TEAC UD-504, UD-503 El manual del propietario


Agregar a Mis manuales
68 Páginas

Anuncio

TEAC UD-504, UD-503 El manual del propietario | Manualzz
Z
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
D01252820A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
<
B
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
2
EN
Front side
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
3
Model for Europe
4
Pb, Hg, Cd
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
RCA conversion (RCA to mini plug) cable × 1
Remote control (RC-1319) × 1
EN
5
6
Foot-stand (metal)
Pinpoint foot (metal)
EN
http://audio.teac.com/support/registration/
7
R
Digital audio output
device
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
L
B
C
E
F
D
G
USB cable
XLR cables
RCA audio cables
Optical digital cable
RCA coaxial digital cable
50Ω BNC coaxial cable
RCA audio cables
A
Digital audio output
device
R
L
R
Audio input
(LINE IN, etc.)
L
8
Computer
C RCA COAXIAL digital audio input connector
EN
D OPTICAL digital audio input connector
Use this to input digital audio. Connect the optical digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available optical digital cable for connection.
E Analog audio output connectors (LINE OUT)
9
RCA conversion cable
Optical mini plug
RCA coaxial digital cable
10
+
–
+
–
EN
R
L
+
–
+
–
R
L
R
11
A
B C
D
E F
Blinking:
Unlit:
12
H
I
Lit:
G
a
g
EN
b
d FILTER button
c
h
d
i
j
e
f
k
13
WELCOME
c
TEAC
UD-503
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Input signal status
Volume
14
Upconversion setting
USB
OFF
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
[kHz]
[kHz]
[MHz]
32
−
32
64
128
256
8.0
44.1
44.1
44.1
88.2
176.4
352.8
11.2
88.2
88.2
88.2
88.2
176.4
352.8
11.2
176.4
176.4
176.4
176.4
176.4
352.8
11.2
−
352.8
352.8
352.8
352.8
352.8
11.2
48
48
48
96
192
384
12.2
96
96
96
96
192
384
12.2
192
192
192
192
192
384
12.2
−
384
384
384
384
384
12.2
60.0dB
Volume -
15
EN
3
4
2
16
Settings
1
3
EN
2
4
5
17
DSD digital filter
18
EN
19
When using Windows
TEAC Global Site
http://teac-global.com/
USB cable
2
20
3
Restoring default settings
4
EN
5
21
22
Quantization bit depth
COAXIAL digital/OPTICAL digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24-bit
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/32-bit
DSD data sampling frequency
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
COAXIAL digital/OPTICAL digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz
(supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission)
Digital audio inputs
COAXIAL digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA connector × 1
3.5mm mini jack × 1
(3.5mm mini plug connection also possible
using RCA-mini plug adapter cable)
(0.5 Vp-p, 75 Ω)
OPTICAL digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectangular connector × 1
3.5mm mini jack × 1
(–24.0 to –14.5 dBm peak)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type B connector × 1
(USB 2.0 compliant)
PCM data sampling frequency
COAXIAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
OPTICAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB. . . . . . . . 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
23
EN
<
B
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
24
EN AMÉRIQUE DU NORD/CANADA,
N'UTILISEZ QU'UNE ALIMENTATION 120 V.
Façade
“DSD” is a registered trademark.
Windows is either registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, Mac OS and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Les autres noms de société et de produit cités dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
25
FR
26
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cordon d'alimentation × 1
FR
27
28
29
FR
R
L
B
C
F
G
Câbles audio RCA
D
Câble coaxial BNC 50 Ω
A
R
L
R
L
30
Ordinateur
31
FR
32
+
–
FR
+
–
ATTENTION
oo Brancher une fiche mono court-circuitera un côté.
R
+
–
+
–
L
R
L
R
33
A
B C
D
E F
B Voyant CLOCK (horloge)
Affiche le statut de synchronisation d'horloge.
Allumé :
34
G
H
I
a
g
b
FR
c
h
d
i
j
e
f
k
35
WELCOME
c
TEAC
UD-503
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Volume
36
USB
2Fs
4Fs
8Fs
FR
DSD
[MHz]
32
−
32
64
128
256
8,0
44,1
44,1
44,1
88,2
176,4
352,8
11,2
88,2
88,2
88,2
88,2
176,4
352,8
11,2
176,4
176,4
176,4
176,4
176,4
352,8
11,2
−
352,8
352,8
352,8
352,8
352,8
11,2
48
48
48
96
192
384
12,2
96
96
96
96
192
384
12,2
192
192
192
192
192
384
12,2
−
384
384
384
384
384
12,2
60.0dB
Volume -
37
3
4
2
38
3
FR
2
4
39
40
FR
41
42
2
3
FR
4
5
43
44
FR
45
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1)
Lea estas instrucciones.
2)
Conserve estas instrucciones.
3)
Tenga en cuenta todas las advertencias.
4)
Siga todas las instrucciones.
5)
No utilice este aparato cerca del agua.
6)
Límpielo sólo con un paño seco.
7)
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como por
ejemplo radiadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9)
No ignore el propósito de seguridad de los enchufes de tipo
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera punta que es la tierra.
La patilla ancha o la tercera punta tienen por objeto la seguridad. Si el enchufe suministrado no vale para su toma de
corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma
de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de corriente para que no se pueda pisar ni
aplastar, principalmente las clavijas del enchufe y el punto
donde se conecta al aparato.
11) Utilice sólo accesorios o dispositivos acoplados especificados
por el fabricante.
12) Úselo solamente con el carro, soporte,
trípode, sujeciones o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el
aparato. Si utiliza un carro, lleve cuidado
al mover la combinación carro/aparato
para evitar que vuelque.
13) Desenchufe este aparato de la corriente durante las tormentas con fenómenos eléctricos o si no se va a usar en un largo
periodo de tiempo.
14) Para cualquier reparación remítase a personal cualificado. Es
necesario remitirse a un servicio técnico siempre que el aparato
haya sufrido cualquier tipo de daño, como deterioro del cable
de corriente o su enchufe, que haya entrado líquido o cualquier
objeto en el aparato, que el aparato haya estado expuesto a
lluvia o a humedad, que no funcione normalmente o que se
haya caído.
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
46
PRECAUCIÓN
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oo Si el producto utiliza pilas o baterías (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa
al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
AVISO
VVPrecauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
oo Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (¥) y negativo (^).
oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que incluye toma de tierra. Los cables
de estos productos deben conectarse a enchufes de corriente
con protección de toma de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración.
Frontal
Placa de identificación
47
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
Modelo para EE. UU.
PRECAUCIÓN
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas
interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
mediante una o varias de las siguientes medidas:
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
oo Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
oo Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
oo Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
oo Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/
TV con experiencia.
Declaración de conformidad
Parte responsable:
TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento
no deseado.
Modelo para Europa
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
We, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este
manual cumple con las normas técnicas correspondientes.
48
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos o electrónicos y pilas y/o acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, al igual que
las pilas/acumuladores gastados, deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por
el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos o
electrónicos y de las pilas/acumuladores gastados estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos o electrónicos y de las pilas/acumuladores gastados puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que los
equipos eléctricos o electrónicos y las pilas/acumuladores gastados deben ser eliminados de forma
totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad
de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la
Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces Pb, Hg, Cd
los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de deshacerse de aparatos eléctricos o electrónicos
antiguos y pilas/acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa
del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
en el que adquirió ese aparato.
Índice
Accesorios incluidos
Gracias por elegir TEAC.
Lea esta manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro junto
con la tarjeta de la garantía para futuras consultas.
Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a
continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno
de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mando a distancia (RC-1319) × 1
Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ES
Manual del usuario (este documento) × 1
oo Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Conexiones (panel posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexiones (panel frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá)
Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . 56
oo Los usuarios de Europa y otros países y zonas deben consultar
la contraportada de este documento para obtener información
sobre la garantía.
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . 57
Almohadillas × 3
Conexión de unos auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Función de sobreconversión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproducción de música en un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Restaurar los ajustes predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
49
Antes de su utilización
VVPrecauciones de emplazamiento
Nota sobre las patas puntiformes
oo No instale esta unidad en un lugar donde pueda calentarse.
Esto incluye lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de
un radiador, calentador, estufa u otro equipo de calefacción.
Tampoco la coloque encima de un amplificador u otro equipo
que genere calor. Si lo hace, podría decolorarse, deformarse o
estropearse.
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a las placas inferiores de la misma.
oo Evite emplazamientos que sean extremadamente fríos o que
estén expuestos a una humedad o polvo excesivos.
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la
unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas
las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las
vibraciones.
Chasis
Pata puntiforme (metal)
oo Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de
permitir una buena disipación del calor. Si la instala en un rack,
por ejemplo, deje al menos 5 cm de espacio libre por encima y
10 cm por detrás. Si no lo hace, podría causar que el calor se acumulase en su interior y provocar un incendio.
oo Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del
equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
oo NO coloque nada, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo
o cintas de cassette encima de las unidades. Si lo hace, pueden
dañarse.
oo El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
oo No mueva la unidad mientras está en uso.
oo No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos
o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
oo Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable.
50
Soporte de la pata (metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
oo Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almohadillas incluidas para evitar que se raye la superficie sobre la que
se ponga la unidad.
Mantenimiento
Limpie la suciedad de la cubierta superior y otros paneles utilizando
un paño suave ligeramente humedecido con un detergente neutro
diluido.
No limpie la unidad con paños impregnados en productos químicos, disolvente u otros agentes químicos. Si lo hace, podría dañar la
superficie.
VVPara su seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/
Utilización del mando a distancia
Precauciones de uso
VVUn mal uso de las pilas podría provocar que se rompan o que tengan fugas, y ello causar un incendio,
lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las precauciones
que encontrará en la página 47.
oo Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el
receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad
principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
oo El mando a distancia puede no funcionar si el receptor de la
señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está
expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto
ocurre, intente mover la unidad.
oo Lleve cuidado ya que el uso de este mando a distancia podría
causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que
pueden ser controlados por rayos infrarrojos.
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en "Other
Languages" (otros idiomas).
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte 2
pilas AAA en el compartimento, con sus indicadores ¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa.
3) Haga clic en la sección "Search by Model Name" (buscar por
nombre de modelo) para abrir la página de descargas de este
producto. Sin embargo, los usuarios de Europa deben hacer clic
en el nombre del producto en la sección "Products" (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU. disponen del siguiente sitio web de TEAC
para registrar el producto por internet:
http://audio.teac.com/support/registration/
Cuándo cambiar las pilas
Si la distancia necesaria para un buen funcionamiento entre el
mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja
de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas
pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones que
aparezcan en ellas, o según los requisitos establecidos por las normas locales.
51
ES
Conexiones (panel posterior)
Dispositivo de salida
de audio analógico
Dispositivo que emite
señal de reloj
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
R
L
F
D
G
Cable de corriente incluido
Cables de audio RCA
Cables XLR
Conecte solo un
juego de cables
de uno de los dos
tipos.
Si utiliza un sistema operativo Windows, instale el
controlador (driver) específico en el ordenador antes
de conectarlo a esta unidad
(página 64).
c
Toma de
electricidad
R
L
R
L
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Amplificador estéreo o
altavoces autoamplificados
52
Cable digital óptico
C
E
La polaridad de los
terminales XLR puede
fijarse para que el VIVO
(POSITIVO) sea la punta 2 o
la punta 3 (página 63).
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
B
Conecte los cables que
correspondan a la pareja
de terminales fijada como
salida de línea (página
63). El sonido solo saldrá
por la pareja de terminales
seleccionada.
Dispositivo de salida
de audio digital
Cable coaxial BNC de 50 Ω
Cables de audio RCA
A
Si se conectan unos auriculares, dejará de salir
sonido por los terminales
del panel posterior.
Dispositivo de salida
de audio digital
Ordenador
A Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN)
Se usan para introducir audio analógico estéreo en la unidad.
Conecte aquí los terminales de salida de audio de una pletina de
cassette, reproductor de CD u otro equipo con salida de audio.
Para las conexiones, utilice cables de audio RCA de los
que se venden en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada "R" (derecha) de esta unidad al
terminal de salida "R" del dispositivo de audio, y el terminal de
entrada "L" (izquierda) de esta unidad al terminal de salida "L"
del otro dispositivo.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
B Terminal de entrada de sincronización de reloj
(CLOCK SYNC) (10MHz IN)
Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sincronización de reloj).
Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz (salida de
onda senoidal), conecte aquí la salida del oscilador.
oo Para la conexión, utilice un cable coaxial BNC (50 Ω) de los
que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
oo La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de
entrada es USB.
F Puerto USB
Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador.
Conéctelo al puerto USB de un ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los que se venden en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema
operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver)
específico en el ordenador (página 64).
No es posible una conexión correcta con un ordenador si este
no tiene dicho controlador instalado.
G Entrada de corriente (~IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido.
No enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que haya terminado de hacer todas las demás conexiones.
VVUtilice solo el cable de corriente incluido. El uso de
otros cables de corriente puede originar un incendio
o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de
corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar
la unidad durante un largo periodo de tiempo.
C Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital en la unidad. Conecte
aquí el terminal de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio digital.
Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los que se venden en establecimientos comerciales.
D Terminal de entrada de audio digital óptico
VVTermine de hacer todas las conexiones antes de
encender la unidad.
oo Lea atentamente los manuales de los dispositivos que vaya a
conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.
oo No agrupe ni mezcle los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace, puede generarse ruido.
oo Inserte por completo todos los conectores.
(OPTICAL)
Se utiliza para introducir audio digital en la unidad. Conecte
aquí el terminal de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio digital.
Para la conexión, utilice un cable digital óptico de los que se
pueden adquirir en establecimientos comerciales.
E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico.
Conecte estos terminales XLR o RCA, a un amplificador estéreo
o a altavoces autoamplificados.
Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal "R" (derecha) de esta unidad al terminal "R"
del amplificador, y el conector "L" (izquierda) al conector "L" del
amplificador.
oo Consulte "Salida de línea (LINE OUT)" en la página 63 para
más información sobre ajustes de salida de audio analógico.
53
ES
Conexiones (panel frontal)
Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones ópticas
(OPT) como coaxiales (COAX).
Conexión óptica (OPT)
Utilice un cable óptico con miniconector de los que se venden
en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar OPTf.
Conexión coaxial (COAX)
Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coaxial de los que se venden en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar COAXf.
oo La "f" indica el panel frontal.
oo La "f" indica el panel frontal.
Cable de conversión RCA
Miniconector óptico
Cable digital coaxial RCA
54
Conexión de unos auriculares
Auriculares normales (configuración de
señal no balanceada)
Si se utilizan auriculares no balanceados, hay que configurar
HEADPHONES como STEREO (página 62).
Ilustración del esquema de cableado
Los siguientes esquemas de cableado son compatibles con auriculares que utilizan configuración de señal balanceada.
PHONES
Punta (R+) Doble núcleo blindado +
R
Anillo (R-)
–
Camisa (CN)
+
Punta (L+) Doble núcleo blindado
L
Anillo (L-)
–
Camisa (CN)
ES
PHONES
Punta (R+)
Anillo (R-)
Camisa (CN)
Conecte los auriculares en cualquiera de las dos salidas, izquierda o
derecha.
Punta (L+)
Anillo (L-)
Camisa (CN)
oo Si se conectan auriculares a las dos salidas, ambos auriculares
deben tener la misma impedancia y eficiencia.
oo Debe saber que si utiliza al mismo tiempo dos pares de auriculares con eficiencias diferentes, no podrá ajustar sus volúmenes de
manera independiente.
Núcleo único blindado
o cableado en paralelo +
–
Núcleo único blindado
o cableado en paralelo +
–
R
L
ATENCIÓN
oo Si se conecta un jack mono, se cortocircuitará un lado.
oo Cuando utilice cables con doble núcleo blindado, lleve cuidado
de no conectar las protecciones del blindaje a los auriculares.
Auriculares balanceados
Si se utilizan auriculares balanceados, hay que configurar HEADPHONES
como BALANCED o ACTIVE GND (página 62).
VVPRECAUCIÓN
Nunca conecte o desconecte los auriculares, ni encienda o apague
la unidad, con los auriculares puestos.
Si lo hace puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de
lesionar sus oídos.
Una vez conectados los auriculares a esta unidad, baje siempre el
volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares (página
60).
L
R
Conecte el jack "L" de los auriculares a la salida izquierda y el
jack "R" de los auriculares a la salida derecha.
oo Los jacks de los auriculares deben ser de tamaño estándar: 6,3
mm (1/4").
55
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
B C
D
E F
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
oo Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor
POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una
de las siguientes:
• La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pantalla) está ajustado en OFF (página 63).
• La función de ahorro de energía automático ha puesto la
unidad en reposo (standby).
• El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia, o ponga el interruptor POWER en OFF (desactivado) y vuelva a ponerlo en ON (activado).
G
H
I
D Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra un elemento de un menú.
Púlselo para utilizarlo a modo de botón "Intro" (ENTER).
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el elemento
de pantalla o el valor de ajuste.
E Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 61).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Iluminado:
La unidad está sincronizada con el reloj desde
el terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).
Parpadeando: No está entrando ningún reloj o la unidad no
se está sincronizando.
Apagado:
No hay sincronización de reloj.
oo Consulte la página 62 para más información sobre los
ajustes de sincronización de reloj.
C Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Se utiliza para introducir audio digital.
Conexión óptica: Utilice un cable óptico con miniconector.
Conexión coaxial: Utilice el cable de conversión RCA incluido.
F Receptor de señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal.
G Terminales PHONES
Conecte auriculares que tengan un jack estéreo de tamaño
estándar: 6,3 mm (1/4") (página 55).
oo Cuando hay auriculares conectados a esta unidad, no sale
audio por las salidas de audio analógico del panel posterior.
H Pantalla
En esta pantalla se muestra la información sobre la reproducción de audio y las distintas pantallas del menú.
I Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
Girando a la derecha se sube el volumen y a la izquierda se baja.
oo Para poder ajustar el volumen de salida de audio analógico
de esta unidad, hay que configurar LINE OUT LEVEL como
VARIABLE ("Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)" en la
página 63). Esto permitirá ajustar el nivel de salida de audio
analógico utilizando este mando VOLUME.
oo Los ajustes de volumen se mantienen independientes para
la salida de audio analógico y para la salida de auriculares.
56
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
para encenderla.
a
g
b Botones de entradas
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
b
c Botón UPCONVERT
Se utiliza para cambiar el ajuste de sobreconversión.
c
h
d
i
j
e
f
d Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM
o DSD).
e Botón HEADPHONE
Se utiliza para cambiar el tipo de auriculares.
k
f Botón MUTE
Púlselo para minimizar el volumen.
g Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla de la unidad
principal.
h Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 61).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
i Botón ENTER
Púlselo para confirmar el elemento o ajuste seleccionado.
j Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar los elementos de los menús de
ajustes.
k Botones VOLUME (+/−)
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.
Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia
tienen botones con las mismas funciones, en este manual se
explica cómo utilizar uno de dichos botones. El otro equivalente
se puede utilizar de la misma manera.
57
ES
Pantalla
Al encender
Fuente de entrada
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
terminales de entrada como sigue:
WELCOME
USB
Puerto USB
COAXf
Conexión coaxial en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
c
TEAC
UD-503
COAX
Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL) del
panel posterior.
Después de que aparezcan los mensajes de las pantallas anteriores,
en la pantalla aparecerá la fuente de entrada.
Pantalla con la información de la fuente
de entrada
La pantalla con la información de la fuente de entrada aparecerá
después de encender la unidad, y también si, con una pantalla de
ajustes de configuración abierta, transcurren 10 segundos sin ninguna operación.
OPT
Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL) del panel
posterior.
LINE
Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) del panel
posterior.
Métodos de procesamiento de los datos de audio
Ejemplo de pantalla
Cuando no hay auriculares conectados y LINE OUT LEVEL
(nivel de salida de línea) está configurado como FIX (fijo) u
OFF (desactivado).
Ajuste del filtro digital
Método de procesamiento
de los datos de audio
Fuente de entrada
USB
OPTf
Conexión óptica en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
ORG
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
Se utilizará la sobreconversión mostrada (página 62).
DoP
La señal DSD es recibida por el método DoP (DSD over PCM, en
español "DSD sobre PCM").
Estado de la señal de entrada
oo Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará.
Cuando hay conectados unos auriculares o LINE OUT LEVEL
(nivel de salida de línea) está configurado como VARIABLE.
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Estado de la señal de entrada
Volumen
oo Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará. El volumen
aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada.
58
Ajuste del filtro digital
Muestra el ajuste del filtro digital (página 62).
Función de sobreconversión
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de entrada.
UNLOCK! (sin acoplar)
La unidad no se puede sincronizar con la señal de entrada.
NOT AUDIO! (no hay audio)
Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede
reproducir.
UNCONNECTED! (desconectado)
La fuente de entrada es USB, pero no hay ningún cable USB
conectado a la unidad.
READY (preparado)
La fuente de entrada es USB, pero no se está recibiendo ninguna
señal de audio.
ANALOG (analógico)
La fuente de entrada son las entradas de audio analógico.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
Los valores anteriores muestran el tipo de señal de entrada y la
frecuencia de muestreo.
La función de sobreconversión se puede utilizar con las entradas de
audio digital (OPT, COAX) y la entrada USB (página 62).
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son como
sigue:
Fuente de entrada
Entrada de
audio digital
USB
Ajuste de sobreconversión
OFF
Frecuencia de
muestreo de entrada
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
Frecuencia de muestreo después de la
sobreconversión
[kHz]
[kHz]
32
−
32
64
128
256
8.0
44.1
44.1
44.1
88.2
176.4
352.8
11.2
88.2
88.2
88.2
88.2
176.4
352.8
11.2
176.4
176.4
176.4
176.4
176.4
352.8
11.2
−
352.8
352.8
352.8
352.8
352.8
11.2
48
48
48
96
192
384
12.2
96
96
96
96
192
384
12.2
192
192
192
192
192
384
12.2
−
384
384
384
384
384
12.2
Los valores indicados con
ES
[MHz]
no cambian.
Pantalla de volumen
Al girar el mando VOLUME de esta unidad, en la pantalla se muestra
el ajuste de volumen.
Pantalla de ejemplo:
60.0dB
Volume -
59
Funcionamiento básico
1
Ponga el interruptor POWER en ON (encendido).
3
Haga funcionar el dispositivo de reproducción.
Remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4
oo Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
enciéndalo siempre el último.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la
fuente de entrada.
La fuente de entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.
oo También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j)
del mando a distancia.
oo Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio que no es compatible con
esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital, DTS o AAC, en
la pantalla aparecerá "NOT AUDIO!" y no se escuchará nada.
Configure la salida digital del dispositivo conectado como
salida de audio PCM.
oo Para reproducir archivos de audio en un ordenador que funcione con Windows cuando esta unidad está configurada
como USB, primero hay que instalar un controlador (driver)
específico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 64).
oo Los datos DSD solo se pueden reproducir utilizando la
entrada digital en formato DoP o USB.
60
Ajuste el volumen.
Cuando se utilizan las salidas de línea
Si LINE OUT LEVEL(nivel de salida de línea) está puesto en
VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar
el volumen.
Si LINE OUT LEVEL está ajustado de cualquier otra forma, el
volumen no se puede ajustar desde esta unidad. Utilice el
amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad
para ajustar el volumen.
Cuando hay unos auriculares conectados a esta unidad
Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.
oo Cuando esté habilitado el mando VOLUME, se mostrará en la
pantalla el ajuste de volumen.
Ajustes de configuración
1
Pulse el botón MENU para que se muestren en pantalla los elementos de ajuste de configuración.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR para mostrar el elemento de ajuste que desee cambiar.
3
Pulse el mando INPUT SELECTOR para confirmar la
selección.
ES
oo También se puede pulsar el botón ENTER del mando a
distancia.
oo En la pantalla se mostrará el valor actual.
4
Gire el mando INPUT SELECTOR para cambiar el
valor del ajuste.
oo También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
oo Pulse el botón MENU para volver a la selección de los elementos de ajuste.
5
oo También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
Cuando haga cambios en los ajustes, pulse el botón
MENU para que vuelva a mostrarse en pantalla otra
vez el estado de la fuente de entrada.
Los elementos del menú aparecen en el siguiente orden:
HEADPHONES
UPCONVERT
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
oo Si no se hace nada durante 10 segundos, la pantalla volverá
a mostrar el estado de la fuente de entrada.
61
Ajustes de configuración (continuación)
Sobreconversión (UPCONVERT)
Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reciben señales en formato PCM.
SDLY SLOW
Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída
lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la
banda de audio.
oo Consulte la página 59 para más información sobre las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión.
oo Cuando se reciban señales a 352.8 kHz o 384 kHz, el filtro digital
se desactivará durante la reproducción independientemente de
su ajuste.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
Filtro digital DSD (DSD D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato DSD.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
2Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 2, se
sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al convertidor D/A.
CUTOFF 50kHz
Frecuencia de corte: 50 Hz
4Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 4, se
sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al convertidor D/A.
Sincronización de reloj (CLOCK SYNC)
8Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 8, se
sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al convertidor D/A.
DSD
La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y después se envía al convertidor D/A.
Filtro digital PCM (PCM D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato PCM.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
El filtro digital está desactivado.
FIR SHARP
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para
cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de
audio.
FIR SLOW
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar
suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.
SDLY SHARP
Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera
de la banda de audio.
62
CUTOFF 150kHz
Frecuencia de corte: 150 Hz
oo Es posible la sincronización de reloj cuando la entrada es USB.
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
No se utiliza la sincronización de reloj.
ON
El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de
reloj de 10MHz a través del terminal de entrada de sincronización
de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN).
Ajustes de auriculares (HEADPHONES)
*HEADPHONES
> STEREO
Haga los ajustes adecuados para los auriculares que se encuentren
conectados a la unidad (página 55).
STEREO
Auriculares no balanceados.
BALANCED
Auriculares balanceados.
Los auriculares balanceados funcionan con una configuración de
señal diferente en cada jack.
Los jacks positivo y negativo tienen las polaridades invertidas.
ACTIVE GND
Auriculares balanceados.
Con este ajuste, el polo negativo de los jacks de los auriculares se
mantiene fijo en 0 voltios.
Para los auriculares, las características de las salidas resultan
equivalentes.
Salida de línea (LINE OUT)
*LINE OUT
> RCA
Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el
audio analógico.
oo No es posible la salida por los terminales RCA y XLR al mismo
tiempo.
RCA
La salida es a través de los terminales RCA.
XLR2
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO
(POSITIVO).
XLR3
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO
(POSITIVO).
Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)
Brillo de la pantalla (DIMMER)
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Brillo normal
DIMMER 2
Ligeramente atenuado
DIMMER 1
Mayor atenuación
ES
OFF
Pantalla apagada
oo La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad
esté encendida.
Función de ahorro de energía automático (AUTO POWER SAVE)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
*LINE OUT LEVEL
> FIX
0dB
Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).
FIX 0dB
El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
FIX +6dB
El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esta opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
oo La función de ahorro de energía automático viene activada de
fábrica.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente si no recibe audio cuando la fuente de entrada es LINE,
o si no se capta y sincroniza ninguna señal durante aproximadamente 30 minutos cuando la fuente de entrada es cualquier otra.
oo Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIX 0dB.
VARIABLE
Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica
mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el
volumen utilizando esta unidad.
oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
OFF
No saldará sonido en ningún caso.
63
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del software controlador
(driver) en un ordenador
Descarga de la aplicación de reproducción de audio TEAC HR Audio Player
Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los
sistemas operativos indicados a continuación. No está garantizado
el funcionamiento con otros sistemas operativos (a abril de 2015).
Puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra
aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player,
compatible con la reproducción de archivos DSD desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Con Mac OS
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
Esta unidad funcionará con el software controlador estándar del
sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software
controlador especial.
Con Windows
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Instalación del software controlador en el ordenador
Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de
audio almacenados en un ordenador, es necesario haber instalado
antes un software controlador (driver) específico en el ordenador.
Descárguelo desde la web global de TEAC.
Nota sobre la configuración de TEAC HR
Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 11.2 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana Configure (configuración) y ajuste Decode
mode (modo de decodificación) en "DSD Native" (DSD nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11.2 MHz, puede
ajustarlo en "DSD over PCM" (DSD sobre PCM) o "DSD Native", como
prefiera.
Para obtener más detalles, consulte "Selecting DSD decoding mode"
(selección del modo de decodificación) en el manual del usuario de
TEAC HR Audio Player.
Reproducción de archivos de audio
desde un ordenador
1
Web global de TEAC:
http://teac-global.com/
Conecte esta unidad al ordenador utilizando un
cable USB.
ATENCIÓN
Instale el software controlador específico antes de conectar
la unidad a un ordenador por USB.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el
software controlador, no funcionará correctamente.
oo Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instalación del software controlador, acceda a la página de descargas
(downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
oo Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría
darse el caso de que el funcionamiento no sea correcto incluso
con los sistemas operativos antes mencionados.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta en modo asíncrono de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44.1, 48,
88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 y 384 kHz.
Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá
seleccionar "TEAC USB AUDIO DEVICE" como salida de audio en el
sistema operativo del ordenador.
oo En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el
ordenador se procesarán utilizando el reloj de esta unidad,
reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la
transmisión de datos.
64
oo Utilice un cable que tenga el conector adecuado para esta
unidad.
2
Encienda el ordenador.
oo Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
3
Ponga el interruptor POWER en ON para encender
la unidad.
Restaurar los ajustes predeterminados
Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor
POWER en ON (activado).
4
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
USB.
ES
oo Suelte el botón MENU cuando aparezca el mensaje "SETUP
CLEAR" (borrar configuración).
Los valores predeterminados de fábrica son los valores de los
ajustes que se muestran en las ilustraciones de pantallas utilizadas en las explicaciones de este manual.
5
Comience la reproducción de un archivo de audio
en el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volumen de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha
desde el amplificador estéreo.
Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de
empezar la reproducción, y luego súbalo gradualmente.
Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta
unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar
el volumen al mínimo antes de ponérselos, y luego súbalo
gradualmente.
oo El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
oo No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continuación cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo
hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes
de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
- Desconectar el cable USB
- Apagar esta unidad
- Cambiar la selección de entrad activa
oo Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán
los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no
desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos.
oo Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de
entrada a USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se
reproduzcan adecuadamente. Si esto ocurre, reinicie el software
de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
65
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor dedique
unos momentos a leer la siguiente información antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así el problema persiste, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
ee Compruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado a la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
ee Confirme que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en ella otro aparato.
ee Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/
ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.
No se escucha sonido.
ee Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
ajuste su volumen.
ee Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad,
utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
ee Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada
que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
ee Compruebe las conexiones con el resto de los equipos.
Hay ruido o zumbido.
ee Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
Conexiones con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
ee Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen
con los sistemas operativos indicados a continuación. No está
garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos
(a abril de 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
oo Esta unidad se puede utilizar con el software controlador
estándar del sistema operativo.
Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
oo Requiere la instalación de un software controlador específico
(página 64).
Se produce ruido.
ee Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un
archivo de música, puede interrumpir la reproducción o causar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un hub (distribuidor) USB, por ejemplo, puede escucharse ruido. Conecte
la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir los archivos de audio.
No se escucha sonido por un lado de los auriculares.
ee Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
La salida de auriculares no suena en estéreo.
ee Confirme que el ajuste HEADPHONES está configurado como
STEREO.
Sincronización de reloj
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
ee Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada)
cuando no se utilice.
ee No es posible la sincronización con la señal de reloj que está
entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de
sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.
66
ee Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de reproducción de música.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de música no se reproduzcan correctamente.
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos
y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar
correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente,
espere un rato y después vuelva a encenderla para restablecer el
funcionamiento.
Especificaciones
Salidas de audio analógico
Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR × 1 par
RCA × 1 par
Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 188 Ω
RCA: 150 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ)
FIX 0dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 2.0 Vrms
FIX +6dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 4.0 Vrms
VARIABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 12 Vrms
RCA: 6 Vrms
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (ponderado A, 1 kHz)
Distorsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0015% (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)
Profundidad de bits de cuantización
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/32 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL). . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP de 176.4kHz/24 bits)
Entrada de sincronización de reloj
Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC
Frecuencia de muestreo de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Nivel de entrada. . . . . . . . . Onda rectangular: equivalente a niveles TTL
Onda senoidal: de 0.5 to 1.0 Vrms
Salidas de auriculares
Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jacks estéreo estándar 6,3 mm × 2
Salida máxima efectiva
STEREO
500 mW + 500 mW (un par a 32 Ω)
350 mW + 350 mW (dos pares a 32 Ω)
BALANCED
700 mW + 700 mW (a 32 Ω)
Rango de impedancias compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–600 Ω
Entradas de audio analógico
Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA × 1 par
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 kΩ
Sensibilidad de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 mV
General
Alimentación
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU. y Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 W
Consumo en reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W (en modo "standby")
Dimensiones externas. . . . . . . . . . . . . . 290 mm × 84.5 mm × 248.7 mm
(ancho × alto × profundo incluyendo salientes)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5°C a +35°C
Humedad de funcionamiento. . . . . . . . de 5 a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . de −20°C a +55°C
Entradas de audio digital
Accesorios incluidos
Digital COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . terminal RCA × 1
Minijack de 3,5 mm × 1
(También es posible la conexión con un miniconector de 3,5mm
utilizando el cable adaptador RCA-miniconector.)
(0.5 Vp-p, 75 Ω)
Digital óptica (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector rectangular × 1
Minijack de 3,5 mm × 1
(de −24.0 a −14.5 dBm en picos)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector de tipo B × 1
(compatible con USB 2.0)
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
Digital óptica (OPTICAL)
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB. . . . . . . . 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1319) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1 (solo para usuarios de EE. UU. y Canadá)
Almohadillas × 3
oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
67
ES
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of
the country of purchase. In case of a defect or a problem,
please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de
problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a
las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha
sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
Z
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AUDIO EUROPE
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Tabla de contenidos

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés