ELECTRIC STOVE


Agregar a Mis manuales
42 Páginas

Anuncio

ELECTRIC STOVE | Manualzz
ITEM #0386385
ELECTRIC STOVE
MODEL #ES-323-10
Francais p. 15
Español p. 29
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING!
C
US
1
REV. 3/2012
2
2.
5.
6.
7.
8.
Do not use outdoors.
9.
SAFETY INFORMATION
1
(A)
METAL SCREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDING
PIN
(B)
Adaptor
ADAPTER
(C)
GROUNDING
MEANS
GROUNDING
PIN
(D)
4
Sides
4 in. (101.6 mm)
Floor
0 in. (0 mm)
Top
36 in. (914 mm)
Front
36 in. (914 mm)
Rear
0 in. (0 mm)
5
PACKAGE CONTENTS
A
B
PART
A
B
6
QUANTITY
1
4
11 in.
27.94 cm
23 in.
58.42 cm
20 in.
50.8 cm
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. 1
B
B
AA
AA
A
SLOT
Screw
x8
8
1500W
750W
I/O
9
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
BOTTOM PANEL
N
GND
BULB 1
40W
BULB 2
40W
S2
750 W
S3
1500 W
S1
I/O
FAN
MOTOR
FLAME EFFECT
MOTOR <4W
WARNING: DISCONNECT POWER
BEFORE SERVICING.
20110715
11
L
N
AC120V /
60HZ
A
A
TROUBLESHOOTING
Problem Stove does
not operate.
3. Call customer service.
4. Loose wiring.
4. Call customer service.
2. Loose light bulb(s).
3. Call customer service.
4. Loose wiring.
4. Call customer service.
1. Call customer service.
12
13
20-10-133
PART #
EFES323001ST
EFES323002ST
EFES323003ST
EFES323004ST
EFES323005ST
EFES323006ST
EFES323007ST
EFES323008ST
EFES323009ST
EFES323010ST
EFES323011ST
PART #
EFES323012ST
EFES323013ST
EFES323014ST
EFES323015ST
EFES323016ST
EFES323017ST
EFES323018ST
EFES323019ST
EFES323020ST
EFES323021ST
14
ARTICLE #0386385
FOYER ÉLECTRIQUE
MODÈLE #ES-323-10
AVERTISSEMENT!
C
US
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES
DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
20-10-017
16
1
(A)
VIS MÉTALLIQUE
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
(B)
ADAPTATEUR
(C)
(D)
18
Côtés
4 in. (101.6 mm)
Plancher
0 in. (0 mm)
Dessus
36 in. (914 mm)
Avant
36 in. (914 mm)
19
0 in. (0 mm)
A
B
QUANTITÉ
1
4
DIMENSION DU FOYER
11 in.
27.94 cm
23 in.
58.42 cm
20 in.
50.8 cm
21
Vis
x8
22
B
B
AA
AA
A
FENTE
1
23
1500 W
750 W
25
26
PIÈCE
12 13 14
15
N° DE PIÈCE
EFES323001ST
EFES323002ST
EFES323003ST
EFES323004ST
EFES323005ST
EFES323006ST
EFES323007ST
EFES323008ST
EFES323009ST
EFES323010ST
EFES323011ST
N° DE PIÈCE
EFES323012ST
EFES323013ST
EFES323014ST
EFES323015ST
EFES323016ST
EFES323017ST
EFES323018ST
EFES323019ST
EFES323020ST
EFES323021ST
20-10-133
28
ARTÍCULO #0386385
Estufa eléctrica
MODELO #ES-323-10
Style Selections® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados
¡ADVERTENCIA!
C
US
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-888-8225, de 8 a.m. a
8 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
20-10-017
29
Índice
Información de seguridad................................................................................................................ 17
Contenido del paquete ...................................................................................................................... 20
Aditamentos ..................................................................................................................................... 20
Dimensiones de la chimenea ............................................................................................................. 21
Preparación ...................................................................................................................................... 22
Instrucciones de ensamblaje .............................................................................................................. 22
Instrucciones de operación............................................................................................................. 23
Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 24
Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 25
Solución de problemas.................................................................................................................... 26
Garantía.......................................................................................................................................... 27
Piezas de repuesto ......................................................................................................................... 28
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
30
Información de seguridad
Guarde estas instrucciones
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3.
PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado.
7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar
para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este artículo no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca
coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No use este calentador en ubicaciones en altura, tales como repisas, plataformas elevadas, etc.
11. No pase el cable por debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares.
Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
12. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
13. Conecte sólo a tomacorrientes con la debida puesta a tierra.
14. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
15. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
16. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
17. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que
echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
18. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
19. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use
con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y
provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una
extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como
máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra.
Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica.
20. No use este artículo con patas faltantes, dañadas o rotas.
31
Información de seguridad
PELIGRO
Conexión eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el
calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de
tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de el artículo.
Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones
eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta
debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo
con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a
tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud
posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
No utilice esta artículo si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua.
Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que
inspeccione el artículo y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico
que haya estado bajo agua.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
1
Figura 1
TORNILLO DE
METAL
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(A)
ADAPTADOR
(C)
PUESTA A
TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(D)
32
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
Información de seguridad
CUIDADO
• La estufa es pesada y debe ensamblarse cerca de su ubicación deseada
• Se recomienda que dos personas
muevan la estufa ensamblada para
evitar lesiones.
Distancia de separaciÓn con elementos
inflamables
Lateral
4 in. (101.6 mm)
Piso
0 in. (0 mm)
Parte superior
36 in. (914 mm)
Parte delantera
36 in. (914 mm)
0 in. (0 mm)
33
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
PIEZA DESCRIPCIÓN
A Estufa eléctrica B
Pata
ADITAMENTOS (Se muestra en tamaño real)
AA
Tornillo
Cantidad: 8
34
DIMENSIONES DE LA CHIMENEA
11 in.
27.94 cm
23 in.
58.42 cm
20 in.
50.8 cm
Especificaciones técnicas
Voltaje 120V AC
Frecuencia 60Hz
Amperaje 12.5A
Potencia de Servicio
1500W
del Calentador 35
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar
el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Coloque la estufa (A) de manera invertida sobre una
superficie acolchada con el lado inferior accesible. Fije la pata (B) a la estufa (A) insertando la lengüeta
en la parte superior de la pata (B) en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la estufa (A).
Coloque dos tornillos (AA) en los orificios previa mente taladrados y apriételos de forma segura. Repita el paso con las tres patas restantes (B).
1
AA
AA
A
RANRURA
Aditamentos utilizados
AA
x8
36
B
B
Instrucciones de operación
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de que el boton
de encendido este en el punto on.
NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control
El panel de control esta localizado adentro de la puerta del lado derecho inferior del panel frontal.
Encendido
Asegurese de que el boton de encendido o power(I/0) este en OFF. Conecte el cable a una toma de
corriente de 120 voltios 15 amperes grounded (vea Information de Seguridad en las paginas 14, 15 y 16).
Effecto de la llama: Ponga el boton de encendido(I/0) (power) en ON. La luz del indicador del boton
de encendido se encendera. El efecto de llamas sera visible a traves del vidrio.
Temperatura (Baja): Con el boton de encendido(I/0) en ON, mueva el boton de BAJA (675 W) a ON.
La luz indicadora de encendido se encendera. Comenzara a soplar aire con calor.
Temperature (Alta): Con el boton de encendido(I/0) en Bajo/LOW cambia ambos ON, mueva el boton de encendido de Alta/High (1350 W) a ON. La luz indicadora de la temperatura alta se encendera.
Control de la Temperatura
Esta artículo esta equipada con control del limite de la temperatura. Si alcanza un nivel peligroso, la
artículo se apagara automaticamente. Para re encenderla: desenchufe el cable de electricidad de la
pared. Espere 5 minutos. Con el boton de encendido en la posicion OFF, vuelva a conectar el cable a
la pared.
37
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan
rayar la superficie.
No la arrastre en el piso. Esto puede causar que la unidad se raje y se desajuste.
Inspeccion del foco y reemplazo
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de
foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar flojos o dañados durante el transporte.
CUIDADO: Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para
que los focos se enfrien antes de tocarlos
Para inspeccionar or reemplazar los focos, primero desenchufe el cable electrico de la pared. Encuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para
asegurarse que estan bien ajustados y en buen estado. Reemplaze los que esten dañados. Vuelva a
colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
CUIDADO: No exceda los 40 w por foco. Eso puede provocar incendio y daños fisicos.
Mantenimiento de los motores
CUIDADO: Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita
que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin
embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de
la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo,
la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente
aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que
obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el
ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad.
38
Diagrama del cableado eléctrico
Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista
certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
DIAGRAMA DE CIRCUITO 1500 W
750 W
PELIGRO
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un
electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos
locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de fijación.
39
Solución de problemas
Problema Causa posible
Acción correctiva
La chimenea no
funciona.
1.La chimenea no está
enchufada.
1.Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
de 120 V.
2.Un interruptor de circuito se
desconectó o se fundió un
fusible.
3.Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO defectuoso
4.Cableado suelto.
2.Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3.Llame a Servicio al Cliente.
4.Llame a Servicio al Cliente.
La luz de encendido 1.Funcionamiento incorrecto.
está encendida pero
2.Desajuste foco de luz.
la llama posterior
no brilla o no está
3.Focos de luz quemados.
visible.
1.Consulte las instrucciones de operación.
El calentador no
funciona.
1.Funcionamiento incorrecto.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5.Rejillas de ventilación sucio u
obstruido.
Ruido excesivo
cuando el calentador
está funcionando.
2. Ajustar foco de luz.
3. Reemplazar foco(s) de luz.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de las rejillas
de ventilación. Espere diez minutos,
vuelva a enchufar la unidad y encienda
el calentador.
1.Ventilador defectuoso.
1.Llame a Servicio al Cliente.
2. Asamblaje de la estufa
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
40
Garantía
El fabricante garantiza la nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales
durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y en los acabados que puedan ser producto de las
características naturales de la madera, tales como patrones de vetas, rayas minerales y similares, no
se consideran defectos. A medida que la madera continúa moviéndose y envejeciendo, usted puede
observar estas leves diferencias en el color, incluso en distintas partes de una unidad. Nudos sanos y
leves grietas superficiales son la verdadera personalidad de un mueble de madera de calidad.
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales
de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme dicho defecto.
4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía
no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por
ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
9. Esta garantia no cubre los foco de la luz incluidos con el hogar.
Esta garantía es nula si:
a) La chimenea ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otras sustancias
químicas dañinas.
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Asegúrese de tener su garantía, su recibo
de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue • Morton Grove, IL. • 60053-3207
41
Impreso en China
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
PIEZA
DESCRIPCIÓN
1
Panel posterior
2
Pantalla
3
Panel de llamas
4Juego de leños
5
Panel superior
6
Panel para gabinete
7
Panel inferior
8
Panel de acceso
9
Reflector de llamas
10
Malla de la puerta
11
Puerta
PIEZA
12 13 14
15
DESCRIPCIÓN
Manija
Tornillo
Pata (diseño 2)
Caja de calentador
con ventilador
16
Panel de barrera ligera
17
Interruptor
18
Cable de alimentación
y conector
19 Ventilador de aire caliente
20
Motor
21 Abrazadera y portalámpara
de la lámpara
PIEZA #
EFES323001ST
EFES323002ST
EFES323003ST
EFES323004ST
EFES323005ST
EFES323006ST
EFES323007ST
EFES323008ST
EFES323009ST
EFES323010ST
EFES323011ST
PIEZA #
EFES323012ST
EFES323013ST
EFES323014ST
EFES323015ST
EFES323016ST
EFES323017ST
EFES323018ST
EFES323019ST
EFES323020ST
EFES323021ST
Algunas piezas y especificaciones están sujetas a cambio
sin previo aviso.
20-10-133
42
Impreso en China

Anuncio

Manuales relacionados