Anuncio

M | Manualzz
seca 701
D
3
17
31
I
45
E
Manual de instrucciones y garantia
59
N
Bruksanvisning og garantierklæring
73
87
101
115
NL Bedieningshandleiding en garantieverklaring
129
P
GR
143
157
174/175
M
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
D
3
4
D
5
6
1.
3.
2.
s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
s 2 in 1-Funktion aktivieren/deaktivieren
s Wert verringern
D
7
8
D
9
10
D 11
12
D 13
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
seca 701
Stromversorgung
seca 7017021904 / -994
Stromversorgung
14
0,05 kg
0,1 kg
D 15
16
English
M
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
Model 701
GB 17
18
Model 701
GB 19
1.
3.
2.
20
Model 701
GB 21
22
Model 701
GB 23
24
Model 701
GB 25
26
Model 701
GB 27
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
28
0,05 kg
0,1 kg
Model 701
GB 29
30
M
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
F 31
32
F 33
34
1.
3.
2.
F 35
36
F 37
38
F 39
40
F 41
42
11. Elimination
Piles
F 43
44
M
0108
ISO
13485
05
ISO
9001
I 45
46
I 47
48
1.
3.
2.
I 49
50
I 51
52
I 53
54
I 55
200 kg
292 mm / 11.5 ins
848+10 mm / 33.4+0.4 ins
409 mm / 16.1 ins
292 mm / 11.5 ins
75+10 mm / 2.8+0.4 ins
300 mm / 11.8 ins
20 mm
ca. 8,8 kg
+10 °C fino a +40 °C
6 batterie tipo AA, 1,5 V
Verifica metrologica medicale, classe III
classe I
funzione madre-bambino, Hold,
Body-Mass-Index
56
I 57
58
Español
Firmado y sellado
Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino
también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados.
Los productos seca ya cumplen hoy día las normas legales del mañana. Con seca se
compra futuro.
Los productos incluidos en estas instrucciones de
manejo satisfacen los requisitos de la legislación
sobre productos para uso médico, es decir de la
directiva 93/42/CEE del Consejo de la Comunidad Europea, implantada en toda Europa en las
respectivas legislaciones nacionales.
La Comunidad Europea admite las básculas que
llevan este símbolo para las actividades de la
Ciencia médica. Básculas seca, con este distintivo se cumplen los elevados requisitos técnicos y
de calidad, que se exigen a las básculas de calibración.
M
Las básculas que van dotadas con este símbolo
están calibradas según la clase de precisión III de
la directriz 90/384/CEE.
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
Los productos que llevan este símbolo cumplen
las siguientes directrivas y normas:
1. Directriva 90/384/CEE sobre básculas no
automáticas
2. Directriva 93/42/CEE sobre productos
médicos
3. DIN EN 45501 sobre aspectos metrológicos
de básculas no automáticas
La profesionalidad de seca también es reconocida oficialmente. TÜV Product Service, el centro
responsable para productos médicos, confirma
con el certificado, que seca, en su función de fabricante de productos médicos, cumple consecuentemente los estrictos requisitos legales. El
sistema de control de calidad incluye los sectores
de desarrollo, producción, ventas y el servicio técnico de básculas médicas y sistemas de medición, así como la ergometría.
seca protege la naturaleza.
Es de gran preocupación para nosotros la economía de los recursos naturales. Por ello, nos esforzamos en reducir embalajes allí donde es
necesario. Y lo que queda, puede eliminarse cómoda y directamente a través del Sistema Dual
Alemán.
Modelo 701
E 59
1. ¡Le felicitamos!
Con la compra de la báscula electrónica
paras personas seca 701 ha adquirido
Ud. un aparato robusto y de alta precisión.
Hace más de 150 años que la empresa
seca pone sus experiencias en favor de la
salud y, como líder en el mercado, fija
siempre nuevas pautas con desarrollos innovadores para pesar y medir en muchos
países del mundo.
La báscula electrónica para personas
seca 701 está concebida, de acuerdo con
las normas nacionales, principalmente para
un uso en hospitales, consultorios médicos
e Instituciones de asistencia médica
estacionaria. La báscula es un producto
médico de la clase I y calibrado correspondientemente según la clase de precisión III.
Además de la determinación convencional
del peso, la báscula seca 701 ofrece una
función para calcular el índice de estatura.
Para ello, se teclea la altura con el teclado
de mando y se emite el índice de estatura
correspondiente al peso.
Una característica especial de esta báscula es la "función activa madre-bebé". Con
ella, es muy fácil saber el peso de bebés y
de niños pequeños en los brazos de la
madre.
Gracias a la gran precisión y a la función
activa madre-bebé, la báscula seca 701
es ideal para la Pediatría.
La báscula está construida de manera estable y le prestará buenos servicios. Es fácil de manejar y la indicación es de fácil
lectura.
2. Seguridad
Antes de utilizar la nueva báscula, tómese algo de tiempo para leer los siguientes avisos
de seguridad.
• Mandar hacer las reparaciones sola• Seguir los avisos en el manual de insmente a personal autorizado.
trucciones.
• Usar únicamente el tipo indicado pilas
• Guardar bien el manual de instruccio(véase “Cambio de pilas” en la
nes y la declaración de conformidad allí
pagina 69).
incluida.
• Si va a utilizar la báscula con un cable
• No dejarse caer la báscula ni someterla
de conexión, al tenderlo tenga cuidado
a fuertes golpes.
de que no exista peligro de topezar ni
• Realice el mantenimiento y el calibrado
de quedarse enganchado en él.
a intervalos regulares (véase “Mantenimiento” en la pagina 69).
60
3. Preparativos…
Desempaquetar
El volumen de suministro contiene:
• Plataforma de pesada
• Columna con cabezal indicador
• 2 tornillos M6 x 45
• 1 llave de macho hexagonal, tamaño 5
• 1 instrucciones de uso
seca 701
• compartimiento para pilas con 6 pilas
tipo Mignon, AA 1,5 V
seca 7017021904 / -994
• 1 equipo de alimentación seca
Montaje de la columna
La columna con el cabezal indicador se monta en la plataforma de pesada.
– Pasar el cable por el agujero.
– Poner la columna en la entalladura. La
indicación debe ser legible para personas que se encuentren sobre la báscula.
– Atornillar la columna por abajo con la
plataforma de pesada.
Inclinar con cuidado a un lado la báscula para apretar los tornillos.
– Conectar el enchufe del cable de conexión en la parte trasera de la báscula.
– A continuación, colocar la báscula derecha de nuevo.
Abastecimiento de corriente
seca 701: El abastecimiento de corriente de la báscula es exclusivamente por pilas.
seca 7017021904 / -994: La báscula se alimenta de corriente a través de un equipo de
alimentación para pilas.
El display LC consume muy poca energía – con un juego de pilas son posibles 16.000
pesadas.
– Ladear la báscula con cuidado a un
lado siendo accesible el fondo de la
báscula.
– Apretar el cierre del compartimento de
pilas en dirección de la impresión “Battery” y levantar la tapa.
– Conectar el cable al soporte con las
pilas.
Modelo 701
E 61
– Poner el soporte en el compartimento
de pilas.
– Cerrar la tapa y girar de nuevo la báscula.
Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimentación seca, que puede suministrarse como accesorio.
Conexión del aparato de alimentación
El conector para el equipo de alimentación se encuentra en la parte inferior de la báscula.
Antes de conectar el aparato, sírvanse comprobar, si la tensión alterna indicada
en el aparato de red coincide con la tensión de red local indicada en el contador
de la luz.
– Ladear con cuidado la báscula para poder acceder al fondo de ésta.
– Insertar el conector de trinquete del
aparato de conexión a la red en el
conector de la báscula.
– Poner la báscula recta de nuevo.
– Insertar el equipo de alimentación a una
Fondo de
Aparato de
caja de enchufe.
la báscula
conexión a la red
Advertencia: la pieza de alimentación puede ser empleada asimismo con las pilas puestas sin dañar por ello ni la báscula ni las pilas
4. Colocación y nivelación de la báscula
– Colocar la báscula sobre una base
segura.
– Aflojar las contratuercas en los cuatro
tornillos-pata (1).
– Girando los tornillos-pata, nivelar la
báscula. La burbuja del nivel tiene que
encontrarse exactamente en el centro
del círculo (2).
– A continuación, apretar de nuevo las
contratuercas (3).
– Cuidar de que la báscula sólo tenga
contacto con el suelo con las patas. La
báscula no debe apoyarse en ningún
otro sitio.
¡Importante!
Con cada cambio de lugar, tiene que
nivelarse y corregirse eventualmente
el suelo de la báscula.
62
3.
1.
2.
burbuja
5. Manejo
Mandos e indicaciones
Los elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización.
Conexión/desconexión de la báscula
en funcionamiento normal s ninguna función
en el menú de funciones s Aumentar el valor
Pulsación breve de tecla
Pulsación larga de tecla
en el menú de funciones
s Activar/desactivar la función HOLD
s Activar/desactivar la función 2 in 1
s Reducir el valor
Activar la función BMI (índice de altura del cuerpo), confirmación
Modelo 701
E 63
Control del contador calibrador
Esta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos personas autorizadas. Para garantizarlo, la báscula va dotada de un contador calibrador, que
registra cada cambio de los datos técnicos relevantes de calibración. Si desea comprobar si la báscula está correctamente calibrada, proceda de la manera siguiente:
– Desconectar la báscula, si fuera necesario.
– Mantener pulsada una tecla cualquiera
y conectar la báscula.
En el visualizador, centellea durante
unos segundos la cifra del contador calibrador actual.
– Comparar el contenido del contador
calibrador con la cifra indicada en la
marca de contraste.
Ambos contadores tienen que coincidir
para indicar un contraste válido. Si no
coinciden, tiene que realizarse una caliTienen que coincidir ambas cifras.
bración. Diríjase a su distribuidor o servicio posventa seca.
Si fuera necesario realizar un recalibrado,
entonces se usa en lugar de la marca de
contraste seca arriba ilustrada la marca de
recalibrado al lado para caracterizar el estado de contraste. Esta marca será asegurada por la persona autorizada para el
recalibrado con un sello adicional. La marca de recalibrado puede solicitarse al Servicio técnico de seca especificando el
número de pedido 14-05-01-886.
Para pesar correctamente
– Pulsar la tecla de arranque.
En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A, 8.8.8.8.8. y 0.00. Después
la báscula se repone automáticamente
a cero, quedando lista para el servicio.
– Cargar la báscula y permanecer tranquilo.
– Lea el peso en la indicación digital.
– Cuando se sobrecargue la báscula más
de 200 kg. en el visualizador aparece
St0P.
– Para desconectar la báscula, apretar de
nuevo la tela de arranque.
64
Desconexión automática /ahorro de energía
La báscula reconoce automáticamente si hay un servicio puro de pilas o si está conectada la red.
– En servicio de pilas: desconexión automática tras 30 segundos.
– En servicio de red: desconexión posible sólo con el teclado.
Función Madre-bebé
Con ayuda de la función Madre-bebé, se puede pesar a bebés y niños pequeños que se
encuentren en brazos de una persona mayor. Proceder de la manera siguiente:
– Apretar la tecla verde de arranque.
– Esperar a que aparezca 0.00 en el visualizador.
– Subir a la báscula sin bebé y quedarse
quieto. Puede leerse el resultado de la
pesada en el visualizador.
– Activarla la función madre-bebé para
pulsando largo la tecla HOLD/2 in 1.
La báscula memoriza el peso de la persona adulta y el indicador se repone a
cero. En el visualizador aparece 0.00, la
lámpara NET se enciende.
– Coger al bebé en brazos para pesar.
También puede bajarse de la báscula
para cogerlo; en ese caso aparece ----.
La báscula calcula el peso del niño. Si el
peso permanece estable durante unos
3 segundos, se registra la visualización.
Con ello se impide que salte constantemente la indicación debido a movimientos del niño. En el visualizador aparecen
adicionalmente la indicación “HOLD” y
una flecha, que muestra hacia el símbolo
de madre-bebé.
El triángulo con la admiración indica
que esta indicación congelada se trata
de un dispositivo adicional no calibrable.
Este proceso puede repetirse con diferentes niños tantas veces como se quiera.
Importante: tener siempre en cuenta que sea el mismo adulto quien tenga el
bebé sobre la báscula y que su peso no cambie (p. ej. al quitarse una prenda).
La función madre-bebé permanece activada tanto tiempo hasta que
– se apriete de nuevo la tecla HOLD/2 in 1 (se muestra el peso total),
– se apriete la tecla de arranque o
– la báscula se desconecte automáticamente.
Modelo 701
E 65
Memorización del valor de peso (HOLD)
El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga.
Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso:
– Pulsar la tecla HOLD/2 in 1, mientras
está cargada la báscula.
En el visualizador digital aparece “HOLD”.
La indicación comienza a destellar, indicando así que la balanza examina la estabilidad de los valores de peso. Sólo
después de logrado el proceso se almacenará el valor existente en la indicación. El
valor permanece memorizado en el visualizador hasta la desconexión automática.
El triángulo con la admiración indica que
esta indicación congelada se trata de un
dispositivo adicional no calibrable.
– La función HOLD puede desactivarse
pulsando de nuevo la tecla HOLD/2 in
1.
En el visualizador aparece 0.00 con báscula descargada o el peso actual. La indicación “HOLD” desaparece.
Índice de altura de cuerpo (BMI)
El índice de estatura compara el peso del cuerpo y la estatura, permitiendo así dar datos
más exactos que p. Ej. el peso ideal según Broca. Se indica una gama de tolerancia, que
es considerada sanitariamente como óptima. El índice de la altura del cuerpo sólo vale
para adultos; para niños y jóvenes estos valores no tienen relevancia.
– Pulsar la tecla Start.
En la indicación aparecen consecutivamente se(a, 8.8.8.8.8. y 0.00. Después
la báscula se repone automáticamente
a cero y está lista para el servicio.
– Pulsar la tecla BMI.
En el visualizador se ve primero la estatura indicada por última vez.
– Podrá modificar el valor con las teclas
de flecha en los pasos correspondientes a la división del visualizador.
– Cuando esté ajustado el valor correcto,
apretar de nuevo la tecla BMI. La función BMI está ahora activada.
– Subirse a la báscula y permanecer
quieto.
– Leer la altura en la indicación digital y
compararla con las categorías indicadas en la pagina 67.
66
– Apretar una tecla de flecha, si desea ver
el peso un momento.
– Para volver de nuevo al servicio normal,
apretar la tecla BMI.
– Para desconectar la báscula, apretar de
nuevo la tecla Start.
Valoración del índice de altura del cuerpo:
Comprobar el valor calculado con las categorías indicadas a continuación, que corresponden a las utilizadas por la OMS 2000.
• BMI menos de 18,5:
Atención, el paciente pesa muy poco. Podría darse una tendencia a la desnutrición.
Se recomienda aumentar de peso para mejorar el estado de salud y el rendimiento.
En caso de duda consulte a un especialista.
• BMI entre 18,5 y 24,9:
El peso del paciente es normal. Puede seguir con este peso.
• BMI entre 25 y 30 (Preadipositas):
El paciente tiene un ligero a medio exceso de peso. Debería reducir el peso, si estuviera enfermo (p. ej. diabetes, tensión alta, gota, hiperlipidemias).
• BMI mayor de 30:
Se recomienda urgentemente adelgazar. Se cargan el metabolismo, la circulación
sanguínea y los huesos. Se recomienda una dieta consecuente, mucho movimiento y
entrenamiento. En caso de duda consulte a un especialista.
6. Limpieza
Limpiar el recubrimiento de motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente
doméstico corriente o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante.
No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar.
Tales agentes pueden deteriorar las superficies.
Modelo 701
E 67
7. ¿Qué hacer cuando…
… no aparece ninguna indicación de peso?
– ¿Está conectada la báscula?
– Controlar las pilas.
– ¿Está conectado correctamente el contacto enchufable para la unión de la indicación
a la báscula?
… antes de pesar no aparece 0.00?
– apretar de nuevo la tecla Start – la báscula no debe estar cargada – y ahora tocar el
suelo con los pies.
… un segmento luce permanentemente o está apagado?
– El punto correspondiente tiene un fallo. Llamar al servicio técnico.
… en el visualizador aparece
?
– Se acaba la tensión de pilas. Debe cambiarlas en los próximos días.
… el visualizador muestra bAtt?
– Las pilas están vacías. Colocar nuevas pilas.
… el visualizador muestra St0P?
– La báscula está sobrecargada.
… centellea la indicación?
– Acaba de activar la función Hold/Madre-bebé, espere a que la báscula reconozca un
peso uniforme. La indicación deja de centellear.
– Si no se ha activado antes ninguna función, descargar la báscula y esperar hasta que
aparezca 0.00 y realizar el peso nuevamente.
… aparece
en el visualizador?
– La temperatura ambiente de la báscula es muy alta o muy baja. Colocar la báscula a
una temperatura ambiente entre +10°C y +40°C. Esperar unos 15 minutos hasta que
la báscula se haya adaptado a la temperatura ambiente y pesar de nuevo.
… aparecen E y una cifra en el visualizador?
– Desconectar la báscula con la tecla de arranque y encenderla de nuevo. Después la
báscula trabaja normal.
Si no fuera así, interrumpir el abastecimiento de corriente, sacando un momento las
pilas. Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento.
68
8. Mantenimiento
Conforme a las disposiciones legales nacionales, la recalibración debe ser efectuada por
personas autorizadas. El año en que se efectuó la primera calibración se encuentra detrás
del símbolo EC, en la placa de características, encima del número de la oficina 0108 designada (oficina de verificación de pesos y medidas de Hamburgo). En todo caso es necesario efectuar una recalibración cuando se han dañado una o varias marcas de
seguridad o si el contenido del contador calibrador no coincide con la cifra de la marca
válida del contador calibrador (véase la pagina 64).
Antes de efectuar una recalibración, recomendamos encargar al distribuidor más cercano
a su domicilio que efectúe una recalibración. Diríjanse ustedes al servicio posventa seca,
que les atenderá gustosamente.
Cambio de pilas
Si aparece en el display la indicación
cesitan 6 pilas mignon tipo AA, 1,5V.
– Ladear la báscula con cuidado a un
lado siendo accesible el fondo de la
báscula.
– Apretar el cierre del compartimento de
pilas en dirección de la impresión
“Battery” y levantar la tapa.
– Sacar el soporte con las pilas.
– Quitar las pilas gastadas y poner otras
nuevas en el soporte.
o bAtt, deben cambiarse las pilas. Se ne-
Observar la polarización correcta.
– Colocar el soporte con las pilas en el
compartimento de pilas.
– Cerrar la tapa.
– Girar de nuevo la báscula.
Modelo 701
E 69
9. Datos técnicos
Carga máxima
Medidas báscula:
Fondo:
Anchura:
Altura:
Medidas plataforma de pesada:
Fondo:
Anchura:
Altura:
Tamaño de cifras
Tara
Gama de temperatura
Batteries
Contraste
Producto médico según directriz
93/42/CEE
EN 60 601-1:
Aparato aislado, Clase de protección II:
aparato electrómédico, tipo B:
Funciones
función Madre-bebé, Hold,
Body-Mass-Index
División de precisión
0 hasta 150 kg:
150 hasta 200 kg:
Precisión en el primer calibrado
hasta 25 kg:
25 kg hasta 100 kg:
100 kg hasta 150 kg:
150 kg hasta 200 kg:
Carga mínima
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
seca 701
Abastecimiento de corriente
pila / Equipo de alimentación (opcional)
seca 7017021904 / -994
Abastecimiento de corriente
Equipo de alimentación / pila (opcional)
70
0,05 kg
0,1 kg
10. Piezas de repuesto y accesorios
Varillas de medición
Material: Aluminio duro anodizado, corredera con lengüeta de medición bloqueable
Varilla de medición telescópica seca 220
Modelo seca 220-17-14-004:
Modelo seca 220-18-14-004
(división doble):
Gama de medición: 820 - 2000 mm,
División: 1 mm
Gama de medición: 820 - 2000 mm y
32 1/4 " - 78 3/4 ",
División: 1 mm y 1/8 "
Abastecimiento de corriente
Equipo de alimentación según modelo
Equipo de alimentación, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA
seca pieza de repuesto n°: 68-32-10-252
Equipo de alimentación de mesa, conmutable, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA
seca pieza de repuesto n°: 68-32-10-243
Equipo de alimentación, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA
seca pieza de repuesto n°: 68-32-10-259
Equipo de alimentación enchufable
Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o
tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden suministrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
Calibración
Marca de recalibrado
seca pieza de repuesto n°: 14-05-01-886
11. Eliminación
Pilas
Eliminación de la báscula
No tire las pilas al cubo de la basura. Elimine las pilas en los puntos de recogida más
cerca de su casa. Compre pilas sin mercurio (Hg), cadmio (Cd) y sin plomo (Pb).
Si no se pudiera utilizar más la báscula, la
Asociación gestora de residuos pertinente
le informará con gusto sobre las medidas
necesarias a llevar a cabo para una eliminación adecuada.
Modelo 701
E 71
12. Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir
de la fecha de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación.
Se excluyen todas las piezas móviles
como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos
que recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de compra. Otros derechos no
pueden tenerse en consideración. El
transporte de ida y vuelta corre a cargo del
cliente, si el aparato se encuentra en otro
lugar de la sede del cliente.
72
Sólo se concederán derechos de garantía
en casos de daños de transporte, si en el
transporte se usó el embalaje original y la
mercancía se aseguró y sujetó tal como
en su estado original.
La garantía caduca si el aparato es abierto
por personas que no han sido autorizadas
expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se
dirijan ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
Dansk
M
0108
ISO
13485
05
ISO
9001
model 701
DK 73
74
model 701
DK 75
3.
1.
2.
76
model 701
DK 77
78
model 701
DK 79
80
model 701
DK 81
82
model 701
DK 83
200 kg
292 mm / 11.5 ins
848+10 mm / 33.4+0.4 ins
409 mm / 16.1 ins
292 mm / 11.5 ins
75+10 mm / 2.8+0.4 ins
300 mm / 11.8 ins
20 mm
ca. 8,8 kg
+10 °C til +40 °C
6 Batterier, type AA, 1,5 V
medicinsk justeret, klasse III
Klasse I
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
seca 701
Strømforsyning
seca 7017021904 / -994
Strømforsyning
84
0,05 kg
0,1 kg
seca-reservedels-nr.: 14-05-01-886
model 701
DK 85
86
M
0108
ISO
13485
05
ISO
9001
S 87
88
S 89
1.
3.
2.
90
S 91
92
S 93
94
S 95
96
S 97
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
98
0,05 kg
0,1 kg
Vågen
S 99
100
Norsk
M
0108
ISO
13485
05
ISO
9001
N 101
102
N 103
3.
1.
2.
104
N 105
106
N 107
108
N 109
110
N 111
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
seca 701
Strømforsyning
Batteri / nettapparat (valgfritt)
seca 7017021904 / -994
Strømforsyning
nettapparat / Batteri (valgfritt)
112
0,05 kg
0,1 kg
N 113
114
Suomi
M
0108
ISO
13485
05
ISO
9001
Malli 701
FIN 115
116
Malli 701
FIN 117
1.
3.
2.
118
Malli 701
FIN 119
120
Malli 701
FIN 121
122
Malli 701
FIN 123
124
Malli 701
FIN 125
äiti-lapsi-toiminnon, Hold,
Body-Mass-indeksi
Hienojako
0 – 150 kg:
150 – 200 kg:
Tarkkuus ensi kalibroinnissa
– 25 kg:
25 kg – 100 kg:
100 kg – 150 kg:
150 kg – 200 kg:
Minimikuorma
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
126
0,05 kg
0,1 kg
seca varaosa-nro.: 14-05-01-886
Malli 701
FIN 127
128
M
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
model 701
NL 129
130
model 701
NL 131
132
1.
3.
2.
Libel
model 701
NL 133
134
model 701
NL 135
136
model 701
NL 137
138
model 701
NL 139
Fijne indeling
0 tot 150 kg:
150 tot 200 kg:
Precisie bij eerste ijking
tot 25 kg:
25 kg tot 100 kg:
100 kg tot 150 kg:
150 kg tot 200 kg:
Minimum belasting
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
seca 701
Stroom
seca 7017021904 / -994
Stroom
140
0,05 kg
0,1 kg
Stroomtoevoer
Modelafhankelijke voedingseenheid
stekker voedingseenheid, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA
seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-252
tafeladapter, omschakelbaar, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA
seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-243
stekker voedingseenheid, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA
seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-259
Stekker voedingseenheid
Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt uitgangsspanning. Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aangeven en daardoor de weegschaal beschadigen.
model 701
NL 141
142
M
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
Modelo 701
P 143
144
Modelo 701
P 145
146
1.
3.
2.
Modelo 701
P 147
148
Modelo 701
P 149
150
Modelo 701
P 151
152
Modelo 701
P 153
± 25 g
± 50 g
± 75 g
± 100 g
1 kg
154
0,05 kg
0,1 kg
Modelo 701
P 155
156
M
05
0108
ISO
9001
ISO
13485
GR 157
158
GR 159
160
1.
3.
2.
GR 161
162
GR 163
164
GR 165
166
GR 167
168
GR 169
170
GR 171
Konformitätserklärung
declaration of conformity
Certificat de conformité
Declaratión de conformidad
Dichiarazione di conformità
Overensstemmelsesattest
Försäkran om överensstämmelse
Konformitetserklæring
vaatimuksenmukaisuusvakuutus
Verklaring van overeenkomst
Declaração de conformidade
∆ήλωση Συµβατότητας
Die nichtselbsttätige Personenwaage
The non-automatic personal scales
Le pèse-personnes non automatique
La bilancia pesapersone non automatica
La báscula no automática pesapersona
Den ikke-automatiske personvægt
Den icke automatisk personvåg
Den ikke-automatiske personvekten
Ei-automaattinen henkilövaaka
De niet-automatische personenweegschaal
A balança não automática para pessoas
Η µη αυτόµατη ζυγαριά ατόµων
17-10-07-382f/05 G
701
1
D
GB
F
I
E
DK
N
FIN
…conforme au modèle type décrit dans le certificat
d’homologation.
Cette balance est conforme aux directives et normes
suivantes:
directive 90/384/CEE concernant l'harmonisation des
Etats membres relative aux instruments de pesage à
fonctionnement non automatique;
directive 93/42/CEE sur les produits et appareils médicaux;
norme européenne DIN EN 45501
…è conforme al campione descritto nel certificato di
omologazione costruttiva.
La bilancia risponde alle vigenti esigenze poste dalle
seguenti direttive:
90/384/CEE sulle bilanci non automatiche,
93/42/CEE sui prodotti medicali e
la norma europea DIN EN 45501
…corresponde a la muestra descrita en el certificado
sobre el permiso de construcción.
La báscula cumple las exigencias de las siguientes
directrices:
90/384/CEE sobre básculas no automáticas
93/42/CEE sobre productos médicos y
la norma europea DIN EN 45501
S
NL
P
GR
...motsvarar beskrivningen enligt mönstertillståndet.
Vågen uppfyller gällande krav i direktiven angående
icke automatiska vågar (90/384/EWG),
93/42/EWG över medicinska produkter samt
den europeiska normen DIN EN 45501
... er i samsvar med mønsteret som er beskrevet i
sertifikatet over konstruksjonstype-godkjennelsen.
Vekten oppfyller de gjeldende kravene i følgende direktiver:
90/384/EEC om ikke-automatiske vekter,
93/42/EEC om medisinske produkter og
den europeiske standarden DIN EN 45501.
... on tyyppihyväksyntätodistuksessa kuvatun rakennemallin mukainen.
Vaaka täyttää seuraavien direktiivien voimassa olevat vaatimukset:
90/384/ETY ei-automaattisista vaaoista,
93/42/ETY lääketieteellisistä tuotteista ja
Euro-normi DIN EN 45501.
...komt overeen met de in de verklaring van over de
modelkeuring beschreven constructie.
De weegschaal voldoet aan de geldende eisen van
de volgende richtlijnen
90/364/EEG inzake niet-automatische weegschalen
93/42/EEG inzake medische hulpmiddelen en de
Europese norm DIN EN 45501.
... corresponde ao padrão de construção descrito no
certificado de homologação de tipo de construção.
A balança satisfaz os requisitos aplicáveis da directiva sobre balanças não automáticas 90/384/CEE e
93/42/CEE sobre artigos médicos do Conselho, bem
como da norma Europeia DIN EN 45501.
... ανταποκρίνεται στο κατασκευαστικό πρότυπο
που περιγράφεται στην εγκριτική βεβαίωση του
κατασκευαστικού τρόπου.
Η ζυγαριά εκπληρώνει τις προϋποθέσεις των
ακόλουθων Οδηγιών:
90/384/ EOK περί µη αυτόµατων ζυγαριών,
93/42/EOK περί ιατρικών προϊόντων, και
την Ευρωπαϊκή Προδιαγραφή DIN EN 45501.
Hamburg: Februar 2005
2
D
174
Model 7017021904 / -994
GB 175

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español