TEAC UD-301 El manual del propietario


Add to my manuals
48 Páginas

Anuncio

TEAC UD-301 El manual del propietario | Manualzz
Z
UD-301
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Qué hay en la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Web global de TEAC. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . 35
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descripción del panel frontal . . . . . . . 38
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de música en
un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Función de ahorro de energía
automático (APS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Función de sobreconversión. . . . . . . . 42
Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . 43
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D01222500A
<
B
2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
3
4
5
6
7
Computer
Audio input (LINE IN, etc.)
R
L
R
L
A
USB cable
RCA audio cables
XLR cables
B
F
C
D
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Digital audio
output device
Digital audio
output device
E
RCA digital coaxial cable
Optical digital cable
8
E Digital audio input connectors
Input digital audio. Connect to the digital audio
output connectors of digital audio output
devices.
COAXIAL: RCA digital coaxial cable
OPTICAL: Optical digital cable (TOS)
9
Front Panel Overview
A
B
C
10
D
E
F
Playback
1
2
COAXIAL (digital input)
OPTICAL (digital input)
3
11
12
USB cable
2
3
4
5
13
Setting 1
Setting 2
44.1 kHz
88.2 kHz
176.4 kHz
48 kHz
96 kHz
192 kHz
88.2 kHz
No upconversion
176.4 kHz
96 kHz
No upconversion
192 kHz
14
No power.
15
Digital audio input
Jacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR jacks (2 channels) × 1
RCA jacks (2 channels) × 1
Output impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 200 Ω
RCA: 100 Ω
Optical digital connector × 1
−24.0 to −14.5 dBm peak
Maximum output level (1 kHz, full scale, 10 kΩ)
XLR (Gain: 0 dB): +14 dBu
RCA: 2.0 Vrms
Frequency response. . . . . . . . . . 5 Hz to 55 kHz (−3 dB)*
Signal-to-noise ratio (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB
Total harmonic distortion. . . . . . . . . . . . 0.0015% (1 kHz)*
16
17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
18
19
20
21
Ordinateur
L
R
L
A
Câble USB
B
F
C
D
E
22
23
B
C
24
D
E
F
2
3
25
26
Câble USB
2
3
4
5
27
Appuyez et maintenez
Appuyez et maintenez
Réglage 2
176,4 kHz
192 kHz
176,4 kHz
192 kHz
28
Pas d’alimentation.
Du bruit se produit.
29
30
31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún
cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar
fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre
en prefecto estado de uso.
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión
de protección de tierra.
Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición
directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si
la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen)
procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración.
Placa de
identificación
32
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y
únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos
muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos
en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse
en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado
por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos
deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y
únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos
muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos
en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas
y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo Pb, Hg, Cd
(Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas
(2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados
debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio
donde se adquirieron.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell,
Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas
técnicas correspondientes.
33
Qué hay en la caja
Web global de TEAC
Si alguno de los siguientes accesorios falta o está
dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Los controladores (en inglés llamados "drivers") específicos necesarios para utilizar esta unidad se pueden
descargar desde la web global de TEAC:
http://teac-global.com/
Cable de corriente × 1
Manual del usuario incluyendo la garantía (este
documento) × 1
oo Consulte la página 46 para más información sobre la garantía.
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC,
haga clic en el idioma que desee para abrir la
página web de descargas correspondiente a ese
idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en
"Other Languages" (otros idiomas).
3) Para abrir la página de descargas de este producto, haga clic en el nombre del producto en la
sección "Products" (productos) para usuarios de
Europa, o en la sección "Search by Model Name"
(buscar por nombre de modelo) para usuarios de
Norteamérica o de otras zonas que no sean las
mencionadas antes.
4) Seleccione y descargue los controladores específicos que necesite.
34
Antes de su utilización
VV PRECAUCIÓN
Mantenimiento
Colocación de la unidad
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela
con un paño suave o utilice jabón líquido suave
diluido. No use disolvente o alcohol, porque pueden
dañar la superficie de la unidad.
oo No instale esta unidad en sitios donde la temperatura sea elevada, como por ejemplo directamente
a la luz del sol o cerca de una fuente de calor.
Tampoco la coloque encima de un amplificador ni
de otros equipos que puedan generar calor. Si lo
hace, puede causar decoloración, deformaciones
o anomalías de funcionamiento.
VV Por seguridad, desconecte el cable de
corriente de la toma de electricidad antes
de proceder a la limpieza.
VV Precauciones de colocación
oo No ponga nada encima de la unidad.
oo Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o
cerca de una fuente de calor, como por ejemplo
un radiador, un calefactor, una chimenea o un
amplificador. Evite además lugares sujetos a vibraciones y a polvo, frío o humedad excesivos.
oo Sitúe la unidad en un lugar estable cerca del
equipo de audio con el que vaya a utilizarla.
oo No mueva la unidad mientras está en uso.
oo El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si
tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
oo Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su
alrededor para la ventilación. Cuando coloque la
unidad, deje al menos 5 cm entre la unidad y las
paredes u otros dispositivos de forma que se permita una buena disipación del calor. Si se instala en
un rack, debe haber un espacio libre de al menos
5 cm por encima y 10 cm por detrás de la unidad.
oo No abra la carcasa porque podría causar daños en
los circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la
toma de electricidad, tire siempre directamente
del conector, nunca del cable.
oo Si enciende una TV cuando esta unidad se
encuentra encendida, puede aparecer estática en
la pantalla de la TV, dependiendo de las características de la señal de emisión de televisión. Esto no
significa un mal funcionamiento, ni de la unidad
ni de la TV. Si ocurre, ponga esta unidad en reposo
(standby).
35
Conexiones
VV Conecte el cable de corriente a la toma de electricidad cuando termine las demás conexiones.
oo Lea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar con esta unidad.
oo Para evitar zumbidos y ruidos, no mezcle ni agrupe los cables de las conexiones.
oo Asegúrese de que todos los conectores están bien insertados.
Amplificador estéreo o
altavoces autoamplificados
Ordenador
Entrada de audio (ENTRADA DE
LÍNEA, etc.)
R
L
R
L
Cables de audio RCA
Cables XLR
Use solo uno de los
dos tipos.
A
B
F
C
D
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
Dispositivo de salida
de audio digital
Cable de corriente incluido
Dispositivo de salida
de audio digital
E
Cable coaxial digital RCA
Cable digital óptico
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
36
Instale el software controlador
(driver) específico de TEAC en el
ordenador antes de conectar el
UD-301 al ordenador (ver página
40).
Toma de
electricidad
A Terminales de salida de audio analógico
Son los dos canales de salida de audio analógico.
Conecte los terminales XLR o los terminales RCA
a un amplificador estéreo o a unos altavoces
autoamplificados.
Utilice cables de los que se pueden adquirir en
establecimientos comerciales.
XLR: cables XLR balanceados
RCA: cables de audio RCA
Conecte el terminal R (derecha) de esta unidad
al terminal R del amplificador, y el terminal L
(izquierda) de esta unidad al terminal L del
amplificador.
B Puerto de entrada USB
Conecte este puerto al puerto USB de un ordenador para introducir audio digital que
provenga del ordenador.
Utilice un cable USB de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
oo Si utiliza un ordenador Windows, deberá instalar el controlador específico en él antes de
conectarlo a esta unidad (ver página 40).
Si utiliza un ordenador Macintosh, no necesita instalar ningún controlador.
C Interruptor de nivel de salida (LEVEL)
Ajusta el nivel del audio que sale por los terminales de salida de audio analógico.
FIX:
Siempre sale el máximo nivel de volumen. Utilice este ajuste cuando desee
controlar el volumen mediante el amplificador conectado. Saldrá audio por los
terminales de audio analógico aunque
haya unos auriculares conectados.
VARI: El volumen de salida se puede ajustar
mediante el mando VOLUME del frontal
de la unidad. Utilice este ajuste cuando
quiera controlar el volumen usando
esta unidad. No saldrá audio por los terminales de audio analógico si hay unos
auriculares conectados.
OFF: No saldrá audio por los terminales de
salida de audio analógico.
oo Independientemente de la posición del
interruptor LEVEL, el mando VOLUME del
frontal de la unidad siempre ajusta el volumen de la salida de auriculares.
D Conector de mantenimiento (UPDATE)
Este conector solo se utiliza para tareas de mantenimiento. A menos que sea dirigido y bajo la
supervisión de un servicio técnico autorizado,
no conecte nada en este terminal.
E Terminales de entrada de audio digital
Es la entrada de audio digital. Conéctela a los
terminales de salida de audio digital de dispositivos fuente de audio digital.
COAXIAL: cable coaxial digital RCA
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)
F Terminal del cable de corriente
Conecte en este receptáculo el cable de
corriente suministrado.
No conecte el cable de corriente a la toma de
electricidad hasta que haya terminado de hacer
todas las conexiones.
VV No utilice ningún cable de corriente que no
sea el que viene incluido con esta unidad.
Si utiliza otro cable de corriente, puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de corriente
cuando no vaya a utilizar la unidad durante
varias semanas.
37
Descripción del panel frontal
A
B
C
A Botón de reposo/encendido (¤)
Pulse este botón para encender la unidad y para
ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida se ilumina el indicador azul.
oo Cuando la unidad está en reposo, todavía
consume algo de corriente, por eso se utiliza el termino "en reposo" o "en modo de
reposo", en lugar de "apagada".
B Botón de fuente
Cada vez que se pulsa este botón la fuente de
sonido cambia.
C Indicadores de fuente de entrada
Se ilumina el indicador correspondiente a la
fuente de entrada seleccionada.
Estos indicadores parpadean cuando la señal de
entrada no es una señal de audio digital o si es
una señal de audio que está en un formato que
no sea PCM o DSD (como, por ejemplo, Dolby
Digital, dts o AAC).
D Indicadores de frecuencia de muestreo
Muestran la frecuencia de muestreo de la señal
de audio digital entrante.
Cuando hay una señal sincronizada, se ilumina
el indicador correspondiente a su frecuencia de
muestreo. Estos indicadores parpadean si no
hay ninguna señal entrada o si la señal de
entrada no está sincronizada.
38
D
E
F
NOTA
Si la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada es 32 kHz, no se iluminará ningún indicador de frecuencia de muestreo, pero sí se
iluminará el indicador de entrada.
E Terminal PHONES
Conecte en esta salida unos auriculares que
tengan un jack estéreo estándar de 6.3 mm.
F Mando giratorio VOLUME
Cuando el interruptor LEVEL está puesto en
"VARI", puede utilizar este mando (ver página
37).
Si hay unos auriculares conectados, este mando
solo ajusta el volumen de los auriculares.
VV Asegúrese de que el mando VOLUME está
puesto en el mínimo (MIN) antes de
ponerse unos auriculares que estén conectados a la unidad. No encienda la unidad ni
la ponga en reposo, ni conecte o desconecte los auriculares con ellos puestos. Si
lo hace, puede causar un ruido inesperado
a alto volumen y dañar sus oídos.
Reproducción
1
Pulse el botón ¤ para encender la unidad.
PRECAUCIÓN
Si utiliza esta unidad conectada a una etapa de potencia, a
modo de preamplificador, deje siempre el interruptor
LEVEL puesto en VARI y ponga al mínimo el mando de
volumen (VOLUME) antes de encender el amplificador. Si
enciende el amplificador conectado con el interruptor
LEVEL ajustado en una posición diferente, puede causar
un ruido inesperado a alto volumen y dañar los altavoces,
provocar daños en los oídos u otros problemas.
2
Pulse el botón de fuente para determinar la
fuente de entrada.
Pulse el botón de fuente repetidamente para recorrer cíclicamente las entradas en el orden siguiente:
USB (entrada del ordenador)
COAXIAL (entrada digital)
OPTICAL (entrada digital)
Se iluminarán los indicadores correspondientes a la fuente seleccionada y a la frecuencia de muestreo.
oo Los indicadores de fuente de entrada parpadean cuando la señal de entrada es una señal de audio que
está en un formato que no sea PCM o DSD (como, por ejemplo, Dolby Digital, dts o AAC). En ese caso,
compruebe que el dispositivo fuente de audio digital conectado tiene "PCM". como opción de formato de
salida y está configurado así. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo para configurarlo
de este modo.
oo Los indicadores de frecuencia de muestreo parpadean si no hay señal entrante o si la señal entrante no
está sincronizada.
oo Si la frecuencia de muestreo de la señal de entrada es 32 kHz, no se iluminará ningún indicador de frecuencia de muestreo, pero sí se iluminará el indicador de entrada.
oo Si usa un ordenador Windows conectado a esta unidad mediante un cable USB, debe instalar el controlador específico en el ordenador para reproducir archivos de audio a través de esta unidad (ver página 40).
3
Comience la reproducción en el dispositivo fuente conectado.
39
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del controlador (driver)
en un ordenador
Si se utiliza Mac OS X
Esta unidad se puede utilizar con los siguientes sistemas operativos para Mac:
Mac OS X 10.6.4 o posterior (Snow Leopard)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
(A marzo de 2014)
oo Esta unidad funcionará con el controlador estándar del Mac OS, por lo que no es necesario
instalar ninguno especial.
Si se utiliza Windows
Instalación del controlador en el ordenador
Para reproducir a través de esta unidad archivos de
audio almacenados en un ordenador Windows, primero
hay que instalar un controlador específico en dicho
ordenador. Descárguelo desde la web global de TEAC:
http://teac-global.com/
Esta unidad puede utilizarse con las siguientes versiones de Windows:
Windows XP (32 bits)
Windows Vista (32/64 bits)
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
El funcionamiento con otros sistemas operativos no
está garantizado.
PRECAUCIÓN
Instale el software controlador específico antes de
conectar el ordenador a esta unidad con un cable USB.
Si se conecta el ordenador a esta unidad antes de
instalar el controlador, no funcionará bien. Además, si
lo hace, es posible que no se pueda instalar el controlador correctamente. Es más, si utiliza Windows XP,
es muy posible que el ordenador empiece a funcionar mucho más lento y tenga que reiniciarlo.
40
Encontrará las instrucciones para la instalación del
controlador en la página de descargas de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Dependiendo del hardware y software que utilice,
podría darse el caso de que, incluso con los sistemas
operativos mencionados anteriormente, el funcionamiento no sea correcto.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta utilizando el modo asíncrono
de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo PCM transmisibles son
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz.
También son compatibles DSD 2.8 MHz y 5.6 MHz.
Una vez realizada la conexión correctamente, se
puede seleccionar "TEAC USB AUDIO DEVICE" como
salida de audio en el ordenador.
En modo asíncrono, los datos de audio transmitidos
desde el ordenador se procesan utilizando el reloj de
esta unidad, reduciéndose así las fluctuaciones que
se producen durante la transmisión de datos.
Descarga de la aplicación TEAC HR Audio
Player
En caso necesario, puede descargarse gratuitamente
la aplicación TEAC HR Audio Player, que es compatible con la reproducción de archivos DSD, desde la
web global de TEAC (existen versiones disponibles
para Mac y Windows).
http://teac-global.com/
Reproducción de archivos de música
almacenados en un ordenador
1
Conecte la unidad al ordenador utilizando un
cable USB.
oo Para utilizar un ordenador Windows, primero debe
instalar un controlador específico (ver página 40).
oo Utilice un cable con el conector adecuado para el
puerto USB de la unidad.
2
Encienda el ordenador.
oo Confirme que el ordenador se ha iniciado correctamente.
3
4
Pulse el botón ¤ para encender la unidad.
Pulse el botón de fuente de entrada repetidamente para seleccionar "USB".
5
Comience la reproducción del archivo de música
en el ordenador.
Si puede ajustar el volumen en el ordenador, póngalo al
máximo y utilice el mando VOLUME de esta unidad para
ajustar el nivel de volumen. Así obtendrá la mejor calidad
de audio.
oo Si utiliza la aplicación TEAC HR Audio Player, no podrá
ajustar el volumen en el ordenador.
Ponga el mando VOLUME en el mínimo (MIN) antes de
comenzar la reproducción. Después, súbalo gradualmente.
oo El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
oo No intente ninguna de las siguientes acciones cuando reproduzca un archivo de audio mediante una
conexión USB. Si lo hace, puede provocar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Cierre el programa de software de reproducción de música siempre antes de ejecutar una de las siguientes acciones:
o Desconectar el cable USB
o Poner esta unidad en reposo
o Cambiar la fuente de entrada
oo Al reproducir archivos de audio mediante una conexión, USB también se transmiten los sonidos de funcionamiento del ordenador. Para evitarlo, haga los ajustes necesarios en el ordenador.
oo Si conecta esta unidad con el ordenador o selecciona la entrada "USB" de esta unidad después de iniciar el
software de reproducción de archivos de música, es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. Si ocurre, reinicie el software de reproducción o el ordenador.
41
Función de ahorro de energía automático (APS)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
Por defecto, la unidad entrará automáticamente en el modo de
ahorro de energía automático después de transcurridos 30 minutos sin que se sincronice ninguna señal de entrada. El consumo
de corriente en este modo de reposo es de 0,5 W o menor.
oo La función de ahorro de energía sale activada de fábrica.
Comprobación de cómo está configurado el ahorro
de energía automático
Cuando el ahorro de energía automático está desactivado, todos
los indicadores de entrada se iluminarán temporalmente al
encender la unidad
Configuración del ahorro de energía automático
Al encender la unidad, pulse y mantenga pulsado el botón ¤
durante cinco segundos hasta que todos los indicadores de entrada se
iluminen o se apaguen.
Ningún indicador iluminado: la función APS está activada.
Todos los indicadores iluminados: la función APS está desactivada.
Pulse y mantenga pulsado
Función de sobreconversión
Cuando se utiliza una entrada digital (USB*, OPTICAL o COAXIAL),
se puede usar la función de sobreconversión.
* El audio DSD no se sobreconvertirá.
Pulse y mantenga pulsado el botón de fuente de entrada durante
cinco segundos hasta que los indicadores de frecuencia de muestreo se iluminan como sigue:
44.1kHz y 48kHz iluminados: sobreconversión desactivada.
De 44.1kHz a 96kHz iluminados: configuración 1 de sobreconversión.
De 44.1kHz a192kHz iluminados: configuración 2 de sobreconversión.
Frecuencias de entrada y después de la sobreconversión
Frecuencia de entrada Configuración 1
Configuración 2
44.1 kHz
88.2 kHz
176.4 kHz
48 kHz
96 kHz
192 kHz
88.2 kHz
Sin sobreconversión 176.4 kHz
96 kHz
Sin sobreconversión 192 kHz
oo Las frecuencias de entrada de 176.4 kHz y superiores no se
sobreconvertirán.
Los indicadores de frecuencia de muestreo durante la
sobreconversión
Cuando se produce sobreconversión, se iluminan dos indicadores
de frecuencia de muestreo.
El de la izquierda muestra la frecuencia de entrada y el de la derecha muestra la frecuencia de después de la sobreconversión.
42
Pulse y mantenga pulsado
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor tómese un momento para leer esta página antes de
solicitar una reparación. Si el problema persiste, contacte con el establecimiento donde adquirió el producto.
General
No hay corriente.
Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Si la
toma tiene un interruptor de activación, confirme que el
interruptor está en posición de activado.
Confirme que llega corriente a la toma de electricidad
enchufando en ella otro aparato, por ejemplo una lámpara
o un ventilador.
Conexión con el
ordenador
No sale sonido por las
salidas de audio
analógico.
Está el interruptor LEVEL puesto en OFF o VARI y el mando
VOLUME en el mínimo (MIN)?
El ordenador no reconoce esta unidad
Esta unidad se puede conectar mediante USB a un ordenador que funcione con uno de los siguientes sistemas
operativos:
Microsoft Windows
Windows XP (32 bits), Windows Vista, Windows 7, Windows 8,
Windows 8.1
oo Si utiliza un ordenador Windows, deberá instalar un
controlador (driver) específico (ver página 40).
Apple Macintosh
Mac OS X 10.6.4 o posterior (Snow Leopard)
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
Si utiliza un ordenador con otro sistema operativo, no está
garantizado el funcionamiento.
Se produce ruido.
Si inicia otra aplicación durante la reproducción de un
archivo de audio, aumentará la carga de trabajo de la CPU
del ordenador, y eso puede hacer que el audio salte o se
produzca ruido. No inicie otras aplicaciones durante la
reproducción.
No se pueden reproducir archivos de
música.
Conecte esta unidad al ordenador y seleccione la entrada
"USB" en esta unidad antes de proceder a iniciar el software
de reproducción.
Si no lo hace así, los archivos de música podrían no reproducirse correctamente.
Esta unidad utiliza un microcontrolador, por lo que los ruidos externos y otras interferencias
pueden causar anomalías de funcionamiento en ella. Si esto ocurriese, desenchufe el cable
de corriente, espere un rato y, a continuación, vuelva a encender la unidad para restablecer
el funcionamiento.
43
Especificaciones
Salida de audio analógico
Entrada de audio digital
Terminales. . . . . . . . . . . . . terminales XLR (2 canales) × 1
terminales RCA (2 canales) × 1
Terminal RCA × 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p
(impedancia de entrada 75 Ω)
Impedancia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 200 Ω
RCA: 100 Ω
Terminal óptico digital × 1
de −24.0 a −14.5 dBm en picos
Nivel de salida máximo (1 kHz, escala completa, 10 kΩ)
XLR (ganancia: 0 dB): +14 dBu
RCA: 2,0 Vrms
Puerto USB con conector tipo B. . . . . . . . . . . . . . . USB 2.0
Respuesta de frecuencias. . . de 5 Hz a 55 kHz (−3 dB)*
Relación señal-ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . 0,0015% (1 kHz)*
Frecuencias de muestreo compatibles (PCM) en kHz
321)/44.1/48/88.2/96/176.4/1922)
Longitud de bits de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/323)
Frecuencias de muestreo compatibles (DSD)
2.8/5.6 MHz (solo cuando la conexión es por USB)
*A una frecuencia de muestreo de 192 kHz
Salida de auriculares
Tipo de conector. . . . jack estéreo estándar de 6.3 mm
Potencia máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW + 100 mW
(con una carga de 32 Ω con 0,1% de distorsión)
Impedancia de carga nominal. . . . . . . de 16 Ω a 600 Ω
44
1) Si la frecuencia de muestreo es 32 kHz, no se ilumina ningún indicador de frecuencia, pero se ilumina el indicador
de entrada.
2) El máximo es 96 kHz cuando se utiliza la entrada digital
óptica.
3) Solo durante la entrada por USB.
General
Alimentación
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V , 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canadá. . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente
Modelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W
Modelo para U.S.A./Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 W
Dimensiones externas (ancho × alto × profundo)
215 × 61 × 238 mm (incluyendo salientes)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
Temperatura de funcionamiento. . . . de +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento. . . . . . . . . . . de 5% a 85%
(sin condensación)
Temperatura de almacenamiento. . de −20 °C a +55 °C
Accesorios
Cable de corriente × 1
Manual del usuario incluyendo garantía (este documento ) × 1
oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
oo El peso y las dimensiones son aproximados.
oo Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción.
45
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
In the United States/Canada/Aux États-Unis/Canada
Model/Modèle: UD-301
erial No./N° de série
46
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE
POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES
DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE
D'USAGE DU PRODUIT, À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION,
AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D'AUCUN
AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF
OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE
LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS
ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS
PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE
OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
47
Z
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AUDIO EUROPE
Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141
Serial number
0214 MA-2034A

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals