Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 44
KIT SEPARATORE IMPIANTO IDRAULICO 1P HYDRAULIC SYSTEM SEPARATOR KIT 1P KIT SÉPARATEUR INSTALLATION HYDRAULIQUE 1P ZURÜSTSATZ TRENNVORRICHTUNG HYDRAULIKANLAGE 1P KIT SEPARADOR DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA 1P 2 ITALIANO................................................................................................................................................................................................4 Specifiche tecniche..........................................................................................................................................................................4 Avvertenze E SICUREZZA..................................................................................................................................................................5 KIT SEPARATORE IMPIANTO IDRAULICO............................................................................................................................................6 LEGENDA SCHEDA.................................................................................................................................................................................6 CONNESSIONE DELLA SCHEDA AL GENERATORE A PELLET ED ALLA CALDAIA AUSILIARIA.......................................................7 DISPLAY e Struttura Menu..............................................................................................................................................................9 Funzionamento.............................................................................................................................................................................. 10 ALLARMI E VISUALIZZAZIONI........................................................................................................................................................... 10 FUNZIONI VARIE.................................................................................................................................................................................. 11 ANTIBLOCCAGGIO POMPA :...................................................................................................................................................................................................11 SCARICO ARIA :............................................................................................................................................................................................................................11 ENGLISH............................................................................................................................................................................................... 12 Technical specifications............................................................................................................................................................ 12 WARNINGS AND SAFETY.................................................................................................................................................................... 13 HYDRAULIC SYSTEM SEPARATOR KIT.............................................................................................................................................. 14 BOARD KEY.......................................................................................................................................................................................... 14 BOARD CONNECTION TO THE PELLET HEAT GENERATOR AND TO THE AUXILIARY BOILER...................................................... 15 DISPLAY and Menu Structure..................................................................................................................................................... 17 Operation.......................................................................................................................................................................................... 18 ALARMS AND DISPLAYS..................................................................................................................................................................... 18 VARIOUS FUNCTIONS......................................................................................................................................................................... 19 PUMP ANTILOCK:........................................................................................................................................................................................................................19 AIR DISCHARGE:..........................................................................................................................................................................................................................19 FRANÇAIS............................................................................................................................................................................................ 20 Spécifications techniques.......................................................................................................................................................... 20 Mises en garde et SÉCURITÉ.......................................................................................................................................................... 21 KIT SÉPARATEUR INSTALLATION HYDRAULIQUE........................................................................................................................... 22 LÉGENDE DE LA CARTE...................................................................................................................................................................... 22 CONNEXION DE LA CARTE AU GÉNÉRATEUR À PELLET ET À LA CHAUDIÈRE AUXILIAIRE......................................................... 23 DISPLAY et structure du menu.................................................................................................................................................. 25 Fonctionnement............................................................................................................................................................................ 26 ALARMES ET AFFICHAGES................................................................................................................................................................. 26 FONCTIONS DIVERSES ...................................................................................................................................................................... 27 ANTIBLOCAGE DE LA POMPE................................................................................................................................................................................................27 ÉVACUATION DE L'AIR :.............................................................................................................................................................................................................27 DEUTSCH.............................................................................................................................................................................................. 28 Technische Daten........................................................................................................................................................................... 28 SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................................................................................................... 29 ZURÜSTSATZ TRENNVORRICHTUNG HYDRAULIKANLAGE........................................................................................................... 30 KARTENLEGENDE............................................................................................................................................................................... 30 VERBINDUNG DER KARTE AN DEN PELLETWÄRMEERZEUGER UND AN DEN ZUSATZKESSEL.................................................. 31 DISPLAY und Menüstruktur........................................................................................................................................................ 33 Betrieb:............................................................................................................................................................................................... 34 ALARME UND ANZEIGEN................................................................................................................................................................... 34 DIVERSE FUNKTIONEN....................................................................................................................................................................... 35 ANTIBLOCKIERFUNKTION DER PUMPE..............................................................................................................................................................................35 LUFTABLASS:.................................................................................................................................................................................................................................35 ESPAÑOL.............................................................................................................................................................................................. 36 Especificaciones tecnicas.......................................................................................................................................................... 36 Advertencias Y SEGURIDAD.......................................................................................................................................................... 37 KIT SEPARADOR DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA....................................................................................................................... 38 LEYENDA DE LA TARJETA................................................................................................................................................................... 38 CONEXIÓN DE LA TARJETA AL GENERADOR DE PELLET Y A LA CALDERA AUXILIAR................................................................. 39 PANTALLA y Estructura del Menú............................................................................................................................................. 41 Funcionamiento............................................................................................................................................................................. 42 ALARMAS Y VISUALIZACIONES......................................................................................................................................................... 42 FUNCIONES VARIAS............................................................................................................................................................................ 43 ANTIBLOQUEO DE LA BOMBA:..............................................................................................................................................................................................43 DESCARGA AIRE:.........................................................................................................................................................................................................................43 3 Specifiche tecniche Dimensioni (L x P x H) 450X160X500 mm Peso 12,6 kg (Senza condensa) 95% 230Vac 50/60 Hz 60W Max I1 / GND NTC 10 kΩ Sonda H2O mandata stufa a pellet I2 / GND NTC 10 k Ω OUT1 / N 230Vac (RELE) Comando AUX Il kit Separatore 1P 4 ITALIANO ITALIANO 5 LEGENDA SCHEDA I1 GND I2 GND NF OUT1 N 6 N OUT1 F N COM NO/OUT2 COM NO/OUT3 I3 GND I2 GND I1 GND Caldaia ausiliaria I1 I2 I3 M OUT1 OUT2 OUT3 R SF STBY VSP T Termometro TA CA TA R R OUT3 I3 I1 OUT2 GND I2 GND I2 N OUT1 F N VSP T VE M 7 CURVA PREVALENZA RESIDUA CIRCUITO DI RISCALDAMENTO I2 GND N OUT1 ITALIANO ! ! ! MENU ! ! tasto MENU ! ! ! MENU MENU ! MENU MENU MENU ! ! MENU MENU ! NU MENU STATO MENU ! MENU ! MENU ! MENU ! MENU MENU ! ! ! MENU ! MENU TEMPERATURA MENU ! MENU MENU 9 ALLARMI E VISUALIZZAZIONI VISUALIZZAZIONI OFF ATTESA PELLET AUX ANTIBLOCCO SCARICO ARIA ALLARMI ALLARME SONDA I1 ALLARME SONDA I2 ITALIANO FUNZIONI VARIE ANTIBLOCCAGGIO POMPA : SCARICO ARIA : + per . ITALIANO 11 450X160X500 mm 12,6 kg IP40 Operational environment temperature Between 0°C and 60°C Between -10°C and +60°C 230Vac 50/60 Hz 60W Max Pellet stove return H2O probe I1 / GND NTC 10 kΩ Pellet stove flow H2O probe I2 / GND NTC 10 k Ω T.A. Input I3 / GND Contact Contact OUT1 / N 230Vac (RELAY) RELAY (dry contact) AUX control RELAY (dry contact) Separator kit 1P 12 ENGLISH ENGLISH 13 BOARD KEY I1 GND I2 GND NP OUT1 N 14 N OUT1 COM NO/OUT2 COM NO/OUT3 I3 GND I2 GND Pellet stove flow NTC probe I1 GND Pellet stove return NTC probe ENGLISH F N I1 Pellet stove return probe I2 Pellet stove flow probe I3 M OUT1 System pump output OUT2 OUT3 R SF STBY Pellet stove ignition contact input VSP Pressure safety valve T TA Hydraulic diagram CA TA R R OUT3 I3 I1 OUT2 GND I2 GND I2 N OUT1 F N VSP T VE M 15 Electrical diagram I1 GND I2 GND N OUT1 ENGLISH DISPLAY and Menu Structure icon ! ! ! MENU key ! ! ! ! MENU ! MENU MENU ! MENU MENU MENU ! ! MENU MENU ! NU MENU MENU ! MENU ! MENU ! MENU MENU ! MENU ! ! ! MENU ! MENU TEMPERATURE MENU ! MENU MENU 17 LOGIC ALARMS PROBE I1 ALARM PROBE I2 ALARM ENGLISH + . ENGLISH 19 450X160X500 mm Poids 12,6 kg 230 Vac 50/60 Hz 60W Max I1 / GND NTC 10 kΩ I2 / GND NTC 10 k Ω I3 / GND Contact Contact Sortie circulateur OUT1 / N 230Vac (RELAIS) RELAIS (contact propre) RELAIS (contact propre) 20 21 I1 GND I2 GND NF OUT1 N 22 N OUT1 F N COM NO/OUT2 COM NO/OUT3 I3 GND I2 GND I1 GND I1 I2 I3 M Manomètre OUT1 OUT2 Sortie contact STBY thermo-chaudière OUT3 R SF Évent STBY VSP T TA CA TA R R OUT3 I3 I1 OUT2 GND I2 GND I2 N OUT1 F N VSP T VE M 23 I1 GND I2 GND N OUT1 ! ! ! MENU ! ! ! fonction ! MENU MENU ! MENU MENU MENU ! ! MENU MENU ! NU MENU ÉTAT MENU ! MENU ! MENU ! MENU ! MENU MENU ! - I1= xx °C (sonde retour) - I2= xx °C (sonde refoulement) - I3= ON / OFF (thermostat ambiant) - PR01 = Seuil (activation) circulateur 1 (55 – 60 °C) Default = 60 ° - PR02 = Delta (arrêt) circulateur 1 (1 - 5 °C) Default = 5 °C - PR03 = Seuil allumage (58 – 62) Default = 62°C - PR04 = Delta allumage (1 - 5 °C) Default = 3 °C - PR05 = Retard allumage AUX (0 - 60 min) Default = 20 min ! AFFICHEUR ! MENU ! MENU TEMPÉRATURE MENU ! MENU MENU 25 PELLET AUX + . 27 450X160X500 mm 12,6 kg Montageposition IP40 Von 0°C bis 60°C Lagertemperatur Von -10°C bis +60°C 230Vac 50/60 Hz 60W Max I1 / GND NTC 10 kΩ I2 / GND NTC 10 k Ω T.A.-Eingang I3 / GND-Kontakt Kontakt Ausgang Umwälzpumpe OUT1 / N 230Vac (RELAIS) 28 29 KARTENLEGENDE I1 GND I2 GND NF OUT1 N 30 N OUT1 COM NO/OUT2 COM NO/OUT3 I3 GND I2 GND I1 GND F N Zusatzkessel I1 I2 I3 Eingang Raumthermostat M Manometer OUT1 Ausgang Umwälzpumpe Anlage OUT2 OUT3 Ausgang Kontakt Zusatzkessel R SF STBY VSP T TA Hydraulikplan CA TA R R OUT3 I3 I1 OUT2 GND I2 GND I2 N OUT1 F N VSP T VE M 31 Prevalencia restante de la bomba del circuito de calefacción I1 GND I2 GND N OUT1 ! ! ! MENU ! ! Taste MENU ! ! ! MENU MENU ! MENU MENU MENU ! ! MENU MENU ! NU MENU MENU ! MENU ! MENU ! MENU WERKSEINSTELLUNGEN MENU ! MENU ! ! ! MENU ! MENU TEMPERATUR MENU ! MENU MENU 33 LOGIK ALARME UND ANZEIGEN ANZEIGEN OFF WARTEN PELLET AUX ANTIBLOCK 35 Especificaciones tecnicas Dimensiones (L x P x H) 450X160X500 mm Peso 12,6 kg Posición de montaje Grado de protección en la versión con conector IP40 Temperatura ambiente operativa De 0°C a 60°C Temperatura de almacenamiento De -10°C a +60°C Humedad relativa máxima (Sin condensación) 95% Tensión de alimentación Potencia máxima absorbida 60W Max Sonda H2O de retorno de la estufa de pellet I1 / GND NTC 10 kΩ Sonda H2O de impulsión de la estufa de pellet I2 / GND NTC 10 k Ω Entrada T.A. I3 / GND Contacto Contacto Salida del circulador OUT1 / N Mando STBY de estufa a pellet RELÉ (contacto limpio) Mando AUX RELÉ (contacto limpio) El kit Separador 1P 36 ESPAÑOL Advertencias Y SEGURIDAD Este manual de instrucciones constituye parte integrante del producto, asegúrese de que acompañe siempre al equipo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o bien al transferirlo a otro lugar. En caso de daño o pérdida solicite otro ejemplar al servicio técnico de la zona. Este producto debe estar destinado al uso para el que ha sido realizado. Se excluye cualquier responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o cosas, por errores de instalación, de regulación, de mantenimiento y por usos inapropiados. La instalación la debe realizar personal cualificado y/o la asistencia técnica del fabricante, el cual asumirá toda la responsabilidad por la instalación definitiva y por el consiguiente buen funcionamiento del producto instalado. Es necesario tener en consideración también todas las leyes y las normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales presentes en el país donde se instala el equipo. El fabricante no se responsabilizará en caso de incumplimiento de estas precauciones. Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido. Si detecta anomalías, diríjase al vendedor donde ha comprado el equipo. Todos los componentes eléctricos que forman parte de la estufa, garantizando su funcionamiento correcto, se deben sustituir con piezas originales y la sustitución debe realizarla únicamente un centro de asistencia técnica autorizado. Por seguridad, recuerde lo siguiente: Antes de realizar cualquier trabajo en la instalación, apague el interruptor principal de la alimentación eléctrica. Se prohíbe el uso del equipo por parte de niños o personas discapacitadas sin supervisión. No toque las partes de la instalación con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas o húmedas. Se prohíbe modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante. No desconecte, tuerza o tire de los cables eléctricos que salen de la tarjeta suplementaria aunque esté desconectada de la red de alimentación eléctrica. No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños y de personas discapacitadas sin supervisión. Conexión eléctrica La centralita deberá ser instalada y conectada por personal habilitado según las normativas vigentes. Alimente la centralita a 230 V 50 Hz mediante el interruptor bipolar. La centralita está protegida con fusible rápido de 3.15 A. Efectúe una puesta a tierra del dispositivo correcta. Conexión hidráulica Después de haber conectado el kit separador ajuste todas las abrazaderas de fijación de los tubos de cobre. Tenga especial precaución cuando conecte el kit a la instalación hidráulica, evite doblar los tubos de cobre. Para contrarrestar la fuerza de apriete ejercida en el tubo de conexión de la instalación hidráulica, use una llave fija u otra herramienta en el terminal del kit separador. > Durante la purga de aire tener cuidado de no mojar la tarjeta electrónica. Para cumplir con las normas de seguridad es obligatorio instalar y usar nuestros productos siguiendo escrupulosamente las indicaciones que le aporta el presente manual. ESPAÑOL 37 KIT SEPARADOR DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA El grupo de separación hidráulica con intercambiador de placas, circulador en el circuito secundario y centralita de regulación, permite separar de forma hidráulica los fluidos termovectores de dos generadores diferentes, como por ejemplo el termoproducto de pellet y la caldera de gas. El control especial del circulador del circuito secundario garantiza una protección eficaz de la condensación del generador de calor a pellet y la gestión optimizada del contacto del generador auxiliar permite obtener un automatismo en el paso de una a otra fuente de calor. I1 GND I2 GND NF OUT1 N 38 N OUT1 F N Neutro y fase Salida 230V 50 Hz circulador de la instalación COM NO/OUT2 Salida del contacto STBY termoestufa de pellet normalmente abierto COM NO/OUT3 Salida del contacto de la caldera auxiliar normalmente abierto I3 GND Entrada del termostato ambiente (contacto limpio) I2 GND Entrada de la sonda NTC de impulsión de la termostufa de pellet I1 GND Entrada de la sonda NTC de retorno de la termostufa de pellet ESPAÑOL CONEXIÓN DE LA TARJETA AL GENERADOR DE PELLET Y A LA CALDERA AUXILIAR Antes de realizar trabajos en la instalación, apague el interruptor principal. Las operaciones en la instalación de calefacción y en la instalación eléctrica deben ser realizadas exclusivamente por personal calificado y/o por la asistencia técnica del fabricante. Además, deben respetarse las directivas del ente que suministra la electricidad. Antes de conectar la corriente eléctrica, controle el voltaje (230V/50 Hz). Una instalación no realizada correctamente puede ser causa de situaciones de peligro y acarrea la anulación de la garantía. No modifique el equipo ya que puede tener consecuencias negativas en la seguridad de la instalación. Conecte la tarjeta a la termoestufa mediante dos cables entre STBY en el generador y COM NO/OUT2 en la tarjeta de la centralita. Conecte el contacto de la caldera auxiliar CA a la salida COM NO/OUT3 y el contacto del termostato ambiente TA a la entrada I3 GND contacto limpio. Después de haber realizado las conexiones eléctricas a los dispositivos de la instalación, alimente la tarjeta mediante dos cables con 230 V (F-N). Leyenda del esquema hidráulico y eléctrico CA Caldera auxiliar I1 Sonda de retorno de la termoestufa de pellet I2 Sonda de impulsión de la termoestufa de pellet I3 Entrada del termostato ambiente M Manómetro OUT1 Salida del circulador de la instalación OUT2 Salida del contacto STBY de la termoestufa OUT3 Salida del contacto de la caldera auxiliar R Radiadores SF Purga Entrada del contacto de encendido de la termoestufa de pellet VSP Válvula de seguridad de presión T Termómetro TA Esquema hidráulico CA TA R R OUT3 I3 I1 OUT2 GND I2 GND I2 N OUT1 F N VSP T VE M I1 ¡Atención! El kit separador de la instalación hidráulica lleva una válvula de retención colocado en el sistema de transporte de retorno. Para un funcionamiento correcto del kit separador de la instalación hidráulica, es necesario instalar una válvula de retención en la impusión de la caldera auxiliar, como se indica en el esquema hidráulico. ESPAÑOL 39 CURVA PREVALENZA RESIDUA CIRCUITO DI RISCALDAMENTO Esquema eléctrico I1 GND I2 GND N OUT1 ESPAÑOL PANTALLA y Estructura del Menú icono ! significado Encendida: indica la presencia de una alarma. Apagada: indica que no hay alarmas ! ! MENU ! ! Indica cuándo está activo el retraso de encendido AUX. En estado OFF el indicador está siempre apagado Encendida: indica que el retraso esta disminuyendo Apagada: retraso igual a 0 función ! ! MENU Pulsando durante 3 segundos la tecla, se accede al menú. Dentro de la programación funciona como “Enter”. Indicador de la bomba 1 (icono del circulador 1): señala el estado de la salida OUT_1 Apagada = bomba inactiva Encendida = bomba activa Permite desplazarse dentro de los menús y/o modificar los parámetros Salida OUT 2 activa (está funcionando el termoproducto STBY) MENU ! MENU MENU Permite activar (ON) o desactivar (OFF) la centralita. Dentro de los menús y de la programación, pulsando se sale de la función o de SET (Esc). MENU ! ! MENU MENU ! NU MENU ESTADO MENU ! MENU ! MENU ! Salida OUT 3 activa (está funcionando la Caldera auxiliar CA) ! MENU ! Indica el estado del termostato ambiente TA Apagado: Contacto abierto / TA satisfecho Encendido: Contacto cerrado / TA en solicitud MENU MENU ! Permite visualizar los estados: - I1= xx °C (sonda de retorno) - I2= xx °C (sonda de impulsión) - I3= ON / OFF (termostato ambiente) Permite probar las salidas: - TEST OUT 1 - TEST OUT 2 - TEST OUT 3 Permite modificar las configuraciones: - PR01 = Umbral (activación) circulador 1 (55 – 60 °C) Por Defecto = 60° - PR02 = Delta (apagado) circulador 1 (1 - 5 °C) Por Defecto = 5° C - PR03 = Umbral de encendido (58 – 62) Por Defecto = 62°C - PR04 = Delta encendido (1 - 5 °C) Por Defecto = 3°C - PR05 = Retraso de encendido AUX (0 - 60min) Por Defecto = 20 min ! PANTALLA ! MENU ! MENU TEMPERATURA MENU Permite regular la iluminación de la pantalla: - Rango de 3 a 100% Permite configurar la unidad de medida de la temperatura: - °C o°F ! MENU IDIOMA MENU Permite configurar uno de los idiomas disponibles: Italiano - Inglés - Francés - Alemán - Español. ESPAÑOL 41 Funcionamiento ENCENDIDO Y APAGADO Se producen presionando durante bastante tiempo la tecla . La tecla (ON/OFF) se visualizará en la pantalla, las diferentes visualizaciones de la pantalla se indican en la tabla siguiente. CIRCULADOR 1 Con el dispositivo encendido (ON) el regulador activa el circulador cuando la temperatura detectada por la sonda I1 supera el valor configurado PR01. Se desactiva cuando la temperatura detectada por la sonda I1 desciende por debajo del valor configurado UMBRAL OUT1 menos el valor de delta PR02 (Vea esquema hidráulico). Desde la centralita apagada (alimentada) en off, se gestiona solo la caldera auxiliar (CA) mediante el termostato ambiente (TA). Presionando durante largo tiempo el encendido, se pasa a la fase de activación en la cual la caldera gestiona el funcionamientogestión de la caldera auxiliar y del termoproducto. Las fases de funcionamiento son 3 subdivididas y visualizadas en la pantalla de la siguiente forma: Espera: El TA se ha satisfecho, la CA y el termoproducto están apagados - no están en funcionamiento. Pellet: El TA está en solicitud y el termoproducto está funcionando (CA apagada) AUX: El TA está en solicitud y la CA está funcionando. Gestión de STBY y CA{ El contacto STBY se activa cuando se solicita TA, mientras que el contacto CA se activa cuando la temperatura detectada por la sonda T2 es inferior al PR03 y después de un retraso que se puede modificar en PR04 Gestión de STBY de la estufa En caso de conexión del STBY en productos Extraflame se pueden tener dos modalidades de funcionamiento del termoproducto, apagado instantáneo o modulación. Para más información consulte el manual de usuario. La tarjeta está en estado OFF ESPERA La tarjeta está en el estado de funcionamiento PELLET Está activa la estufa de biomasa AUX ANTIBLOQUEO DESCARGA AIRE Está activa la salida auxiliar Está activa la función de antibloqueo de la bomba Está activa la función de descarga de aire. ALARMAS ALARMA SONDA I1 Se produce cuando la sonda “I1” se estropea, con pantalla “-------”. ALARMA SONDA I2 Se produce cuando la sonda “I2” se estropea, con pantalla “-------”. Nota: En caso de alarma por parte del Kit separador hidráulico, se gestiona solo la caldera Auxiliar, (CA) mediante el termostato ambiente (TA). 42 ESPAÑOL Si la centralita permanece en estado de OFF durante 96 horas consecutivas, en automático, se activa la salida OUT1 durante 30 segundos. Esta función se utiliza para evitar que se bloqueen las bombas en caso de que no se utilicen durante un tiempo prolongado. Durante el ciclo antibloqueo de las bombas, se visualiza en la pantalla el mensaje ANTIBLOQUEO”. DESCARGA AIRE: Esta función permite efectuar las operaciones de purga de la instalación con centralita en OFF. Si se activa la función, la salida OUT1 funcionará por impulsos con intervalos de 30 segundos de trabajo y 30 segundos de pausa. Durante la función de descarga de aire en la pantalla se visualiza el mensaje “DESCARGA AIRE”. Para activar la función pulse a la vez las teclas durante 5 segundos, para desactivar pulse la tecla ON/OFF + . ESPAÑOL 43 Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque momento e senza preavviso, al fine di migliorare i propri prodotti. Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi. Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/support Extraflame reserves the right to vary the features and data shown in this booklet at any time and without prior notice, in order to improve its products. This manual cannot be considered as a contract for third parties. This document is available at www.extraflame.it/support Extraflame se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits. Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers. Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/support Extraflame behält sich vor, die im vorliegenden Heft wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern. Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden. Dieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung: www.extraflame.it/support Extraflame se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos. Por lo tanto este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros. Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support 30/07/2015 004276585 – MANUALE ISTR.KIT SEP.IMPIANTO IDRAUL.1P - 002
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio
Table of contents
- 4 ITALIANO
- 4 SpecIfIche TecNIche
- 5 AvverTeNze e SIcUrezzA
- 6 KIT SepArATOre IMpIANTO IDrAULIcO
- 6 LeGeNDA ScheDA
- 7 cONNeSSIONe DeLLA ScheDA AL GeNerATOre A peLLeT eD ALLA cALDAIA AUSILIArIA
- 9 DISpLAY e STrUTTUrA MeNU
- 10 fUNzIONAMeNTO
- 10 ALLArMI e vISUALIzzAzIONI
- 11 fUNzIONI vArIe
- 11 ANTIBLOCCAGGIO POMPA
- 11 SCARICO ARIA
- 12 eNGLISh
- 12 TechNIcAL SpecIfIcATIONS
- 13 WArNINGS AND SAfeTY
- 14 hYDrAULIc SYSTeM SepArATOr KIT
- 14 BOArD KeY
- 15 BOArD cONNecTION TO The peLLeT heAT GeNerATOr AND TO The AUXILIArY BOILer
- 17 DISpLAY AND MeNU STrUcTUre
- 18 OperATION
- 18 ALArMS AND DISpLAYS
- 19 vArIOUS fUNcTIONS
- 19 PUMP ANTILOCK
- 19 AIR DISCHARGE
- 20 frANÇAIS
- 20 SpécIfIcATIONS TechNIqUeS
- 21 MISeS eN GArDe eT SécUrITé
- 22 KIT SépArATeUr INSTALLATION hYDrAULIqUe
- 22 LéGeNDe De LA cArTe
- 23 cONNeXION De LA cArTe AU GéNérATeUr À peLLeT eT À LA chAUDIÈre AUXILIAIre
- 25 DISpLAY eT STrUcTUre DU MeNU
- 26 fONcTIONNeMeNT
- 26 ALArMeS eT AffIchAGeS
- 27 fONcTIONS DIverSeS
- 27 ANTIBLOCAGE DE LA POMPE
- 27 ÉVACUATION DE L'AIR
- 28 DeUTSch
- 28 TechNISche DATeN
- 29 SIcherheITShINWeISe
- 30 zUrÜSTSATz TreNNvOrrIchTUNG hYDrAULIKANLAGe
- 30 KArTeNLeGeNDe
- 31 verBINDUNG Der KArTe AN DeN peLLeTWÄrMeerzeUGer UND AN DeN zUSATzKeSSeL
- 33 DISpLAY UND MeNÜSTrUKTUr
- 34 BeTrIeB
- 34 ALArMe UND ANzeIGeN
- 35 DIverSe fUNKTIONeN
- 35 ANTIBLOCKIERFUNKTION DER PUMPE
- 35 LUFTABLASS
- 36 eSpAÑOL
- 36 eSpecIfIcAcIONeS TecNIcAS
- 37 ADverTeNcIAS Y SeGUrIDAD
- 38 KIT SepArADOr De LA INSTALAcIÓN hIDrÁULIcA
- 38 LeYeNDA De LA TArJeTA
- 39 cONeXIÓN De LA TArJeTA AL GeNerADOr De peLLeT Y A LA cALDerA AUXILIAr
- 41 pANTALLA Y eSTrUcTUrA DeL MeNú
- 42 fUNcIONAMIeNTO
- 42 ALArMAS Y vISUALIzAcIONeS
- 43 fUNcIONeS vArIAS
- 43 ANTIBLOQUEO DE LA BOMBA
- 43 DESCARGA AIRE
En otros idiomas
Solo se muestran páginas del documento en Español