Perel PTC0003 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
40 Páginas

Anuncio

Perel PTC0003 Manual de usuario | Manualzz
PTC0003
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
8
13
18
23
28
33
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
PTC0003
V. 03 – 02/11/2021
2
PTC0003
2.
Class 2.
V. 03 – 02/11/2021
3
3.
V. 03 – 02/11/2021
4
PTC0003
4.
Symbol
Value
Unit
kW
kW
no
kW
no
no
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
elSB
0,0
kW
yes
V. 03 – 02/11/2021
no
no
no
no
no
no
no
no
no
5
©Velleman Group nv
PTC0003
5.
6.
3
7.
Operation
7.1
7.2
V. 03 – 02/11/2021
6
PTC0003
8.
V. 03 – 02/11/2021
7
PTC0003
2.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Klasse 2.
8
3.
V. 03 – 02/11/2021
9
PTC0003
4.
Technische specificaties
voeding ................................................................................ 220-240 V~, 50/60 Hz
verbruik .................................................................................................... 2000 W
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding(en):
Item
Symbool
Temperatuur
Waarde
Nominale
Pnom
2,0
warmteafgifte
Minimale
warmteafgifte
Pmin
1,0
(indicatief)
Maximale
continue
Pmax,c
2,0
warmteafgifte
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale
warmteafgifte
Bij minimale
warmteafgifte
In standbymodus
Unit
kW
kW
kW
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
elSB
0,0
kW
neen
V. 03 – 02/11/2021
ja
neen
neen
neen
Met de optie van afstandsbediening
neen
neen
neen
Met black-bulbsensor
neen
10
PTC0003
5.
6.
3
oscillatieknop
7.
Gebruik
7.1
7.2
V. 03 – 02/11/2021
11
PTC0003
8.
V. 03 – 02/11/2021
12
©Velleman Group nv
PTC0003
2.
Classe 2.
13
3.
V. 03 – 02/11/2021
14
PTC0003
4.
Unité
kW
non
kW
non
kW
non
non
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
elSB
0,0
kW
oui
non
non
non
V. 03 – 02/11/2021
non
non
non
non
15
PTC0003
5.
6.
3
bouton d'oscillation
7.
7.1
7.2
V. 03 – 02/11/2021
16
©Velleman Group nv
PTC0003
8.
V. 03 – 02/11/2021
17
PTC0003
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Clase 2.
Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra el aparato.
El aparato sólo es apto para el uso doméstico.
ADVERTENCIA - Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y pueden causar
quemaduras. Preste especial atención cuando utilice el aparato en presencia de niños o
personas vulnerables.
Asegúrese de mantener a los niños menores de 3 años alejados del aparato, a menos
que estén bajo supervisión constante.
Los niños entre 3 y 8 años sólo podrán encender o apagar el aparato si está colocado o
instalado en la posición de funcionamiento prevista y si están siendo supervisados o han
sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que acarrea. No
deje que los niños entre 3 y 8 años enchufen, ajusten o limpien el aparato, ni realicen
tareas de mantenimiento.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
V. 03 – 02/11/2021
18
PTC0003
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin
supervisión.
No utilice este aparato de calefacción con un programador, un temporizador, un sistema
de control a distancia o cualquier otro dispositivo que pueda activarlo automáticamente.
Podría producirse un incendio si está cubierto por algún objeto u posicionado de manera
incorrecta.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, la reparación de un cable flexible
externo o del cable del aparato mismo debe ser realizada por el fabricante, su técnico u
otro técnico cualificado.
No utilice el aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Nunca instale el
aparato inmediatamente debajo de una toma eléctrica.
Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y pueden causar quemaduras. Nunca
toque el aparato cuando esté en funcionamiento o directamente después de haberlo
desactivado. Evite que el cable de alimentación entre con las piezas calientes del
aparato.
Nunca utilice el aparato con un temporizador ni ningún otro dispositivo que encienda el
aparato automáticamente.
Evite el uso de un prolongador o una base múltiple. Existe el riesgo de sobrecarga, de
sobrecalentamiento e incluso de incendio.
Instale el aparato en una posición vertical y a una distancia de mín. 0.5 m de mobiliario
y otros objetos. Nunca use el aparato cerca de materiales inflamables o explosivos o
gases.
No utilice el aparato en habitaciones donde se encuentren personas que no puedan salir
de ella sin ayuda, salvo si están bajo supervisión constante.
Durante la primera puesta en marcha, puede haber rastros de humo y olor. Esto es
normal y desaparecerá rápidamente.
3.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos
por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.),
causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
V. 03 – 02/11/2021
19
PTC0003
4.
Especificaciones
alimentación ......................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
consumo ................................................................................................... 2000 W
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo:
Partida
Símbolo
Potencia calorífica
A potencia
calorífica nominal
A potencia
calorífica mínima
En modo de
espera
Valor
Pnom
2,0
kW
Pmin
1,0
kW
Pmax,c
2,0
kW
Partida
Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente para los
aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
control manual de la carga de calor, con
no
termostato integrado
control manual de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o
no
exterior
control electrónico de la carga de calor con
respuesta a la temperatura interior o
no
exterior
electricidad
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
elSB
0,0
kW
potencia calorífica asistida por ventiladores
no
Tipo de control de potencia calorífica/de
temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin
control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin control
de temperatura interior
no
con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
sí
con control electrónico de temperatura
interior
control electrónico de temperatura interior
y temporizador diario
control electrónico de temperatura interior
y temporizador semanal
no
Otras opciones de control (pueden seleccionarse
varias)
control de temperatura interior con
no
detección de presencia
control de temperatura interior con
no
detección de ventanas abiertas
Información de
contacto
V. 03 – 02/11/2021
con opción de control a distancia
no
con control de puesta en marcha
adaptable
no
con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
con sensor de lámpara negra
no
20
PTC0003
5.
Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
2
6.
botón 'termostato'
botón 'potencia de
calentamiento'
3
interruptor de oscilación
Instalación
El aparato sólo es apto como aparato portátil. Instale el aparato en una superficie plana,
estable y no deslizante.
7.
Funcionamiento
7.1
Funcionamiento general
Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada.
Gire el botón de termostato completamente hacia la derecha.
Seleccione la potencia para encender el aparato (I = 1000 W/II = 1000 W/).
Para una distribución más rápida del calor, encienda el ventilador (
ventilador sin calefacción para soplar aire frío.
). Puede utilizar el
Active/desactive la función de oscilación con el interruptor correspondiente de la parte
trasera.
En cuanto la habitación alcance la temperatura deseada, gire el botón de termostato
hacia la izquierda hasta que el aparato se apague. La temperatura está ajustada y el
aparato se encenderá/apagará automáticamente para mantener la temperatura a un
nivel constante.
Apague el aparato y desenchúfelo después del uso.
El aparato está equipado con una protección anti-vuelco. El aparato se apagará
automáticamente si cae. Para volver a encender el aparato, vuelva a ponerlo en la
posición vertical.
7.2
Protección de sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una función de protección contra sobrecalentamiento, que
desactivará el aparato automáticamente. En caso de sobrecalentamiento, desenchufe el
aparato. Deje que se enfríe durante 30 minutos antes de volver a enchufarlo y
encenderlo.
Para evitar un sobrecalentamiento, asegúrese de que haya suficiente ventilación y de
que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Contacte con su distribuidor si el
aparato se apaga continuamente.
V. 03 – 02/11/2021
21
PTC0003
8.
Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza, desactive el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe
completamente.
Nunca sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a salpicaduras ni otros
líquidos.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos,
detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información
sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra
página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este
manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario
del copyright.
V. 03 – 02/11/2021
22
PTC0003
2.
Klasse 2.
23
3.
V. 03 – 02/11/2021
24
PTC0003
4.
Symbol
Wert
Pnom
2,0
kW
Pmin
1,0
kW
2,0
kW
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
nein
elSB
0,0
kW
nein
ja
Kontaktangaben
V. 03 – 02/11/2021
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
25
PTC0003
5.
6.
3
7.
7.1
7.2
V. 03 – 02/11/2021
26
PTC0003
8.
V. 03 – 02/11/2021
27
PTC0003
2.
Klasa 2.
28
3.
V. 03 – 02/11/2021
29
PTC0003
4.
Jednost
ka
Pnom
2,0
kW
Pmin
1,0
kW
Pmax,c
2,0
kW
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
elSB
0,0
kW
Dane
teleadresowe
V. 03 – 02/11/2021
nie
nie
nie
nie
nie
30
PTC0003
5.
6.
3
7.
7.1
7.2
V. 03 – 02/11/2021
31
PTC0003
8.
V. 03 – 02/11/2021
32
PTC0003
2.
Classe 2.
33
3.
V. 03 – 02/11/2021
34
PTC0003
4.
Identificador(es) de modelo:
Elemento
Símbolo
temperatura
Valor
kW
kW
kW
elmax
0,0
kW
elmin
0,0
kW
elSB
0,0
kW
não
Elementos de
contacto
V. 03 – 02/11/2021
não
não
não
não
35
PTC0003
5.
6.
3
7.
7.1
7.2
V. 03 – 02/11/2021
36
PTC0003
8.
V. 03 – 02/11/2021
37
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de Velleman Group nv ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés