User Manual/Manual de usuario QMAX 231


Add to my manuals
12 Páginas

Anuncio

User Manual/Manual de usuario QMAX 231 | Manualzz
Equipson, S.A.
www.equipson.es
[email protected]
QMAX 231
User Manual/Manual de usuario
QMAX 231
31 BAND STEREO EQUALIZER
ECUALIZADOR ESTEREO DE 31 BANDAS
Page 1
Versión Español
Página 11
Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos
y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información,
sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su
punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Servicio
Esta unidad dispone de una circuitería electrónica muy sofisticada y sólo deber ser manejada por
personal especializado.
"
Para prevenir el riesgo de descargas, no retire las tapas, no hay elementos de control para el usuario
en el interior de la unidad. Diríjase a un técnico especializado.
Shock Hazard - Do Not Enter
Choc Hasard - N*entrent
Schocke Hazard - Test Nicht
Betrete
Urto Hazard - Do Non Entrano
WARNING
User Manual / Manual de uso
Pag. 20
User Manual / Manual de uso
Pag. 1
4. Esta unidad debe ser limpiada sólo con un paño sueva. Evite usar disolventes u otros detergentes.
5. Cuando mueva este equipo, hágalo dentro de su embalaje original para reducir el riesgo de daños.
Especificaciones
8
9
Bandas de freciencia :
Tipo de filtro :
Dimen. potenciómetro :
Rango :
Conex. de entrada :
Impedancia de salida :
Nivel Max. de salidal:
Filtro Low Cut:
Filtro High Cut:
Respuesta de frecuencia :
THD +N :
Relación señal ruido:
Separación de canales:
Alimentación :
Consumo:
Dimensiones :
Peso:
2x31, 1/3 octava, ISO
Q constante -3%
20mm y punto medio
+/-6dB or +/-12dB seleccionable
XLR y Euroblock balanceados
<150 ohms
+18dBm (bal.), +22dBm (desbal.)
10Hz a 250Hz, 12dB/oct
3Hz a 40kHz, 12dB/oct
20Hz a 20kHz, +0.5dB
0.01%
-94dB
>50dB/60dB
110V-230V~50/60Hz
12 W
483 x 88 x 216 mm
4.1kg
User Manual / Manual de uso
Pag. 2
User Manual / Manual de uso
Pag. 19
Contents
Antes de comenzar a usar este ecualizador, hay información que debería conocer y procedimientos que
seguir. Su ecualizador está equipado con un conmutador Bypass, este conmutador, cuando está activado,
todas las ecualizaciones serán canceladas, mientras que la señal de entrada pasa a través de la unidad
con ganancia unitaria.
El conmutador de rango permite configurar el máximo realce o corte de cada banda de ecualización entre
6 dB o 12 dB, Si aplica demasiada ganancia a la señal de entrada, el LED clip se iluminará. En este caso
debe reajustar el control de nivel.
Aquí tiene algunos consejos para su configuración inicial:
1. Configure todos los controles de volumen a su posición central
2. Configure todos los controles de frecuencia a su posición central
3. Seleccione el rango +/- 6 dB
4. Aplique señal a su sistema
5. Pulse bypass para salir de este modo
6. Si el LED clip se ilumina reduzca el nivel
7. Empiece a usar el ecualizador para configurar el sonido
8. Si no obtiene el nivel de ganancia necesario, conmute al rango +/- 12 dB
9. Si el el LED clip se ilumina continuamente, baje el nivel hasta que este LED sólo se ilumine ocasionalmente.
Aplicaciones
El ecualizador debe ser usado cuando se desee modificar la respuesta de frecuencia del sistema de
audio. Un ecualizador gráfico es una potente herramienta que soluciona gran número de problemas y
crea interesantes texturas.
Avisos
1. Todas las instrucciones de funcionamiento deben ser leídas antes de usas este equipo.
2. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire las cubiertas superior e inferior, dentro de la
unidad no hay elementos de ajuste para el usuario. Diríjase a un técnico especializado.
3. No exponga la unidad a luz solar directa o fuentes de calor como estufas, radiadores u otras aplicaciones
que generen calor.
User Manual / Manual de uso
Pag. 18
User Manual / Manual de uso
Pag. 3
(6) LED Clip: Un parpadeo ocasional de este LED is aceptable, pero si luce continuamente, debe
reducir el nivel de salida de la unidad procedente.
(7) Filtro Low Cut o HPF: Este filtro reduce las bajas frecuencias. Es útil p-ara eliminar zumbido
de baja frecuencia. Su rango es ajustable desde 10 Hz a 250 Hz. Las frecuencias por debajo
de este nivel no se ven afectadas.
(8) Filtro High Cut o LPF: Este filtro reduce las altas frecuencias. Es útil p-ara eliminar soplidos de
la señal. Su rango es ajustable desde 3 kHz a 40 kHz. Las frecuencias por encima de este nivel
no se ven afectadas.
(9) Level Control: Este contol controla el nivel de señal que entra en el ecualizador. En su posición en
sentido horario es ganancia unitaria (no hay realce ni reducción). Si el LED Clip parpadea totalmente,
baje el nivel de control para que sólo lo haga ocasionalmente.
(10) Cable de red: Este cable es necesario para conectar la alimentación de su ecualizador. Nunca
use un cable dañado ni el cable con el pin de masa eliminado.
(11) Portafusible: El portafusible contiene el fusible de alimentación. Cambie sólo por otro de igual valor
y tipo. Si el fusible continúa fundiéndose, consulte con un técnico especializado.
(12) Conectores XLR balanceados: Pin 1: masa, Pin 2: +, Pin 3: Conectores Euroblock balanceados: Pin 1: entrada de señal +, Pin 2: entrada de señal -,
Pin 3: Masa de señal de entrada. Pin 4: Masa de señal de salida, Pin 5: salida de señal +,
Pin 6: salida de señal -
User Manual / Manual de uso
Pag. 4
User Manual / Manual de uso
Pag. 17
Control y Funcionamiento
Connection Example
MIC 1
MIC 2
MIC ᜀ
MIC ᠀
MIC ᤀ
MI㬀
L
MI㬀
R
AU㬀
1
AU㬀
2
AU㬀
3
LAM㌀
11 1᠀
ᨀ
1ᰀ
㬀
㬀
㬀
㬀
㬀
㬀
R
R
R
R
R
R
MIC 3
L
✀
✀
✀
✀
✀
✀
LINE IN
LINE IN
INSERT
㌀⤀L
SENS
LINE IN
LINE IN
INSERT
LINE IN
L
L
L
12㤀
ጀ
ᄀ
1᠀
A
12 1ᤀ
ᬀ
2ጀ
R
R R
R
LINE IN
INSERT
INSERT
INSERT
13
ᰀ
21
1ᨀ
L
L
L
L
INSERT
MONITOR L
MONITOR R
㌀
⬀
ONE
1ᜀ
22
1ጀ
1ᬀ
R
R
R
R
SENS
SENS
SENS
SENS
CHANNEL ᐀
SENS
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
U
U
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
3
3
3
3
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
ᰀ
-1ጀ
13-1ᜀ
1ᨀ
-1ᬀ
᠀
-ᤀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
11
11
11
11
ᨀ
-ᬀ
11-12
1᠀
-1ᤀ
1ᰀ
-2ጀ
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
㌀
⤀
L
A⤀
L
2T⸀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
᠀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
MI㬀
TO 2T⸀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2T⸀
LE㤀
EL
᠀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
2T⸀
TO MI㬀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
MONO SUM
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ᤀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
-3
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
2
-ᤀ
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
A⤀
L
-ᰀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
2
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1
2
3
-12
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
─AL
─AL
─AL
─AL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
3
-1ᤀ
AU㬀
3
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
A⤀
L
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
1ጀ
ጀ
AU㬀
3
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
㌀⤀L
9
ጀ
ጀ
8
ጀ
ጀ
7
ጀ
ጀ
6 5 3 4
2
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
1
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
ON
1ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2᠀
2᠀
2᠀
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
1
MIXER
(1) Interruptor de red: Permite conmutar el encendido/apagado de la unidad
PRECAUCION
Todos los controles de nivel y volumen deben estar a “0” o a su posición mínima antes de encender la
unidad. Siempre encienda el ecualizador antes de encender los amplificadores, y siempre apague el
ecualizador despues de haberlo hecho con los amplificadores.
(2) Controles de nivel de filtro: Cada uno de estos potenciómetros controla el nivel de salida de cada
uno de los 31 filtros paso banda. (La posición central es masa para garantizar la respuesta plana).
(3) Conmutador de rango: El rango de ganancia es conmutable (como grupo) desde +/- 6 dB a +/- 12 dB
para un máximo de realce/corte.
(4) Bypass: Use el modo bypass para comparar el material ecualizado y por ecualizar, or para que la
señal no se vea afectada por el paso a través del ecualizador. En este modo, la entrada es dirigida
directamente a la salida.
(5) LED señal: Cuando se ilumina el LED verde, signifaca que hay señal de entrada, si el LED parpadea
alguna sección del ecualizador está a 5 dB de “clipear”, entonces debe reducir el nivel del ecualizador
o de la unidad precedente para evitar la distorsión.
User Manual / Manual de uso
Pag. 16
MAINS
HIGH OUT 2
MID
100-120ሀ
200-240 VAC
50ሀ
60 Hz
OUT 2
LOW OUT 2
INPUT 2
HIGH OUT 1
MID OUT 1
LOW OUT 1
INPUT 1
ᘀ
WA㰀
#
SERIAL NO:
!
"
FUSE:
SLOW-BLOW FUSE
VOLTAGE
315mA(100-120V)
SEL.
160mA(200-240V)
HIGH OUT
Input
CH 2
CH 1
SENSITIVIT㰀
MODE
12
10
2ጀ
1ᰀ
ᬀ
12 1᠀
ᨀ
11
1ᤀ
ᜀ
᠀
ᤀ
L
MI㬀
R
MONITOR LE㤀
EL
1ጀ
22
21
1ᜀ
1ᬀ
13
1ᨀ
ᰀ
USE ONL㰀
WITH 2᠀
ጀ
VF FUSE
11
3
BRIDGE
,
PARALLEL
STEREO
)
BRIDGED
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
+
*
᐀
.ᜀ
ᜀ
V
SPEAKER OUTPUT:
᐀
.ጀ
V
CLASS 2 WIRING PERMITTED
CLASS ᐀
WIRING REQUIRED
OUT 2
OUT 1
PIN2฀
: SIGNAL CH2
PIN2က
: GROUND CH2
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE က
NE PAS OUVRIR.
฀
: SIGNAL CH2
OUT2: PIN᐀
PIN᐀
က
: GROUND CH2
PIN2฀
PIN2က
MODEL:
PIN᐀
: SIGNAL GND
AC VOLTS:
GND
BRIDGE MONO OUTPUT
PIN2: SIGNAL ฀
AMPS:
฀
: SIGNAL
OUT᐀
: PIN᐀
PINᘀ
: SIGNAL က
RATED OUTPUT:
PIN2฀
: GROUND
AVIS:
INPUT
GROUND
1
2
LIFT
User Manual / Manual de uso
Pag. 5
LOUD SPEAKERS
Ejemplo de conexionado
MIC 1
MIC 2
MIC 3
LINE IN
6 LINE IN
MIC 4
MIC 5
MIC
MI㬀
L
MI㬀
R
LAM㌀
AU㬀
1
AU㬀
2
AU㬀
3
11 1᠀
ᨀ
1ᰀ
L
L L
L
12㤀
ጀ
ᄀ
1᠀
A
12 1ᤀ
ᬀ
2ጀ
R
R R
R
LINE IN
㌀⤀L
SENS
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
INSERT
13
ᰀ
21
1ᨀ
L
L
L
L
INSERT
MONITOR L
MONITOR R
㌀
⬀
ONE
1ᜀ
22
1ጀ
1ᬀ
R
R
R
R
SENS
SENS
SENS
SENS
CANAL 1
SENS
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-3ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
-2ጀ
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
U
U
U
U
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
-ᜀ
ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
LE㤀
EL
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᜀ
ᤀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
ᨀ
3
3
3
3
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
ጀ
-ᤀ
ጀ
䜀
─堀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
1ጀ
ጀ
⬀
崀
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
2
ᬀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
1
ᰀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
ᰀ
-1ጀ
13-1ᜀ
1ᨀ
-1ᬀ
᠀
-ᤀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
1-2⸀
11
11
11
11
ᨀ
-ᬀ
11-12
1᠀
-1ᤀ
1ᰀ
-2ጀ
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
⨀
AIN
㌀
⤀
L
A⤀
L
2T⸀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
2ᜀ
ጀ
ᤀ
⸀
⬀
崀
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
22䜀
─
᠀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
M⤀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
12
12
CANAL 2
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
⬀
⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
MI㬀
TO 2T⸀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2T⸀
LE㤀
EL
᠀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
- ฀
ᜀ
ᤀ
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
3 ጀ
3
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᤀ
ᨀ
3
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
ᰀ
2
ᬀ
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
L⤀
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
1
ᰀ
2T⸀
TO MI㬀
ጀ
1ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
MONO SUM
1ᤀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
1
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
-3
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
AU㬀
2
-ᤀ
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
㌀
OST
A⤀
L
-ᰀ
ጀ
1ጀ
AU㬀
2
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
ጀ
1ጀ
1
2
3
2
7
8
9
-12
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
㌀
AN
─AL
─AL
─AL
─AL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
2
3
3
2
3
-1ᤀ
AU㬀
3
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
A⤀
L
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
ᜀ
1ጀ
ጀ
AU㬀
3
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
㌀⤀L
6 5 3 4
ON
1ጀ
1ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
1ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
1᠀
2᠀
2᠀
2᠀
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
2ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
㌀
⤀
L
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
3ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
ᜀ
ጀ
1
2
3
2ጀ
1ᰀ
ᬀ
12 1᠀
ᨀ
11
1ᤀ
ᜀ
᠀
ᤀ
L
MI㬀
R
MONITOR LE㤀
EL
1ጀ
22
21
1ᜀ
1ᬀ
13
1ᨀ
ᰀ
MEZCLADOR
1
11
10
QMX 231
12
MAINS
HIGH OUT 2
MID
100-120ሀ
200-240 VAC
50ሀ
60 Hz
!
FUSE:
SLOW-BLOW FUSE
VOLTAGE
315mA(100-120V)
SEL.
160mA(200-240V)
HIGH OUT 1
MID OUT 1
LOW OUT 1
INPUT 1
ᘀ
WA㰀
Input
CH 2
CH 1
SENSITIVIT㰀
MODE
PROCESADOR
Pag. 6
INPUT 2
HIGH OUT
User Manual / Manual de uso
LOW OUT 2
"
BRIDGE
,
PARALLEL
STEREO
)
BRIDGED
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
+
*
᐀
.ᜀ
ᜀ
V
SPEAKER OUTPUT:
᐀
.ጀ
V
CLASS 2 WIRING PERMITTED
CLASS ᐀
WIRING REQUIRED
OUT 2
OUT 1
AVIS:
PIN2က
: GROUND CH2
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE က
NE PAS OUVRIR.
฀
: SIGNAL CH2
OUT2: PIN᐀
PIN᐀
က
: GROUND CH2
PIN2฀
PIN2က
MODEL:
PIN᐀
: SIGNAL GND
AC VOLTS:
GND
BRIDGE MONO OUTPUT
PIN2: SIGNAL ฀
AMPS:
฀
: SIGNAL
OUT᐀
: PIN᐀
PINᘀ
: SIGNAL က
RATED OUTPUT:
PIN2฀
: GROUND
GROUND
OUT 2
#
SERIAL NO:
USE ONL㰀
WITH 2᠀
ጀ
VF FUSE
LIFT
User Manual / Manual de uso
Pag. 15
ALTAVOCES
(6)
Introducción
Felicidades por la elección de un ecualizador WORK. Encontrará que su diseño lo hace fácil de utilizar.
La unidad incorpora un ecualizador gráfico de 31 bandas con control de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz
y circuitería de Q constante con una corrección de frecuencia central del 3%. Sus características
especiales incluyen selector de rango 6 dB o 12 dB, conectores de entrada/salida balanceados y
desbalanceados. Filtros RF, control de nivel variable. Bypass, LED de umbral de sobrecarga, conmutador
de masa y selector de tensión de entrada.
Instrucciones para el conexionado
(9)
El ecualizador funciona con alimentación 220-240 V 50-60 Hz. No elimine el pin central de masa, en una
nueva instalación o sistema portátil, confirme la alimentación y seleccione con el conmutador el voltaje
apropiado antes de conectar cualquier instrumento.
Hay dos conexiones paralelas de entrada y salida. Los conectores XLR y Euroblock están balanceados .
La salida balanceada requiere que se use el pin 2 del XLR y Euroblock como + y el pin 3 como -. El
pin 1 será masa.
El ecualizador está equipado con un conmutador de masa situado en el panel trasero. Si despues de
conectar el sistema, se aprecia zumbidos, el problema puede ser ocasionado por incompatibilidades
de masa entre el ecualizador y otras unidades del sistema. Utilice el conmutador para hacerlo desaparecer.
(11)
PRECAUCION
APAGUE LOS AMPLIFICADORES ANTES DE CAMBIAR EL SISTEMA DE MASA
Pruebe diferentes combinaciones conectando la masa de las unidades con la alimentación o
asegurándose que el chasis está conectado a la toma de tierra de la red.
Niveles de señal desde -10 dB a +4 dB son considerados normales y existe al menos 20 dB de resonancia.
No conecte micrófonos directamente al ecualizador, éstos necesitan preampificadores
User Manual / Manual de uso
Pag. 14
User Manual / Manual de uso
Pag. 7
Introduccion....................................................................................14
Instrucciones de Conexionado.....................................................14
Ejemplo de conexión..................................................................... 15
Control y Funcionamiento.............................................................16
Avisos..............................................................................................18
Especificaciones.............................................................................19
Servicio............................................................................................20
User Manual / Manual de uso
Pag. 8
User Manual / Manual de uso
Pag. 13
Instrucciones Importantes de Seguridad
1. Lea estas instrucciones
2. Conserve estas instrucciones
3. Tenga presente todos los avisos
4. Sigua las instrucciones
5. No use este aparato cerca del agua
6. Limpie la unidad con un paño humedo
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor,
estufas u otras aplicaciones que generen calor.
9. Conecte la unidad con una clavija de toma de tierra para su propia seguridad,
en caso de que la clavija mural no disponga de ello, consulte a un electricista.
10. Proteja el cable de red contra pisadas o pinzamientos, particularmente en
las clavijas o donde sale de la unidad.
11. Use únicamente cable y accesorios especificados por el fabricante.
12. Use estantes o mesas especificadas por el fabricante, cuando lo use, tenga
la precaución de moverlo junto con la unidad para evitar caídas o daños.
13. Desconecte la unidad durante tormentas eléctricas o si no va a usarlo
durante largo tiempo.
14. Diríjase a un técnico especializado ante cualquier problema en la unidad,
cable cortado o dañado, liquido u objetos en el interior o el aparato ha estado
expuesto a la lluvia o la humedad o no parezca funcionar con normalidad.
User Manual / Manual de uso
Pag. 12
User Manual / Manual de uso
Pag. 9
IMPORTANTE
ESTE PRODUCTO REQUIERE
CABLEADO DE SALIDA CLASE 2
"
PRECAUCION
Shock Hazard - Do Not Enter
Choc Hasard - N*entrent
Schocke Hazard - Test Nicht
Betrete
Urto Hazard - Do Non Entrano
ATENCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA, NO EXPONGA LA
UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD
Campo Magnetico
PRECAUCION: No situe equipos de gran sensibilidad como previos o pletinas
directamente sobre esta unidad, debido al campo magnetico presente en estas
unidades, los cuales pueden inducir ruidos y zumbidos
El triangulo le alerta del
riesgo de descargas
User Manual / Manual de uso
Pag. 10
El punto de exclamación le alerta
de una instrucción importante
User Manual / Manual de uso
Pag. 11

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español