TEAC NT-503DAB El manual del propietario


Agregar a Mis manuales
100 Páginas

Anuncio

TEAC NT-503DAB El manual del propietario | Manualzz
D01253020A
Z
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
2
EN
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
<
B
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
4
EN
Pb, Hg, Cd
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connections (rear panel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6
Before use
EN
7
Digital audio output
device
B
E
Optical digital cable
A
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RCA coaxial digital cable
50Ω BNC coaxial cable
H
Digital audio output
device
C
F
D
G
USB cable
RCA audio cables
XLR cables
R
L
R
L
8
Computer
D OPTICAL digital audio input connector
EN
H DAB antenna connector
Connect an indoor or outdoor DAB antenna here.
For details, see page 10.
9
Outdoor antenna
Multi-element
Dipole
10
RCA conversion cable
RCA coaxial digital cable
Optical mini plug
11
EN
A
B C
D
E F
12
G
H
I
J
13
EN
a
g
b
h
c
i
d
j
e
f
k
14
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
32
44.1
88.2
176.4
352.8
48
96
192
384
[kHz]
64
128
88.2 176.4
88.2 176.4
176.4 176.4
352.8 352.8
96
192
96
192
192
192
384
384
256
352.8
352.8
352.8
352.8
384
384
384
384
[MHz]
8.0
11.2
11.2
11.2
11.2
12.2
12.2
12.2
12.2
15
EN
WELCOME
c
TEAC
NT-503
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Input signal status
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Input signal status
Volume
16
Audio data processing methods
60.0dB
Volume -
17
EN
3
4
2
18
Settings
1
3
EN
2
4
19
Settings (continued)
Upconversion
DSD digital filter
20
21
EN
1
2
3
22
4
4
1
Device name
Codec
2
3
5
6
23
EN
1
2
3
24
1
2
5
3
4
25
EN
1
2
Bitrate & Mode
Time & Date
Signal Str
DLS Message
STATION LIST
FULL SCAN
Ensemble Name
MANUAL TUNE
DRC SCALE
STATION ORDER
26
1
2
1
2
3
*MANUAL TUNE
>5A
174.928 MHz
1
2
3
3
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
4
STATION LIST
1
2
1
2
27
EN
1
2
1
2
3
X
28
When using Mac OS
ATTENTION
29
EN
5
USB cable
2
30
3
4
31
EN
1
2
WELCOME
c
32
TEAC
NT-503
Digital audio inputs*
DAB tuner
33
EN
<
B
1)
2)
Conservez ces instructions.
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
34
FR
35
36
Façade
FR
37
ATTENTION
Cordon d’alimentation × 1
Écoute de la radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Changement de l’affichage DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
38
Recherchez « TEAC HR Remote » sur l’App Store.
39
FR
Sortie de
synchronisation
d’horloge
A
B
F
G
R
L
R
L
40
D
C
Câble USB
E
Câble coaxial BNC 50 Ω
H
Ordinateur
41
FR
Antenne dipolaire
42
FR
43
A
B C
D
E F
44
G
H
I
J
45
FR
a
g
b Touches INPUT
b
h
c
i
d
j
e
f
k
46
USB
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
[kHz]
64
128
88,2 176,4
88,2 176,4
176,4 176,4
352,8 352,8
96
192
96
192
192
192
384
384
256
352,8
352,8
352,8
352,8
384
384
384
384
[MHz]
8,0
11,2
11,2
11,2
11,2
12,2
12,2
12,2
12,2
47
WELCOME
c
NET
Port ETHERNET
USB
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Statut du signal entrant
Volume
48
60.0dB
Volume -
FR
49
3
4
2
50
3
FR
2
4
5
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
51
52
*AUTO POWER SAVE
> ON
53
1
54
2
3
4
4
1
Playe ORG DF OFF
aptX
-41.5dB
Codec
3
5
FR
2
6
55
1
2
3
56
1
2
5
3
4
57
FR
1
2
Program Type
Ensemble Name
DLS Message
Channel & Freq
Bitrate & Mode
Time & Date
Signal Str
STATION LIST
LOCAL SCAN
FULL SCAN
MANUAL TUNE
DRC SCALE
STATION ORDER
58
1
2
3
2
3
1
2
1
MANUAL TUNE
*MANUAL TUNE
>5A
174.928 MHz
3
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
4
1
2
1
2
59
FR
1
2
1
2
3
X
60
Avec Mac OS
Avec Windows
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation
suivantes.
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Site mondial TEAC
http://teac-global.com/
61
FR
5
Câble USB
2
62
3
4
FR
63
1
2
WELCOME
c
TEAC
NT-503
64
FR
65
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
B
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1)
Lea estas instrucciones.
2)
Conserve estas instrucciones.
3)
Cumpla con lo indicado en los avisos.
4)
Siga todas las instrucciones.
5)
No utilice este aparato cerca del agua.
6)
Límpielo solo con un trapo seco.
7)
No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9)
No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión
a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su
salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida
anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
66
PRECAUCIÓN
oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
VV Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^).
oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
ES
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- Pb, Hg, Cd
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TEAC AUDIO EUROPE, Gutenberg Str.3, 82178
Puchheim, Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este
manual cumple con las normas técnicas correspondientes.
67
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA
1999/5/EC ( R&TTE ).
Etiquetado de conformidad con la
indicación CE:
Declaración de cumplimiento
Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
1999/5/EC.
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según
los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el
país donde lo adquirió.
oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a utilizar la unidad antes de hacerlo.
68
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la
unidad como muestra la ilustración.
Frontal
Placa de identificación
ES
Consulte la página 2 para más información sobre marcas comerciales y otras declaraciones legales (solo en inglés).
La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias relacionados con software de código abierto figuran en el documento
“Important Notice Regarding Software” (notificación importante
acerca del software) que se proporciona por separado (solo en
inglés).
69
Índice
Gracias por elegir TEAC.
Lea esta manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
Accesorios incluidos
Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a
continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno
de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
ATENCIÓN
Cable de corriente × 1
oo Para más información sobre las funciones de red de esta unidad,
consulte el Manual de red.
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
oo El Manual del usuario y el Manual de red pueden descargarse
desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/).
Mando a distancia (RC-1320) × 1
oo Para reproducir archivos de unidades flash USB y utilizar la unidad conectada a una red, instale la app específica (gratis) en un
smartphone o tablet y conecte dicho dispositivo a la misma red
que esta unidad.
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Antena DAB × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
oo Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Precauciones con los equipos inalámbricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
oo Consulte la página 98 para obtener información sobre la garantía.
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Antes de su utilización
Descarga de la app de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
VVPrecauciones de uso
Conexiones (panel posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
oo No instale esta unidad en un lugar donde pueda calentarse.
Esto incluye lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de
un radiador, calentador, estufa u otro equipo de calefacción.
Tampoco la coloque encima de un amplificador u otro equipo
que genere calor. Si lo hace, podría decolorarse, deformarse o
estropearse.
Conexión de la antena DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexiones (panel frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . . . . . . . . . . . 76
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . . . . . . . . . 78
Conexión de unos auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sobreconversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tecnología inalámbrica Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Configurar el sintonizador DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Escuchar la radio DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
oo Evite emplazamientos que sean extremadamente fríos o que
estén expuestos a una humedad o polvo excesivos.
oo Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de
permitir una buena disipación del calor. Si la instala en un rack,
por ejemplo, deje al menos 5 cm de espacio libre por encima y
10 cm por detrás. Si no lo hace, podría causar que el calor se acumulase en su interior y provocar un incendio.
oo Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del
equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
oo NO coloque nada, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo
o cintas de cassette encima de las unidades. Si lo hace, pueden
dañarse.
Utilización del menú DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
oo El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje
impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte
a un electricista.
Configuración de presintonías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
oo No mueva la unidad mientras está en uso.
Reproducción de música en un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
oo No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos
o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
Cambiar la pantalla DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
70
oo Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable.
Mantenimiento
Limpie la suciedad de la cubierta superior y otros paneles utilizando
un paño suave ligeramente humedecido con un detergente neutro
diluido.
No limpie la unidad con paños impregnados en productos químicos, disolvente u otros agentes químicos. Si lo hace, podría dañar la
superficie.
VVPara su seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
Descarga de la app de control remoto
Para reproducir archivos contenidos en unidades flash USB y utilizar
la unidad conectada a una red, instale la app específica (gratuita) en
una tablet o smartphone y conéctelo a la misma red que la unidad.
oo Para más información, consulte el Manual de red.
Si instala la app en un iPad/iPhone/iPod touch o en un dispositivo
Android, puede utilizarla a través de una red inalámbrica para un
control básico de la unidad.
oo La app se puede descargarse y utilizarse gratuitamente.
ES
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web global de TEAC: http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages”
(otros idiomas).
3) Haga clic en el nombre del producto en la sección “Products”
(productos).
Cómo descargar la app para iPad/iPhone/iPod touch
Busque “TEAC HR Remote” en el App Store.
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Cómo descargar la app para Android
Busque “TEAC AVR Remote” en el sitio web de Google Play:
71
Conexiones (panel posterior)
Dispositivo que emite
señal de reloj
Dispositivo de salida
de audio digital
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
B
C
F
G
Si utiliza un sistema operativo Windows, instale el
controlador (driver) específico en el ordenador antes
de conectarlo a esta unidad
(página 93).
Conecte solo un
juego de cables
de uno de los dos
tipos.
La polaridad de los
terminales XLR puede
fijarse para que el VIVO
(POSITIVO) sea la punta 2 o
la punta 3 (página 84).
c
Toma de
electricidad
R
L
R
L
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Amplificador estéreo o
altavoces autoamplificados
72
Cable de corriente incluido
Cables de audio RCA
Cables XLR
Si se conectan unos auriculares, dejará de salir
sonido por los terminales
del panel posterior.
D
E
Conecte los cables que
correspondan a la pareja
de terminales fijada como
salida de línea (página
84). El sonido solo saldrá
por la pareja de terminales
seleccionada.
Cable digital óptico
A
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
Cable coaxial BNC de 50 Ω
H
Dispositivo de salida
de audio digital
Ordenador
A Puerto ETHERNET
Conecte en este puerto a un cable LAN de los que se venden
en establecimientos comerciales cuando desee conectar esta
unidad a una red cableada o a Internet.
oo Al cambiar de fuente de entrada, este puerto se identifica
como “NET”.
B Terminal de entrada de sincronización de reloj
CLOCK SYNC (10MHz IN)
Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sincronización de reloj) (página 97).
Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz, conecte aquí
la salida del oscilador.
oo Para la conexión, utilice un cable coaxial BNC (50 Ω) de los
que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
oo La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente
de entrada es USB, USBf o NET.
C Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio.
Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los que se venden en establecimientos comerciales.
D Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio.
Para la conexión, utilice un cable digital óptico con
conector rectangular de los que se pueden adquirir en
establecimientos comerciales.
E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)
Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico.
Conecte estos terminales XLR o RCA a un amplificador estéreo
o a altavoces autoamplificados.
F Puerto USB (posterior)
Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador.
Conéctelo al puerto USB de un ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los que se venden en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema
operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver)
específico en el ordenador (página 93).
No es posible una conexión correcta con un ordenador si este
no tiene dicho controlador instalado.
G Entrada de corriente (~IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido.
No enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que haya terminado de hacer todas las demás conexiones.
VVUtilice solo el cable de corriente incluido. El uso de
otros cables de corriente puede originar un incendio
o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de
corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar
la unidad durante un largo periodo de tiempo.
VVTermine de hacer todas las conexiones antes de
encender la unidad.
oo Lea atentamente los manuales de los dispositivos que vaya a
conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.
oo No agrupe ni mezcle los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace, puede generarse ruido.
oo Inserte por completo todos los conectores.
H Terminal de antena DAB
Conecte aquí una antena DAB de interior o de exterior.
Para más información, consulte la página 72.
Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal “R” (derecha) de esta unidad al terminal “R”
del amplificador, y el terminal “L” (izquierda) al terminal “L” del
amplificador.
73
ES
Conexión de la antena DAB
Antena interior
Antena exterior
Conecte la antena incluida al terminal de antena del panel posterior
y extiéndala.
Fije la antena al marco de una ventana, a una pared o en cualquier
otra posición que mejore todo lo posible la recepción.
En las zonas geográficas donde las señales DAB sean débiles, utilice
una antena DAB para exterior.
Existen dos tipos de antenas.
Multielementos
Dipolar
oo Puede comprobar si el ajuste o el posicionamiento de la antena
son los correctos para obtener la mejor recepción visualizando
la calidad de la señal en la pantalla. Consulte “MANUAL TUNE
(SINTONIZACIÓN MANUAL)” en la página 91.
Pantalla de ejemplo
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
También puede comprobar la intensidad de la señal seleccionando que dicha información DAB se muestre en la línea inferior
de la pantalla (página 90).
Pantalla de ejemplo
74
Dipolar
Para utilizar solamente en zonas geográficas donde la señal sea marginal. Este tipo de antena es omnidireccional y debería incrementar
la fuerza con la que se reciben todas las emisoras DAB.
Antena multielementos
También para utilizar en zonas geográficas donde la señal sea débil
o marginal. Este tipo de antena es direccional y tiene alta ganancia.
Esta antena necesita ser orientada hacia el transmisor que desee
escuchar.
oo Es posible usar una antena de TV o FM con su sintonizador
DAB, ya que este tipo de antenas normalmente están instaladas en el exterior. Aunque estas antenas pueden proporcionar
una señal más fuerte que una simple antena interna, no están
diseñada específicamente para la recepción de señales DAB.
Tendrá que cambiar el conector de su antena de TV/FM por uno
de tipo “en F”, y también puede que sea necesario utilizar un
amplificador de señal para intensificar la señal.
Conexiones (panel frontal)
Unidades flash USB
Las unidades flash USB se conectan al puerto USB del frontal de la
unidad.
Para reproducir archivos de una unidad flash USB, seleccione NET
como fuente de entrada y utilice la app para la reproducción.
oo Para más información, consulte el Manual de red.
Conexión coaxial (COAX)
Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coaxial RCA de los que se venden en establecimientos
comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar COAXf.
oo La “f” indica el panel frontal.
ES
Cable de conversión RCA
Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)
Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones
ópticas (OPT) como coaxiales (COAX).
Conexión óptica (OPT)
Utilice un cable óptico con miniconector de los que se venden
en establecimientos comerciales.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar OPTf.
Cable digital coaxial RCA
oo La “f” indica el panel frontal.
Miniconector óptico
75
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A
B C
D
E F
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
oo Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor
POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una
de las siguientes:
• La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pantalla) está ajustado en OFF (desactivado) (página 85).
• La función de ahorro de energía automático ha puesto la
unidad en reposo (standby).
• El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia, o ponga el interruptor POWER en OFF (desactivado) y vuelva a ponerlo en ON (activado).
B Indicador CLOCK
Muestra el estado de la sincronización de reloj.
Iluminado
La unidad está sincronizada con el reloj del terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).
Parpadeando No está entrando ningún reloj o la unidad no
se está sincronizando.
Apagado
No hay sincronización de reloj.
oo Consulte la página 84 para más información sobre los
ajustes de sincronización de reloj.
76
G
H
I
J
C Entada de audio digital (OPT/COAX IN)
Se utiliza para introducir audio digital (página 75).
Conexión óptica Utilice un cable óptico con miniconector.
Conexión coaxial Utilice el cable de conversión RCA incluido.
D Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra un elemento de un menú.
Púlselo para utilizarlo a modo de botón “Intro” (ENTER).
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el elemento
de pantalla o el valor de ajuste.
E Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 83).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
F Receptor de señal del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal.
Uso del mando a distancia
G Puerto USB (frontal)
Aquí se conectan las unidades flash USB.
oo Para reproducir archivos de música de una unidad flash USB,
seleccione NET como fuente de entrada y utilice la app para
la reproducción.
oo No conecte ningún ordenador al puerto USB frontal de esta
unidad. Para introducir audio desde un ordenador, conéctelo al puerto USB situado en la parte posterior de esta
unidad.
oo Para más información, consulte el Manual de red.
H Terminal PHONES
Conecte unos auriculares que tengan un jack estéreo de
tamaño estándar: 6,3 mm (página 79).
oo Cuando hay auriculares conectados a esta unidad, no sale
audio por las salidas de audio analógico del panel posterior.
Precauciones de uso
VVUn mal uso de las pilas podría provocar que se rompan o que tengan fugas, y ello causar un incendio,
lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las precauciones
que encontrará en la página 67.
oo Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el
receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad
principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
oo El mando a distancia puede no funcionar si el receptor de la
señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está
expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto
ocurre, intente mover de sitio la unidad.
oo Lleve cuidado ya que el uso de este mando a distancia podría
causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que
pueden ser controlados por rayos infrarrojos.
I Pantalla
En esta pantalla se muestra la información sobre la reproducción de audio y las distintas pantallas de menús.
J Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los auriculares.
Girando a la derecha se sube el volumen y a la izquierda se baja.
oo Para poder ajustar el volumen de salida del audio analógico
de esta unidad, hay que configurar LINE OUT LEVEL como
VARIABLE (“Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)” en la
página 85). Esto permitirá ajustar el nivel de salida del
audio analógico utilizando este mando VOLUME.
oo Los ajustes de volumen se mantienen independientes para
la salida de audio analógico y para la salida de auriculares.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte
dos pilas AAA en el compartimento con sus indicadores ¥/^
orientados como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo cambiar las pilas
Si la distancia necesaria para un buen funcionamiento entre el
mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad
deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie
ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones que
aparezcan en ellas, o según los requisitos establecidos por las normas locales.
77
ES
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
a Botón STANDBY/ON
a
g
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
para encenderla.
b Botones de entradas
b
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
oo El botón USB selecciona el puerto USB posterior.
oo Utilice el botón TUNER para que aparezca DAB en la pantalla
(para entrar en el modo DAB, pulse el botón ENTER).
h
c
i
d
j
e
f
k
c Botón UPCONVERT
Se utiliza para cambiar el ajuste de sobreconversión.
d Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM
o DSD).
e Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar los elementos de los menús de
configuración.
f Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido temporalmente.
g Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la pantalla de la unidad
principal.
h Botones INFO, PROGRAM y CLEAR
Utilice estos botones cuando esté seleccionado el modo DAB.
Botón INFO
Se utiliza para cambiar el texto que se muestra en la línea inferior de la pantalla (página 90).
Botón PROGRAM
Se utiliza para configurar las presintonías (página 92).
Botón CLEAR
Se utiliza para cerrar el menú DAB.
i Botón MENU
Púlselo para entrar en el modo de ajustes de configuración
(página 83).
Dentro del modo de configuración, púlselo para volver a la
pantalla anterior.
j Botón ENTER
Púlselo para confirmar el elemento de menú seleccionado.
k Botones VOLUME (+/−)
Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia
tienen botones con las mismas funciones, en este manual se
explica cómo utilizar uno de dichos botones. El otro equivalente
se puede utilizar de la misma manera.
78
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.
Conexión de unos auriculares
Sobreconversión
Se puede utilizar la función de sobreconversión con todas las fuentes de entrada (página 84).
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las
siguientes:
VVPRECAUCIÓN
Nunca conecte o desconecte los auriculares, ni encienda o apague
la unidad, con los auriculares puestos.
Si lo hace puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de
lesionar sus oídos.
Ponga siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los
auriculares (página 82).
Fuente de entrada
Ajuste de sobreconversión
Entada de
USB
OFF
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
audio digital
Frecuencia de muesFrecuencia de muestreo después de la
treo de entrada
sobreconversión
[kHz]
[kHz]
[MHz]
32
–
32
64
128
256
8.0
44.1
44.1
44.1
88.2 176.4 352.8
11.2
88.2
88.2
88.2
88.2 176.4 352.8
11.2
176.4
176.4 176.4 176.4 176.4 352.8
11.2
–
352.8 352.8 352.8 352.8 352.8
11.2
48
48
48
96
192
384
12.2
96
96
96
96
192
384
12.2
192
192
192
192
192
384
12.2
–
384
384
384
384
384
12.2
Los valores indicados con
ES
no cambian.
79
Pantalla
Al encender
Fuente de entrada
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
terminales de entrada como se indica a continuación:
WELCOME
USB
Puerto USB (posterior).
c
COAX
Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL) del
panel posterior.
TEAC
NT-503
Después de que aparezcan los mensajes de las pantallas anteriores,
en la pantalla aparecerá la fuente de entrada.
COAXf
Conexión coaxial en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
OPT
Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL) del panel
posterior.
Pantalla con la información de la fuente
de entrada
OPTf
Conexión óptica en el terminal de entrada de audio digital (OPT/
COAX IN) del panel frontal.
La pantalla con la información de la fuente de entrada aparecerá
después de encender la unidad, y también si con una pantalla de
ajustes de configuración abierta transcurren 10 segundos sin ninguna operación.
NET
Puerto ETHERNET.
Ejemplos de pantallas
Si no hay auriculares conectados y LINE OUT LEVEL (nivel
de salida de línea) está configurado como FIX (fijo) u OFF
(desactivado):
Método de procesamiento Ajuste del filtro digital
de los datos de audio
USBf
Puerto USB (frontal)
oo Ponga la fuente de entrada en NET y después seleccione esta
opción con la app.
Bluetooth
Dispositivo Bluetooth.
DAB
Sintonizador DAB.
Fuente de entrada
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Estado de la señal de entrada
oo Si se gira el mando VOLUME, el volumen no cambiará.
Si hay conectados unos auriculares o LINE OUT LEVEL (nivel
de salida de línea) está configurado como VARIABLE:
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Estado de la señal de entrada
ORG
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
Se utilizará la sobreconversión mostrada (página 84).
DoP
La señal DSD es recibida por el método DoP (DSD over PCM, en
español “DSD sobre PCM”).
Volumen
oo Si se gira el mando VOLUME, el volumen cambiará. El volumen
aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada.
80
Métodos de procesamiento de los datos de audio
Ajuste del filtro digital
Muestra el ajuste del filtro digital (página 84).
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de entrada.
UNLOCK! (sin acoplar)
La unidad no se puede sincronizar con la señal de entrada.
NOT AUDIO! (no hay audio)
Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede
reproducir.
Pantalla de volumen
Al girar el mando VOLUME de esta unidad, en la pantalla se muestra
el ajuste de volumen.
Pantalla de ejemplo
60.0dB
Volume -
UNCONNECTED! (desconectado)
La fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), pero no hay
ningún cable USB conectado a la unidad.
La fuente de entrada es NET, pero no hay ningún cable USB
conectado a la unidad.
La fuente de entrada es USBf (puerto USB frontal), pero no hay
ninguna unidad flash USB conectada a la unidad.
ES
READY (preparado)
La fuente de entrada es USB (puerto USB posterior), NET o USBf
(puerto USB frontal) y hay un dispositivo conectado, pero no se
está recibiendo ninguna señal de audio.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
Los valores anteriores muestran el tipo de señal de entrada y la
frecuencia de muestreo.
SBC
AAC
aptX
Cuando la fuente de entrada es Bluetooth, se muestra el tipo de
códec.
81
Funcionamiento básico
1
Ponga el interruptor POWER en ON para encender
la unidad.
3
Ponga en marcha el dispositivo de reproducción.
Remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4
Ajuste el volumen.
Si se utilizan las salidas de línea
Si LINE OUT LEVEL(nivel de salida de línea) está puesto en
VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el
volumen.
Si LINE OUT LEVEL está ajustado de cualquier otra forma, el
volumen no se puede ajustar desde esta unidad. Utilice el
amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad
para ajustar el volumen.
oo Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
enciéndalo siempre el último.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la
fuente de entrada.
La fuente de entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.
oo También puede utilizar los botones de entrada del mando a
distancia.
oo Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio que no es compatible con
esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital o DTS, en la
pantalla aparecerá “NOT AUDIO!” y no se escuchará nada.
Configure la salida digital del dispositivo conectado como
salida de audio PCM.
oo Para reproducir archivos de audio en un ordenador con
sistema operativo Windows cuando en esta unidad esté
seleccionada la entrada USB, primero hay que instalar un
controlador (driver) específico en el ordenador antes de
conectarlo a esta unidad (página 93).
oo Los datos DSD solo pueden reproducirse utilizando los
puertos USB frontal y posterior o una entrada digital en formato DoP.
oo Para utilizar NET o el puerto USB frontal, instale la app específica (gratuita) en una tablet o smartphone y conéctelo a la
misma red que la unidad.
82
Si hay unos auriculares conectados a esta unidad
Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.
oo Cuando esté habilitado el mando VOLUME, se mostrará en la
pantalla el ajuste de volumen.
Ajustes de configuración
1
Pulse el botón MENU para que aparezcan en pantalla los elementos de ajuste de configuración.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR para mostrar el elemento de ajuste que desee cambiar.
3
Pulse el mando INPUT SELECTOR para confirmar la
selección.
ES
oo También se puede pulsar el botón ENTER del mando a
distancia.
oo En la pantalla se mostrará el valor actual.
4
Gire el mando INPUT SELECTOR para cambiar el
valor del ajuste.
oo También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
oo Pulse el botón MENU para volver a la selección de los elementos de configuración.
5
oo También se pueden utilizar los botones arriba y abajo (k,
j) del mando a distancia.
Cuando haga cambios en los ajustes, pulse el botón
MENU para que vuelva a mostrarse en pantalla otra
vez el estado de la fuente de entrada.
Los elementos del menú aparecen en el siguiente orden:
UPCONVERT
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
LINE OUT LEVEL
DIMMER
AUTO POWER SAVE
NET STANDBY*
NETWORK SETUP**
* Para más información, consulte el Manual de red.
** Aparece solo cuando la fuente de entrada es NET/USBf
oo Si no se hace nada durante 10 segundos, la pantalla volverá
a mostrar el estado de la fuente de entrada.
ATENCIÓN
Para las operaciones de la función DAB, se utiliza el botón MENU
de la unidad principal o del mando a distancia y el mando INPUT
SELECTOR de la unidad principal (página 88).
Por esta razón, si pulsa el mando INPUT SELECTOR de la unidad
principal o el botón ENTER del mando a distancia para entrar en el
modo DAB, las operaciones normales de cambio de apartado de
menú y de fuente de entrada se desactivarán temporalmente (sin
embargo, los botones de fuente de entrada del mando a distancia
seguirán funcionando).
Para volver al modo de funcionamiento normal, vuelva a pulsar el
mando INPUT SELECTOR de la unidad principal o el botón ENTER
del mando a distancia (la reproducción DAB continuará a menos
que se cambie la fuente).
83
Ajustes de configuración (continuación)
Sobreconversión (UPCONVERT)
Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reciben señales en formato PCM.
oo Consulte la página 79 para más información sobre las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
La señal de entrada original se envía directamente al convertidor
D/A sin sobreconversión.
2Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 2, se
sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al convertidor D/A.
4Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 4, se
sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al convertidor D/A.
8Fs
Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de
muestreo estándar (32, 44.1 o 48 kHz) multiplicada por 8, se
sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al convertidor D/A.
DSD
La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y después se envía al convertidor D/A.
Filtro digital PCM (PCM D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato PCM.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
El filtro digital está desactivado.
FIR SHARP
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para
cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de
audio.
FIR SLOW
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar
suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.
SDLY SHARP
Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera
de la banda de audio.
84
SDLY SLOW
Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída
lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la
banda de audio.
oo Cuando se reciban señales a 352.8 kHz o 384 kHz, el filtro digital
se desactivará durante la reproducción independientemente de
su ajuste.
Filtro digital DSD (DSD D-FILTER)
Se utiliza para ajustar el filtro digital cuando se reciben señales en
formato DSD.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Frecuencia de corte: 50 kHz.
CUTOFF 150kHz
Frecuencia de corte: 150 kHz.
Sincronización de reloj (CLOCK SYNC)
oo La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de
entrada es USB (puerto USB posterior), NET o USBf (puerto USB
frontal).
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
No se utiliza la sincronización de reloj.
ON
El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de
reloj de 10MHz a través del terminal de entrada de sincronización
de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN).
Salida de línea (LINE OUT)
*LINE OUT
> RCA
Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el
audio analógico.
oo No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez.
RCA
La salida es a través de los terminales RCA.
XLR2
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO
(POSITIVO).
XLR3
La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO
(POSITIVO).
Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)
*LINE OUT LEVEL
> FIX
0dB
Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).
FIX 0dB
El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
FIX +6dB
El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esta opción si
desea ajustar el volumen mediante un amplificador.
oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
Función de ahorro de energía automático
(AUTO POWER SAVE)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
oo La función de ahorro de energía automático viene activada de
fábrica.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente
si no se sincroniza ninguna señal durante aproximadamente 30
minutos.
oo Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIX 0dB.
VARIABLE
Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica
mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el
volumen utilizando esta unidad.
oo No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
OFF
No saldará sonido en ningún caso.
Brillo de la pantalla (DIMMER)
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Brillo normal.
DIMMER 2
Ligeramente atenuado.
DIMMER 1
Mayor atenuación.
DIMMER 0
Pantalla apagada.
oo La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad
esté encendida.
oo Los errores se mostrarán en pantalla con el brillo normal, independientemente de cómo esté configurado este ajuste.
85
ES
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Notas sobre la tecnología Bluetooth®
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo
Bluetooth, ambos no deberán estar alejados uno de otro más de
10 metros.
Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la
distancia de transmisión efectiva podría ser inferior.
No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase
al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth es necesario la
primera vez que se conecta con dicho dispositivo.
1
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oo Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, aparecerá “NO PAIRED DEVICE”.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
oo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, “Perfil de distribución
de audio avanzado” en español).
oo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control
remoto de audio/vídeo” en español).
Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth ha de ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth, este tiene
que ser compatible con AVRCP.
Aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con estos mismos
perfiles, sus funciones podrían diferir según sus especificaciones.
2
Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth.
3
Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT
SELECTOR para entrar en el modo de emparejamiento.
Códecs
Esta unidad es compatible con los siguientes códecs y seleccionará
uno de ellos automáticamente durante la transferencia de audio:
oo SBC
oo AAC
oo aptX
La unidad seleccionará el códec apropiado según la compatibilidad
del otro dispositivo Bluetooth y las condiciones de comunicación.
NOTA
No se puede seleccionar el códec que se va a utilizar pulsando un
botón, por ejemplo.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth
la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero
retraso comparada con la reproducción desde esta unidad.
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con SCMS-T, un método de protección de
contenido cuando se transmite audio, de forma que puede reproducir audio protegido.
Seguridad de transmisión
Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión
inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth
estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de
que produzca una fuga o pérdida de información durante la transmisión inalámbrica Bluetooth.
86
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
Bluetooth.
oo “PAIRING” (emparejando) parpadeará en la pantalla.
4
En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “NT503” (esta unidad).
Después de que esta unidad haya entrado en modo de emparejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth.
Para más información, remítase al manual de instrucciones de
ese dispositivo Bluetooth.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
oo Si en la pantalla del dispositivo Bluetooth aparece una solicitud de contraseña, introduzca “0000” (cuatro ceros).
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
4
oo Si hay varios dispositivos emparejados, gire el mando INPUT
SELECTOR para mostrar otros dispositivos. Cuando aparezca
el nombre del dispositivo que desee conectar, pulse el
mando INPUT SELECTOR.
oo Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando
quiera conectarla con un nuevo dispositivo Bluetooth (página
86).
oo Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, ambos deberán estar separados pocos metros el uno
del otro. Si están demasiado separados, el emparejamiento y la
posterior conexión podrían resultar imposibles.
1
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
Pantalla de ejemplo
Nombre del dispositivo
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
Bluetooth.
Playe ORG DF OFF
aptX
-41.5dB
oo Se muestran los primeros 5 del nombre del dispositivo.
oo Si el nombre del dispositivo incluye caracteres que no sean
números y letras del idioma inglés, el nombre no se mostrará correctamente.
oo También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a
distancia.
oo La unidad conserva el mismo modo de entrada incluso
cuando se pone en reposo (standby).
Por tanto, este paso se puede omitir si la unidad ya estaba
en modo Bluetooth cuando se puso en reposo (standby).
3
Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth.
VVATENCIÓN
Independientemente del estado de conexión de esta unidad
y el otro dispositivo Bluetooth, si aparece en pantalla la fuente
de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y
después vuelva a conectarlos otra vez.
5
Pulse el mando INPUT SELECTOR para mostrar los
dispositivos Bluetooth ya emparejados.
La línea inferior de la pantalla mostrará el nombre del último
dispositivo conectado.
oo También puede utilizar el botón ENTER del mando a
distancia.
Pantalla de ejemplo
Bluetooth
> Player_1
Nombre del último dispositivo conectado
oo Se mostrarán los primeros 14 caracteres del nombre del
dispositivo.
oo Si no hay ningún dispositivo emparejado disponible, la pantalla aparecerá como sigue:
ES
Códec
Así se pondrá la fuente de entrada en Bluetooth.
2
Pulse el mando INPUT SELECTOR para conectar.
Comience la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
oo Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, es posible que esta unidad no emita sonido.
6
Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar
el volumen.
oo También puede utilizar los botones VOLUME del mando a
distancia.
oo Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, quizás no
se pueda ajustar el volumen. Para más información, remítase
al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.
Silenciar la reproducción
Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse
el botón MUTE del mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón MUTE otra vez para recuperar el nivel de
volumen previo.
Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT SELECTOR para
entrar en el modo de emparejamiento (página 86).
87
Configurar el sintonizador DAB
La primera que vez que escuche la radio DAB, el sintonizador explorará las emisoras DAB y creará una lista de emisoras.
oo También puede utilizar el botón ENTER del mando a distancia en
vez de el mando INPUT SELECTOR de la unidad principal en los
siguientes pasos.
oo Hay algunos caracteres que no pueden mostrarse en pantalla. En
su lugar aparecerán espacios en blanco.
1
2
Ponga el interruptor POWER en la posición ON para
encender la unidad.
Gire el mando INPUT SELECTOR para que aparezca
en pantalla DAB y pulse el mando INPUT SELECTOR
para seleccionar dicha fuente de entrada, o pulse
el botón TUNER del mando a distancia y pulse el
botón ENTER.
DAB
Push [ENTER] Key
De este modo se pondrá la fuente en DAB.
oo La primera vez que se inicie la unidad y siempre que no
haya lista de emisoras, al pulsar el mando INPUT SELECTOR
aparecerá lo siguiente:
3
Pulse el botón MENU para crear una lista de
emisoras.
La unidad explorará los servicios de radiodifusión en su zona
geográfica y los añadirá a la lista de emisoras según se vayan
encontrando. La exploración deberá durar unos 20 segundos.
SCANNING...
xxx.xxx MHz
Después de haber encontrado los servicios de radiodifusión, las
emisoras se listarán en orden alfanumérico.
oo Si no se encuentra ningún servicio de radio difusión, “No
Station List Push [MENU] Key” (no hay lista de emisoras,
pulse la tecla MENU) aparecerá en la pantalla. Compruebe
que la antena está correctamente conectada a la unidad.
88
ATENCIÓN
Para las operaciones de la función DAB, se utiliza el botón MENU
de la unidad principal o del mando a distancia y el mando INPUT
SELECTOR de la unidad principal.
Por esta razón, si pulsa el mando INPUT SELECTOR de la unidad
principal o el botón ENTER del mando a distancia para entrar en el
modo DAB, las operaciones normales de cambio de apartado de
menú y de fuente de entrada se desactivarán temporalmente (sin
embargo, los botones de fuente de entrada del mando a distancia
seguirán funcionando).
Para volver al modo de funcionamiento normal, vuelva a pulsar el
mando INPUT SELECTOR de la unidad principal o el botón ENTER
del mando a distancia (la reproducción DAB continuará a menos
que se cambie la fuente).
Escuchar la radio DAB
Utilización de la lista de emisoras
Cuando ponga la unidad en el modo DAB por primera vez, comenzará el proceso automático de sintonización y se creará una lista de
emisoras (función “Full scan”).
1
Gire el mando INPUT SELECTOR para que aparezca
en pantalla DAB y pulse el mando INPUT SELECTOR
para seleccionar dicha fuente de entrada, o pulse
el botón TUNER del mando a distancia y pulse el
botón ENTER.
oo Como la unidad conserva la fuente de entrada cuando se
pone en reposo (standby), este paso puede saltarse si la unidad estaba en modo DAB cuando se puso en reposo.
2
5
Pulse el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
la emisora que desee.
La emisora se sintonizará y su información se mostrará en
pantalla.
oo Las emisoras se listan en el orden establecido utilizando
STATION ORDER (orden de emisoras). Consulte “STATION
ORDER (ORDEN DE EMISORAS)” en la página 92.
oo Si una emisora ha dejado de emitir o si la unidad se traslada
a una zona geográfica fuera del alcance de un determinado
servicio de radiodifusión, la unidad ya no podrá sintonizar
dicha emisora. Si selecciona dicha emisora para sintonizarla
pulsando el mando INPUT SELECTOR, en la pantalla aparecerá “No DAB Signal” (sin señal DAB).
oo Si una emisora ha dejado de estar disponible, puede desplazarla al final de la lista de canales (página 92).
Pulse el botón MENU para abrir el menú DAB y gire
el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca en
pantalla STATION LIST (lista de emisoras).
Pantalla de ejemplo
*STATION LIST
Station 1
oo También se pueden utilizar los botones arriba/abajo (k, j)
del mando a distancia para que aparezca en pantalla la lista
de emisoras (STATION LIST).
3
Pulse el mando INPUT SELECTOR para mostrar
las emisoras de la lista en la línea inferior de la
pantalla.
Pantalla de ejemplo
*STATION LIST
>Station 1
oo También se puede utilizar el botón ENTER del mando a
distancia.
4
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca la emisora deseada en la línea inferior de la
pantalla.
Pantalla de ejemplo
*STATION LIST
>Station 2
oo También se pueden utilizar los botones arriba/abajo (k, j)
del mando a distancia.
89
ES
Cambiar la pantalla DAB
Utilización del menú DAB
El nombre de la emisora actual se muestra en la linea inferior de la
pantalla.
En el modo DAB, utilice el menú DAB para acceder a diversas
funciones.
La información mostrada en la línea inferior de la pantalla se puede
cambiar mientras se escucha la radio DAB.
Cada vez que pulse el mando INPUT SELECTOR, la información mostrada cambiará como se indica a continuación.
oo También puede utilizar los botones MENU, arriba/abajo (k, j)
y ENTER del mando a distancia en lugar del botón MENU y el
mando INPUT SELECTOR de la unidad principal en los pasos que
vienen a continuación.
oo También se puede utilizar el botón INFO o los botones arriba/
abajo (k, j) del mando a distancia.
1
En el modo DAB, pulse el botón MENU para abrir el
menú DAB.
2
Program Type
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca
el apartado deseado del menú DAB en la línea
superior de la pantalla.
Ensemble Name
Pantalla de ejemplo
oo La información puede tardar un cierto tiempo en obtenerse.
DLS Message
Channel & Freq
Bitrate & Mode
Time & Date
Signal Str
Los apartados del menú DAB cambian como sigue:
LOAD PRESET
CLEAR PRESET
DLS Message (Mensaje DLS)
DLS (Segmento de Etiqueta Dinámica, según sus siglas en inglés)
es una etiqueta de texto suministrada por la emisora de radio y que
se desplaza por la pantalla. Puede ser información sobre los títulos
musicales o detalles relacionados con el programa o la emisora.
Program Type (Tipo de programa)
STATION LIST
LOCAL SCAN
Es una descripción del tipo de música emitida por la emisora de
radio, como por ejemplo música pop, rock o clásica.
FULL SCAN
Ensemble Name (Nombre del “ensemble” o multiplex)
MANUAL TUNE
Es el nombre del “ensemble” o multiplex que está emitiendo el
programa.
Channel & Freq (Canal y frecuencia)
Es la emisora y la frecuencia de la emisión actual.
Bitrate & Mode (Velocidad de bits y modo)
DRC SCALE
STATION ORDER
Es la velocidad de bits y el modo de sonido de la emisión que se
está recibiendo en ese momento.
Time & Date (Hora y fecha)
Muestra la hora y fecha actuales.
oo Es posible que a veces la información de fecha no pueda ser recibida, en cuyo caso solo se mostrará la información horaria.
Signal Str (Intensidad de la señal)
Se utiliza para comprobar la intensidad de la señal de la emisora
recibida en ese momento.
oo Los valores del indicador de intensidad de señal van desde 0
(mínimo) hasta 255 (máximo).
90
oo Pulse el botón CLEAR o el botón MENU del mando a distancia, o el botón MENU de la unidad principal para cerrar el
menú DAB.
1
Con el menú DAB abierto, seleccione LOAD PRESET
y pulse el mando INPUT SELECTOR.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca
el número de canal presintonizado correspondiente a la emisora que desee cargar.
oo También puede utilizar los botones arriba/abajo (k, j) del
mando a distancia.
3
Esta opción le permite sintonizar manualmente una emisora y ver la
intensidad de la señal según vaya cambiando. Esto puede resultar
muy útil cuando se está ajustando o colocando la antena para conseguir una mejor recepción.
1
Con el menú DAB abierto, seleccione MANUAL
TUNE y pulse el mando INPUT SELECTOR.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca
la emisora que desee escuchar.
Pantalla de ejemplo
Pulse el mando INPUT SELECTOR para cargar la
emisora.
1
MANUAL TUNE (SINTONIZACIÓN MANUAL)
ES
*MANUAL TUNE
>5A
174.928 MHz
3
Con el menú DAB abierto, seleccione CLEAR PRESET
Pulse el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
la emisora.
Aparecerá el indicador de intensidad de señal.
y pulse el mando INPUT SELECTOR.
Pantalla de ejemplo
2
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca
el número de canal presintonizado correspondiente a la emisora que desee eliminar.
3
Pulse el mando INPUT SELECTOR para eliminar la
emisora de la lista de presintonías.
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
4
oo Pulse el mando INPUT SELECTOR para cancelar la sintonización manual y reanudar la recepción normal.
STATION LIST (LISTA DE EMISORAS)
Consulte “Escuchar la radio DAB” en la página 89.
LOCAL SCAN/FULL SCAN (EXPLORACIÓN LOCAL/
EXPLORACIÓN COMPLETA)
LOCAL SCAN (EXPLORACIÓN LOCAL)
La unidad explorará las bandas DAB entre 9A (202.928 MHz) y 13F
(239.200 MHz), y añadirá las emisoras encontradas a la lista de
emisoras.
FULL SCAN (EXPLORACIÓN COMPLETA)
La unidad explorará todas las bandas DAB y añadirá las emisoras
encontradas a la lista de emisoras. Pruebe con esta opción si con
LOCAL SCAN no encuentra las emisoras que busca.
Mientras visualiza la intensidad de la señal, ajuste
o recoloque la antena hasta que se reciba la señal
lo más fuerte posible.
DRC SCALE (ESCALA DRC)
Use esta opción para establecer el valor de DRC (Control de Rango
Dinámico) que se va a aplicar a las emisiones recibidas. DRC se utiliza para reducir el rango entre los volúmenes altos y bajos de una
señal de audio y algunas veces se aplica en la fuente de origen de la
emisión. La música pop podría tener aplicado un alto valor de DRC,
apropiado para niveles de escucha constantemente altos, mientras
que las emisiones de música clásica podrían no tener aplicado
ningún valor de DRC para permitir al oyente escuchar el rango dinámico completo del volumen de la fuente original.
1
Con el menú DAB abierto, seleccione DRC SCALE y
pulse el mando INPUT SELECTOR.
Aparecerá el ajuste de DRC.
1
Con el menú DAB abierto, seleccione LOCAL SCAN o
FULL SCAN.
2
Pulse el mando INPUT SELECTOR para comenzar a
explorar las bandas DAB.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que se muestre el ajuste de DRC deseado.
Se puede seleccionar uno de los tres ajustes de DRC: OFF (desactivado), LOW (bajo) y HIGH (alto).
oo Cuando el ajuste es HIGH, se aplica DRC a la emisión.
Cuando el ajuste es LOW, solo se aplica la mitad del valor
DRC. Y cuando es OFF, no se aplica DRC.
91
Utilización de menú DAB (cont.)
STATION ORDER (ORDEN DE EMISORAS)
Se puede establecer el orden de las emisoras en la lista.
1
Con el menú DAB abierto, seleccione STATION
ORDER y pulse el mando INPUT SELECTOR.
2
Gire el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca
el ajuste deseado y después pulse el mando INPUT
SELECTOR.
Configuración de presintonías
Se pueden almacenar hasta un total de 10 emisoras DAB presintonizadas.
1
En el modo DAB, sintonice la emisora que desee
añadir como presintonía.
2
Pulse el mando INPUT SELECTOR durante tres o
más segundos, o pulse el botón PROGRAM del
mando a distancia.
Pantalla de ejemplo
Se puede seleccionar uno de estos tres ajustes:
ALPHANUMERIC (ALFANUMÉRICO)
Este es el orden predeterminado. En la lista aparecen primero las emisoras cuyo nombre está formado por números
y después, alfabéticamente, las que tienen nombre con
letras.
ENSEMBLE
Los canales aparecen en la lista por el nombre del “ensemble” o multiplex.
VALID (VÁLIDOS)
Esta opción enumera las emisoras activas al principio de la
lista de emisoras en orden alfanumérico, y a continuación
las emisoras que están en la lista pero no están disponibles
en esa zona geográfica.
3
X
En el transcurso de los siguientes 10 segundos, gire
el mando INPUT SELECTOR hasta que aparezca el
número de presintonía deseado, y a continuación
pulse el mando INPUT SELECTOR para almacenar la
emisora en ese número de presintonía.
oo También se pueden utilizar los botones arriba/abajo (k,
j) del mando a distancia para que aparezca en pantalla el
número de presintonía deseado.
oo Los números de presintonías disponibles son del 0 al 9.
oo Los números de presintonías en uso están marcados con un
asterisco (*).
oo Si no pulsa el mando INPUT SELECTOR en el transcurso de
10 segundos después de seleccionar la presintonía, se cancelará la selección.
oo Si almacena una nueva emisora en una presintonía, la
emisora anteriormente almacenada en esa presintonía se
borrará.
Para almacenar más presintonías, repita los pasos1 a 3.
92
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del software controlador (driver)
en un ordenador
Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los
sistemas operativos indicados a continuación. No está garantizado
el funcionamiento con otros sistemas operativos (a octubre de
2015).
Con Mac OS
El software controlador funciona con las siguientes versiones:
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
Esta unidad funcionará con el software controlador estándar del
sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software
controlador especial.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta en modo asíncrono de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 32, 44.1,
48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 y 384 kHz.
Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá
seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el
sistema operativo del ordenador.
oo En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesarán utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose
así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de
datos.
Descarga de la aplicación de reproducción de audio TEAC HR Audio Player
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/), puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de
reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible
con la reproducción de archivos DSD.
Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player
Instalación del software controlador en el ordenador
Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de
audio almacenados en un ordenador, es necesario haber instalado
antes un software controlador (driver) específico en el ordenador.
Descárguelo desde la web global de TEAC.
Para reproducir grabaciones DSD a 11.2 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y configure
“Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native”. (DSD
nativo).
Web global de TEAC:
http://teac-global.com/
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11.2 MHz, la configuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre
PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
ATENCIÓN
Instale el software controlador específico antes de conectar
la unidad a un ordenador mediante USB.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el
software controlador, no funcionará correctamente.
Para más información, consulte “Selecting the DSD decoding mode”
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual del usuario de TEAC HR Audio Player.
oo Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instalación del software controlador, acceda a la página de descargas
(Downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
oo Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría
darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso
con los sistemas operativos antes mencionados.
93
ES
Reproducción de música en un ordenador (continuación)
Reproducción de archivos de audio desde
un ordenador
1
Conecte el puerto USB de la parte posterior de esta
unidad al ordenador mediante un cable USB.
5
Comience la reproducción de un archivo de audio
en el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volumen de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha
desde el amplificador estéreo.
Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de
empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente.
Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta unidad,
gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen
al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente.
oo El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
oo Utilice un cable que tenga el conector adecuado para esta
unidad.
2
Encienda el ordenador.
oo Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
94
3
Ponga el interruptor POWER en ON para encender
la unidad.
4
Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB.
oo No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continuación cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo
hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes
de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
- Desconectar el cable USB
- Poner esta unidad en reposo (standby)
- Cambiar la selección de entrada actual
oo Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán
los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no
desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos.
oo Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente
de entrada a USB después de haber iniciado el software de
reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se
reproduzcan adecuadamente. Si esto ocurre, reinicie el software
de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor dedique
unos momentos a leer la siguiente información antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así el problema persiste, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
ee Compruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
ee Confirme que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en ella otro aparato.
ee Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/
ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.
No se escucha sonido.
ee Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad,
ajuste su volumen.
ee Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad,
utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
ee Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada
que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
ee Compruebe las conexiones con el resto de los equipos.
Hay ruido o zumbido.
ee Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
No se escucha sonido por un lado de los auriculares.
ee Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
Sincronización de reloj
El indicador CLOCK no deja de parpadear.
Conexiones con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
ee Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen
con los sistemas operativos indicados a continuación. No está
garantizado el funcionamiento con otros sistemas operativos
(a octubre de 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
oo Esta unidad se puede utilizar con el software controlador
estándar del sistema operativo.
Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
oo Requiere la instalación de un software controlador específico (página 93).
Se produce ruido.
ee Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un
archivo de música, puede interrumpir la reproducción o causar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un hub
(concentrador) USB, por ejemplo, puede escucharse ruido. Si
esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir los archivos de audio.
ee Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de reproducción de música.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de música no se reproduzcan correctamente.
ee Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada)
cuando no se utilice.
ee No es posible la sincronización con la señal de reloj que está
entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de
sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.
95
ES
Solución de posibles fallos (continuación)
Función Bluetooth
No se puede mostrar el nombre del dispositivo.
ee Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres de doble byte, incluidos los japoneses y chinos.
Para los nombres de los dispositivos conectados a esta unidad, utilice solo números y letras del idioma inglés.
Restablecer los ajustes predeterminados
ATENCIÓN
Esta acción inicializa todos los ajustes de configuración, incluidos los
ajustes de red y los ajustes DAB.
1
Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga
el interruptor POWER en ON (activado).
2
Suelte el botón MENU cuando aparezca el mensaje
“SETUP CLEAR” (borrar configuración).
No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth conectado.
ee Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múltiples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
Para cambiar el dispositivo conectado a esta unidad por
Bluetooth, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth
conectado en ese momento antes de establecer la conexión
con otro dispositivo Bluetooth.
Sintonizador DAB
“DAB Module Error” (error de módulo DAB), “DAB Start
Error” (error de inicio DAB) o “Scanning Error” (error de
exploración) aparecen en la pantalla.
ee No ha sido posible la comunicación con el módulo DAB.
Pulse el botón ENTER para salir del modo DAB y después
vuelva a pulsarlo otra vez para reiniciar el modo DAB.
Si el error persiste, pulse el botón STANDBY/ON del mando a
distancia para poner la unidad en reposo (standby). A continuación, pulse otra vez el botón STANDBY/ON para encender
la unidad.
Los valores predeterminados de fábrica son los valores de los
ajustes que se muestran en las ilustraciones de pantallas utilizadas en las explicaciones de este manual.
ATENCIÓN
“No Station List” (no hay lista de emisoras) aparece en
la pantalla.
ee Si no se encuentran servicios de radiodifusión, aparecerá este
mensaje en la pantalla. Compruebe que la antena está correctamente conectada a la unidad.
Transcurre mucho tiempo sin que los mensajes
“DAB STARTING…” (iniciando DAB...), “SCANNING…”
(explorando...) o “RECEIVING…” (recibiendo...) desaparezcan de la pantalla o la señal se interrumpe
intermitentemente.
ee No ha sido posible la comunicación con el módulo DAB.
Pulse el botón ENTER para salir del modo DAB y después
vuelva a pulsarlo otra vez para reiniciar el modo DAB.
Si el error persiste, pulse el botón STANDBY/ON del mando a
distancia para poner la unidad en reposo (standby). A continuación, pulse otra vez el botón STANDBY/ON para encender
la unidad.
Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos
y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar
correctamente. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente,
espere un rato y después vuelva a encender la unidad para restablecer el funcionamiento.
96
Después de que aparezca “SETUP CLEAR” (borrar configuración)
durante unos segundos, aparecerán las pantallas de inicialización
que se muestran a continuación.
No ponga la unidad en reposo (standby) hasta que se hayan
mostrado las pantallas de inicialización.
WELCOME
c
TEAC
NT-503
Especificaciones
Salidas de audio analógico
Entrada de sincronización de reloj
Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR × 1 par
RCA × 1 par
Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 188 Ω
RCA: 150 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ)
FIX 0 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 2.0 Vrms
FIX +6 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 4.0 Vrms
VARIABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 12 Vrms
RCA: 6 Vrms
Respuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB)
Relación señal/ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (ponderado A, 1 kHz)
Distorsión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0015 % (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)
Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC
Frecuencia de muestreo de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Impedancia de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Nivel de entrada. . . . . . . . . Onda rectangular: equivalente a niveles TTL
Onda senoidal: de 0.5 a 1.0 Vrms
Función Bluetooth
Salida de auriculares
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0
Clase de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2
(distancia de transmisión aproximada*: 10 m)
Perfiles compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Códecs A2DP compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
Protección de contenidos A2DP compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack estéreo estándar 6,3 mm × 1
Salida máxima efectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mW + 500 mW (a 32 Ω)
Rango de impedancias compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–600 Ω
*La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión
puede variar dependiendo del entorno medioambiental y las ondas electromagnéticas existentes en las inmediaciones.
Entradas de audio digital*
Sintonizador DAB
Digital COAXIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA × 1
Miniconector de 3,5 mm** × 1
(También es posible la conexión con un miniconector de 3,5 mm
utilizando el cable adaptador RCA-miniconector.)
(0.5 Vp-p, 75 Ω)
Digital óptica (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector rectangular × 1
Miniconector de 3,5 mm** × 1
(de −24.0 a −14.5 dBm en picos)
Unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerto USB Tipo A (frontal) × 1
(compatible con USB 2.0)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerto USB Tipo B (posterior) × 1
(compatible con USB 2.0)
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100BASE-T
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
Digital óptica (OPTICAL)
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
Profundidad de bits de cuantización
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL). . . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/32 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
Digital COAXIAL/Digital óptica (OPTICAL). . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP de 176.4kHz/24 bits)
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
Rango de sintonización. . . . . . . . . . . . . . . . . Banda 3,174 MHz – 240 MHz
Capacidad de señal grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > −5 dBm típ.
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −100 dBm típ.
Rechazo de canales adyacentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB típ.
General
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 W
Consumo en reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W (en modo “standby”)
3 W (en modo “standby” en red)
Dimensiones externas. . . . . . . . . . . . . . 290 mm × 81,2 mm × 248,7 mm
(ancho × alto × profundo incluyendo salientes)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5° C a +35° C
Humedad de funcionamiento. . . . . . . de 5 a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . de −20° C a +55° C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Cable de conversión RCA (RCA a miniconector) × 1
Mando a distancia (RC-1320) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Antena DAB × 1
Manual del usuario (este documento) × 1
* Consulte el Manual de red para más información sobre unidades flash USB
y redes.
** Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexiones ópticas
como coaxiales.
oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
97
ES
98
99
Z
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AUDIO EUROPE
Gutenberg Str.3, 82178 Puchheim, Germany
Phone: +81-42-356-9156
Phone: +1-323-726-0303
Phone: +49-8142-4208-141
Serial number:
1215.MA-2235A

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Tabla de contenidos

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés