benza 1,5", 4", 2", 1", 3" Manual de usuario
A continuación, encontrará información breve para bomba de agua 1", bomba de agua 1,5", bomba de agua 2", bomba de agua 3", bomba de agua 4". El manual del usuario contiene información detallada sobre cómo utilizar su nueva bomba de agua. Saca el máximo partido a tu nueva bomba de agua Benza, aprende sobre sus características y funcionalidades.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
▼
Scroll to page 2
of
152
BOMBA AGUA - WATER PUMP 1"/1,5"/2"/ 3"/4" INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO USE AND MAINTENANCE MANUAL Español / Portugués / English PRÓLOGO Gracias por escoger una bomba de agua de nuestra empresa. Conserve el manual de instrucciones para referencias futuras. Este manual se debe considerar como una parte permanente de la bomba de agua y debería acompañar a la bomba en caso de reventa. El manual explica cómo utilizar los modelos de bomba de agua 1", 1,5", 2", 3" y 4". Asegúrese de leerlo atentamente antes del funcionamiento, para obtener los mejores resultados. En caso de que tenga algún problema o alguna pregunta sobre la bomba, consulte al distribuidor autorizado de nuestra empresa. Toda la información e imágenes de este manual hacen referencia a los últimos productos en el momento de publicación. En caso de que se realice alguna revisión o cambio con respecto a la información contenida en este manual, que suponga alguna diferencia con respecto al estado actual del producto, nuestra empresa lo explicará. La empresa se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento y sin previo aviso, sin por ello incurrir en ninguna obligación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin la autorización por escrito de nuestra empresa. · 1· ÍNDICE ……………………………………… 39 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………........................ 41 12. DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................................................ 43 13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................... 44 · 2· SEGURIDAD 1. SEGURIDAD La bomba de agua de nuestra empresa ha sido diseñada para proporcionar un funcionamiento seguro y fiable siempre y cuando se utilice de acuerdo con las instrucciones del manual. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar la bomba de agua. En caso contrario, podría sufrir heridas o dañar el equipo. Mensajes de seguridad Tanto su seguridad como la seguridad de terceras personas son muy importantes. En este manual, así como en la bomba de agua y el motor, hemos colocado mensajes de seguridad importantes. Lea atentamente estos mensajes. Etiqueta de seguridad: en la bomba de agua y el motor. Un mensaje de seguridad: le avisa sobre posibles peligros que podrían dañarle a Ud. o a otras personas. Cada mensaje de seguridad va precedido por un símbolo de alerta de seguridad y por una de las siguientes palabras: AVISO, CUIDADO, NOTA. Esto significa: AVISO: Puede resultar GRAVEMENTE o incluso MORTALMENTE HERIDO si no sigue las instrucciones. CUIDADO: Puede resultar HERIDO si no sigue las instrucciones. NOTA: Su bomba de agua, así como otros elementos, podrían resultar dañados si no sigue las instrucciones. · 3· SEGURIDAD 1) Instrucciones de seguridad Las bombas de agua limpia y las bombas de alta presión han sido diseñadas únicamente para el bombeo de agua limpia. Las bombas de aguas residuales tienen la capacidad de transmitir sólidos suaves en un diámetro de 25,4mm. Las bombas de productos químicos se usan para transmitir ácidos débiles y bases (PH4-11), líquidos de alta temperatura de ignición y aguas marinas. Las bombas de residuos filtrados son adecuadas para el bombeo de aguas residuales con hasta un 50% de residuos, con una capacidad de hasta 25,4mm de diámetro. Para evitar el riesgo de incendios y proporcionar una ventilación adecuada, mantenga la bomba a una distancia mínima de un metro de paredes de edificios y otros equipos durante su funcionamiento. No coloque objetos inflamables cerca de la bomba ni rellene el depósito de combustible con gasolina antes del transporte a larga distancia. El silenciador se calienta mucho durante el funcionamiento y sigue estando caliente durante un rato después de apagar el motor. No toque el silenciador cuando esté caliente. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la bomba de agua en un lugar interior. La gasolina es muy inflamable y explosiva. No fume en la zona de llenado del depósito ni en la zona de almacenamiento de combustible. Coloque la bomba sobre una superficie firme y plana. Si la bomba se inclina o vuelca, puede que el combustible se derrame. Llene el depósito en una zona bien ventilada y con el motor parado, en un lugar destinado a llenar el depósito o a almacenar combustible. En caso de derrames, limpie inmediatamente. Después de llenar el depósito, cierre bien el depósito de combustible y enrosque el tapón. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que se puede acumular hasta niveles peligrosos en lugares cerrados. La inhalación de monóxido de carbono puede producir inconsciencia o incluso la muerte. Para evitar dañar el equipo o herir a alguien, no desenrosque el tapón con el motor funcionando. · 4· SEGURIDAD Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la zona de funcionamiento, para evitar que se quemen si tocan los componentes calientes del motor. Está prohibido utilizar la máquina en un ambiente potencialmente explosivo. · 5· SEGURIDAD · 6· ETIQUETA 2. ETIQUETA 98CC · 7· ETIQUETA · 8· 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE AGUA LIMPIA DE 1" ① TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BUJÍA SILENCIADOR DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE VARILLA DE NIVEL DE ACEITE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE ② PUERTO DE SUCCIÓN TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE TAPÓN DEL FILTRO DE CEBADO DE AGUA PUERTO DE DESCARGA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE PUERTO DE SUCCIÓN TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA LLAVE DE COMBUSTIBLE PALANCA DE GASES EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO · 9· ① PUERTO DE DESCARGA TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE BUJÍA SILENCIADOR INTERRUPTOR DEL MOTOR VARILLA DE NIVEL DE ACEITE PALANCADEL ESTRANGULADOR LLAVE DE COMBUSTIBLE TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE PALANCA DE GASES EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO ② · · 10 TAPÓN DE CEBADO DE AGUA BOMBA DE AGUA LIMPIA DE 2"/3"/4" TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PUERTO DE DESCARGA PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR LLAVE DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO INTERRUPTOR DEL MOTOR VARILLA DE NIVEL DE ACEITE BASTIDOR PUERTO DE SUCCIÓN TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA SILENCIADOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE · · 11 BOMBA DE PRODUCTOS QUÍMICOS TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PUERTO DE DESCARGA PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE VARILLA DE NIVEL DE ACEITE BASTIDOR FILTRO DE AIRE PUERTO DE SUCCIÓN · · 12 TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA SILENCIADOR BOMBA DE ALTA PRESIÓN (las ilustraciones son un ejemplo de la bomba de alta presión de 2") TAPÓN DEL FILTRO DE CEBADO DE AGUA EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO INTERRUPTOR DEL MOTOR PUERTO DE SUCCIÓN TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA SILENCIADOR VARILLA DE NIVEL DE ACEITE TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE PUERTO DE DESCARGA TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE PUERTO DE DESCARGA PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR VÁLVULA DE COMBUSTIBLE BASTIDOR PALANCA DE GASES BASTIDOR PALANCA DEL ESTRANGULADOR PUERTO DE VACIADO DE LA BOMBA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE SILENCIADOR EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO VARILA DE NIVEL DE ACEITE INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE · · 13 BOMBA DE AGUAS RESIDUALES TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PUERTO DE DESCARGA PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR VÁLVULA DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPÓN DEL FILTRO DE CEBADO DE AGUA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE BASTIDOR FILTRO DE AIRE PUERTO DE SUCCIÓN · · 14 TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA SILENCIADOR BOMBA DE RESIDUOS FILTRADOS BASTIDOR PALANCA DEL GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR VÁLVULA DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO PUERTO DE DESCARGA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE SILENCIADOR PUERTO DE SUCCIÓN TAPÓN DE VACIADO DE LA BOMBA · · 15 4. SISTEMA DE CONTROL Antes de trabajar con la bomba de agua de nuestra empresa, lea atentamente y entienda el manual de instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento de cada mando. Sepa cómo actuar y qué hacer en una situación de emergencia. 1) Palanca de combustible La palanca de combustible se emplea para hacer fluir el combustible que va desde el depósito hasta el carburador. Coloque la palanca de combustible en la posición "OPEN" (abierto). Cuando el motor no esté en marcha, coloque la palanca de combustible en la posición "CLOSE" (cerrado). PALANCA DE COMBUSTIBLE OPEN (abierto) 2) Interruptor del motor El interruptor del motor se usa para abrir o cerrar el circuito de arranque: para poner en marcha el motor, coloque el interruptor del motor en la posición "OPEN" (abierto). Colóquelo en la posición "CLOSE" (cerrado) ·para16 parar el motor. · INTERRUPTOR DEL MOTOR OPEN (abierto) OPEN (abierto) 3) Palanca del estrangulador La palanca del estrangulador se usa para abrir y cerrar el estrangulador del carburador. Para el arranque en frío, coloque la palanca del estrangulador en la posición "CLOSE" (cerrado). Para el funcionamiento normal o el arranque en caliente, coloque la palanca del estrangulador en la posición "OPEN" (abierto). PALANCA DEL ESTRANGULADOR OPEN (abierto) CLOSE (cerrado) · · 17 4) Palanca de gases Ajuste la palanca de gases para cambiar la velocidad del motor, y ajustar así la descarga de agua. Para una mayor descarga de agua, coloque la palanca de gases en la posición HIGH (alta); para una menor descarga, coloque la palanca de gases en la posición LOW (baja). PALANCA DE GASES 5) Arranque de retroceso Para poner el motor en marcha, tire del arranque de retroceso. NOTA: No deje que la empuñadura de la cuerda de arranque retroceda hacia el motor. Llévela con cuidado para no dañar el arranque. EMPUÑADURA DEL ARRANQUE · · 18 5. REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO Para su seguridad y para maximizar la vida útil de su equipo, es muy importante que dedique unos minutos a comprobar el estado de la bomba antes de ponerla en marcha. Antes de trabajar con la bomba, asegúrese de solucionar cualquier problema que surja o de hacer que el distribuidor autorizado lo solucione. AVISO: El mantenimiento incorrecto de la bomba o la no solución de los problemas antes del funcionamiento podría causar averías que podrían herir gravemente al usuario. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas venenoso. Evite inhalar los gases de escape. Nunca encienda el motor en un garaje cerrado o en una zona sin ventilación. Para evitar el riesgo de incendios, mantenga la bomba a una distancia mínima de 1m de paredes de edificios y otros equipos durante su funcionamiento. No coloque objetos inflamables cerca del motor. Antes de comenzar con las comprobaciones previas al funcionamiento, asegúrese de que la bomba esté sobre una superficie plana y el interruptor de arranque en la posición "OFF" (apagado). 1) Revisión rutinaria Realice una inspección visual alrededor de la bomba y por debajo de ella por si hubiera fugas de aceite o gasolina. Elimine la suciedad o los restos, · 19de especialmente alrededor del silenciador del motor y del arranque · retroceso. Compruebe si hay signos de deterioro. Compruebe que todos los tornillos, tuercas, pernos, conectores de mangueras y abrazaderas estén apretados. · · 20 2) Revisión de las mangueras de succión y de descarga Compruebe el estado general de las mangueras. Antes de conectarlas a la bomba, asegúrese de que el estado de las mangueras es adecuado para el funcionamiento. Recuerde que la manguera de succión debe ser de un material reforzado para evitar que se atasque. Compruebe que el estado de la arandela de sellado del conector de la manguera de succión sea bueno. Compruebe que los conectores y abrazaderas de la manguera estén bien instalados. Asegúrese de que el estado del filtro sea bueno y de que esté instalado en la manguera de succión. 3) Revisión del aceite del motor NOTA: Coloque el motor sobre una superficie plana y compruebe el nivel de aceite. 1) Saque el tapón de llenado de aceite y limpie con un paño la varilla de nivel. 2) Compruebe el nivel de aceite introduciendo la varilla en el cuello de llenado sin enroscarla. 3) Si el nivel es bajo, añada el aceite recomendado hasta la marca superior de la varilla medidora. 4) Después de llenarlo, no se olvide de colocar de nuevo y enroscar bien la varilla de nivel. · · 21 ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE VARILLA DE NIVEL DE ACEITE MARCA INFERIOR DE ACEITE · 21 · NOTA: Si el nivel de aceite del motor está por debajo de la marca inferior durante el funcionamiento, el motor se deteriorará. 4) Revisión del filtro de aire Un filtro de aire sucio entorpecerá el flujo de aire hacia el carburador, reducirá el rendimiento del motor y, por tanto, reducirá el rendimiento de la bomba de agua. Por ello, compruebe a menudo el filtro de aire. ELEMENTO DE PAPEL ELEMENTO DE ESPUMA Desatornille la tuerca de palomilla y quite la carcasa del filtro. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo; si está dañado, sustitúyalo por uno nuevo. Si se trata de un filtro de aire de baño de aceite, compruebe la capacidad de aceite. Reinstale el filtro de aire a la inversa y atornille la palomilla. NOTA: El montaje debe ser correcto. Nunca ponga en marcha la bomba de agua sin el filtro de aire o con un filtro dañado, pues así el motor sufriría un desgaste prematuro. · 22 · 5) Revisión del combustible Antes de cada puesta en marcha, compruebe el nivel de aceite del motor con la bomba de agua parada y sobre una superficie plana. Desatornille el tapón del depósito de combustible y compruebe el nivel de combustible. Si el nivel es demasiado bajo, añada combustible, atornille el tapón del depósito y apriételo bien después de llenarlo. NOTA: El nivel de combustible no puede sobrepasar la marca del filtro de combustible (nivel máximo). NIVEL SUPERIOR DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE LÍMITE SUPERIOR DE COMBUSTIBLE · 23 · REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO Llene en una zona bien ventilada. Si el motor ha estado en marcha, debe enfriarse antes de rellenar combustible. NOTA: El combustible puede deteriorar la pintura y el plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando rellene el depósito. 6) Recomendaciones sobre combustible Utilice gasolina con un índice de octanos de ≥90. Recomendamos la gasolina sin plomo porque produce menos depósitos en el motor y en la bujía, además de prolongar la vida útil del sistema de escape. Nunca utilice gasolina o una mezcla de combustible/aceite muy antigua o contaminada. Evite que entre agua o polvo en el depósito de combustible. · 24 · FUNCIONAMIENTO 6. FUNCIONAMIENTO 1) Precauciones para un funcionamiento seguro Para utilizar con seguridad y sacar el máximo rendimiento de esta bomba, debe entender totalmente su funcionamiento y tener un mínimo de práctica con sus mandos. Antes de utilizar la bomba por primera vez, revise los apartados "Instrucciones de seguridad" (consulte la página 4) y "REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO" (consulte la página 18). Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que se puede acumular hasta niveles peligrosos en lugares cerrados. La inhalación de monóxido de carbono puede producir inconsciencia o incluso la muerte. 2) Colocación de la bomba Para el mejor rendimiento de la bomba, colóquela cerca del nivel de agua y utilice mangueras de la longitud adecuada. Así la bomba podrá proporcionar los mejores resultados con el menor tiempo de autocebado. Cuanto mayor sea la altura de carga, menor será el rendimiento de la bomba. La altura, el tipo y el tamaño de las mangueras de succión y descarga pueden afectar también al rendimiento de la bomba. Minimizar la altura de succión (colocando la bomba cerca del nivel de agua) es igualmente importante para reducir el tiempo de autocebado. · 25 · FUNCIONAMIENTO ALTURA DE DESCARGA ALTURA TOTAL ALTURA DE SUCCIÓN 3) Instalación de la manguera de succión Utilice la manguera y el conector de la manguera disponible en el mercado, y la abrazadera proporcionada junto con la bomba, para instalar la succión, y apriete el perno. Sujete firmemente la manguera de succión para que no se mueva. ARANDELA DE SELLADO PUERTO DE SUCCIÓN CONECTOR DE LA MANGUERA ANILLO DE SUJECIÓN DE LA MANGUERA MANGUERA DE SUCCIÓN ACOPLAMIENTO ABRAZADERA DE SUJECIÓN CONECTOR DE LA MANGUERA ABRAZADERA DE SUJECIÓN DE LA MANGUERA FILTRO ABRAZADERA DE SUJECIÓN MANGUERA DE SUCCIÓN · 26 · FUNCIONAMIENTO La longitud de la manguera debe ser mayor que la del puerto de succión de agua. La dimensión mínima de la manguera debe ser la siguiente: · 27 · FUNCIONAMIENTO bomba de agua de 1": 25mm bomba de agua de 1,5": 40mm bomba de agua de 2": 50 mm bomba de agua de 3": 80 mm bomba de agua de 4": 100 mm Utilice una abrazadera de sujeción para sujetar firmemente el conector de la manguera a la succión y evitar fugas de aire o agua. Compruebe que el estado de la arandela de sellado del conector de la manguera sea bueno. Instale el filtro (proporcionado con la bomba) en el otro extremo de la manguera de succión y sujételo con una abrazadera de sujeción. El filtro evitará que la manguera se atasque o se dañe por la suciedad. 4) Instalación de la manguera de descarga Utilice la manguera y el conector de la manguera disponible en el mercado, y la abrazadera proporcionada junto con la bomba, para instalar la descarga, y apriete el perno. Sujete firmemente la manguera de descarga para que no se mueva. CONECTOR DE LA MANGUERA ABRAZADERA DE SUJECIÓN MANGUERA DE DESCARGA · 28 · FUNCIONAMIENTO Se recomienda utilizar una manguera corta de gran diámetro para reducir la fricción del líquido y mejorar el rendimiento de la bomba. Apriete firmemente la abrazadera de sujeción de la manguera para evitar que la manguera de descarga se desconecte a alta presión. 5) Cebado de la bomba Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de llenar la bomba de agua: desatornille el tapón de cebado y llene totalmente la bomba con agua limpia. Para evitar daños en el equipo y en las personas, no desatornille el tapón de cebado durante el funcionamiento de la bomba. Reinstale el tapón de cebado y apriételo bien después del llenado. NOTA: Un funcionamiento de la bomba en seco destrozará el sellado de la bomba. Si ha trabajado con la bomba en seco, pare el motor inmediatamente y deje que la bomba se enfríe antes de rellenarla. TAPÓN DE CEBADO DE AGUA · 29 · FUNCIONAMIENTO 6) Funcionamiento a altitudes elevadas A una altitud elevada, la mezcla estándar de aire y combustible del carburador será excesivamente rica. La potencia de salida disminuirá, mientras que el consumo de combustible aumentará. También es muy probable que la mezcla de aire y combustible ensucie la bujía y dificulte el arranque. Se puede mejorar el rendimiento del motor instalando un inyector de combustible principal de un diámetro más pequeño en el carburador y reajustando el tornillo de mezcla. Si va a utilizar siempre el motor a altitudes de más de 1.000 metros sobre el nivel del mar, deje que el distribuidor autorizado de nuestra marca realice este ajuste del carburador. A pesar de tener un carburador adecuado, la potencia del motor se reducirá en un 3,5% aproximadamente por cada 300 metros de aumento de altitud. Si no se ajusta el carburador, el efecto negativo de la altitud en la potencia del motor podría aumentar. NOTA: Si un carburador preparado para funcionar a elevadas altitudes se instala en un motor indicado para una altitud inferior, la mezcla pobre de aire y combustible hará que la potencia de salida del motor sea menor, calentándolo en exceso y ocasionando averías graves. · 30 · PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 1) Desenrosque el tapón de cebado y llene la bomba con agua limpia hasta que vierta (la bomba de agua debe estar en una superficie plana). 2) Coloque la palanca de combustible en la posición "ON" (encendido). LLAVE DE COMBUSTIBLE PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE OPEN (abierto) ON (encendido) 3) Para realizar un arranque en frío, coloque la palanca del estrangulador en la posición "CLOSE" (cerrado). PALANCA DEL ESTRANG ULADOR ON (encendido) · 31 · PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 4) Aleje la palanca de gases de la posición "SLOW" (lento) sobre un tercio de su recorrido hacia la posición "FAST" (rápido). PALANCA DE GASES RÁPIDO LENTO PALANCA DE GASES 5) Coloque el interruptor del motor en la posición "ON" (encendido). INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DEL MOTOR (posición "ON") OPEN (abierto) 6) Tire de la cuerda de arranque ligeramente hasta notar una resistencia; entonces tire con fuerza. NOTA: No deje que la cuerda de arranque retroceda hacia el motor. Llévela con cuidado para no dañar el arranque. · 32 · PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR EMPUÑADURA DEL ARRANQUE 7) Si se ha colocado la palanca del estrangulador en la posición CLOSED para arrancar el motor, muévala poco a poco hacia la posición OPEN, a medida que el motor se vaya calentando. PALANCA DEL ESTRANGULADOR PALANCA DEL ESTRANGULADOR 8) Ajuste de la velocidad del motor Tras la puesta en marcha de motor, coloque la palanca de gases en la posición FAST para el autocebado, y compruebe la salida de la bomba. La salida de la bomba se controla ajustando la velocidad del motor: si se mueve la palanca de gases hacia la posición FAST la producción aumentará, y si se mueve hacia SLOW la producción de la bomba disminuirá. · 31 · PARADA DEL MOTOR 8. PARADA DEL MOTOR Para una parada de emergencia del motor, sólo tiene que colocar el interruptor del motor en la posición "OFF" (apagado). En condiciones normales, proceda de la siguiente forma: 1) Coloque la palanca de gases en la posición "SLOW" (lento). PALANCA DE GASES 2) Apague el interruptor del motor: Coloque el interruptor del motor en la posición "OFF" (apagado). INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DEL MOTOR (posición "OFF"). · 32 · PARADA DEL MOTOR 3) Coloque la palanca de la válvula de combustible en la posición OFF (apagado). Coloque la válvula de combustible en la posición "OFF" (apagada). LLAVE DE COMBUSTIBLE PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Después del uso, quite el tapón de vaciado de la bomba y drene la cámara de la bomba. Quite el tapón de llenado y llene la cámara de la bomba con agua limpia. Deje que el agua salga de la cámara de la bomba, y entonces reinstale el tapón de llenado y el de vaciado. · 33 · MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, rentable y sin problemas. También ayudará a reducir la contaminación atmosférica. El calendario de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de funcionamiento. Si va a trabajar con la bomba en condiciones adversas, como carga siempre alta o en temperaturas elevadas, o si la va a usar en ambientes muy húmedos o polvorientos, el distribuidor autorizado le asesorará en función de sus necesidades y uso particular. 1) Calendario de mantenimiento INTERVALO DE SERVICIO REGULAR En cada uso El primer mes o 20 h Cada año o 300 h Compruebe el Aceite del motor nivel de aceite Sustituir Filtro de aire Revisar Limpiar Limpiar Bujía Limpiar Separación de la Reajustar válvula Cabeza del Lavar cilindro Depósito de Lavar combustible y filtro Tubo de combustible Sustituir Turbina Revisar · 34 · (1) Sustituir (2) Cada 300 h (2) Cada 2 años (2) Cada 2 años (2) (2) MANTENIMIENTO Espacio de la turbina Revisar (2) (1) Realizar el mantenimiento más frecuentemente si se trabaja con la bomba en ambientes muy polvorientos. (2) El mantenimiento de estos elementos debe realizarlo un distribuidor autorizado de nuestra empresa. · 35 · MANTENIMIENTO AVISO: Un mantenimiento incorrecto, o la no resolución de un problema antes del funcionamiento, podrían causar una avería que podría desencadenar graves lesiones o incluso la muerte. Realice siempre las revisiones y tareas de mantenimiento recomendadas en este manual de instrucciones y según los intervalos recomendados. 2) Cambio del aceite del motor Drene el aceite usado con el motor caliente. El aceite caliente se drena rápida y totalmente. 1. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para recoger el aceite usado, a continuación quite el tapón de llenado de aceite, la varilla de nivel y el tapón de vaciado. 2. Deje que el aceite usado se drene completamente antes de reinstalar el tapón de vaciado y apretarlo firmemente. Tire el aceite de motor usado de forma que no contamine el medio ambiente. Le sugerimos llevar el aceite usado en un recipiente sellado al punto limpio o al distribuidor autorizado. No lo tire a la basura, al suelo o al alcantarillado. 3. Con el motor sobre una superficie plana, rellene hasta el límite superior con el aceite recomendado. · 36 · MANTENIMIENTO VARILLA DE NIVEL DE ACEITE ARANDELA TORNILLO DE VACIADO DE ACEITE MARCA SUPERIOR 4. Reinstale la varilla de nivel y apriétela. CUIDADO: El aceite de motor usado puede provocar cáncer de piel si se deja repetidamente en contacto con la piel durante períodos prolongados. Si bien es bastante improbable a menos que maneje aceite usado a diario, sigue siendo recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de manejar el aceite usado. 3) Recomendaciones sobre el aceite del motor El aceite del motor es uno de los factores principales que afectan al funcionamiento del motor y a la vida útil del equipo. Los aceites sin detergente para motores de dos tiempos dañarán el motor, por lo que no son recomendados. Aceite recomendado: Aceite para motores a 4 tiempos de gasolina Grados de viscosidad SE, SF según la clasificación API o SAE10W-30, que equivale al grado SG. Por supuesto, puede escogerlo en función de la temperatura local. Rango operativo recomendado para esta bomba: -5℃ hasta 40℃. · 37 · MANTENIMIENTO 4) Mantenimiento del filtro de aire Un elemento filtrante sucio impedirá el paso del aire al carburador, lo que reducirá el rendimiento del motor. Si va a utilizar la bomba en zonas muy polvorientas, limpie el filtro de aire más regularmente que lo especificado en la tabla de mantenimiento. NOTA: Nunca ponga el motor en marcha sin filtro de aire o con un filtro dañado. En caso contrario, el motor se desgastará rápidamente. Desatornille la tuerca de palomilla y quite la carcasa. Desatornille la otra palomilla y quite el elemento filtrante. 1. Lave el elemento con detergentes de uso doméstico y agua caliente (o disolventes no inflamables o con elevado punto de inflamación) y séquelo. 2. Empápelo bien con aceite de motor limpio hasta que se sature. Exprima el exceso de aceite. 3. Limpie la parte inferior del filtro de aire, carcasa y relleno de goma. Evite que el polvo penetre en el conducto hacia el carburador. 4 Reinstale el filtro de aire y atornille la palomilla. 5) Mantenimiento de la bujía Bujías recomendadas: NGK BP6ES o equivalentes. NOTA: Un modelo erróneo podría dañar el motor. 1. Quite el capuchón de la bujía y limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía. 2. Utilice la llave de bujías para quitar la bujía. 3. Mida la separación de la bujía con un calibre de espesores. Si el electrodo o el aislante están dañados, sustituya la bujía. Corrija según sea preciso doblando con cuidado el electrodo lateral. El espacio debe ser de: 0,70-0,80 mm. · 38 · MANTENIMIENTO LLAVE DE TUBO PARA BUJÍAS CAPUCHÓN DE LA BUJÍA 4. Compruebe que la junta de la bujía esté en buen estado. Para evitar dañar las roscas de la cabeza del cilindro, apriete cuidadosamente la bujía a mano. 5. Cuando la bujía haya tocado la arandela, apriétela con una llave de bujías y comprima la arandela. -- Si se usa una bujía nueva, realice medio giro más después de la compresión de la junta. -- Si se reinstala la bujía usada, realice 1/8 - 1/4 de giro más. 6. Reinstale el capuchón de la bujía. · 39 · ALMACEN AMIENTO 10. ALMACENAMIENTO 1) Quite el tapón de cebado y el de vaciado, rellene la cámara con agua limpia y coloque de nuevo los tapones de cebado y vaciado. Después de la parada del motor, deje que enfríe durante un mínimo de media hora, y después limpie con un chorro de agua y seque todas las superficies exteriores. AVISO: El agua a presión puede entrar en el filtro y en el silenciador, incluso en el cilindro por el conducto de aire, lo que podría provocar deterioros y daños. Por lo tanto, esta operación sólo se puede realizar después de la parada y enfriamiento. 2) Quite el tapón de vaciado del carburador y la cubeta de sedimentos, y a continuación abra la palanca de combustible. Drene completamente el combustible del carburador y del depósito, y después instale nuevamente la cubeta de sedimentos y el tapón de vaciado y apriételos. PALANCA DE COMBUSTIBLE JUNTA TÓRICA ARANDELA TAPÓN DE VACIADO CUBETA DE SEDIMENTOS 3) Cambie el aceite del motor. 4) Eche una cucharada (5-10 cc) de aceite de motor limpio en el cilindro. Haga girar el motor varias revoluciones para distribuir el aceite en el cilindro. Reinstale la bujía. · 39 · ALMACENAMIENTO 5) Tire despacio de la cuerda de arranque hasta notar una resistencia. Durante este proceso, las válvulas de entrada y salida permanecen cerradas para evitar que la mezcla entre en la cabeza del cilindro. A continuación, deje que la cuerda de arranque regrese a su posición despacio. 6) Repare el esmalte dañado y aplique una fina capa de lubricante en las zonas más propensas al óxido. 7) Coloque una lona protectora antipolvo sobre la bomba de agua y almacénela en la zona ventilada. · 40 · 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN PROBLEMAS CAUSA Válvula de combustible en la posición OFF. Compruebe los mandos Compruebe el combustible. Desmonte e inspeccione Bujía Contacte con nuestro distribuidor autorizado para que realice el mantenimiento. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA Estrangulador abierto. SOLUCIÓN Coloque la válvula de combustible en ON. (encendido). Coloque la palanca del estrangulador en CLOSED (cerrado) a no ser que el motor esté caliente. Interruptor del motor en OFF. Coloque el interruptor del motor en ON (encendido). Rellene. Combustible en mal estado, bomba almacenada sin mantenimiento o sin drenar la gasolina o abastecida con gasolina en mal estado. Bujía agarrotada o espaciado incorrecto. Bujía mojada por el combustible (motor inundado). Drene el depósito de combustible y el carburador, rellene con gasolina nueva. Ajuste el espaciado o sustituya por una bujía nueva. Drene y reinstale la bujía, arranque el motor con la palanca de gases en la posición FAST (rápido). Filtro de combustible atascado, funcionamiento erróneo del Sustituya o repare. carburador, funcionamiento erróneo del arranque, válvulas bloqueadas, etc. CAUSA SOLUCIÓN · 41 · Compruebe el Elemento atascado. elemento filtrante del filtro de aire · Limpie o sustituya el elemento. Drene el depósito de combustible y el carburador, rellene con gasolina nueva. Compruebe el combustible. Combustible en mal estado. Contacte con nuestro distribuidor autorizado para que realice el mantenimiento. Filtro de combustible atascado, funcionamiento erróneo del Sustituya o repare. carburador, funcionamiento erróneo del arranque, válvulas bloqueadas, etc. 42 · RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA Compruebe la cámara de Bomba no cebada. la bomba Manguera atascada, cortada o pinchada. El filtro no está totalmente cubierto de Compruebe la manguera agua. de succión. Mida la distancia de succión y de descarga Compruebe el motor SALIDA POBRE DE LA BOMBA SOLUCIÓN Llene la bomba. Sustituya la manguera. Hunda el filtro y el extremo de la manguera de succión totalmente en el agua. Fuga de aire en el conector. Sustituya la arandela de sellado si falta o si está deteriorada. Apriete el conector y la arandela de sujeción de la manguera. Limpie la suciedad del filtro. Recoloque la bomba y las mangueras para reducir la distancia. El motor no tiene suficiente potencia. Consulte "El motor no tiene suficiente potencia" CAUSA Manguera atascada, cortada o deteriorada, demasiado larga, o diámetro demasiado Compruebe la manguera pequeño. de succión El filtro no está totalmente cubierto de agua. Fuga de aire en el conector. SOLUCIÓN Sustituya la manguera. Hunda el filtro y el extremo de la manguera de succión totalmente en el agua. Sustituya la arandela de sellado si falta o si está deteriorada. Apriete el conector y la arandela de sujeción de la manguera. · 43 · Manguera deteriorada, larga o Sustituya la manguera de descarga. Compruebe la manguera demasiado de descarga diámetro demasiado pequeño. Mida las distancias de succión y de descarga Compruebe el motor · 44 · Distancia incorrecta. Recoloque la bomba y las mangueras para reducir la distancia. El motor no tiene suficiente potencia. Consulte "El motor no tiene suficiente potencia" 12. DIAGRAMA ELÉCTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO · 43 · Español Rectificador Fusible Bujía Bobina de ignición Bobina de carga Sensor de aceite Alerta de aceite Interruptor del motor Batería 13. SPECIFICATIONES TÉCNICAS ELEMENTO MODELO Bomba de agua Longitud (mm) Anchura (mm) Altura (mm) Peso seco (kg) Diámetro del puerto de succión Diámetro del puerto de descarga Altura de succión (máximo) (m) Altura total (máximo) (m) Capacidad de descarga (máximo) (m3 h) Descripción Tipo motor ELEMENTO Bomba de agua limpia 1” (1) 335 Bomba de agua limpia 1” (2) 385 Bomba de agua limpia 1,5” (1) 335 Bomba de agua limpia 1,5” (2) 465 Bomba de agua limpia 2” 477 Bomba de agua limpia 3” 500 285 285 285 380 395 395 380 375 380 405 411 446 11 11 12 19,5 26,5 29 25mm (1 pulg) 25mm (1 pulg) 80mm (3 pulg) 25mm (1 pulg) 50mm (2 pulg) 80mm (3 pulg) 4 ilegible 40mm (1,5 pulg) 40mm (1,5 pulg) ilegible 50mm (2 pulg) 25mm (1 pulg) 40mm (1,5 pulg) 40mm (1,5 pulg) Ilegible 8 8 7 20 Ilegible 20 25 Ilegible 4 8 14 Ilegible 36 50 RS100 Refrigeración por aire, 4 tiempos, SV, monocilindro, aprobación EPA Cilindrada (cc) Potencia (kW 3600rpm) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad del aceite de motor (l) 97,7 R100 R200 Refrigeración por aire, 4 tiempos, OHV, monocilindro, aprobación EPA 98 196 1 1,8 Ilegible 1,5 2 Ilegible 0,3 0,35 0,5 MODELO Bomba de agua limpia 4” Bomba de alta presión 1,5” (1 impulsor) Bomba de alta presión 1,5” (doble impulsor) Bomba de alta presión 2” (1 impulsor) Bomba de alta presión 2” (impulsor Longitud (mm) Anchura (mm) Altura (mm) Peso seco (kg) Diámetro del puerto de succión Diámetro del puerto de descarga Altura de succión (máximo) (m) Altura total (máximo) (m) Capacidad de descarga (máximo) (m3 h) Descripción Tipo Cilindrada (cc) Potencia (kW 3600rpm) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad del aceite de motor (l) 610 500 500 500 doble) 500 430 395 395 395 395 537 446 446 446 446 45 27 27,5 29 29,5 100mm (4 pulg) 40 40 50 50 100mm (4 pulg) 40 (40/25/25) 40 (40/25/25) 50 (50/40/40) 50 (50/40/40) 8 7 7 7 7 30 50 80 50 80 96 20 12 30 16 ELEMENTO MODELO Bomba de agua Bomba de agua motor R270 R200 R210 Refrigeración por aire, 4 tiempos, OHV, monocilindro, aprobación EPA 270 196 212 5,2 3,6 3,8 6,7 3,6 3,6 1,1 0,5 0,6 Bomba de alta presión 2 610 Bomba de productos químicos 2 500 Bomba de aguas residuales 3 552 Bomba de residuos filtrados 3 688 445 395 432 528 537 446 460 572 64 27 33 64 50 50 80 80 motor del puerto de succión Diámetro del puerto de descarga Altura de succión (máximo) (m) Altura total (máximo) (m) Capacidad de descarga (máximo) (m3 h) Descripción Tipo Cilindrada (cc) Potencia (kW 3600rpm) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad del aceite de motor (l) 50 50 80 80 7 7 7 7 90 35 26 20 30 32 60 60 R390 R210 R270 Refrigeración por aire, 4 tiempos, OHV, monocilindro, aprobación EPA 389 212 270 7,2 3,8 5,2 6,7 3,6 6,7 1,1 0,6 1,1 Las emisiones sonoras se miden de conformidad con EN ISO 3744 y la Directiva Europea 2005/88/CE (revisión de la Directiva Europea 2000/14/CE). MODELO Bomba de agua de Bomba de agua de 4” 1”/1,5”/2”/3” Potencia sonora (dB) 98 100 PARÁMETROS DE AJUSTE Separación de la bujía 0,70 – 0,80 mm Velocidad al ralentí del motor 1600 ± 160 rpm Separación de la válvula (en frío) Válvula de entrada: 0,10-0,15 mm Válvula de salida: 0,15-0,20 mm ·1· SEGURANÇA 127$ ·2· ÍNDICE ·3· ÍNDICE ·4· SEGURANÇA ·5· SEGURANÇA 2) Etiqueta de Segurança ·6· SEGURANÇA ·7· SEGURANÇA 2. ETIQUETA ·8· ·9· AIR FILTER CHOKE LEVER DISCHARGE PORT ENGINE SWITCH · 10 · FUEL COCK FUEL TANK FUEL TANK CAP MUFFLER OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG SUCTION PORT THROTTLE LEVER FILTRO DE AR ALAVANCA DE POTÊNCIA PORTAL DE DESCARGA INTERRUPTOR DO MOTOR · 11 · · 12 · OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG SUCTION PORT THROTTLE LEVER INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM TAMPA DE DRENAGEM DA BOMBA CABO DO ARRANQUE DE RETROCESSO VELA DE IGNIÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA BOMBA QUÍMICA OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG SUCTION PORT THROTTLE LEVER INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM TAMPA DE DRENAGEM DA BOMBA CABO DO ARRANQUE DE RETROCESSO VELA DE IGNIÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA · 13 · · 14 · OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG SUCTION PORT THROTTLE LEVER INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM TAMPA DE DRENAGEM DA BOMBA CABO DO ARRANQUE DE RETROCESSO VELA DE IGNIÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA BOMBA DE ÁGUAS RESIDUAIS OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG SUCTION PORT THROTTLE LEVER INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM TAMPA DE DRENAGEM DA BOMBA CABO DO ARRANQUE DE RETROCESSO VELA DE IGNIÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA · 15 · BOMBA DE LODOS · 16 · OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG SUCTION PORT THROTTLE LEVER INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM TAMPA DE DRENAGEM DA BOMBA CABO DO ARRANQUE DE RETROCESSO VELA DE IGNIÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA ABRIR FECHAR · 17 · SISTEMA DE CONTROLO INTERRUPTOR DO MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR FECHAR FECHAR ABRIR ABRIR ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA ABRIR · 18 · BAIXA BAIXA ALTA ALTA 5) Arranque de Retrocesso Puxe o arranque de retrocesso para ligar o motor. :$51,1* AVISO · 19 · · 20 · AVISO 127$ MARCA INFERIOR DE ÓLEO TAMPA DO FILTRO ELEMENTO DE ESPUMA · 21 · · 22 · · 23 · TIMES FUNCIONAMENTO · 24 · FUNCIONAMENTO ANILHA DE IMPERMEABILIZAÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO LIGAÇÃO DA MANGUEIRA ANEL DE PRESSÃO DA MANGUEIRA MANGUEIRA DE SUCÇÃO CONJUNTO DE UNIÃO 25 mm 40 mm 50 mm bomba de água de 3" 80 mm 100 mm · 25 · FUNCIONAMENTO MANGUEIRA DE DESCARGA · 26 · FUNCIONAMENTO · 27 · ABRIR LIGAR ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA ABRIR FECHAR FECHAR · 28 · ENCENDER LENTO LENTO RÁPIDO ABRIR · 29 · ABRIR LIGAR · 30 · ALAVANCA DE POTÊNCIA LENTO RÁPIDO FECHAR · 31 · VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL FECHAR ALAVANCA DA VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL FECHAR · 32 · MANUTENÇÃO · 33 · MANUTENÇÃO :$51,1* ATENÇÃO INDICADOR DO NÍVEL ANILHA PARAFUSO DE DRENAGEM · 34 · MANUTENÇÃO TEMPERASTURA AMBIENTE · 35 · MANUTENÇÃO · 36 · MANUTENÇÃO · 37 · ARMAZENAMENTO ANILHA TAMPA DE DRENAGEM · 38 · RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS · 39 · RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS · 40 · DIAGRAMA ELÉTRICO 12. DIAGRAMA ELÉTRICO · 41 · ESPECIFICAÇÕES 12. ESPECIFICAÇÕES Bomba de água 335 385 335 465 477 500 Largura (mm) 285 285 285 380 395 395 380 375 380 405 411 446 11 11 12 19,5 26,5 29 25mm (1 pulg) 25mm (1 pulg) 4 25mm (1 pulg) 25mm (1 pulg) 40mm (1,5pulg) 40mm (1,5pulg) 40mm (1,5pulg) 40mm (1,5pulg) 50mm (2 pulg) 50mm (2 pulg) 80mm (3 pulg) 80mm (3 pulg) ilegívrl ilegívrl ilegívrl 8 8 Caudal total (max) (m) 7 20 ilegívrl 20 25 ilegívrl 4 8 14 ilegívrl 36 Motor Tipo Bomba de água 50 R200 97,7 98 196 1 1,8 Ilegible Capacidade tanque combustível (l) 1,5 2 Ilegible Capacidade óleo de motor (l) 0,3 0,35 0,5 Bomba água limpa 4” Comprimento (mm) 610 500 500 500 500 Largura (mm) 430 395 395 395 395 537 446 446 446 446 29,5 MODELO · 42 · Bomba água Bomba água Bomba água Bomba água Bomba água Bomba água limpa 1” (1) limpa 1” (2) limpa1,5” (1) limpa 1,5” (2) limpa 2 limpa 3 45 27 27,5 29 100mm (4 ” ) 40 40 50 50 100mm(4” ) 40 (40/25/25) 40 (40/25/25) 50 (50/40/40) 50 (50/40/40) 8 7 7 7 7 Caudal total (max) (m) 30 50 80 50 80 Capacidade de descarga (max) (m) 96 20 12 30 16 R270 R200 Motor Tipo Bomba de água 270 196 212 5,2 3,6 3,8 Capacidade tanque combustível (l) 6,7 3,6 3,6 Capacidade óleo de motor (l) 1,1 0,5 0,6 Bomba química 2# Comprimento (mm) 610 500 552 Largura (mm) 445 395 432 537 446 460 64 27 33 50 50 80 50 50 80 7 7 7 Caudal total (max) (m) 90 35 26 Capacidade de descarga (max) (m) 30 32 60 R390 MODELO Tipo Motor R210 Bomba de lama 3# 688 528 572 64 80 80 7 20 60 R210 R270 389 212 270 7,2 3,8 5,2 Capacidade tanque combustível (l) 6,7 3,6 6,7 Capacidade óleo de motor (l) 1,1 0,6 1,1 98 100 0,70 – 0,80 mm 1600 ± 160 rpm · 43 · ·1· ·2· SAFETY and ·3· SAFETY SAFETY 2) Safety Label ·5· SAFETY ·6· LABEL 2. LABEL 98 CC ·7· LABEL ·8· ① ENGINE SWITCH SPARK PLUG MUFFLER PRIMING WATER FILTER CAP AIR FILTER OIL DIPSTICK SUCTION PORT CHOKE LEVER FUEL COCK OIL DRAIN PLUG PUMP DRAIN PLUG THROTTLE LEVER ② ·9· ① SPARK PLUG DISCHARGE PORT MUFFLER ENGINE SWITCH FUEL TANK OIL DIPSTICK AIR FILTER PRIMING WATER FILTER CAP SUCTION PORT CHOKE LEVER OIL DRAIN PLUG PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP ② SUCTION PORT · 10 · PUMP DRAIN PLUG DISCHARGE PORT ENGINE SWITCH DISCHARGE PORT CHOKE LEVER FUEL COCK RECOIL STARTER GRIP ENGINE SWITCH OIL DIPSTICK FRAME PRIMING WATER FILTER CAP AIR FILTER MUFFLER SUCTION PORT PUMP DRAIN PLUG OIL DRAIN PLUG · 11 · FUEL VALVE RECOIL STARTER GRIP ENGINE SWITCH OIL DRAIN PLUG PRIMING WATER FILTER CAP OIL DIPSTICK FRAME AIR FILTER SUCTION PORT · 12 · PUMP DRAIN PLUG MUFFLER FRAME AIR FILTER DISCHARGE PORT SUCTION PORT CHOKE LEVER FUEL VALVE PUMP DRAIN PLUG RECOIL STARTER GRIP ENGINE SWITCH MUFFLER OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG DISCHARGE PORT FRAME PRIMING WATER FILTER CAP SUCTION PORT THROTTLE LEVER CHOKE LEVER PUMP DRAIN PLUG FUEL VALVE RECOIL STARTER GRIP ENGINE SWITCH MUFFLER OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG · 13 · THROTTLE LEVER CHOKE LEVER FUEL VALVE RECOIL STARTER GRIP ENGINE SWITCH PRIMING WATER FILTER CAP OIL DIPSTICK OIL DRAIN PLUG FRAME AIR FILTER SUCTION PORT PUMP DRAIN PLUG · 14 · MUFFLER · 15 · CONTROL SYSTEM CONTROL SYSTEM ENGINE SWITCH ENGINE SWITCH CLOSE CLOSE OPEN OPEN CHOKE LEVER · 17 · CONTROL SYSTEM LOW HIGH · 18 · PRE-OPERATION INSPECTION PRE-OPERATION INSPECTION 3) Check Engine Oil · 20 · PRE-OPERATION INSPECTION OILING HOLE OIL DIPSTICK OIL LOWER MARK ELEMENT AIR FILTER ELBOW PRE-OPERATION INSPECTION · 22 · PRE-OPERATION INSPECTION · 23 · · 24 · DISCHARGE HEAD TOTAL HEAD SUCTION HEAD 1" water pump 25mm 1.5" water pump 40mm 2" water pump 50 mm 3" water pump 80 mm 4" water pump 100 mm DISCHARGE HOSE · 26 · · 27 · · 28 · STARTING THE ENGINE · 29 · STARTING THE ENGINE FAST SLOW THROTTLE LEVER OPEN STARTING THE ENGINE STARTER GRIP CHOKE LEVER ON STOPPING THE ENGINE THROTTLE LEVER FAST · 32 · CLOSE STOPPING THE ENGINE OF F FUEL VALVE LEVER ON CLOSE · 33 · MAINTENANCE 9. MAINTENANCE Engine Oil Air Filter Each use ● ● ● ●(1) Sediment Cup Clean ● Spark Plug Clean ● Change Impeller Check Impeller ClearCheck ance ●(2) ●(2) · 34 · MAINTENANCE · 35 · MAINTENANCE OIL DIPSTICK WASHER OIL DRAIN BOLT UPPER MARK MAINTENANCE MAINTENANCE · 38 · STORAGE STORAGE · 40 · TROUBLESHOOTING 11. TROUBLESHOOTING 1) Engine ENGINE WILL NOT START Check Fuel CAUSE Fuel valve OFF. Move fuel valve lever to ON position. Choke open. Refuel. CAUSE Check Air Filter ElElement clogged. ement Check Fuel Bad fuel. · 41 · TROUBLESHOOTING CAUSE Pump not primed. CORRECTION Prime pump. Check engine LOW PUMP OUTPUT CAUSE Check Discharge Hose Check Engine See “engine lacks power” · 42 · ELECTRIC DIAGRAM 12. ELECTRIC DIAGRAM · 43 · SPECIFICATION 13. SPECIFICATION · 44 · SPECIFICATION · 45 · 93004-V010240-0000
Anuncio
Características clave
- Fácil de usar
- Fiable
- Duradero
- Alto rendimiento
- Fácil de mantener
- Funcionamiento silencioso
Frequently Answers and Questions
¿Cómo arranco el motor?
Coloque la válvula de combustible en la posición ON. Coloque la palanca del estrangulador en la posición CLOSED a menos que el motor esté caliente. Coloque el interruptor del motor en la posición ON y tire del cable de retroceso hasta que ofrezca resistencia y luego tire con fuerza.
¿Cómo paro el motor?
Coloque la palanca del acelerador en la posición SLOW. Coloque el interruptor del motor en la posición OFF. Coloque la válvula de combustible en la posición OFF.
¿Cómo cambio el aceite del motor?
Drene el aceite usado con el motor caliente. El aceite caliente se drena rápida y completamente. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para recoger el aceite usado, luego retire la tapa de llenado, la varilla de nivel y el tapón de drenaje. Permita que el aceite usado se drene completamente antes de volver a instalar y apretar el tapón de drenaje.
¿Cómo mantengo el filtro de aire?
Un elemento filtrante sucio evitará que el aire entre en el carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Si va a utilizar la bomba en áreas muy polvorientas, limpie el filtro de aire más regularmente que lo especificado en la tabla de mantenimiento.
Manuales relacionados
Descargar
PDF
Anuncio
Tabla de contenidos
- 5 1. SEGURIDAD
- 9 2. ETIQUETA
- 11 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
- 18 4. SISTEMA DE CONTROL
- 21 5. REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO
- 26 6. FUNCIONAMIENTO
- 31 7. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
- 34 8. PARADA DEL MOTOR
- 36 9. MANTENIMIENTO
- 41 10. ALMACENAMIENTO
- 43 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 45 12. DIAGRAMA ELÉCTRICO
- 46 13. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- 105 1. SAFETY
- 109 2. LABEL
- 111 3. COMPONENT IDENTIFICATION
- 118 4. CONTROL SYSTEM
- 121 5. PRE-OPERATION INSPECTION
- 126 6. OPERATION
- 131 7. STARTING THE ENGINE
- 134 8. STOPPING THE ENGINE
- 136 9. MAINTENANCE
- 141 10. STORAGE
- 143 11. TROUBLESHOOTING
- 145 12. ELECTRIC DIAGRAM
- 146 13. SPECIFICATION