Blaupunkt BGA 250 El manual del propietario


Add to my manuals
38 Páginas

Anuncio

Blaupunkt BGA 250 El manual del propietario | Manualzz
BGA 250
7 607 792 100
http://www.blaupunkt.com
BGA 250
DEUTSCH ...................................... 3
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ENGLISH ....................................... 7
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
FRANÇAIS ................................... 11
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ITALIANO .................................... 15
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
NEDERLANDS ............................ 19
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
SVENSKA .................................... 23
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ESPAÑOL .................................... 27
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
PORTUGUÊS .............................. 31
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
2
3
4
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
2 x 50 Watt / 4 Ω
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Frequenzgang
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
Tiefpassfilter
(Low Pass)
40 - 450 Hz
Hochpassfilter
(High Pass)
65 - 450 Hz
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
5
6
Recommendation:
7
8
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power
Fig. 4, 4a
Frequency
response
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
Stability
2Ω
Input-sensitivity
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
65 - 450 Hz
0-18 dB
Dimensions
W x H x D (mm)
242 x 49,5 x 232
+12V
9
“Low-pass” frequency control
10
Recommandation :
11
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
12
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
13
14
BGA 250
ITALIANO
15
2 x 100 Watt / 4 Ω
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
Filtre passa basso
(Low Pass)
40 - 450 Hz
16
Filtre passa alto
(High Pass)
65 - 450 Hz
0-18 dB
Dimensioni
L x A x P (mm)
242 x 49,5 x 232
+12V
17
18
BGA 250
NEDERLANDS
Advies:
Inleiding
19
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
2 x 80 Watt / 2 Ω
Fig. 4, 4a
> 90 dB
2Ω
Ingangsgevoeligheid
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
20
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
21
22
Rekommendation:
Introduktion
23
24
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Frekvensområde
10 Hz - 30.000 Hz
Signalbrusavstånd
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
65 - 450 Hz
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
25
26
Recomendación:
Introducción
La potencia de un amplificador siempre será
tan buena como lo permita su instalación.
Una instalación correcta aumenta la representación general de su sistema audio. Preferiblemente, el montaje del amplificador
BGA se realizará por un especialista. En
caso de que Ud. mismo desee instalarlo, es
importante leerse detenidamente el presente
manual y tomarse el tiempo suficiente para
efectuar una instalación perfecta.Permítanos
unas palabras acerca de la protección de la
salud: Por favor, observe para la reproducción musical en su vehículo, que un nivel de
presión sonora permanente superior a los
100 dB dañará el oído humano, incluso puede resultar en la pérdida completa del oído.
Los modernos sistemas de alto rendimiento
y configuraciones de altavoces de alta calidad proporcionan unos niveles de presión
sonora de más de 130 dB.
¡Le felicitamos por haber adquirido este
amplificador de potencia BGA de alta calidad! Al elegir el modelo BGA 250 Ud. ha
optado por la máxima calidad de reproducción. No importa, si Ud. instala el amplificador de potencia BGA en un sistema ya existente o desea componer un sistema Hifi
nuevo, ¡en seguida quedará entusiasmado
por la evidente incrementación de la calidad
de sonido!
Los redactores de Blaupunkt han puesto
todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de
atención al cliente de su país. El número de
teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Normas de seguridad Instrucciones de montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene
que estar asegurado mediante un fusible a
una distancia máxima de 30 cm de la batería a fin de proteger la batería del coche en
caso de cortocircuito entre el amplificador
de potencia y la batería. El fusible del amplificador sólo protege el propio amplificador y
no la batería del coche. Para la duración
del montaje y de la conexión hay que
desconectar el polo negativo de la batería. Sírvase de observar siempre el reglamento de seguridad del fabricante automovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador electrónico
antirrobo).
Con respecto a la protección máxima en
caso de un accidente hay que fijar el paso
final profesionalmente. La superficie de
27
BGA 250
montaje tiene que estar apta para colocar
los tornillos adjuntos además de proporcionar una sujeción segura. Al perforar los taladros observar que no se dañen ningunas
piezas del vehículo (batería, cables, caja
para fusibles).
El amplificador se instalará en un lugar de
montaje seguro, como p.ej. por debajo de
los asientos o en el maletero (fig. 1).
Como lugar de montaje se escogerá un sitio seco que garantice una circulación de aire
suficiente para la refrigeración del amplificador. En los taladros de canto vivo utilizar
conducciones de cable. Usar altavoces con
una impedancia de 2-4 Ω (Ver tabla o ilustración de instalación). Observar la máx.
carga (potencia
máxima). No conectar los altavoces a masa,
usar solamente los bornes indicados. La
sección de cable positivo y negativo no debe
ser inferior a 6 mm2 .
Amplificador BGA 250
El amplificador es idóneo para conectarlo
en autorradios con conectores Cinch.
Para la conexión en autorradios con
conector ISO usar adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607
855 094).
Posibles aplicaciones y conexión de
altavoces:
Modo estéreo
Máx potencia
Fig. 4, 4a
Fig. 5
Modo estéreo
Máx potencia
2 x 160 Watt / 2 Ω
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Modo mono
Potencia sinoidal
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Respuesta
10 Hz - 30.000 Hz
Relación señalruido
> 90 dB
2Ω
Sensibilidad
de entrada
0,1 - 8 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass)
40 - 450 Hz
Filtro de paso alto
(High Pass)
65 - 450 Hz
28
0-18 dB
Dimensiones
A x A x P (mm)
242 x 49,5 x 232
BGA 250
Conexión positivo/negativo
Recomendamos una sección mínima de
6 mm2. Colocar los cables positivos corrientes en el mercado hacia la batería y conectarlos por medio de portafusibles. En taladros de canto vivo usar conducciones de
cable. Atornillar fijamente los cables negativos corrientes en el mercado a un punto de
masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para carrocería) (no al polo negativo de
la batería). Rayar en blanco metálico la superficie de contacto del punto de masa y
engrasarla con grasa grafitada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador
(Fuse) protegen tanto al paso final como a
todo el sistema eléctrico en caso de avería.
Al emplear un fusible de repuesto jamás
pontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipo
de mayor voltaje.
Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión fig. 2.
Conexión a una radio con salida cinch
fig. 3.
Conexiones de altavoces fig. 4.
+12V
Unir conector remoto del amplificador con fuente de tensión
conectable de +12 V.
De esta manera es posible conectar y desconectar el amplificador mediante la tecla
ON/OFF de la radio.
Regulador Level
Mediante el regulador Level se puede adaptar la sensibilidad de entrada del paso final
a la tensión de salida de la salida preamplificadora (preamp out) de su radio.La escala de ajuste comprende valores de 0,1 V a
8 V. Al conectar un autorradio de otra marca hay que adaptar la sensibilidad de entrada según las respectivas indicaciones del
fabricante.
Otras aclaraciones importantes:
Al girar el regulador en sentido del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y de esta manera también el volumen. Sin embargo, no se trata de una regulación de volumen. En la posición final no
es posible obtener una mayor potencia de
amplificador a pesar de que así suene. El
sistema solamente aumenta el volumen más
rápidamente al activar el control del volumen de radio.
Conexiones de altavoces
(Si Ud. desea conectar el amplificador de
puente continuar a partir de aquí directamente según las instrucciones del aparte
"Conexiones de altavoz ponteadas").
Tanto como para cualquiera de las componentes audio también es de importancia
esencial la polaridad correcta para obtener
una buena reproducción de los graves. Por
este motivo hay que observar en las conexiones que el conector positivo (+) del am-
29
BGA 250
plificador esté unido con el conector positivo del altavoz, y lo mismo rige para las conexiones negativas (-). Además hay que conectar el canal de amplificador izquierdo con
el altavoz izquierdo y el canal de amplificador derecho con el altavoz derecho.
Conexiones de altavoz ponteadas
El amplificador BGA también puede ser conectado de puente para una configuración
mono. De esta manera es posible emplear
el amplificador para uno o más subwoofer o
un altavoz para las frecuencias medias,
resp.. En esta configuración el amplificador
suma el canal izquierdo y derecho a una
salida de canal mono (salida mono).
Nota:
El amplificador sólo puede sumar la información de señal izquierda y derecha cuando estén conectados tanto el conector RCA
izquierdo como el derecho.
ATENCIÓN:
En conexión de puente, la carga de amplificador tiene que estar de 4 ohmios o
más. Al aplicar una carga menor puede
pasar que sobrecalenta o se desconecta
el amplificador, lo que puede causar daños permanentes del equipo.
Ajustar clase y gama de los
pasos de frecuencia.
Para el BGA 250 es posible ajustar la clase
de paso de frecuencia (es decir paso bajo
"Low-Pass" o paso alto "Hi-Pass") así como
la frecuencia inicial deseada. Si Ud. opta,
p.ej., por conectar un par de subwoofer, hay
que realizar los ajustes ilustrados en la (fig.
3). La frecuencia inicial depende de la gama
de frecuencias de los altavoces (ver gama
de frecuencias recomendada para los altavoces).
Regulación de frecuencias
"High - Pass"
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición „Hi-Pass“ y
facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 65 Hz el
amplificador tiene una gama de frecuencias
de 65 Hz a 30.000 Hz.
Regulación de frecuencias
"Low - Pass"
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición "Low-Pass" y
facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz el
amplificador tiene una gama de frecuencias
de 10 Hz a 150 Hz.
Bass Boost
Con el regulador Bass Boost se regula la
reproducción de los tonos graves del amplificador. El margen de regulación abarca de
0 dB a +18 dB.
Indicador de servicio
(POWER / PROTECT)
Luz verde: etapa final activada, servicio normal.
Luz roja: la etapa final está electrónicamente desactivada por haber un fallo.
30
BGA 250
PORTUGUÊS
31
32
Fig. 4, 4a
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
Sensibilidade
de entrada
0,1 - 8 V
Filtro de
Low Pass
40 - 450 Hz
Filtro de
High Pass
65 - 450 Hz
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
33
34
Fig. 2
FUSE
BRIDGE MODE
L
+12V
R
+12V
+12V
HIGH PASS
LOW PASS
LEVEL
L
0dB
8V
100mV
POWER
35
FUSE
BRIDGE MODE
L
min. 2 Ohm
R
min. 2 Ohm
Fig. 4a
BRIDGE MODE
L
R
min. 2 x 2 Ohm
36
BGA 250
Fig. 5
FUSE
BRIDGE MODE
L
R
min. 4 Ohm
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente
/ Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer
för service / Números de servicio / Número de serviço
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
0800-550 6550
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
+604-6413 640

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español