Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
8
![Pioneer DEH-P6700MP Installation manual | Manualzz Pioneer DEH-P6700MP Installation manual | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/058886900_1-8b79c5d5608966a62c67ca1449383f52-360x466.png)
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd. Printed in Imprimé en <URD3868-A> EW MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL 9 5 7 11 60° 13 10 Fig. 1 Abb. 1 Afb. 1 Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Fig. 5 Abb. 5 Afb. 5 Fig. 7 Abb. 7 Afb. 7 Fig. 9 Abb. 9 Afb. 9 Fig. 8 Abb. 8 Afb. 8 Fig. 10 Abb. 10 Afb. 10 6 2 1 182 8 12 53 3 4 Fig. 2 Abb. 2 Afb. 2 Fig. 4 Abb. 4 Afb. 4 Fig. 6 Abb. 6 Afb. 6 Fig. 11 Abb. 11 Afb. 11 Installation Note: • • • • • • 12. Holder Instalación Nota: • • • • • • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas e que el sistema funciona debidamente. Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento. Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia. El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor. Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 1) <ESPAÑOL> Montaje delantero/trasero DIN Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN convenciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo. Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma (Fig. 2) 1. Tablero de instrumentos 2. Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.) 3. Tope de goma 4. Tornillo Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4) 5. Marco Para extraer marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) • Suelte el painel delantero para facilitar la extracción del marco. 6. Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posición. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad. Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7) 1. Quite el marco. 7. Marco Para extraer marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) • Suelte el painel delantero para facilitar la extracción del marco. 2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. 8. Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo en la ménsula. 9. Tornillo 10. Ménsula de montaje de radio existente 11. Tablero de instrumentos o consola Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. 1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero. (Fig. 8) 12. Sujetador 2. Reinstale el panel delantero en la unidad. (Fig. 9) 3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales. (Fig. 10) 4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación. (Fig. 11) 13. Tornillos de fijación • • • • • • • • • • • • • • • Installeren Opmerking: • • • • • • 2* 4. Antenna jack 29. Left 30. Right 31. Subwoofer 31. Subwoofer Fig. 12 Abb. 12 Afb. 12 • • • • • • • • • • • • • • • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena. Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor desconectado con cinta aislada. Aísle los conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores. Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. F AC C O Posición ACC • F O STAR • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes de comenzar con la instalación. Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado para esta unidad. Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes. Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces. N STAR N • • O STAR • • F N • O STAR • AC C N • F 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OF • Nota: OF • • OF • • OF • • T • • T • <ESPAÑOL> T Note: • Conexión de las unidades <ENGLISH> T No en la posición ACC El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. • Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función. Diagrama de conexión (Fig. 12) 1. Este producto 2. Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación 3. Salida delantera (FRONT OUTPUT) 4. Jack para antena 5. Cable IP-BUS 6. Entrada IP-BUS (Azul) 7. Toma para el control remoto con hilo Consulte el manual de instrucciones para el control remoto con hilo (en venta por separado). 8. Reproductor de Multi-CD (en venta por separado) 9. Fusible 10. Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. 11. Conecte los conductores del mismo color uno a otro. 12. Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa. 13. Amarillo (3*) Reserva (o accesorio) 14. Amarillo (2*) Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. 15. Rojo (5*) Accesorio (o reserva) 16. Rojo (4*) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF. 17. Negro (masa) A la carrocería del vehículo (parte metálica). 18. Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 19. Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. 20. Cables de altavoz Blanco : Izquierdo delantero + Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠ Gris : Derecho delantero + Gris/negro : Derecho delantero ≠ Verde : Izquierdo trasero + Verde/negro : Izquierdo trasero ≠ Violeta : Derecho trasero + Violeta/negro: Derecho trasero ≠ 21. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) 22. Amplificador de potencia (en venta por separado) 23. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). 24. Control remoto de sistema 25. Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). 26. Azul/blanco (6*) 27. La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. 28. Altavoz delantero 29. Izquierda 30. Derecha 31. Altavoz de graves secundario 32. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 33. Nota: Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica. • • • • • • • • • • • • F AC C O OF • • F O STAR • • N • O STAR • F N • O STAR • AC C N • F STAR • N • • Remarque: OF • • OF • OF • • T • • T • T Hinweis: • <DEUTSCH> T • • • • • • • • • • • • • • • F AC C O F O STAR • N STAR • N • • O STAR • F N • STAR • O N • F AC C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OF • • Opmerking: OF • • OF • OF • • T • • T • <NEDERLANDS> T Nota: • <ITALIANO> T Aansluitschema (Afb. 12) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Idiomas
Solo se mostraron páginas del documento en inglés