Perel PTC0003 Manual de usuario 40 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
40
PTC0003 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 3 8 13 18 23 28 33 This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. PTC0003 V. 03 – 02/11/2021 2 PTC0003 2. Class 2. V. 03 – 02/11/2021 3 3. V. 03 – 02/11/2021 4 PTC0003 4. Symbol Value Unit kW kW no kW no no elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW elSB 0,0 kW yes V. 03 – 02/11/2021 no no no no no no no no no 5 ©Velleman Group nv PTC0003 5. 6. 3 7. Operation 7.1 7.2 V. 03 – 02/11/2021 6 PTC0003 8. V. 03 – 02/11/2021 7 PTC0003 2. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Klasse 2. 8 3. V. 03 – 02/11/2021 9 PTC0003 4. Technische specificaties voeding ................................................................................ 220-240 V~, 50/60 Hz verbruik .................................................................................................... 2000 W Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): Item Symbool Temperatuur Waarde Nominale Pnom 2,0 warmteafgifte Minimale warmteafgifte Pmin 1,0 (indicatief) Maximale continue Pmax,c 2,0 warmteafgifte Aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte Bij minimale warmteafgifte In standbymodus Unit kW kW kW elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW elSB 0,0 kW neen V. 03 – 02/11/2021 ja neen neen neen Met de optie van afstandsbediening neen neen neen Met black-bulbsensor neen 10 PTC0003 5. 6. 3 oscillatieknop 7. Gebruik 7.1 7.2 V. 03 – 02/11/2021 11 PTC0003 8. V. 03 – 02/11/2021 12 ©Velleman Group nv PTC0003 2. Classe 2. 13 3. V. 03 – 02/11/2021 14 PTC0003 4. Unité kW non kW non kW non non elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW elSB 0,0 kW oui non non non V. 03 – 02/11/2021 non non non non 15 PTC0003 5. 6. 3 bouton d'oscillation 7. 7.1 7.2 V. 03 – 02/11/2021 16 ©Velleman Group nv PTC0003 8. V. 03 – 02/11/2021 17 PTC0003 Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. Utilice el aparato sólo en interiores. Clase 2. Advertencia: Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra el aparato. El aparato sólo es apto para el uso doméstico. ADVERTENCIA - Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y pueden causar quemaduras. Preste especial atención cuando utilice el aparato en presencia de niños o personas vulnerables. Asegúrese de mantener a los niños menores de 3 años alejados del aparato, a menos que estén bajo supervisión constante. Los niños entre 3 y 8 años sólo podrán encender o apagar el aparato si está colocado o instalado en la posición de funcionamiento prevista y si están siendo supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que acarrea. No deje que los niños entre 3 y 8 años enchufen, ajusten o limpien el aparato, ni realicen tareas de mantenimiento. Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con V. 03 – 02/11/2021 18 PTC0003 este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. No utilice este aparato de calefacción con un programador, un temporizador, un sistema de control a distancia o cualquier otro dispositivo que pueda activarlo automáticamente. Podría producirse un incendio si está cubierto por algún objeto u posicionado de manera incorrecta. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, la reparación de un cable flexible externo o del cable del aparato mismo debe ser realizada por el fabricante, su técnico u otro técnico cualificado. No utilice el aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Nunca instale el aparato inmediatamente debajo de una toma eléctrica. Algunas piezas se calientan mucho durante el uso y pueden causar quemaduras. Nunca toque el aparato cuando esté en funcionamiento o directamente después de haberlo desactivado. Evite que el cable de alimentación entre con las piezas calientes del aparato. Nunca utilice el aparato con un temporizador ni ningún otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente. Evite el uso de un prolongador o una base múltiple. Existe el riesgo de sobrecarga, de sobrecalentamiento e incluso de incendio. Instale el aparato en una posición vertical y a una distancia de mín. 0.5 m de mobiliario y otros objetos. Nunca use el aparato cerca de materiales inflamables o explosivos o gases. No utilice el aparato en habitaciones donde se encuentren personas que no puedan salir de ella sin ayuda, salvo si están bajo supervisión constante. Durante la primera puesta en marcha, puede haber rastros de humo y olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. V. 03 – 02/11/2021 19 PTC0003 4. Especificaciones alimentación ......................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz consumo ................................................................................................... 2000 W Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: Partida Símbolo Potencia calorífica A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera Valor Pnom 2,0 kW Pmin 1,0 kW Pmax,c 2,0 kW Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) control manual de la carga de calor, con no termostato integrado control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o no exterior control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o no exterior electricidad elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW elSB 0,0 kW potencia calorífica asistida por ventiladores no Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior no con control de temperatura interior mediante termostato mecánico sí con control electrónico de temperatura interior control electrónico de temperatura interior y temporizador diario control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal no Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) control de temperatura interior con no detección de presencia control de temperatura interior con no detección de ventanas abiertas Información de contacto V. 03 – 02/11/2021 con opción de control a distancia no con control de puesta en marcha adaptable no con limitación de tiempo de funcionamiento no con sensor de lámpara negra no 20 PTC0003 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 6. botón 'termostato' botón 'potencia de calentamiento' 3 interruptor de oscilación Instalación El aparato sólo es apto como aparato portátil. Instale el aparato en una superficie plana, estable y no deslizante. 7. Funcionamiento 7.1 Funcionamiento general Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. Gire el botón de termostato completamente hacia la derecha. Seleccione la potencia para encender el aparato (I = 1000 W/II = 1000 W/). Para una distribución más rápida del calor, encienda el ventilador ( ventilador sin calefacción para soplar aire frío. ). Puede utilizar el Active/desactive la función de oscilación con el interruptor correspondiente de la parte trasera. En cuanto la habitación alcance la temperatura deseada, gire el botón de termostato hacia la izquierda hasta que el aparato se apague. La temperatura está ajustada y el aparato se encenderá/apagará automáticamente para mantener la temperatura a un nivel constante. Apague el aparato y desenchúfelo después del uso. El aparato está equipado con una protección anti-vuelco. El aparato se apagará automáticamente si cae. Para volver a encender el aparato, vuelva a ponerlo en la posición vertical. 7.2 Protección de sobrecalentamiento El aparato está equipado con una función de protección contra sobrecalentamiento, que desactivará el aparato automáticamente. En caso de sobrecalentamiento, desenchufe el aparato. Deje que se enfríe durante 30 minutos antes de volver a enchufarlo y encenderlo. Para evitar un sobrecalentamiento, asegúrese de que haya suficiente ventilación y de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Contacte con su distribuidor si el aparato se apaga continuamente. V. 03 – 02/11/2021 21 PTC0003 8. Limpieza y mantenimiento Antes de la limpieza, desactive el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente. Nunca sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a salpicaduras ni otros líquidos. Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. V. 03 – 02/11/2021 22 PTC0003 2. Klasse 2. 23 3. V. 03 – 02/11/2021 24 PTC0003 4. Symbol Wert Pnom 2,0 kW Pmin 1,0 kW 2,0 kW elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW nein elSB 0,0 kW nein ja Kontaktangaben V. 03 – 02/11/2021 nein nein nein nein nein nein nein nein 25 PTC0003 5. 6. 3 7. 7.1 7.2 V. 03 – 02/11/2021 26 PTC0003 8. V. 03 – 02/11/2021 27 PTC0003 2. Klasa 2. 28 3. V. 03 – 02/11/2021 29 PTC0003 4. Jednost ka Pnom 2,0 kW Pmin 1,0 kW Pmax,c 2,0 kW elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW elSB 0,0 kW Dane teleadresowe V. 03 – 02/11/2021 nie nie nie nie nie 30 PTC0003 5. 6. 3 7. 7.1 7.2 V. 03 – 02/11/2021 31 PTC0003 8. V. 03 – 02/11/2021 32 PTC0003 2. Classe 2. 33 3. V. 03 – 02/11/2021 34 PTC0003 4. Identificador(es) de modelo: Elemento Símbolo temperatura Valor kW kW kW elmax 0,0 kW elmin 0,0 kW elSB 0,0 kW não Elementos de contacto V. 03 – 02/11/2021 não não não não 35 PTC0003 5. 6. 3 7. 7.1 7.2 V. 03 – 02/11/2021 36 PTC0003 8. V. 03 – 02/11/2021 37 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de Velleman Group nv ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; Made in PRC Imported for PEREL by Velleman Group nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu
Anuncio