- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- TECHNIBEL
- 387105941
- Instrucciones de operación
TECHNIBEL 387105937, 387105935, KPAV180C5VA Serie, KPAV220 R5VA Serie, KPAV122 R5TA Serie, KPAV180 R5VA Serie, KPAV220C5VA Serie, 387105941, KPAV122C5TA Serie, 387105939 Instrucciones de operación
Agregar a Mis manuales42 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
42
EG I F D E COOL/DRY Models KPAV122C5TACOOL/FAN Models COOL / DRY / HEAT Models KPAV122 R5TAKPAV180 R5VAKPAV220 R5VA- KPAV180C5VAKPAV220C5VA- 37.4163.200.1 EG 3 INSTALLATION LOCATION 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS 3 SAFETY INSTRUCTIONS 4 4 4 4 4 4 4 5 HOW TO SET THE PRESENT TIME 6 COOLING - HEATING 6 AUTOMATIC OPERATION 6 6 ADJUSTING THE FAN SPEED 7 7 7 SETTING THE TIMER 7 SETTING THE 1-HOUR TIMER 8 8 8 8 9 TROUBLESHOOTING 9 COOL/FAN Models 9 7 5 EG 4 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 INSTALLATION LOCATION ● OFF Position: WARNING ON ● ● ● ● ● ● ● EG WARNING ● ● CAUTION ● ● ● ● ● ● ACL BUTTON (2) TRANSMITTER HEAD 4 Cooling Heating 1-HOUR TIMER TEMPERATURE SETTING BUTTONS Fan Medium speed. Medium speed ✦ COOL / DRY / HEAT Models Not available for COOL / FAN Models COOL / FAN Models Minutes setting 5 MM HH MM EG HOW TO SET THE PRESENT TIME EG 1. 2. 2 2 3 1 5 4 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON NOTE ● ● 6 3 Room temperature Setting temperature 1°C 1°C 30 min. 30 min. TIME 2 EG 1 High Medium 30 min. Low speed 3 B) HOW TO SET THE ON TIME 4 1 2 TIME SETTING THE TIMER NOTE 30 min. C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION (OR VICEVERSA) 7 SETTING THE 1-HOUR TIMER «A» «B» 40° 50° «A» 50° «B» NOTES • • WARNING VERTICAL VANE ON FLAP ● ● 8 ● ● ● ● TROUBLESHOOTING WARNING FRONT 2 3 "AIR CLEAN" FILTER (ACCESSORY SUPPLIED ON REQUEST) ● ● 9 EG INDICE GIG 3 3 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4 USO DEL TELECOMANDO 4 4 4 4 4 4 TELECOMANDO 5 6 RAFFREDDAMENTO-RISCALDAMENTO 6 FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO 6 6 SCELTA VELOCITA’ VENTILATORE 7 7 PROGRAMMA NOTTURNO 7 REGOLAZIONE DEL TIMER 7 8 8 FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO 8 CURA E MANUTENZIONE 8 9 9 ............................................................................................................................................ ....................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ......................................................................................................................... ...................................................................... COOL/FAN Models 3 9 7 5 I 4 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 1. Telecomando. ON LUOGO DI INSTALLAZIONE ● AVVERTIMENTO ● ● ● Evitare: AVVERTIMENTO ● ● ● ● PRECAUZIONE RIFERITO SOLO AI MODELLI GR/GRV18X - GR/GRV22X ISTRUZIONI DI SICUREZZA ● ● AVVERTIMENTO GIG ● ● PRECAUZIONE ● ● ● ● USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE ● ● PULSANTE ACL TELECOMANDO (1) (2) PRECAUZIONE 4 TELECOMANDO TESTINADEL TRASMETTITORE TELECOMANDO TELECOMANDO Raffreddamento Riscaldamento Temperatura ambiente PULSANTI SELEZIONE TEMPERATURA Timer 1 ora inserito Pulsante PROGRAM PULSANTE SOSTITUZIONE BATTERIE COOL / DRY / HEAT Models COOL / FAN Models PULSANTE SELEZIONE SENSORE DI TEMPERATURA COOL / FAN Models HH MM 5 MM I GIG 1. 2. 2 2 3 1 5 4 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON ∆ 1 MIN. H ON ∆ 1 H MAX. ON NOTA NOTA NOTA ● ● ● ● 6 RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE 3 Temperatura ambiente 1°C 1°C 30 min. 30 min. TEMPO 2 I 1 2°C 2°C Riscaldamento Massima Media Minima Massima Media 30 min. 30 min. TEMPO NOTA A) COME REGOLARE L’ORA DI FERMATA (OFF) 2 4 PROGRAMMA NOTTURNO ● 3 7 «A» GIG «B» 40° 50° 40° «A» 50° «B» VISORE A FINE REGOLAZIONE FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO NOTE PRECAUZIONE ON CURA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO PRECAUZIONE ● ● ALETTE VERTICALI PRECAUZIONE ● ● ● FILTRO ARIA FRONT 2 3 PULIZIA FILTRO LATO POSTERIORE FILTRO STANDARD FILTRO AD ALTA EFFICIENZA CON STRATO DI CARBONE ATTIVO MOLLETTA 9 I GFG 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 TELECOMMANDE 5 REGLAGE DE L’HEURE 6 6 6 6 7 7 PROGRAMME NOCTURNE 7 REGLAGE DU TEMPORISATEUR 7 8 8 FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE 8 8 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE 9 GUIDE DE DEPANNAGE 9 ATTENTION COOL/DRY Models 5 3 COOL/FAN Models 9 7 5 COOL / DRY / HEAT Models 4 F 6 9 2 8 7 5 ● AVERTISSEMENT ● ON ● AVERTISSEMENT ● ● ● ● ATTENTION INSTRUCTIONS DE SECURITE ● ● AVERTISSEMENT ● GFG ● ATTENTION ● ● ● ● ● BOUTON ACL TELECOMMANDE ● (2) TETE DE L’EMETTEUR 4 TELECOMMANDE EMETTEUR Petit vitesse (refroidissement) BOUTON DE REMPLACEMENT DES PILES ✦ COOL / FAN Models MM 5 MM FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" REGLAGE DE L'HEURE 1. 2. 2 3 1 5 4 LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON (Auto) avec la ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. ● ● 6 3 Temp. ambiante 1°C 1°C 30 min. 30 min. TEMPS 2 Temp. ambiante 1 2°C 2°C Maximum Moyenne Minimum Maximum Moyenne 30 min. 30 min. F TEMPS REGLAGE DU TEMPORISATEUR B) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE (ON) 1 PROGRAMME NOCTURNE 4 2 ● 3 MODIFICATION TEMPERATURE SELECTIONNEE Diminution 2 °C Augmentation de 1 °C «A» GFG «B» 40° 50° 40° «A» 50° «B» REGLAGE DU FLUX D’AIR HORIZONTALEMENT (manuel) ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ON ● ● VOLET 8 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE ATTENTION ● ● ● ● FILTRE A AIR FRONT 2 3 ● FILTRE A HAUTE EFFICACITE AVEC CHARBON ACTIF 9 F INHALTSVERZEICHNIS GDG 3 AUFSTELLUNGSORT 3 ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE 3 4 4 4 4 4 4 4 5 6 6 6 ENTFEUCHTUNG 6 7 7 NACHT-PROGRAMM 7 TIMER-EINSTELLUNG 7 8 LUFTSTROM-EINSTELLUNG 8 BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG 8 8 9 9 COOL/FAN Models 3 4 9 7 5 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 D ON AUFSTELLUNGSORT ● WARNUNG ● ● ● WARNUNG ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE ● ● ● 8. – – – SICHERHEITSANWEISUNGEN ● ● WARNUNG ● ● GDG VORSICHT ● ● ● ● EINSETZEN DER BATTERIENRIMENTO DELLE BATTERIE ● ● ● (1) HALTER (2) 4 TEMPERATURWAHLTASTEN BETRIEBSWEISE TASTE ✦ COOL / FAN Models COOL / FAN Models TASTE BATTERIENERSETZUNG HH COOL / DRY / HEAT Models HH MM D 2 3 1 5 4 DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT. 27 26 25 24 23 22 21 20 19 A B C C B A ON 1 MIN. H ON ∆ 1 H MAX. ON ENTFEUCHTUNG ∆ 6 3 1°C 30 min. 30 min. ZEIT 2 HEIZUNG Eingegebene Temperatur Raumtemperatur p p 1 2°C 2°C 30 min. 4 1 2 3 ● ZEIT D ANMERKUNG 30 min. 7 EMPFOHLENE LUFTLEITLAMELLEN-EINSTELLUNG «A» «B» 40° 50° 40° «A» 50° «B» BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG GDG ANMERKUNG ON VORSICHT ● ● VERTIKALE LUFTLEITLAMELLE KLAPPE 8 VORSICHT ● ● ● WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST 1 FRONT 2 3 FEDER 9 D INDICE GEG 3 3 3 4 INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA 4 • Colocación de las pilas 4 • Selector del detector de temperatura (SENSOR) 4 • Lugar de instalación del mando a distancia 4 • Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia 4 • Modo de funcionamiento del mando a distancia 4 MANDO A DISTANCIA 5 6 REFRIGERACION - CALEFACCION 6 FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO 6 6 7 7 PROGRAMA NOCTURNO 7 7 8 8 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8 CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA 9 IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 9 INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO Para poder resolver cualquier duda sobre el acondicionador, son necesarios los datos que indicamos a continuación. El número del modelo y el de serie se encuentran en el acondicionador, en la placa del nombre. No. del modelo ............................................................................................................................................... NO. de serie ..................................................................................................................................................... Fecha de compra ....................................................................................................................................... Dirección del vendedor........................................................................................................................... Número de teléfono .................................................................... SIMBOLOS QUE SIRVEN DE ADVERTENCIA Estos símbolos aparecen en este manual como señal de advertencia, para que tanto el usuario como el personal de servicio presten atención a los posibles peligros que se pueden acarrear a las personas y/o al producto. ADVERTENCIA Este símbolo avisa de peligros que pueden causar heridas graves o incluso muerte. PRECAUCION Este símbolo avisa de los daños que se pueden causar al producto. NOTA Este acondicionador de aire está dotado de las siguientes funciones: refrigeración y deshumidificación COOL/DRY Models , refrigeración y ventilación COOL/FAN Models , refrigeración, calefacción y deshumidificación COOL / DRY / HEAT Models . A continuación damos más detalles sobre el funcionamiento de dichas funciones; utilice esta información cuando vaya a usar su acondicionador de aire. DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 73/23 CEE y 93/68 CEE. – Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso. COOL/FAN Models 9 4 7 5 COOL / DRY / HEAT Models 6 9 2 8 7 5 1. Mando a distancia. ON 2. Sensor: Detecta la temperatura de la habitación en que se encuentra el mando a distancia. El acondicionador se ajusta en base a aquélla. ● 3. Salida del aire: El aire de la habitación es emitido por el acondicionador a través de la salida de aire. Es aconsejable instalar el acondicionador correctamente, lo cual requiere la intervención de un técnico instalador especializado, que siga las instrucciones de instalación suministradas con la unidad. 4. Toma del aire: El aire de la habitación es aspirado a través de esta rejilla y guiado a través del filtro de aire que elimina el polvo y las partículas extrañas. ADVERTENCIA 5. Receptor del mando a distancia: Recoge señales de infrarrojos del mando a distancia (Transmisor).6. Selector de funcionamiento. Posición ON (encendido): El acondicionador funciona controlado por el mando a distancia. Mantenga el selector normalmente en esta posición. ● No instale el acondicionador en lugares donde pueda haber humo o fugas de gas inflamable, ni en lugares de mucha humedad, como por ejemplo en un invernadero. ● Evite los lugares donde el acondicionador esté en contacto con fuentes de calor. ● Evitar instalar el acondicionador en lugares donde podría salpicarle el agua (como por ejemplo las lavanderías). Evite: Posición OFF (apagado): Coloque el selector en posición OFF si no va a utilizar el acondicionador durante algunos días o por más tiempo. Instalar la unidad donde pueda sufrir salpicaduras de agua salada o vapores agresivos. Protéjalo de la corrosión. ADVERTENCIA La posición en OFF no desconecta el aparato. Es necesario desenchufarlo para desconectarlo eléctricamente. ● Antes de proceder a la instalación, compruebe que la tensión de la red de su casa o local coincide con la indicada en la etiqueta de características del aparato. ● La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas eléctricas locales. Consulte en su establecimiento o a algún electricista especializado. ● Cada unidad debe conectarse con toma a tierra. ● La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista especializado. PRECAUCION Posición TEST: Se utiliza solamente para la prueba de mantenimiento del acondicionador, por lo que no debe usarse para un uso normal del acondicionador. 7. Testigo de funcionamiento: Se enciende cuando el acondicionador está funcionando. 8. Testigo de espera (STANDBY) se enciende: – durante el período de pre-calentamiento. – durante la descongelación. – una vez alcanzada la temperatura del mando a distancia. La luz se apaga automáticamente al finalizar: – la descongelación. – el pre-calentamiento. Tras un largo período de inactividad, el interruptor debe conectarse al menos cinco (5) horas antes del funcionamiento. Para mantener una temperatura constante, el acondicionador proporciona un suave flujo de aire al calentarse, o cuando la función de calefacción es interrumpida por el termostato (versión bomba de calor). 9. Testigo del temporizador (TIMER): Se enciende cuando el sistema es controlado por el programador. E El mando a distancia transmite la señal de la temperatura al acondicionador de aire continuamente, con intervalos de tres minutos. Si la señal del mando a distancia se para durante más de diez minutos por algún motivo, el acondicionador de aire PANTALLA MANDO A DISTANCIA se conmuta automáticamente en el sensor que controla la temperatura ambiente, colocado en la unidad interna. En estos casos, la temperatura que hay cerca del mando a distancia puede ser diferente de la registrada en el lugar donde está situado el acondicionador. ● Leer atentamente este manual antes de usar el acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas, dirigirse al distribuidor o centro de asistencia autorizado. Este acondicionador de aire ha sido proyectado para crear condiciones climáticas ideales en su habitación. Uselo solamente para esta finalidad específica y de acuerdo con lo que se describe en este manual. ADVERTENCIA ● Es muy peligroso utilizar o tener gasolina, o cualquier líquido inflamable cerca del acondicionador. No instalar aparatos eléctricos debajo del acondicionador que no tengan grado de protección IPX1 (protección contra el agua en caída vertical). ● El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en el caso de que las normas de seguridad antiaccidentes no sean respetadas. ● No usar nunca el enchufe para parar o poner en marcha el aparato: usar siempre el interruptor ON/OFF del mando a distancia, o del selector de funcionamiento de la unidad. No introducir objetos en el acondicionador. Es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. No dejar que los niños jueguen con el acondicionador de aire. No enfriar excesivamente la habitación si hay niños muy pequeños o inválidos. LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia puede ser instalado en la pared o cualquier otro lugar. Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador, evite instalar el mando a distancia en los siguientes lugares: ● Expuesto directamente a la luz solar. ● Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire. ● A una distancia superior a 8 metros del acondicionador. ● Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador. ● En lugares de extremado frío o calor. ● En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas. ● Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el mando emite una señal de control cada 3 minutos) 1. Posición en la pared, no fija • Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada. • Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado. • Montar el soporte en la pared con dos tornillos y colgar el mando a distancia. 2. Posición fija en la pared • Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada. • Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado. • Montar el soporte en la pared con un tornillo. • Quitar las pilas del mando a distancia. • Localizar el orificio realizado en el compartimento de las pilas. • Fijar el mando a distancia en la pared introduciendo el tornillo a través del orificio. • Colocar las dos pilas y verificar el funcionamiento del mando a distancia GEG PRECAUCION ● ● ● INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA COLOCACION DE LAS PILAS ● Pulse y deslice la tapa del mando a distancia en la dirección que indica la flecha. ● Introduzca dos pilas alcalinas AAA de 1,5V-DC. Asegúrese de que la polaridad coincida con las indicaciones del compartimento para pilas. BOTÓN ACL MANDO A DISTANCIA ● Las pilas tienen una duración de unos seis meses (según la frecuencia de uso). Cuando no utilice el mando a distancia durante más de un mes, extraiga las pilas. Una vez colocadas las pilas, pulse el botón ACL con un objeto de punta, como por ejemplo un lápiz o un bolígrafo. (Esta operación permite poner a cero el reloj del programador, que debe ajustarse de nuevo). Debe procederse a reeemplazar las pilas cuando la luz roja del mando a distancia se apague o cuando el aparato ya no responda a las diversas órdenes del mando a distancia. SELECTOR DEL DETECTOR DE TEMPERATURA (SENSOR) ● En condiciones normales, el detector de temperatura, que se encuentra en el mando a distancia, releva y controla la temperatura ambiente. ● Este botón sirve para activar el detector de temperatura de la unidad interior. Pulsarlo con un objeto de punta, como por ejemplo un lápiz o un bolígrafo. En la pantalla del mando a distancia aparecerá el símbolommm. El acondicionador se regulará en relación a la temperatura del aire de aspiración (temperatura media del aire ambiente). (2) FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA PRECAUCION Compruebe que el interruptor general de corriente está en ON y que el selector de funcionamiento de la unidad interior está en posición ON (encendido). MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisión directamente al receptor del acondicionador. RECEPTOR RECEPTOR En las instalaciones normales se aconseja dejar activado el detector de temperatura del mando a distancia. 4 MANDO A DISTANCIA CABEZA DE TRANSMISION MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA VISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido. Con el acondicionador de aire apagado visualiza el modo de funcionamiento, el reloj (horas/minutos) y la temperatura ambiente. Modo de funcionamiento Automático Temperatura seleccionada durante 5 segundos Refrigeración Calefacción Temperatura ambiente TEMPORIZADOR 1 HORA Presionando este pulsador, con el acondicionador de aire encendido o apagado, la unidad funcionará durante 1 hora y se apagará automáticamente. TRANSMISOR Al presionar los pulsadores del mando a distancia, el símbolo se enciende en el visor para transmitir los cambios de regulación al receptor del acondicionador de aire. SENSOR Este sensor de temperatura interna detecta la temperatura ambiente. PULSADOR ON/OFF (encendido/apagado) Pone en marcha el acondicionador o lo para. PULSADORES DE SELECCIÓN TEMPERATURA Deshumidificación (dry) Temperatura ambiente relevada por el detector de la unidad interior Ventilación (más frío) Presionar este pulsador para disminuir la temperatura seleccionada. Temporizador 1 hora conectado (más calor) Presionar este pulsador para aumentar la temperatura seleccionada. Confirmación de la transmisión de los datos al acondicionador Señala las temperaturas mínima y máxima: 16 C min. 30 C max. PULSADOR FAN SPEED (velocidad del ventilador) Programa nocturno La velocidad del ventilador es seleccionada automáticamente por el microprocesador. Reloj horas/minutos Velocidad del ventilador Velocidad alta. Automática Velocidad alta Velocidad media Oscilación deflector conectado Velocidad baja Programador en OFF (apagado) Velocidad media. Programador en función diaria Velocidad baja. Programador en ON (encendido) Pulsador TIMER (ajuste del temporizador) Temporizador activado con aparato apagado. El acondicionador de aire se para a la hora seleccionada. Pulsador NIGHT SETBACK (programa nocturno) Para más información ver el apartado “Programa nocturno”. Cuando se presiona este pulsador en la modalidad REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN O DESHUMIDIFICACIÓN la señal aparece en el visor, y el microprocesador del mando a distancia regula la temperatura seleccionada para ahorrar energía. Temporizador activado con programa diario encendidoapagado o apagado-encendido. El acondicionador de aire se para y se pone en marcha (o viceversa) a las horas introducidas, repitiendo el mismo programa cada día. BOTON DE MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulse este botón para cambiar el modo de funcionamiento del acondicionador. (automático) Temporizador activado con el aparato encendido. El acondicionador de aire se pone en marcha a la hora seleccionada. Espacio vacío, temporizador no activado. Cuando se elige la función automática, el microprocesador decide automáticamente entre refrigeración o calefacción en base a la diferencia de temperatura entre la del ambiente y la programada. (calefacción) Pulsador PROGRAM Selección de funciones: ● Regulación del reloj. ● Temporizador ON-OFF (Encendido/Apagado). El acondicionador calienta la habitación. (deshumidificación) El acondicionador reduce la humedad del aire. Ajuste del horario de finalización con temporizador. (Parpadea). Ajuste del horario de inicio con temporizador. (Parpadea). 5Ajuste del reloj. (Parpadea). (Usar pulsadores TIME SET). Posición inactiva. (refrigeración) El acondicionador enfría el aire bajando la temperatura. (ventilación) ✦ Sólo se activa la función de ventilación. ✦ COOL / DRY / HEAT Models COOL / FAN Models COOL / FAN Models Botón del deflector (FLAP) HH Al pulsar este botón, el deflector oscila para variar la salida del aire, y la señal FLAP aparece abajo, a la izquierda de la pantalla. Para cesar este movimiento, pulse el botón FLAP de nuevo. PULSADOR REGULACIÓN DEL RELOJ Y AJUSTE DEL HORARIO DEL TEMPORIZADOR Activación de la regulación (parpadea la hora en el visor) presionando el pulsador “Program”. Para más información ver el ejemplo “Regulación del temporizador”. TAPA La tapa se abre deslizándola hacia abajo. MM Regulación de los minutos 5 Regulación de las horas HH MM E FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR” Presionar tres veces el pulsador PROGRAM. La hora indicada en el visor comienza a parpadear. 2. Presionar el pulsador HH (TIME SET) hasta que se visualiza la hora deseada. Presionar el pulsador MM hasta que se visualizan los minutos deseados. 1 La hora indicada en el visor deja de parpadear automáticamente (excepto el símbolo «:») después de 10 segundos. Un acondicionador de aire que funciona como bomba de calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La capacidad (eficiencia) del sistema disminuye cuando la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C. Si el acondicionador de aire no consigue mantener un valor de temperatura suficientemente alto se debe complementar la calefacción con la instalación de otro aparato. 2 FUNCIONAMIENTO EN AUTOMÁTICO 1. Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo AUTOMÁTICO . 2. Presionar el pulsador ON/OFF y poner en funcionamiento el acondicionador de aire. 3. Presionar el pulsador TEMP. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo). REFRIGERACIÓN NOTA GEG Verificar que el interruptor general de alimentación eléctrica está cerrado y que el selector de funcionamiento de la unidad interna está en posición ON (encendido). 1. Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo REFRIGERACIÓN . 2. Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire. 3. Presionar los pulsadores TEMP. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo). EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. 2 3 1 5 4 El acondicionador de aire pasará automáticamente del modo calefacción al modo refrigeración (o viceversa) para mantener la temperatura introducida. 4. Presionar el pulsador FAN SPEED para introducir la velocidad del ventilador. Ejemplo: esquema de funcionamiento en modo ambiente seleccionada de 23 grados. 27 26 25 24 A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. 4. Presionar el pulsador FAN SPEED para introducir la velocidad del ventilador. 5. Presionar el pulsador FLAP y regular la dirección del flujo de aire en el modo deseado. (Ver “Regulación del flujo de aire”). 23 22 21 20 19 CALEFACCIÓN 1. Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo CALEFACCIÓN . 2. Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire. 3. Presionar los pulsadores temp. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo). A B C C B A ON ∆ 1 H MIN. ON ∆ 1 H MAX. ON NOTA El climatizador cambia el modo de funcionamiento (de frío a calor o viceversa) al verificarse alguna de las siguientes condiciones: - ZONA A: cambia si la temperatura varía como mínimo 3°C con respecto a la introducida en el mando a distancia. - ZONA B: cambia si la temperatura varía como mínimo 1°C con respecto a la introducida en el mando a distancia una hora después de que se para el compresor. - ZONA C: no cambia mientras la temperatura no varíe mas de 1°C con respecto a la introducida en el mando a distancia. EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. 4. Presionar el pulsador FAN SPEED para introducir la velocidad del ventilador. 5. Presionar el pulsador FLAP y regular la dirección del flujo de aire en el modo deseado. (Ver “Regulación del flujo de aire”). DESHUMIDIFICACIÓN 1. Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en el visor el símbolo DESHUMIDIFICACIÓN . 2. Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el acondicionador de aire. 3. Presionar el pulsador temp. para introducir la temperatura deseada (el campo de regulación varía entre 30 °C máximo y 16 °C mínimo). NOTA Una vez activada la función de calefacción el ventilador de la unidad interna funcionará a velocidad muy baja. Esto se debe a la protección “Prevención corriente aire frío”, que habilita el funcionamiento del ventilador cuando el intercambiador de calor de la unidad interna se ha calentado lo suficiente. Durante este período el testigo STANDBY permanece encendido. DESCONGELACIÓN DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA “STANDBY” Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la formación de hielo en la batería externa reduce la capacidad de calefacción. Cuando ésto sucede el microprocesador ordena la inversión del funcionamiento del acondicionador de aire (descongelación). Con esta función activada el ventilador de la unidad interna se para y el testigo STANDBY permanece encendido mientras dura la descongelación. Después de unos segundos, el funcionamiento en modo calefacción reinicia en relación con la temperatura ambiente y la temperatura externa. EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATURA SELECCIONADA. A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICAR LA TEMPERATURA AMBIENTE. NOTA ● ● 6 Usar la función de deshumidificación para reducir la humedad ambiente del aire. Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor introducido en el mando a distancia (termostato) el acondicionador de aire repite en automático los ciclos de encendido o de apagado. Con la función de deshumidificación accionada, el ventilador alterna las velocidades baja y muy baja automáticamente cada 20 y 10 segundos. La función de deshumidificación no puede ser activada si la temperatura interna no supera los 15 °C. REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN 3 Temperatura ambiente Temperatura introducida AUTOMÁTICO 1°C Activar con el pulsador FAN SPEED la posición “AUTOMÁTICO” . El microprocesador controlará automáticamente la velocidad del ventilador. Cuando el climatizador comienza a funcionar el sensor de temperatura detecta la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura introducida y la transmite al microprocesador, que automáticamente selecciona la velocidad idónea del ventilador. Calefacción 30 min. 2 CALEFACCIÓN 1 2°C Máxima Media Mínima 2 °C y superiores Máxima Menos de 2 °C Media 30 min. 30 min. TIEMPO E NOTA A) CÓMO REGULAR LA HORA DE PARADA (OFF) 1. Presionar una vez el pulsador PROGRAM. La indicación OFF y las indicaciones de la hora parpadean. 2. Presionar el pulsador HH hasta visualizar la hora deseada. Presionar el pulsador MM hasta visualizar los minutos deseados. El visor vuelve a indicar la hora actual a los 10 segundos. 3. Presionar el pulsador ON/FF para poner en marcha el acondicionador de aire. 4. Presionar el pulsador TIMER SELECT para poner el temporizador en la función “OFF TIME” (parar). MANUAL Para regular manualmente la velocidad del ventilador utilizar el pulsador FAN SPEED y seleccionar la velocidad deseada. Velocidad media Velocidad baja VENTILACION Si desea hacer circular el aire sin modifiar la temperatura, proceda como sigue: 3 1. Pulse el botón MODE (modo de funcionamiento) hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de ventilación . 1.Presionar dos veces el pulsador PROGRAM. 2. Pulse el botón ON/OFF y ponga en marcha el acondicionador. 4 1 2 La indicación ON y la indicación de la hora parpadean. 2. Presionar el pulsador HH hasta visualizar la hora deseada. Presionar el pulsador hasta visualizar los minutos deseados. El visor vuelve a indicar la hora actual a los 10 segundos. PROGRAMA NOCTURNO El programa nocturno sirve para ahorrar energía eléctrica. 1. Presionar el pulsador MODE para poner el acondicionador de aire en refrigeración, deshumidificación o calefacción. 3. Presionar el pulsador ON/OFF para poner en marcha el acondicionador de aire. 2. Presionar el pulsador NIGHT SETBACK. 4. Presionar cuatro veces el pulsador “TIMER SELECT” para activar el temporizador en la función “ON TIME” (inicio). C) CÓMO REGULAR EL PROGRAMA DIARIO ENCENDIDO/APAGADO (O VICEVERSA) 1. Regular el temporizador como se indica en los puntos “A” y “B”. 2. Presionar el pulsador ON/OFF para poner en marcha el acondicionador de aire. 3. Presionar dos veces el pulsador “TIMER SELECT” para introducir el programa del temporizador encendido/apagado o viceversa. 3. El símbolo aparece en el visor. Para abandonar el programa presionar nuevamente el pulsador NIGHT SETBACK. ¿Qué es el Programa Nocturno? El acondicionador refrigera o calienta el local hasta alcanzar la temperatura introducida (SET TEMP) y luego se para. A los 30 minutos aproximadamente la temperatura introducida se modifica automáticamente como se describe a continuación (ver gráficos). MODO DE FUNCIONAMIENTO Calefacción Refrigeración y Deshumidificación Temperatura ambiente 2°C Los valores indicados en la tabla hacen referencia al funcionamiento del acondicionador de aire cuando está habilitado el sensor del mando a distancia (ver selector del sensor de temperatura). Los valores indicados varían ligeramente si está habilitado el sensor de la unidad interna. (El símbolo aparece en el visor del mando a distancia). ● TIEMPO 2 °C y superiores Entre 2 y 1 °C Menos de 1 °C Velocidad alta 30 min. Temperatura introducida p p DIFERENCIA ENTRE TEMPERATURA AMBIENTE Y TEMPERATURA INTRODUCIDA Refrigeración y deshumidificación 1°C MODIFICACIÓN TEMPERATURA Disminuye 2 °C Aumenta 1 °C El acondicionador funciona hasta alcanzar la nueva temperatura introducida y luego se para. A los 30 minutos aproximadamente la temperatura introducida aumenta de nuevo automáticamente 1°C en refrigeración y disminuye 2 °C en calefacción. De este modo se ahorra energía sin perjudicar el confort nocturno del local. NOTA Después de regular el temporizador presionar el pulsador PROGRAM para verificar el horario de encendido/apagado (ON/OFF) introducido. 7 INCLINACION ACONSEJADA DEL DEFLECTOR «A» Esta función permite que el acondicionador funcione 1 hora independientemente de que esté encendido o apagado. «B» 40° 50° OPERACIONES DE PROGRAMACION. • Pulse el botón 1HR, en la pantalla aparecerá el símbolo del PROGRAMADOR 1 HORA encendido . 40° «A» Para borrar la programación de 1 hora: • Pulse el botón ON/OFF para apagar el acondicionador. • Espere a que la unidad interior esté apagada. • Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para encender el acondicionador. 50° «B» Zona «A» para refrigeración y deshumidificación Zona «B» para calefacción PANTALLA AL FINAL DEL AJUSTE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA Si ha perdido el mando a distancia o éste está estropeado, siga las siguientes instrucciones: 1. CUANDO EL ACONDICIONADOR SE HA PARADO. Si quiere poner en marcha el acondicionador, ponga el interruptor en OFF y de nuevo ON. • Pulsando el botón 1HR, cuando ha pasado algún tiempo desde la programación, el periodo de funcionamiento de 1 hora se volverá a activar. USO DEL PROGRAMADOR 1 HORA COMBINADO CON EL PROGRAMA DIARIO • El programador 1 hora se puede conectar después de haber activado el programa diario. • Si se pulsa el botón 1HR TIME cuando el PROGRAMADOR está apagado (símbolo en la pantalla), se anulará la programación y se activará el TIMER 1 HORA. De este modo, el acondicionador funcionará durante una hora y después se apagará. NOTA La temperatura seleccionada y la velocidad del ventilador se ajustan automáticamente según el último valor dado antes de la interrupción. 2. CUANDO EL ACONDICIONADOR ESTA FUNCIONANDO. Si desea parar el acondicionador, ponga el interruptor en OFF. NOTA El flujo del aire puede ser regulado en sentido horizontal, moviendo las aletas verticales con los dedos, hacia la izquierda o la derecha como se indica en las siguentes figuras para cada modelo. Interrupción de la corriente durante el funcionamiento. Si se interrumpe la corriente, la unidad se parará. Al restablecerse aquella, la unidad se pondrá en marcha automáticamente pasados 3 minutos. VERTICAL (con mando a distancia) Compruebe que el mando a distancia ha sido conectado. Pulse el botón FLAP para iniciar el movimiento oscilante del deflector horizontal. Si desea interrumpir este movimiento y regular el flujo del aire en una determinada dirección, pulse de nuevo el botón FLAP. PRECAUCION ON Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo cuando haya mucha humedad en el ambiente, colocar rectas las aletas verticales. Colocando las aletas totalmente hacia la izquierda o hacia la derecha podría provocar formación de líquido de condensación y goteo en la rejilla de expulsión del aire. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCION ● Para su seguridad, compruebe que el acondicionador de aire está parado y desconectado eléctricamente antes de proceder a su limpieza. ● Cuide de no verter agua en la unidad interior. Ello dañaría los componentes y causaría un cortocircuito. No module el deflector con la mano cuando el acondicionador está funcionando. CUBIERTA Y REJILLA (UNIDAD INTERIOR) Limpie la carcasa y la rejilla de la unidad interior con una escobilla o paño suave. Si estas partes están manchadas, utilice un paño humedecido con un detergente suave. Al limpiar la rejilla, procure no sacar las aletas de su sitio. 8 CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA PRECAUCION ● ● ● EVITAR: ● Obstruir la salida o entrada del aire; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente y puede estropearse. ● Exponer la unidad directamente a la luz solar. Protéjala con persianas, pantallas o cortinas. No use nunca disolventes ni productos químicos abrasivos para limpiar la unidad interior. Tampoco limpie la cubierta de plástico con agua muy caliente. Ciertos bordes metálicos y las aletas del condensador pueden causar heridas si no se manejan con cuidado. El intercambiador y otros componentes de la unidad exterior deben limpiarse anualmente. Consulte en su tienda o Servico de Asistencia. PREFERIBLE: ● Procure mantener el filtro siempre limpio. Un filtro obstruido puede perjudicar el rendimiento de la unidad. ● Para evitar infiltraciones de aire no acondicionado, mantenga puertas y ventanas cerradas. IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS El filtro del aire situado detrás de la rejilla de toma de aire debe revisarse y limpiarse al menos una vez cada dos semanas. AVISO IMPORTANTE Debe evitarse el uso de teléfonos celulares en proximidad del acondicionador porque podría crear interferencias y anomalías en su funcionamiento. El piloto de funcionamiento (OPR) se enciende, pero la unidad no funciona. Si se detectase un funcionamiento anómalo; desactivar la alimentación eléctrica del mismo durante 60 segundos y después volver a poner en marcha el acondicionador. Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe los siguientes aspectos antes de llmar al servicio de reparación. Si el problema no puede ser solucionado, contacte con el Servicio de Asistencia. 1 FRONT 2 3 1. Abrir la puerta de la rejilla de aspiración tirando hacia sí. 2. Coger el filtro por la lengüeta y sacarlo tirando hacia arriba. Limpiar el filtro del aire. 3. Al volver a colocar el filtro en el aparato comprobar que la palabra FRONT esté hacia usted. Introducir el filtro y cerrar la puerta de la rejilla de aspiración. Problema: El acondicionador de aire no arranca. Posible causa: 1. Fallo en la corriente. 2. Rotura del fusible. 3. Voltaje demasiado bajo. 4. Botón ON/OFF en posición OFF. 5. Las pilas del mando a distancia están gastadas. Solución: 1. Restablecer la corriente. 2. Contactar Servicio de Asistencia. 3. Consultar a su electricista. 4. Pulsar el botón ON/OFF. 5. Colocar pilas nuevas. Problema: La luz “OPR” se enciende y el acondicionador no arranca. Posible causa: 1. Problemas en el sistema électrico. Solución: 1. Contactar Servicio de Asistencia. Elimine el polvo fino con un aspirador. Si se ha adherido suciedad al filtro, lávelo con agua templada jabonosa, aclárelo después y séquelo. Problema: El compresor funciona pero se para en seguida. Posible causa: 1. Batería condensante obstruida (unidad exterior). Solucion: 1. Eliminar la obstrucción. FILTRO DEL AIRE DE ALTA EFICACIA (ACCESORIO SUMINISTRADO BAJO PEDIDO). ● Este filtro se añade al filtro estándar. ● Está formado por dos capas: - la primera tiene la función de filtro de alta eficacia y retiene hasta las partículas más pequeñas del aire. - la segunda capa está formada por un compuesto de carbón activo que purifica el aire de olores. Problema: Insuficiente frío o calor. Posible causa: 1. Filtro del aire sucio o obstruido. 2. Fuente de calor cercana o habitación demasiado concurrida. 3. Puertas y/o ventanas abiertas. 4. Obstrucción cerca de la entrada o salida del aire. 5. Termostato demasiado elevado (refrigeración) o bajo (calefacción). 6. Temperatura exterior muy baja (versión bomba de calor). 7. En fase de calefacción el sistema de descongelación en la unidad exterior non funciona (versión bomba de calor). Solución: 1. Limpiar el filtro de aire. 2. Eliminar la fuente de calor. 3. Cerrarlas para evitar corriente. 4. Eliminar para asegurar un buen flujo de aire. 5. Ajuste de la posición del termostato. 6. Utilizar otro sistema de calefacción de apoyo (versión bomba de calor). 7. Contactar Servicio de Asistencia (versión bomba de calor). Cómo se aplica el accesorio. 1. Abrir la puerta de la rejilla de aspiración y extraer el filtro estándar del aparato. 2. Poner en el lado posterior del filtro standard las pinzas suministradas en la caja de montaje. 3. Ponerle a cada filtro su relativo "filtro de alta eficacia" y sujetarlo con la pinza. 4. Introducir los dobles filtros en sus guías y cerrar la puerta de la rejilla de aspiración. LADO POSTERIOR FILTRO ESTANDAR FILTRO DE ALTA EFICACIA CON CAPA DE CARBON ACTIVO Problema: El acondicionador produce ligeros crujidos. Posible causa: 1. En fase de calefacción o refrigeración las partes de plástico sufren dilataciones/contracciones que causan este fenómeno. Solucion: 1. Situación totalmente normal; los ligeros crujidos desaparecerán en poco tiempo. PINZA 9 E In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
Anuncio