kit separatore impianto idraulico 1p hydraulic system separator kit


Add to my manuals
44 Páginas

Anuncio

kit separatore impianto idraulico 1p hydraulic system separator kit | Manualzz
KIT SEPARATORE IMPIANTO IDRAULICO 1P
HYDRAULIC SYSTEM SEPARATOR KIT 1P
KIT SÉPARATEUR INSTALLATION HYDRAULIQUE 1P
ZURÜSTSATZ TRENNVORRICHTUNG HYDRAULIKANLAGE 1P
KIT SEPARADOR DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA 1P
2
ITALIANO................................................................................................................................................................................................4
Specifiche tecniche..........................................................................................................................................................................4
Avvertenze E SICUREZZA..................................................................................................................................................................5
KIT SEPARATORE IMPIANTO IDRAULICO............................................................................................................................................6
LEGENDA SCHEDA.................................................................................................................................................................................6
CONNESSIONE DELLA SCHEDA AL GENERATORE A PELLET ED ALLA CALDAIA AUSILIARIA.......................................................7
DISPLAY e Struttura Menu..............................................................................................................................................................9
Funzionamento.............................................................................................................................................................................. 10
ALLARMI E VISUALIZZAZIONI........................................................................................................................................................... 10
FUNZIONI VARIE.................................................................................................................................................................................. 11
ANTIBLOCCAGGIO POMPA :...................................................................................................................................................................................................11
SCARICO ARIA :............................................................................................................................................................................................................................11
ENGLISH............................................................................................................................................................................................... 12
Technical specifications............................................................................................................................................................ 12
WARNINGS AND SAFETY.................................................................................................................................................................... 13
HYDRAULIC SYSTEM SEPARATOR KIT.............................................................................................................................................. 14
BOARD KEY.......................................................................................................................................................................................... 14
BOARD CONNECTION TO THE PELLET HEAT GENERATOR AND TO THE AUXILIARY BOILER...................................................... 15
DISPLAY and Menu Structure..................................................................................................................................................... 17
Operation.......................................................................................................................................................................................... 18
ALARMS AND DISPLAYS..................................................................................................................................................................... 18
VARIOUS FUNCTIONS......................................................................................................................................................................... 19
PUMP ANTILOCK:........................................................................................................................................................................................................................19
AIR DISCHARGE:..........................................................................................................................................................................................................................19
FRANÇAIS............................................................................................................................................................................................ 20
Spécifications techniques.......................................................................................................................................................... 20
Mises en garde et SÉCURITÉ.......................................................................................................................................................... 21
KIT SÉPARATEUR INSTALLATION HYDRAULIQUE........................................................................................................................... 22
LÉGENDE DE LA CARTE...................................................................................................................................................................... 22
CONNEXION DE LA CARTE AU GÉNÉRATEUR À PELLET ET À LA CHAUDIÈRE AUXILIAIRE......................................................... 23
DISPLAY et structure du menu.................................................................................................................................................. 25
Fonctionnement............................................................................................................................................................................ 26
ALARMES ET AFFICHAGES................................................................................................................................................................. 26
FONCTIONS DIVERSES ...................................................................................................................................................................... 27
ANTIBLOCAGE DE LA POMPE................................................................................................................................................................................................27
ÉVACUATION DE L'AIR :.............................................................................................................................................................................................................27
DEUTSCH.............................................................................................................................................................................................. 28
Technische Daten........................................................................................................................................................................... 28
SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................................................................................................... 29
ZURÜSTSATZ TRENNVORRICHTUNG HYDRAULIKANLAGE........................................................................................................... 30
KARTENLEGENDE............................................................................................................................................................................... 30
VERBINDUNG DER KARTE AN DEN PELLETWÄRMEERZEUGER UND AN DEN ZUSATZKESSEL.................................................. 31
DISPLAY und Menüstruktur........................................................................................................................................................ 33
Betrieb:............................................................................................................................................................................................... 34
ALARME UND ANZEIGEN................................................................................................................................................................... 34
DIVERSE FUNKTIONEN....................................................................................................................................................................... 35
ANTIBLOCKIERFUNKTION DER PUMPE..............................................................................................................................................................................35
LUFTABLASS:.................................................................................................................................................................................................................................35
ESPAÑOL.............................................................................................................................................................................................. 36
Especificaciones tecnicas.......................................................................................................................................................... 36
Advertencias Y SEGURIDAD.......................................................................................................................................................... 37
KIT SEPARADOR DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA....................................................................................................................... 38
LEYENDA DE LA TARJETA................................................................................................................................................................... 38
CONEXIÓN DE LA TARJETA AL GENERADOR DE PELLET Y A LA CALDERA AUXILIAR................................................................. 39
PANTALLA y Estructura del Menú............................................................................................................................................. 41
Funcionamiento............................................................................................................................................................................. 42
ALARMAS Y VISUALIZACIONES......................................................................................................................................................... 42
FUNCIONES VARIAS............................................................................................................................................................................ 43
ANTIBLOQUEO DE LA BOMBA:..............................................................................................................................................................................................43
DESCARGA AIRE:.........................................................................................................................................................................................................................43
3
Specifiche tecniche
Dimensioni (L x P x H)
450X160X500 mm
Peso
12,6 kg
(Senza condensa) 95%
230Vac 50/60 Hz
60W Max
I1 / GND
NTC 10 kΩ
Sonda H2O mandata stufa a pellet
I2 / GND
NTC 10 k Ω
OUT1 / N
230Vac (RELE)
Comando AUX
Il kit Separatore 1P
4
ITALIANO
ITALIANO
5
LEGENDA SCHEDA
I1
GND
I2
GND
NF
OUT1 N
6
N OUT1
F N
COM NO/OUT2
COM NO/OUT3
I3 GND
I2 GND
I1 GND
Caldaia ausiliaria
I1
I2
I3
M
OUT1
OUT2
OUT3
R
SF
STBY
VSP
T
Termometro
TA
CA
TA
R
R
OUT3
I3
I1
OUT2
GND
I2
GND
I2
N
OUT1
F N
VSP
T
VE
M
7
CURVA PREVALENZA RESIDUA CIRCUITO DI RISCALDAMENTO
I2
GND
N OUT1
ITALIANO
!
!
!
MENU
!
!
tasto
MENU
!
!
!
MENU
MENU
!
MENU
MENU
MENU
!
!
MENU
MENU
!
NU
MENU
STATO
MENU
!
MENU
!
MENU
!
MENU
!
MENU
MENU
!
!
!
MENU
!
MENU
TEMPERATURA
MENU
!
MENU
MENU
9
ALLARMI E VISUALIZZAZIONI
VISUALIZZAZIONI
OFF
ATTESA
PELLET
AUX
ANTIBLOCCO
SCARICO ARIA
ALLARMI
ALLARME SONDA I1
ALLARME SONDA I2
ITALIANO
FUNZIONI VARIE
ANTIBLOCCAGGIO POMPA :
SCARICO ARIA :
+
per
.
ITALIANO
11
450X160X500 mm
12,6 kg
IP40
Operational environment temperature
Between 0°C and 60°C
Between -10°C and +60°C
230Vac 50/60 Hz
60W Max
Pellet stove return H2O probe
I1 / GND
NTC 10 kΩ
Pellet stove flow H2O probe
I2 / GND
NTC 10 k Ω
T.A. Input
I3 / GND Contact
Contact
OUT1 / N
230Vac (RELAY)
RELAY (dry contact)
AUX control
RELAY (dry contact)
Separator kit 1P
12
ENGLISH
ENGLISH
13
BOARD KEY
I1
GND
I2
GND
NP
OUT1 N
14
N OUT1
COM NO/OUT2
COM NO/OUT3
I3 GND
I2 GND
Pellet stove flow NTC probe
I1 GND
Pellet stove return NTC probe
ENGLISH
F N
I1
Pellet stove return probe
I2
Pellet stove flow probe
I3
M
OUT1
System pump output
OUT2
OUT3
R
SF
STBY
Pellet stove ignition contact input
VSP
Pressure safety valve
T
TA
Hydraulic diagram
CA
TA
R
R
OUT3
I3
I1
OUT2
GND
I2
GND
I2
N
OUT1
F N
VSP
T
VE
M
15
Electrical diagram
I1
GND
I2
GND
N OUT1
ENGLISH
DISPLAY and Menu Structure
icon
!
!
!
MENU
key
!
!
!
!
MENU
!
MENU
MENU
!
MENU
MENU
MENU
!
!
MENU
MENU
!
NU
MENU
MENU
!
MENU
!
MENU
!
MENU
MENU
!
MENU
!
!
!
MENU
!
MENU
TEMPERATURE
MENU
!
MENU
MENU
17
LOGIC
ALARMS
PROBE I1 ALARM
PROBE I2 ALARM
ENGLISH
+
.
ENGLISH
19
450X160X500 mm
Poids
12,6 kg
230 Vac 50/60 Hz
60W Max
I1 / GND
NTC 10 kΩ
I2 / GND
NTC 10 k Ω
I3 / GND Contact
Contact
Sortie circulateur
OUT1 / N
230Vac (RELAIS)
RELAIS (contact propre)
RELAIS (contact propre)
20
21
I1
GND
I2
GND
NF
OUT1 N
22
N OUT1
F N
COM NO/OUT2
COM NO/OUT3
I3 GND
I2 GND
I1 GND
I1
I2
I3
M
Manomètre
OUT1
OUT2
Sortie contact STBY thermo-chaudière
OUT3
R
SF
Évent
STBY
VSP
T
TA
CA
TA
R
R
OUT3
I3
I1
OUT2
GND
I2
GND
I2
N
OUT1
F N
VSP
T
VE
M
23
I1
GND
I2
GND
N OUT1
!
!
!
MENU
!
!
!
fonction
!
MENU
MENU
!
MENU
MENU
MENU
!
!
MENU
MENU
!
NU
MENU
ÉTAT
MENU
!
MENU
!
MENU
!
MENU
!
MENU
MENU
!
- I1= xx °C (sonde retour)
- I2= xx °C (sonde refoulement)
- I3= ON / OFF (thermostat ambiant)
- PR01 = Seuil (activation) circulateur 1 (55 – 60 °C) Default = 60 °
- PR02 = Delta (arrêt) circulateur 1 (1 - 5 °C) Default = 5 °C
- PR03 = Seuil allumage (58 – 62) Default = 62°C
- PR04 = Delta allumage (1 - 5 °C) Default = 3 °C
- PR05 = Retard allumage AUX (0 - 60 min) Default = 20 min
!
AFFICHEUR
!
MENU
!
MENU
TEMPÉRATURE
MENU
!
MENU
MENU
25
PELLET
AUX
+
.
27
450X160X500 mm
12,6 kg
Montageposition
IP40
Von 0°C bis 60°C
Lagertemperatur
Von -10°C bis +60°C
230Vac 50/60 Hz
60W Max
I1 / GND
NTC 10 kΩ
I2 / GND
NTC 10 k Ω
T.A.-Eingang
I3 / GND-Kontakt
Kontakt
Ausgang Umwälzpumpe
OUT1 / N
230Vac (RELAIS)
28
29
KARTENLEGENDE
I1
GND
I2
GND
NF
OUT1 N
30
N OUT1
COM NO/OUT2
COM NO/OUT3
I3 GND
I2 GND
I1 GND
F N
Zusatzkessel
I1
I2
I3
Eingang Raumthermostat
M
Manometer
OUT1
Ausgang Umwälzpumpe Anlage
OUT2
OUT3
Ausgang Kontakt Zusatzkessel
R
SF
STBY
VSP
T
TA
Hydraulikplan
CA
TA
R
R
OUT3
I3
I1
OUT2
GND
I2
GND
I2
N
OUT1
F N
VSP
T
VE
M
31
Prevalencia restante de la bomba del circuito de calefacción
I1
GND
I2
GND
N OUT1
!
!
!
MENU
!
!
Taste
MENU
!
!
!
MENU
MENU
!
MENU
MENU
MENU
!
!
MENU
MENU
!
NU
MENU
MENU
!
MENU
!
MENU
!
MENU
WERKSEINSTELLUNGEN
MENU
!
MENU
!
!
!
MENU
!
MENU
TEMPERATUR
MENU
!
MENU
MENU
33
LOGIK
ALARME UND ANZEIGEN
ANZEIGEN
OFF
WARTEN
PELLET
AUX
ANTIBLOCK
35
Especificaciones tecnicas
Dimensiones (L x P x H)
450X160X500 mm
Peso
12,6 kg
Posición de montaje
Grado de protección en la versión con conector IP40
Temperatura ambiente operativa
De 0°C a 60°C
Temperatura de almacenamiento
De -10°C a +60°C
Humedad relativa máxima
(Sin condensación) 95%
Tensión de alimentación
Potencia máxima absorbida
60W Max
Sonda H2O de retorno de la estufa de pellet
I1 / GND
NTC 10 kΩ
Sonda H2O de impulsión de la estufa de pellet
I2 / GND
NTC 10 k Ω
Entrada T.A.
I3 / GND Contacto
Contacto
Salida del circulador
OUT1 / N
Mando STBY de estufa a pellet
RELÉ (contacto limpio)
Mando AUX
RELÉ (contacto limpio)
El kit Separador 1P
36
ESPAÑOL
Advertencias Y SEGURIDAD
Este manual de instrucciones constituye parte integrante del producto, asegúrese de que acompañe siempre al equipo, incluso
en caso de cesión a otro propietario o usuario, o bien al transferirlo a otro lugar.
En caso de daño o pérdida solicite otro ejemplar al servicio técnico de la zona. Este producto debe estar destinado al uso para
el que ha sido realizado.
Se excluye cualquier responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o
cosas, por errores de instalación, de regulación, de mantenimiento y por usos inapropiados.
La instalación la debe realizar personal cualificado y/o la asistencia técnica del fabricante, el cual asumirá toda la
responsabilidad por la instalación definitiva y por el consiguiente buen funcionamiento del producto instalado.
Es necesario tener en consideración también todas las leyes y las normativas nacionales, regionales, provinciales y
municipales presentes en el país donde se instala el equipo.
El fabricante no se responsabilizará en caso de incumplimiento de estas precauciones.
Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido. Si detecta anomalías, diríjase al vendedor donde ha
comprado el equipo.
Todos los componentes eléctricos que forman parte de la estufa, garantizando su funcionamiento correcto, se deben sustituir
con piezas originales y la sustitución debe realizarla únicamente un centro de asistencia técnica autorizado.
Por seguridad, recuerde lo siguiente:
ŠŠ Antes de realizar cualquier trabajo en la instalación, apague el interruptor principal de la alimentación eléctrica.
ŠŠ Se prohíbe el uso del equipo por parte de niños o personas discapacitadas sin supervisión.
ŠŠ No toque las partes de la instalación con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
ŠŠ Se prohíbe modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante.
ŠŠ No desconecte, tuerza o tire de los cables eléctricos que salen de la tarjeta suplementaria aunque esté desconectada
de la red de alimentación eléctrica.
ŠŠ No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños y de personas discapacitadas sin supervisión.
Conexión eléctrica
La centralita deberá ser instalada y conectada por personal habilitado según las normativas vigentes.
Alimente la centralita a 230 V 50 Hz mediante el interruptor bipolar.
La centralita está protegida con fusible rápido de 3.15 A. Efectúe una puesta a tierra del dispositivo correcta.
Conexión hidráulica
Después de haber conectado el kit separador ajuste todas las abrazaderas de fijación de los tubos de cobre.
Tenga especial precaución cuando conecte el kit a la instalación hidráulica, evite doblar los tubos de cobre.
Para contrarrestar la fuerza de apriete ejercida en el tubo de conexión de la instalación hidráulica, use una llave fija u otra
herramienta en el terminal del kit separador.
> Durante la purga de aire tener cuidado de no mojar la tarjeta electrónica.
Para cumplir con las normas de seguridad es obligatorio instalar
y usar nuestros productos siguiendo escrupulosamente las indicaciones que le aporta el
presente manual.
ESPAÑOL
37
KIT SEPARADOR DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA
El grupo de separación hidráulica con intercambiador de placas, circulador en el circuito secundario y centralita de regulación,
permite separar de forma hidráulica los fluidos termovectores de dos generadores diferentes, como por ejemplo el termoproducto
de pellet y la caldera de gas.
El control especial del circulador del circuito secundario garantiza una protección eficaz de la condensación del generador de
calor a pellet y la gestión optimizada del contacto del generador auxiliar permite obtener un automatismo en el paso de una a
otra fuente de calor.
I1
GND
I2
GND
NF
OUT1 N
38
N OUT1
F N
Neutro y fase
Salida 230V 50 Hz circulador de la instalación
COM NO/OUT2
Salida del contacto STBY termoestufa de pellet normalmente abierto
COM NO/OUT3
Salida del contacto de la caldera auxiliar normalmente abierto
I3 GND
Entrada del termostato ambiente (contacto limpio)
I2 GND
Entrada de la sonda NTC de impulsión de la termostufa de pellet
I1 GND
Entrada de la sonda NTC de retorno de la termostufa de pellet
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE LA TARJETA AL GENERADOR DE PELLET Y A LA CALDERA AUXILIAR
Antes de realizar trabajos en la instalación, apague el interruptor principal. Las operaciones en la instalación de calefacción y en
la instalación eléctrica deben ser realizadas exclusivamente por personal calificado y/o por la asistencia técnica del fabricante.
Además, deben respetarse las directivas del ente que suministra la electricidad. Antes de conectar la corriente eléctrica, controle
el voltaje (230V/50 Hz). Una instalación no realizada correctamente puede ser causa de situaciones de peligro y acarrea la
anulación de la garantía. No modifique el equipo ya que puede tener consecuencias negativas en la seguridad de la instalación.
Conecte la tarjeta a la termoestufa mediante dos cables entre STBY en el generador y COM NO/OUT2 en la tarjeta de la centralita.
Conecte el contacto de la caldera auxiliar CA a la salida COM NO/OUT3 y el contacto del termostato ambiente TA a la entrada
I3 GND contacto limpio. Después de haber realizado las conexiones eléctricas a los dispositivos de la instalación, alimente la
tarjeta mediante dos cables con 230 V (F-N).
Leyenda del esquema hidráulico y eléctrico
CA
Caldera auxiliar
I1
Sonda de retorno de la termoestufa de pellet
I2
Sonda de impulsión de la termoestufa de pellet
I3
Entrada del termostato ambiente
M
Manómetro
OUT1
Salida del circulador de la instalación
OUT2
Salida del contacto STBY de la termoestufa
OUT3
Salida del contacto de la caldera auxiliar
R
Radiadores
SF
Purga
Entrada del contacto de encendido de la termoestufa de pellet
VSP
Válvula de seguridad de presión
T
Termómetro
TA
Esquema hidráulico
CA
TA
R
R
OUT3
I3
I1
OUT2
GND
I2
GND
I2
N
OUT1
F N
VSP
T
VE
M
I1
¡Atención!
El kit separador de la instalación hidráulica lleva una válvula de retención
colocado en el sistema de transporte de retorno.
Para un funcionamiento correcto del kit separador de la instalación hidráulica, es
necesario instalar una válvula de retención en la impusión de la caldera auxiliar,
como se indica en el esquema hidráulico.
ESPAÑOL
39
CURVA PREVALENZA RESIDUA CIRCUITO DI RISCALDAMENTO
Esquema eléctrico
I1
GND
I2
GND
N OUT1
ESPAÑOL
PANTALLA y Estructura del Menú
icono
!
significado
Encendida: indica la presencia de una alarma.
Apagada: indica que no hay alarmas
!
!
MENU
!
!
Indica cuándo está activo el retraso de encendido AUX. En estado
OFF el indicador está siempre apagado
Encendida: indica que el retraso esta disminuyendo
Apagada: retraso igual a 0
función
!
!
MENU
Pulsando durante 3 segundos la tecla,
se accede al menú.
Dentro de la programación funciona
como “Enter”.
Indicador de la bomba 1 (icono del circulador 1): señala el estado
de la salida OUT_1
Apagada = bomba inactiva
Encendida = bomba activa
Permite desplazarse dentro de los menús
y/o modificar los parámetros
Salida OUT 2 activa (está funcionando el termoproducto STBY)
MENU
!
MENU
MENU
Permite activar (ON) o desactivar
(OFF) la centralita.
Dentro de los menús y de la
programación, pulsando se sale de la
función o de SET (Esc).
MENU
!
!
MENU
MENU
!
NU
MENU
ESTADO
MENU
!
MENU
!
MENU
!
Salida OUT 3 activa (está funcionando la Caldera auxiliar CA)
!
MENU
!
Indica el estado del termostato ambiente TA
Apagado: Contacto abierto / TA satisfecho
Encendido: Contacto cerrado / TA en solicitud
MENU
MENU
!
Permite visualizar los estados:
- I1= xx °C (sonda de retorno)
- I2= xx °C (sonda de impulsión)
- I3= ON / OFF (termostato ambiente)
Permite probar las salidas:
- TEST OUT 1
- TEST OUT 2
- TEST OUT 3
Permite modificar las configuraciones:
- PR01 = Umbral (activación) circulador 1 (55 – 60 °C) Por Defecto = 60°
- PR02 = Delta (apagado) circulador 1 (1 - 5 °C) Por Defecto = 5° C
- PR03 = Umbral de encendido (58 – 62) Por Defecto = 62°C
- PR04 = Delta encendido (1 - 5 °C) Por Defecto = 3°C
- PR05 = Retraso de encendido AUX (0 - 60min) Por Defecto = 20 min
!
PANTALLA
!
MENU
!
MENU
TEMPERATURA
MENU
Permite regular la iluminación de la pantalla:
- Rango de 3 a 100%
Permite configurar la unidad de medida de la temperatura:
- °C o°F
!
MENU
IDIOMA
MENU
Permite configurar uno de los idiomas disponibles:
Italiano - Inglés - Francés - Alemán - Español.
ESPAÑOL
41
Funcionamiento
ENCENDIDO Y APAGADO
Se producen presionando durante bastante tiempo la tecla
.
La tecla (ON/OFF) se visualizará en la pantalla, las diferentes visualizaciones de la pantalla se indican en la tabla siguiente.
CIRCULADOR 1
Con el dispositivo encendido (ON) el regulador activa el circulador cuando la temperatura detectada por la sonda I1 supera el
valor configurado PR01. Se desactiva cuando la temperatura detectada por la sonda I1 desciende por debajo del valor
configurado UMBRAL OUT1 menos el valor de delta PR02 (Vea esquema hidráulico).
Desde la centralita apagada (alimentada) en off, se gestiona solo la caldera auxiliar (CA) mediante el termostato ambiente (TA).
Presionando durante largo tiempo el encendido, se pasa a la fase de activación en la cual la caldera gestiona el funcionamientogestión de la caldera auxiliar y del termoproducto.
Las fases de funcionamiento son 3 subdivididas y visualizadas en la pantalla de la siguiente forma:
ŠŠ Espera:
El TA se ha satisfecho, la CA y el termoproducto están apagados - no están en funcionamiento.
ŠŠ Pellet:
El TA está en solicitud y el termoproducto está funcionando (CA apagada)
ŠŠ AUX:
El TA está en solicitud y la CA está funcionando.
Gestión de STBY y CA{
El contacto STBY se activa cuando se solicita TA, mientras que el contacto CA se activa cuando la temperatura detectada por la
sonda T2 es inferior al PR03 y después de un retraso que se puede modificar en PR04
Gestión de STBY de la estufa
En caso de conexión del STBY en productos Extraflame se pueden tener dos modalidades de funcionamiento del termoproducto,
apagado instantáneo o modulación. Para más información consulte el manual de usuario.
La tarjeta está en estado OFF
ESPERA
La tarjeta está en el estado de funcionamiento
PELLET
Está activa la estufa de biomasa
AUX
ANTIBLOQUEO
DESCARGA AIRE
Está activa la salida auxiliar
Está activa la función de antibloqueo de la bomba
Está activa la función de descarga de aire.
ALARMAS
ALARMA SONDA I1
Se produce cuando la sonda “I1” se estropea, con pantalla “-------”.
ALARMA SONDA I2
Se produce cuando la sonda “I2” se estropea, con pantalla “-------”.
Nota: En caso de alarma por parte del Kit separador hidráulico, se gestiona solo la caldera Auxiliar, (CA) mediante el termostato
ambiente (TA).
42
ESPAÑOL
Si la centralita permanece en estado de OFF durante 96 horas consecutivas, en automático, se activa la salida OUT1 durante
30 segundos. Esta función se utiliza para evitar que se bloqueen las bombas en caso de que no se utilicen durante un tiempo
prolongado. Durante el ciclo antibloqueo de las bombas, se visualiza en la pantalla el mensaje ANTIBLOQUEO”.
DESCARGA AIRE:
Esta función permite efectuar las operaciones de purga de la instalación con centralita en OFF. Si se activa la función, la salida
OUT1 funcionará por impulsos con intervalos de 30 segundos de trabajo y 30 segundos de pausa. Durante la función de
descarga de aire en la pantalla se visualiza el mensaje “DESCARGA AIRE”. Para activar la función pulse a la vez las teclas
durante 5 segundos, para desactivar pulse la tecla ON/OFF
+
.
ESPAÑOL
43
Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque
momento e senza preavviso, al fine di migliorare i propri prodotti.
Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/support
Extraflame reserves the right to vary the features and data shown in this booklet at any
time and without prior notice, in order to improve its products.
This manual cannot be considered as a contract for third parties.
This document is available at www.extraflame.it/support
Extraflame se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout
moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/support
Extraflame behält sich vor, die im vorliegenden Heft wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu
jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern.
Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden.
Dieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung: www.extraflame.it/support
Extraflame se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Por lo tanto este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support
30/07/2015
004276585 – MANUALE ISTR.KIT SEP.IMPIANTO IDRAUL.1P - 002

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

Table of contents

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español