( ).
Indicador de temperatura
Muestra el ajuste de temperatura (17°C – 30°C). Si se selecciona el modo FAN ONLY, no se muestra el indicador de
temperatura.
Indicador de hora
Muestra la hora AUTO-ON/OFF del temporizador (0 – 23:50
horas) o el reloj.
El reloj sólo se visualiza si no se han seleccionado ajustes
de AUTO-ON/OFF del temporizador. Mientras la función
AUTO-TIMER está activa, se visualiza la hora AUTO-ON/OFF.
Para visualizar la hora actual, pulse el botón CLOCK en el
panel de control inferior o en el mando a distancia.
Indicador de velocidad del ventilador
Muestra la velocidad del ventilador seleccionada en el
modo AUTO y en los tres niveles niveles de velocidad del
ventilado " " (LOW), "
" (MED), y "
" (HIGH).
Mientras están seleccionados los modos AUTO o DRY, se visualiza AUTO
9
ES
Indicador ON/OFF
Este indicador aparece en el visor mientras el equipo de aire
acondicionado está activado (ON). Cuando la unidad está
desactivada (OFF) el indicador desaparece del visor.
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
Indicador LOCK
Este indicador se muestra mientras la función LOCK está seleccionada. Después de cancelar la función LOCK pulsando el
botón LOCK de nuevo, este indicador desaparece del visor.
Indicador SLEEP
Este indicador se muestra mientras la función SLEEP se encuentra seleccionada. Después de cancelar la función SLEEP
pulsando de nuevo el botón TURBO/SLEEP durante más de
2 segundos, este indicador desaparece del visor.
ES
NOTA
La ilustración anterior en la que aparecen todos los indicadores a la vez se incluye sólo con fines
informativos.
10
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
CLOCK
Antes poner en marcha el equipo de aire acondicionado,
ponga en hora el reloj en el mando a distancia de acuerdo
con las siguientes instrucciones. El indicador de hora del
visor del mando a distancia mostrará la hora esté o no encendido el equipo de aire acondicionado.
ES
FAN SPEED
PUESTA EN HORA INICIAL DEL RELOJ
Tras insertar las pilas en el control remoto, el indicador de tiempo mostrará "12:00". Pulse el botón
CLOCK durante tres segundos y comenzará a parpadear.
En ese momento use los botones TEMP/TIME
5 6 para fijar la hora actual
5 Aumento
6 Disminución
Cada vez que se pulsa y se suelta, transcurrido un momento, uno de estos botones, el indicador
de hora aumenta o disminuye un minuto, dependiendo de qué botón se haya pulsado.
El indicador de hora cambia a la velocidad con la que se pulsa el botón de forma repetida.
Mientras uno de estos botones se pulsa y se mantiene presionado, el indicador de hora aumenta o disminuye en intervalos de 10 minutos, dependiendo de qué botón se haya pulsado.
11
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
BOTÓN CLOCK
Una vez que el indicador de hora ha llegado a la hora
deseada, pulse el botón CLOCK o suelte el botón 5 ó
6 y espere durante 5 segundos.
El indicador de hora deja de parpadear y el reloj empieza a funcionar.
REAJUSTE DEL RELOJ
ES
Pulse el botón CLOCK en el mando a distancia durante
aproximadamente 3 segundos. Los dos puntos del indicador de hora empiezan a parpadear.
Para cambiar la hora actual, siga las instrucciones anteriormente indicadas en la sección "Puesta en hora
inicial del reloj" y "Botón CLOCK".
NOTA
Se debe completar la puesta en hora del reloj antes de iniciar la función AUTO-TIMER. Si se ajusta
la hora después de que se haya efectuado un ajuste del temporizador AUTO-ON/OFF, el mando a
distancia enviará al equipo montado en el interior los ajustes del temporizador fijados.
La precisión del reloj es de 15 segundos al día.
ADVERTENCIA
La electricidad estática u otras incidencias que provoquen tensiones extremadamente elevadas
pueden dar lugar a la inicialización del reloj en el mando a distancia ("0:00" parpadeante). Si el
reloj se inicializa, ponga en hora el reloj antes de que el equipo empiece a funcionar.
12
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
56
CLOCK
En el modo AUTO el sistema seleccionará automáticamente refrigeración, calefacción (si dispone de ella) ofuncionamiento "sólo ventilador", dependiendo del ajuste de
temperatura en el mando a distancia y de la temperatura
interior actual.
Una vez que se selecciona el modo AUTO, las condiciones
de funcionamiento se guardan en una memoria interior
del microordenador de la unidad.
Si el acondicionador de aire se conecta (ON) de nuevo
pulsando simplemente el botón ON/OFF en el mando a
distancia, el equipo funcionará con las mismas condiciones que antes.
FAN SPEED
ARRANQUE
Asegúrese de que la unidad está enchufada y que hay alimentación eléctrica.
El indicador de funcionamiento del panel de indicación
del equipo montado en el interior empieza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE hasta seleccionar el modo AUTO.
56
2. Use el botón TEMP/TIME para seleccionar la temperatura deseada. En general, la temperatura seleccionada
está entre los valores de 21°C y 28°C.
3. Si el equipo está desactivado (OFF), pulse el botón
ON/OFF para poner en marcha el equipo de aire acondicionado.
PARADA
1. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para detener el funcionamiento del equipo de aire acondicionado.
Si con el modo AUTO no se obtienen las condiciones de
confort deseadas, éstas se pueden seleccionar manualmente.
En el modo AUTO no es necesario fijar ninguna velocidad
del ventilador. La velocidad del ventilador se controla automáticamente.
13
ES
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
6.3- FUNCIONAMIENTO EN REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / "SÓLO VENTILADOR"
5
6
ARRANQUE
Asegúrese de que el equipo está enchufado y hay alimentación eléctrica.
El indicador de funcionamiento del panel de indicación
del equipo montado en el interior empieza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE hasta seleccionar el modo COOL,
HEAT o FAN ONLY
CLOCK
2. Use el botón TEMP/TIME para seleccionar la temperatura deseada. La temperatura más confortable está
entre los calores de 21°C y 28°C.
ES
3. Pulse el botón FAN SPEED para seleccionar el modo
AUTO, LOW, MED o HIGH de la velocidad del ventilador.
FAN SPEED
4. Si el indicador ON/OFF del visor está en OFF, pulse el
botón ON/OFF para poner en marcha el equipo de aire
acondicionado.
PARADA
1. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para detener el funcionamiento del equipo de aire acondicionado.
En modo FAN ONLY no se controla la temperatura. Por
consiguiente ejecute sólo los pasos 1, 3, y 4 anteriores
si desea seleccionar el modo FAN ONLY.
6.4- FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN
5
6
ARRANQUE
Asegúrese de que el equipo está enchufado y hay alimentación eléctrica.
El indicador de funcionamiento del panel de indicación
del equipo montado en el interior empieza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE hasta seleccionar el modo DRY.
CLOCK
2. Use el botón TEMP/TIME para seleccionar la temperatura deseada.
3. Si el indicador ON/OFF del visor está en OFF, pulse el
botón ON/OFF para poner en marcha el equipo de aire
acondicionado.
FAN SPEED
PARADA
1. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para detener el equipo de aire acondicionado.
NOTA
En modo AUTO y DRY no se puede ajustar la velocidad del ventilador.
14
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
6.5- FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
BOTÓN TIMER
1. Pulse el botón TIMER según lo requerido.
Se visualizan los ajustes actuales del temporizador y comienzan a parpadear. A la izquierda se visualiza el indicador de TIMER ON o TIMER OFF.
BOTONES TEMP/TIME
5 Aumento
6 Disminución
Cada vez que se pulsa y se suelta de nuevo uno de estos
botones, el indicador de hora aumenta o disminuye 10 minutos, dependiendo de qué botón se haya pulsado. El indicador de hora cambia a la velocidad con la que se pulsa
el botón.
3. Tras la finalización de los ajustes del temporizador TIMER ON y TIMER OFF, asegúrese de que está activado
el indicador del temporizador en el panel de indicación
del equipo montado en el interior.
CANCELAR
Para cancelar los ajustes del temporizador, pulse el botón CANCEL.
CAMBIAR
Para modificar los ajustes del temporizador, ejecute
los pasos del 1 al 3 anteriormente indicados.
ADVERTENCIA
En el funcionamiento del temporizador, el mando a distancia transmite automáticamente señales
del temporizador al equipo montado en el interior con los ajustes de hora fijados.
Por consiguiente, mantenga el mando a distancia en un lugar desde el que sus señales puedan
llegar adecuadamente al receptor del equipo.
Con el mando a distancia puede preseleccionar un periodo máximo de funcionamiento del temporizador de 24 horas..
15
ES
2. Se usan para fijar la hora deseada.
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
6.6- EJEMPLO PARA EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
TIMER ON
Utilice esta característica si desea poner en marcha automáticamente el equipo de aire acondicionado a una hora
determinada, por ejemplo, antes de regresar a su casa.
NOTA
Después de pulsar uno de los botones TEMP/TIME 5 6, la hora se registra en 0,5 segundos. Por ello
es necesario continuar pulsando el botón o los botones hasta que se llegue a la hora deseada. En caso
contrario es preciso repetir los pasos anteriores para el ajuste del temporizador.
ES
Para poner en funcionamiento el equipo de aire acondicionado a las 6:00 a.m.
1. Pulse el botón TIMER. Se visualizan el indicador TIMER ON y el ajuste horario y comienzan a
parpadear. Si el ajuste horario inicial es 6:00, la función TIMER ON se activa automáticamente
después de 3 segundos.
2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia para fijar en el visor la hora de ajuste para
TIMER ON a las 6:00.
3. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME, el indicador TIMER ON deja de parpadear y
se activa esta función del temporizador.
TIMER OFF
Utilice esta característica si desea detener automáticamente el equipo de aire acondicionado a una hora determinada, por ejemplo, después de irse a dormir.
Para detener el equipo de aire acondicionado a las 23:00
p.m.
1. Pulse el botón TIMER. Se visualizan el indicador TIMER
OFF y el ajuste horario y comienzan a parpadear. Si el
ajuste horario es 23:00, la función TIMER OFF se activa
automáticamente después de 3 segundos.
56
56
2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia
para fijar en el visor la hora de ajuste para TIMER OFF a
las 23:00.
3. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME,
el indicador TIMER OFF deja de parpadear y se activa
esta función del temporizador.
16
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
6.7- AJUSTES COMBINADOS DEL TEMPORIZADOR
TIMER OFF à TIMER ON
(ON à parar à arrancar)
Utilice esta característica si desea detener y volver a poner
en marcha automáticamente el equipo de aire acondicionado a horas determinadas en el reloj. Por ejemplo, parar
el equipo después de irse a dormir y volver a ponerlo en
marcha por la mañana temprano.
OFF
EJEMPLO
Suponiendo que son las 20:00 horas y desea parar el
equipo de aire acondicionado a las 23:00 y volver a ponerlo en marcha la mañana siguiente a las 6:00.
1. Pulse el botón TIMER y active el indicador TIMER OFF
parpadeante y el ajuste horario en el visor.
2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia
para fijar la hora de ajuste para TIMER OFF a las 23:00.
56
3. Pulse el botón TIMER de nuevo para visualizar el indicadorTIMER ON.
4. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia
para fijar la hora de ajuste para TIMER ON a las 06:00.
56
5. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME,
el indicador TIMER OFF deja de parpadear y se activa
esta función del temporizador.
17
ES
ON
6- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
TIMER ON à TIMER OFF
(OFF à inicio à cancelación)
Utilice esta característica si desea poner en marcha y detener automáticamente el equipo de aire acondicionado
en horas determinadas. Por ejemplo, encender el equipo
de aire acondicionado temprano por la mañana y pararlo
después de salir de su casa.
ES
ON
EJEMPLO
Suponiendo que desea poner en marcha el equipo de aire
acondicionado a las 6:00 y detenerlo a las 8:00.
OFF
1. Pulse el botón TIMER y active el indicador TIMER ON
parpadeante y el ajuste de la hora en el visor.
2. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia
para fijar la hora de ajuste para TIMER ON a las 06:00.
5 6
3. Pulse el botón TIMER de nuevo para visualizar el indicador TIMER OFF.
4. Utilice los botones TEMP/TIME del mando a distancia
para fijar la hora de ajuste para TIMER OFF a las 8:00.
5 6
5. 0,5 segundos después de soltar el botón TEMP/TIME,
el indicador TIMER OFF deja de parpadear y se activa
esta función del temporizador.
NOTA
Se activará antes el ajuste del temporizador (TIMER ON o TIMER OFF) que aparece antes en la secuencia
a partir de la hora actual del reloj.
18
NOTA
Asegúrese de que sólo se utilicen pilas nuevas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo,
extraiga las pilas.
7.2- SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
Si el visor del mando a distancia no funciona, es preciso sustituir las
pilas del mando a distancia.
Se requieren dos pilas secas alcalinas (R03/LR03 x 2) para el mando a
distancia.
Deslice y abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la
parte trasera del mando a distancia según la dirección de la fl echa.
Introduzca dos pilas y asegúrese de que los contactos + y – están en las
posiciones correctas.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hacia arriba hasta que escuche el
“clic” que indica que ha encajado correctamente.
Después de sustituir las pilas, ponga en hora el reloj del mando a
distancia.
NOTA
Asegúrese de que sólo se utilicen pilas nuevas.
Si se han sacado las pilas del mando a distancia, no se deben tratar como residuos domésticos y se deben
desechar de acuerdo con la normativa local.
19
ES
Se requieren dos pilas secas alcalinas (R03/LR03 x 2) para el mando a
distancia.
Presione la marca en forma de fl echa de la tapa del compartimento de las
pilas situado en la parte posterior del mando a distancia y deslice la tapa
en la dirección de la fl echa.
Introduzca las dos pilas y asegúrese de que los contactos + y – están en
la posición adecuada.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hacia arriba hasta que escuche el
“clic” que indica que ha encajado correctamente.
8- MANTENIMIENTO
Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el interruptor magnetotérmico.
8.1- LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
El filtro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtro está obstruído la
eficacia de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará posiblemente y el compresor sufrirá daños. Conviene limpiar el filtro del aire regularmente para evitar que esto suceda.
Retirar los filtros de aire y utilizar una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad presente en los
filtros, o limpiarlos con agua fría.
ES
Después de la limpieza, asegurarse de que los filtros estén completamente secos antes de volver a
colocarlos en la unidad.
No acople sistemas de perfumes, anti-olores, etc. en los filtros ni en el retorno del aire interior, esto
puede dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso necesario, instale dichos sistemas en la
salida de la máquina y que actúen únicamente cuando el ventilador esté funcionando.
8.2- LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR
Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. No utilizar bencina, ni
disolventes, ni abrillantadores en la limpieza.
8.3- LIMPIEZA DE LA UNIDAD EXTERIOR
Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. Comprobar y limpiar periódicamente la batería del condensador con un cepillo suave, cuando la unidad esté emplazada en un
ambiente polvoriento (Recuerde que esto debe ser realizado siempre con el equipo desconectado).
8.4- CUIDADOS GENERALES
Si no tiene previsto utilizar la unidad durante unos días: Poner en funcionamiento el ventilador
durante tres o cuatro horas para secar el interior de la unidad; detener la unidad y desconectar el
interruptor magnetotérmico; limpiar los filtros del aire; y retirar las pilas del mando a distancia.
Antes de volver a poner la unidad en marcha realice las siguientes comprobaciones: que estén
instalados los filtros de aire, que la salida y la entrada de aire no estén bloqueadas, que el mando
a distancia tenga pilas, que el interruptor diferencial esté conectado.
Comprobar ocasionalmente la base de la unidad exterior. Si la base está dañada o deteriorada, la
unidad puede caerse y provocar daños físicos y materiales.
Aconsejamos contrate con su instalador de confianza o con el Servicio Técnico Oficial de Saunier
Duval un servicio de mantenimiento preventivo, esto ayudará a alargar la vida y mejorará el rendimiento del equipo.
20
9- DETECCIÓN DE AVERÍAS
Detallamos una serie de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no queda resuelto el
problema, póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al Servicio de Asistencia Técnica
Saunier Duval más próximo.
El sistema no funciona
en absoluto (No arranca
la ventilación)
Refrigeración o calefacción insuficiente
REMEDIOS
Corte de suministro eléctrico.
Corte por disyuntor o fusible.
Tensión de línea muy baja.
El selector está posicionado en “0”
(parada).
El termostato está ajustado demasiado alto (refrigeración) o demasiado bajo (calefacción).
El fusible puede haberse fundido.
Las pilas del mando a distancia pueden haberse agotado.
La hora de funcionamiento no se
corresponde con la temporización
ajustada.
Restablecer la alimentación.
Consultar al servicio post-venta.
Consultar con su electricista.
Posicionar el selector en “I” (marcha).
Ajustar la temperatura más alta o
más baja.
Filtro de aire sucio u obstruido.
Presencia de una fuente de calor o
de mucha gente en la sala.
Puertas y/o ventanas abiertas.
Limpiar el filtro de aire.
Si es posible, eliminar la fuente de
calor.
Cerrarlas para evitar que entre aire
exterior.
Retirar el obstáculo para proporcionar una buena circulación del aire.
Ajustar la temperatura más alta o
más baja.
Sustituya el fusible.
Sustituya las pilas.
Espere o cancele la configuración
del temporizador.
Presencia de un obstáculo delante
de la entrada o de la salida de aire.
El termostato está ajustado demasiado alto (refrigeración) o demasiado bajo (calefacción).
El generador de agua fría o de agua
caliente de la instalación funciona
mal o no funciona.
La entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior están obstruídas.
Puede que la temperatura ambiente
aún no haya alcanzado el nivel designado.
Refrigeración o calefacción excesiva o inexistente (para las instalaciones
que pueden funcionar en
las modalidades de refrigeración)
Comprobar el funcionamiento del
generador (consultar con el servicio
post-venta).
Retire los objetos que provoquen la
obstrucción.
Espere unos instantes.
El modo de funcionamiento (Calor
o Frío) del termostato no está adaptado).
El generador de agua fría o de agua
caliente de la instalación funciona
mal.
Comprobar la selección del modo
de funcionamiento.
Comprobar el funcionamiento del
generador (consultar el servicio
post-venta).
21
ES
SÍNTOMAS
9- DETECCIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMAS
Refrigeración o calefacción excesiva o inexistente (para las instalaciones
que pueden funcionar en
las modalidades de refrigeración)
POSIBLES CAUSAS
La entrada o salidad de aire de la
unidad interior o exterior están obstruídas.
Se ha activado la protección del compresor de tres minutos.
Durante el funcionamiento en modo
DRY el aire no fluye.
Durante el funcionamiento en modo
HEAT el aire no fluye.
ES
22
REMEDIOS
Retire los objetos que provoquen
la obstrucción.
Espere ese tiempo y volverá a
funcionar.
En ciertos periodos, en modo
DRY, el aire no fluye para evitar
una excesiva refrigeración.
En modo HEAT el aire no fluye
hasta que está lo suficientemente caliente, evitando así la salida
de un caudal de aire frío. La velocidad del caudal de aire puede,
por la misma razón no ser variable.
ES
NOTAS
23
Saunier Duval se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
España:
Saunier Duval Clima S.A.
Polígono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Faks: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
[email protected]
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Faks: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
3-2-AW-AK-U 11/2011
Croacia:
Planinska ul. 11
HR-10000 Zagreb
Hrvatska
Tel: +385 (1) 6188 673
www.saunierduval.com
IT
3-AW
3-AK
2-AK
IT
2
3
IT
IT
4
5
IT
2 TEMP/
TIME
4 MODE
5 SLEEP
6 CLOCK
7 FRESH
IT
1 DISPLAY
6
9 SWING
VERTICAL
10 TIMER
11 DEL
IT
8 SWING
HORIZONTAL
7
5- TELECOMANDO
12 FAN
13 TURBO
IT
8
9
IT
6- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
IT
10
CLOCK
FAN SPEED
11
IT
IT
12
56
CLOCK
IT
FAN SPEED
56
13
6- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
6.3- FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO /„SOLO VENTOLA“
5
6
CLOCK
FAN SPEED
IT
5
6
CLOCK
FAN SPEED
14
15
IT
5 Aumenta
6 Diminuisce
IT
56
16
OFF
5 6
5 6
17
IT
ON
ON
OFF
IT
5 6
5 6
18
19
IT
IT
20
POSSIBILI SOLUZIONI
21
IT
SINTOMI
IT
22
IT
11NOTES
NOTES
23
Spagna:
Saunier Duval Clima S.A.
Polígono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Faks: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
[email protected]
Portogallo:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Faks: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
MURAUX - CASSETTES
MURAUX - CASSETTES
FR
3-AW
3-AK
2-AK
FR
2
3
FR
FR
4
FR
5
2 TEMP/
TIME
4 MODE
5 SLEEP
6 CLOCK
7 FRESH
FR
1 DISPLAY
6
5- TÉLÉCOMMANDE
Fonction non disponible.
9 SWING
VERTICALE
10 TIMER
11 DEL
FR
8 SWING
HORIZONTALE
7
13 TURBO
AUTO -> LOW -> MED -> HIGH <-
FR
8
9
FR
FR
10
CLOCK
FAN SPEED
11
FR
FR
12
56
CLOCK
FAN SPEED
56
13
FR
DÉBUT
5
6
CLOCK
FAN SPEED
FR
6.4- FONCTIONNEMENT AIR SEC
5
START
6
CLOCK
ARRÊT
FAN SPEED
14
15
FR
ANNULER
FR
56
16
OFF
5 6
5 6
17
FR
ON
OFF
FR
5 6
5 6
18
19
FR
7.2- REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
FR
20
REMÈDES
21
FR
PROBLÈMES RENCONTRÉS
FR
22
FR
NOTES
23
Espagne:
Saunier Duval Clima S.A.
Polígono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Faks: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
[email protected]
Italie:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Faks 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
[email protected]
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Faks: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
Croate:
Planinska ul. 11
HR-10000 Zagreb
Hrvatska
Tel: +385 (1) 6188 673
www.saunierduval.com
EN
3-AW
3-AK
2-AK
EN
2
3
EN
EN
4
5
EN
5- REMOTE CONTROL
1 DISPLAY
2 TEMP/
TIME
4 MODE
EN
5 SLEEP
6 CLOCK
7 FRESH
8 HORIZONTAL
SWING
9 VERTICAL
SWING
6
11 DEL
12 FAN
15 EYE /
CLEAN
EN
13 TURBO
7
EN
8
EN
9
CLOCK
FAN SPEED
EN
10
11
EN
56
FAN SPEED
▴▾
56
EN
12
6- INDICATORS ON THE DISPLAY OF REMOTE CONTROL
6.3- COOLING / HEATING / "FAN ONLY" OPERATION
Start
5
6
FAN SPEED
5
6
CLOCK
FAN SPEED
13
EN
EN
14
56
15
EN
56
56
EN
16
ON
OFF
56
56
17
EN
EN
18
19
EN
POSSIBLE CAUSES
EN
20
9- TROUBLESHOOTING
EN
SYMPTOMS
21
NOTES
EN
22
EN
NOTES
23
Spain:
Saunier Duval Clima S.A.
Polígono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Faks: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
[email protected]
Italy:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Faks 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
[email protected]
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Faks: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
Croatian:
Planinska ul. 11
HR-10000 Zagreb
Hrvatska
Tel: ++385 (1) 6188 673
www.saunierduval.com
PT
3-AW
3-AK
2-AK
PT
2
3
PT
2- ADVERTÊNCIAS
mento Global (PAG) = 1975
PT
4
5
PT
2 TEMP/
TIME
4 MODE
5 SLEEP
6 CLOCK
7 FRESH
6
9 SWING
VERTICAL
10 TIMER
11 DEL
PT
8 SWING
HORIZONTAL
7
5- TELECOMANDO
12 FAN
13 TURBO
15 EYE /
CLEAN
PT
8
PT
9
6- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO
PT
10
6- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO
AJUSTE DO RELÓGIO
CLOCK
FAN SPEED
5 6 para definir a hora actual:
6 Diminuir
PT
11
PT
12
56
CLOCK
FAN SPEED
13
PT
56
6- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO
6.3- FUNCIONAMENTO EM COOLING (ARREFECIMENTO) / HEATING (AQUECIMENTO) / „FAN ONLY“
(SOMENTE VENTILADOR)
5
6
CLOCK
FAN SPEED
6.4- FUNCIONAMENTO DA DESUMIDIFI CAÇÃO
5
FAN SPEED
14
15
PT
56
PT
16
5 6
PT
5 6
17
ON
OFF
5 6
5 6
PT
18
19
PT
20
SOLUÇÕES
21
PT
SINTOMAS
PT
22
PT
12- NOTES
23
Espanha:
Saunier Duval Clima S.A.
Polígono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Faks: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
[email protected]
Portugal:
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Faks: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
ZIDNA - KASETNA JEDINICA
ZIDNA - KASETNA JEDINICA
HR
3-AW
3-AK
2-AK
HR
2
3
HR
HR
4
HR
5
5- DALJINSKI UPRAVLJAČ
1 ZASLON
2 TEMP/
VRIJEME
4 MODE
HR
6
5 SLEEP
6 CLOCK
7 FRESH
8 Vodoravno
zakretanje
5- DALJINSKI UPRAVLJAČ
10 TIMER
11 DEL
12 FAN
15 EYE /
CLEAN
HR
13 TURBO
7
HR
8
HR
9
CLOCK
FAN SPEED
HR
10
HR
11
6- OZNAKE NA ZASLONU DALJINSKOG UPRAVLJAČA
6.2- AUTOMATSKI RAD
5 6
CLOCK
FAN SPEED
5 6
HR
12
6- OZNAKE NA ZASLONU DALJINSKOG UPRAVLJAČA
6.3- HLAĐENJE / GRIJANJE / SAMO VENTILATOR
Početak rada
5
6
FAN SPEED
5
6
2. Tipkom
TEMP/VRIJEME
temperaturu.
odaberite
željenu
HR
CLOCK
HR
14
NAPOMENA
15
HR
5 6
6- OZNAKE NA ZASLONU DALJINSKOG UPRAVLJAČA
6.7- KOMBINIRANE POSTAVKE MJERAČA VREMENA
VRIJEME ISKLJUČIVANJA
UKLJUČIVANJA
à
VRIJEME
5 6
5 6
HR
16
6- OZNAKE NA ZASLONU DALJINSKOG UPRAVLJAČA
VRIJEME UKLJUČIVANJA
ISKLJUČIVANJA
à
VRIJEME
5 6
5 6
HR
17
HR
18
19
HR
HR
20
HR
SIMPTOMI
21
NAPOMENE
HR
22
HR
NAPOMENE
23
Španjolska:
Saunier Duval Clima S.A.
Polígono Ugaldeguren 3 · Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Tel: +34 94 489 62 00
Faks: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
[email protected]
Italija:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Faks 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
[email protected]
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
“Le technipole” 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois - Cedex - France
Tel: +33 1 49 74 11 11
Faks: +33 1 48 76 89 32
www.saunierduval.com
[email protected]
Saunier Duval Adratérmica, Lda.
Rua das Lages, 515
Zona Industrial S. Caetano
4405-231 Canelas VNG
Tel: +227129477/78
Faks: +227116674
Portugal
www.saunierduval-adratermica.pt
Planinska ul. 11
HR-10000 Zagreb
Hrvatska
Tel: +385 (1) 6188 673
www.saunierduval.com
UMOCOWANE NA ŚCIANIE - KASETA
UMOCOWANE NA ŚCIANIE - KASETA
PL
3-AW
3-AK
2-AK
PL
2
3
PL
PL
4
PL
5
DISPLAY
2
TEMP/
TIME
3
4
MODE
5
SLEEP
6
CLOCK
7
FRESH
PL
6
do
11 DEL
PL
10 TIMER
7
5- PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
12 FAN
13 TURBO
15 EYE /
CLEAN
PL
8
6- OBSŁUGA TRYBÓW I FUNKCJI
6.1- WSKAŹNIKI NA WYŚWIETLACZU PILOTA
PL
9
6- OBSŁUGA TRYBÓW I FUNKCJI
PL
10
CLOCK
FAN SPEED
USTAWIANIE ZEGARA
5 6
PL
11
PL
12
5 6
CLOCK
FAN SPEED
PL
5 6
13
5
6
CLOCK
FAN SPEED
5
6
CLOCK
FAN SPEED
PL
14
PL
15
56
PL
16
OFF
5 6
5 6
PL
ON
17
ON
OFF
5 6
5 6
PL
18
PL
19
PL
20
tryb
PL
21
PL
22
PL
NOTATKA
23

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

Table of contents

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español