Bosch B36CL80ENS/08, B36CL80ENS/06, B36CL80ENS/07, B36CL80ENS Guía del usuario
Add to my manuals
102 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 102
Refrigerator-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CL... EN... en fr es en-us ............3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .3 .3 .3 .3 .3 .4 .4 .4 .4 .4 .4 .4 .4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . .5 . .5 . 12 . 13 . 13 . 13 ... the ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ......... appliance . ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... . . . . . . . . . . . . . . 20 . 20 . 20 . 20 . 20 . 20 . 21 . 21 . 21 . 21 . 21 . 22 . 22 M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . 25 l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 > Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Important safety instructions en-us READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3 en-us Important safety instructions ■ ■ ■ ■ 4 ■ Intended use en-us ■ Packaging 9 9 I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n 9 5 en-us Installation and connection Installation dimensions 54 ⁷/ ″ (1383 mm) 9 ⁷/ ″ (239 mm) 1¾″ (45 mm) 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 71 ½ ″ (1815 mm) 90° 118° 24 ″ (610 mm) 1 ″ (25 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) 33 ½ ″ (852 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) 72 ″ (1830 mm) 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 6 ⅛ ″ (3,2 mm) 9 CAUTION ■ ■ 13 7 9 hinge. if necessary. 8 9 9 10 11 12 Electrical connection 9 9 CAUTION ■ ■ ■ ■ appliance. 9 9 WARNING 9 13 )* )2 ): )B )J ( 0 # + 3 8 @ H )R )Z P )b X ` )j h 1" )" 1* 12 1: # + 3 ( 0 8 @ H P X ` h )" 14 )* )2 ): )B )J )R )Z )b )j 1" 1* 12 1: ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P X X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): ( 0 8 ( 0 8 @ H P @ H P X X ` h ` h 15 ( ( 0 8 @ 0 8 @ H P H P X Shelf 16 ■ 17 Ice cube bin ■ 18 9 19 ■ ■ 20 37 °F (3 °C) 32 °F (0 °C) 0 °F (–18 °C) Freezer compartment ■ Super freezing Vacation mode ■ ■ 21 en-us Alarm MAlarm Door alarm Al ar m 5 = maximum brightness 4. Press menu button. 9 22 4. 5. 23 reset. 24 ■ ■ ■ ■ Refrigerator compartment en-us ■ ■ ■ 9 25 en-us Freezer compartment Fr e zer compar t ment ■ ■ 26 Dispensing water 9 Defrosting en-us ■ 9 9 27 DCleaning Cl eani ng 9 9 CAUTION AVOID DAMAGE TO APPLIANCE. ■ ■ 9 28 ■ 29 pin. lOdors Odor s engages. 4 Li ght i ng 4 Normal noises 30 -------- 31 -------- 32 Customer service en-us US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 ■ ■ 33 fr-ca M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . 35 . 35 . 35 . 35 . 36 . 36 . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . 36 . 37 . 37 . 37 . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . 38 . 38 . 45 . 46 . 46 . 46 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . 53 . 53 . 53 . 53 . 53 . 54 . 54 . 54 . 54 . 54 . 54 . 55 . . . . . . 56 . . . . . . 57 . . . . . . 58 . . . . . . 58 9 AVERTISSEMENT ■ ■ ■ ■ À propos de cette notice ■ ■ ■ ■ ■ 35 36 ■ ■ ■ 37 fr-ca Utilisation conforme ■ Emballage 9 9 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de approprié. 38 I n s t al a t i o n e t b r a n c h e m n t 9 54 ⁷/ ″ (1383 mm) 9 ⁷/ ″ (239 mm) 1¾″ (45 mm) 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 71 ½ ″ (1815 mm) 90° 118° 24 ″ (610 mm) 1 ″ (25 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) 33 ½ ″ (852 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) 72 ″ (1830 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 39 9 ATTENTION ■ ■ 13 40 9 ATTENTION vis T20. 41 9 42 43 44 -------- 45 fr-ca Installation et branchement 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 9 ATTENTION ■ ■ ■ ■ 9 9 46 AVERTISSEMENT 9 Appareil )* )2 ): )B )J ( 0 # + 3 8 @ H )R )Z P )b X ` )j h 1" )" 1* 12 1: # + 3 ( 0 8 @ H P X ` h )" )* )2 ): )B )J )R )Z )b )j 1" 1* 12 1: 47 ( ( 0 8 @ H P X 0 8 @ H P X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): ( 0 8 ( 0 8 @ H P 48 @ H P X X ` h ` h ( ( 0 8 @ 0 8 @ H àà à à P H P X 49 50 9 52 Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Appuyez sur la touche ÿ power. ■ ■ 53 fr-ca Utiliser l'appareil Mode Vacances ■ Mode Sabbat Mode Fraîcheur ■ 54 MAlarme Al ar me Alarme de porte 9 ■ 56 4. 5. ■ ■ ■ ■ ■ 58 ■ 9 ATTENTION Touche 34°F ^ (beverages) Touche 40°F ^ (snacks/misc.) ■ 59 ■ 9 ATTENTION ■ 60 9 9 DNettoyage Net oyage 9 ATTENTION ■ ■ ■ 9 9 ATTENTION 61 fr-ca Nettoyage 62 4 4 3. Nettoyez le compartiment 63 >Bruits Br ui t s 64 -------- 65 fr-ca Que faire en cas de problème. 66 US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 gratuit ■ ■ 67 es-mx ( Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . . . Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgo de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alarma de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . 69 . 69 . 69 . 69 . 69 . 70 . 70 . 70 . . . . . . 70 . 70 . 71 . 71 . 71 . . 71 8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 72 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Material entregado . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . Instalar el aparato . . . . . . . . . Ahorrar energía . . . . . . . . . . . Antes del primer uso . . . . . . . Conexión a la toma de agua . Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . 72 . 72 . 79 . 80 . 80 . 80 * Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 81 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 87 Encender el aparato . . . . . . . . . . . . . Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . Ajustar de la unidad de temperatura . Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . Ajustar el compartimento fresco . . . . Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . Modo de ahorro energético. . . . . . . . Modo fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . Modo Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la iluminación . . . . . . . . . . . . Alarma de cambio de filtro . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . 87 . 87 . 87 . 87 . 87 . 88 . 88 . 88 . 88 . 88 . 88 . 89 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configurar Home Connect . . . . . . . . . . . Instalar la actualización de software de Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre protección de datos. Diagnóstico remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . 91 . . . . . . . 92 . . . . . . . 92 U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 92 Puntos a observar al guardar los alimentos . . . . . 92 T Compartimento fresco. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Cajón fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Recomendaciones de almacenamiento . . . . . . . . 93 W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 V Dispensador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Tener en cuenta la calidad del agua potable . . . . 94 Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ; Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Encender o apagar la producción de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 = Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Limpiar el interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 95 Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 > Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 98 Aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Máquina de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4 Servicio de Atención al Cliente. . . . . . . . . 101 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios 9 ADVERTENCIA ■ El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede conducir a una situación peligrosa con riesgo de muerte o lesiones graves. ■ 9 ATENCION El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede conducir a una situación peligrosa con riesgo lesiones. AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato. Nota: Esto indica información y/o consejos importantes. ■ Peligro de explosión ■ Acerca de este manual ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios. ■ ■ ■ Introducción ■ ■ Este aparato cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables. Este aparato solo podrá ser usado por niños y personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hacen bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Nunca use aparatos eléctricos en el interior del aparato (por ejemplo, calefactores o máquinas eléctricas para hacer hielo). No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato. Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical. Con excepción de las indicaciones del fabricante, no adoptar medidas adicionales para acelerar la descongelación. 69 es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ■ Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. ■ Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atención al cliente o con una persona con una cualificación similar para que sustituya el cable de red. ■ No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. ■ Antes de que realice trabajos de mantenimiento o instale el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica o apague el fusible. ■ Antes de limpiar el electrodoméstico, pulsar la tecla ÿ power para apagar el aparato. Es posible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otras piezas de equipamiento mientras el aparato está encendido. ■ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. ■ Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito. ■ El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante o por un proveedor autorizado. ■ Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. 70 Peligro de quemaduras por frío ■ ■ Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador directamente en la boca. Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados o cualquier otra superficie del congelador. Peligro de lesiones ■ ■ Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador. Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante En los tubos del circuito de enfriamiento fluye una pequeña cantidad de un refrigerante ecológico, pero inflamable (R600a). Si el líquido refrigerante sale a chorro puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos. ■ No dañar los tubos. En caso de daños en los tubos: Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ■ Ventilar el lugar. ■ Apagar el aparato y desenchufar. ■ Llamar al Servicio de atención al cliente. ■ Riesgo de incendio Las tomas de corriente múltiples portátiles o las fuentes de alimentación portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. ■ No colocar tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato. Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de asfixia ■ ■ No dejar el embalaje o sus partes a los niños. Para evitar que los niños trepen al aparato, no retire la pared divisora del recipiente para productos congelados (grande). Daños materiales Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: Para evitar daños materiales: No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. ■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. ■ Tirar del enchufe - no del cable de conexión. ■ Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas. ~ "Instalar el aparato" en la página 72 71 es-mx Uso previsto 8Uso previsto Use este aparato solamente para refrigerar y congelar alimentos, para la fabricación de hielo y para dispensar agua potable. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o ■ Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13123 ft (4000 m) sobre el nivel del mar. 7Protección del medio ambiente Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que todas las piezas no presenten daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si hay daños, diríjase al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de atención al cliente. ~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 El envío consta de los siguientes elementos: ■ Aparato de libre instalación ■ Equipamiento (según modelo) ■ Instrucciones de uso y montaje ■ Declaración sobre la garantía limitada del producto ■ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ADVERTENCIA ¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO! Antes de eliminar el aparato usado: ■ Desmontar las puertas y los cajones. ■ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños se suban. ■ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. 9 ATENCION SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desconecte el enchufe. 2. Corte el cable de conexión del aparato. 3. Eliminar el aparato correctamente. 72 Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se encuentran en la placa de identificación. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81 Instalar el aparato Lugar de instalación Tenga en cuenta estas indicaciones al instalar su aparato. 9 ADVERTENCIA ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Si el aparato se encuentra en una habitación demasiado pequeña, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. Por favor, colocar el aparato solo en una habitación que tenga una dimensión mínima de 36 ft³ (1 m³) por 0,3 oz (8 g) de refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81 El peso de fábrica de su aparato puede ser de hasta 353 lb (160 kg), dependiendo del modelo. Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable. Instalación y conexión es-mx Cotas de instalación 54 ⁷/ ″ (1383 mm) 9 ⁷/ ″ (239 mm) 1¾″ (45 mm) 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 71 ½ ″ (1815 mm) 90° 118° Distancias mínimas Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de 1/2˝ (12,7 mm). Mantener las distancias mínimas siguientes: 35 ⅝ ″ (905 mm) 24 ″ (610 mm) 1 ″ (25 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) 33 ½ ″ (852 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) 72 ″ (1830 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) Medidas del hueco de encastre Si se coloca el aparato en un nicho, respetar las siguientes medidas: 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) Ángulo de apertura de la puerta Si el lugar de montaje limita el ángulo de apertura de la puerta a menos de 118°, adquiera un tope de puerta de 90° a través de nuestro servicio de atención al cliente. ~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 73 es-mx Instalación y conexión Ventilación No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y aireación. Nivelar el aparato 9 ATENCION ■ ■ Para evitar daños en el suelo, mueva el aparato hacia arriba con las patas roscadas. Para que el aparato no ruede o se incline al abrir la puerta, las patas roscadas delanteras tienen siempre que tocar el suelo. Debajo del aparato se encuentran rueditas para desplazarlo y alinearlo fácilmente: 1. Colocar el aparato en posición vertical sobre una base firme y plana. 2. Enroscar hacia abajo ambas patas roscadas delanteras para que puedan tocar el suelo. 3. Nivelar las irregularidades del suelo a través de las patas roscadas delanteras. Nota: Utilizar un nivel de burbuja para nivelar el aparato. 13 74 Instalación y conexión es-mx Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: 2. Aflojar el tornillo de seguridad. 9 ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. 1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra. 3. Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcanzar la posición deseada. – Para mover el extremo superior de la puerta hacia el lado exterior del aparato, debe girarse en el sentido de las manecillas del reloj. – Para mover el extremo superior de la puerta hacia el lado interior del aparato, debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj. 4. Cerrar la puerta para controlar la posición y corregir en caso necesario. 5. Apretar otra vez el tornillo de seguridad. 6. Montar la tapa protectora y volver a apretar el tornillo T20. 75 es-mx Instalación y conexión Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y los cajones: 9 3. Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝ (1,6 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo. La pieza de ajuste encaja en cuanto se alcance una posición. – Para mover la puerta hacia arriba debe girarse en sentido de las manecillas del reloj. – Para mover la puerta hacia abajo debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj. ATENCION Para no dañar el aparato, mueva la puerta derecha hacia abajo cuando la parte superior del montante de la puerta entre en contacto con la carcasa. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. 1. Abrir las puertas y los cajones. 2. Levantar la puerta y guiarla por abajo con un destornillador hasta la bisagra. 4. Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la posición y, en caso sea necesario, corregirla. 76 Instalación y conexión es-mx Alinear los cajones Puede colocar los cajones en posición vertical: 3. Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos. 4. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados. 5. Mover el cajón hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y enroscar los tornillos inferiores en ambos lados en los orificios previstos para ello. Nota: El cajón puede ajustarse unos 1/16˝ (1,6 mm) hacia arriba y abajo. 6. Volver a apretar todos los tornillos. 7. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario. 77 es-mx Instalación y conexión Puede alinear la inclinación de los cajones: 3. Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos. 4. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo. 5. Volver a apretar todos los tornillos. 6. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario. 78 Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Ventilar diariamente la habitación. Uso del aparato Abrir la puerta del aparato solo brevemente. Transporte los alimentos comprados en una bolsa térmica y colóquelos inmediatamente en el aparato. Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato. Para utilizar el frío de los productos congelados, descongele los productos congelados en el compartimento refrigerador. Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior. Envasar herméticamente los alimentos. No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año o cuantas veces sea necesario. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente. Cuando el aire caliente puede salir, el aparato enfría con menos frecuencia y por lo tanto consume menos corriente. El aire en el interior del aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante. El aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. -------- 79 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 9 adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Sacar el cable de conexión del aparato. 3. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 95 4. Montar el equipamiento. ~ "Equipamiento" en la página 83 Conexión a la toma de agua 9 ATENCION ■ ■ ■ ■ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras de agua. Nunca tire de la manguera de agua de la parte trasera del aparato. Para evitar daños al aparato y garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tubería de agua potable. Para evitar daños por agua, se debe instalar una válvula de cierre. Notas ■ La instalación y la conexión del aparato deben realizarse por personal especializado. ■ La válvula de cierre debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. ■ Tener en cuenta las normativas locales de la conexión de agua. La calidad del agua de la conexión de agua se comprueba: ■ Lavar bien la tubería de agua hacia el aparato hasta que no aparezcan sedimentos en el agua o el agua ya no esté turbia. ■ Si la tubería de agua hacia el aparato contiene siempre sedimentos o el agua sale turbia, instale un sistema de filtro de agua externo. Presión del agua de la tubería de agua potable 9 ATENCION No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos. Nota: El aparato se puede conectar a convertidores conmutados por red o de onda sinusoidal. Los convertidores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. En instalaciones aisladas deberán emplearse los convertidores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo en barcos o refugios de montaña, no tienen conexión directa a la red pública de corriente eléctrica. 1. Insertar el conector del cable de red en la parte trasera del aparato. 2. Debe asegurarse que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos. Requisitos para las tomas de corriente Toma de corriente con 110 V ... 127 V / conductor de protección: 60 Hz Fusible: mín. 15 A ... 20 A Carga máxima Aparato: 5,5 A 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. En caso de que no pueda quedar accesible, se deberá instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija de acuerdo con las normas de instalación. 9 ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. ATENCION Para evitar daños al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua excede el valor máximo. Nota: Si la presión del agua es demasiado baja, las funciones correspondientes del aparato se verán perjudicadas. ■ ■ 80 Presión del agua mín.: 0,2 Mpa (2 bar / 29 psi) Presión del agua máx.: 0,8 Mpa (8 bar / 116 psi) ADVERTENCIA 9 ADVERTENCIA ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni tomas de corrientes múltiples ni cables de prolongación. Contacte al Servicio de atención al cliente para mayor información. Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato )* )2 ): )B )J ( 0 # + 3 8 @ H )R )Z P )b X ` )j h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Compartimento refrigerador Compartimento fresco Congelador )* )2 ): ( 0 8 @ H P X Controles Barra de equipamiento Recipientes (colgantes) Bandeja (colgante) Dispensador de agua Contenedor extraíble Elementos de mando del compartimento fresco Cajón fresco Máquina de hielo Depósito para cubitos de hielo con pala para hielo )B )J )R ` h )" )Z )b )j 1" 1* 12 1: Iluminación interior Filtro de agua Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso Balda portabotellas (colgante) Placa de características Montante de puerta con protección contra condensación Bandeja fija Estante para guardar botellas grandes Absorbente de etileno Recipiente para productos congelados (pequeño) Recipiente para productos congelados (plano) Recipiente para productos congelados (grande) Patas roscadas 81 es-mx Familiarizándose con el aparato ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P Tecla Û super del compartimento refrigerador Enciende o apaga la función de superfrío. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla Y/X del compartimento refrigerador Permite ajustar la temperatura del compartimento refrigerador. Tecla fresh Activa y desactiva el modo fresco. Tecla eco Activa y desactiva el modo de ahorro energético. Tecla vacation Activa y desactiva el modo vacaciones. X X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): Tecla ÿ power Conecta o desconecta el aparato. Tecla alarm off Desactiva la alarma. Tecla menu Abre el menú. Tecla change filter Desactiva la alarma del cambio de filtro. Tecla ¾ super del congelador Enciende o apaga la función de supercongelación. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla Y/X del congelador Permite ajustar la temperatura del congelador. Controles del submenú ( 0 8 ( 0 8 @ H P 82 @ H Indicador del submenú Muestra el sumenú ajustado. Tecla Y/X del submenú Sirve para navegar por el submenú. Tecla connect Abre el menú Home Connect. Tecla light settings Abre el menú de la iluminación. Tecla °C/°F Abre el menú de la unidad de temperatura. Indicador de ajustes Muestra los ajustes del submenú. P X X ` h ` h Tecla de ajustes Y/X Modifica los ajustes del submenú. Tecla alarm off Abre el menú de la alarma. Tecla change filter Abre el menú del filtro. Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco ( ( 0 8 @ 0 8 @ H Tecla 29°F ^ (meat/fish) Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja humedad del aire. Tecla 32°F ^ (fruit) Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y una baja humedad del aire. Tecla 32°F ^^ (vegetables) Ajusta la temperatura el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y a una alta humedad del aire. Tecla 34°F ^ (beverages) Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 34 °F (1 °C) y una baja humedad del aire. P H P X X Tecla 40°F ^ (snacks/misc.) Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad del aire. Tecla unlock del compartimento fresco Desbloquea los controles del compartimento fresco. Barra de luz custom| Se ilumina cuando se han ajustado los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicación Home Connect. Para más información, consulte la aplicación Home Connect. Equipamiento Estantes Puede retirar el estante: ■ Levantar el estante y sacarlo. Barra de equipamiento La barra de equipamiento se puede sacar y variar: ■ Levantar la barra de equipamiento y sacarla. Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: Levantar la bandeja y sacarla. ■ Notas No tape las rejillas de ventilación. ■ Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar el aparato. ■ Asegúrese de que los ganchos se hayan insertado completamente y que la bandeja esté en posición horizontal. ■ Notas ■ Coloque la barra de equipamiento en el medio del compartimento refrigerador, entre las bandejas superiores e inferiores. ■ Coloque la barra de equipamiento con cuidado, para no rayar el aparato. ■ Asegúrese de que los ganchos se hayan insertado completamente y que la barra de equipamiento esté en posición horizontal. 83 es-mx Familiarizándose con el aparato Para colocar el recipiente: ■ Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. Bandeja fija Puede extraer la bandeja completamente: ■ Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la parte frontal y extraerla. Nota: Puede retirar el contenedor (colgante), la bandeja (colgante) y el soporte para botellas (colgante) y moverlo hacia los lados. Cajón fresco Puede retirar el contenedor para verduras: 1. Desplazar el cajón hasta el tope. 2. Levantar el contenedor por la parte frontal y extraerlo. Contenedor extraíble Se puede retirar el contenedor para verduras: ■ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Nota: Al colocarlo, el carril de guía del contenedor tiene que coincidir con el del cajón. 84 Familiarizándose con el aparato es-mx Recipiente para productos congelados (pequeño) Recipiente para productos congelados (plano) Se puede retirar el contenedor para verduras: ■ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Puede extraer el recipiente para productos congelados (plano): 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope. 2. Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo. Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. ■ Depósito para cubitos de hielo Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: ■ Desplazar hasta el tope el recipiente para productos congelados (plano) y retirar el depósito para cubitos de hielo. Recipiente para productos congelados (grande) 9 ATENCION AVERÍAS EN EL EQUIPAMIENTO Nunca retirar la placa separadora del contenedor. Puede retirar el recipiente para productos congelados (grande): 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipiente para productos congelados (plano). 2. Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande). Notas Puede retirar una porción de cubitos de hielo con la pala para hielo. ■ Para que la producción de cubitos de hielo no se detenga antes de lo anticipado, no guarde la pala para hielo en el depósito. ■ Para que el depósito de cubitos de hielo no se sobrellene, no distribuir manualmente los cubitos de hielo en el depósito. ■ Para que no caiga ningún cubito de hielo del depósito de cubitos de hielo en el congelador, no cerrar de golpe el cajón del congelador. ■ 85 es-mx Familiarizándose con el aparato Filtro de agua Nota: Después de insertar un nuevo filtro de agua, por motivos de higiene, desechar la producción de cubitos de hielo de las primeras 24 horas y dejar correr el agua durante 5 minutos. El filtro de agua suministrado solo filtra partículas del agua y el sabor a cloro, pero no bacterias ni microbios. Reemplace el filtro de agua: ■ cada 6 meses ■ cuando la tecla change filter se ilumine ■ cuando el flujo de agua se ha reducido visiblemente Nota: Puede obtener un nuevo filtro de agua en a través de nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor o en nuestra página web. Si usa un sistema externo de filtro de agua, puede utilizar el aparato también sin un filtro de agua interno. Para ello cambie el filtro de agua por un filtro con bypass: ■ El filtro con bypass filtra partículas gruesas del agua potable y se puede limpiar en caso sea necesario. ■ El filtro con bypass puede quedarse permanentemente en el aparato sin necesidad de cambiarse. ■ Apague la alarma de cambio de filtro tan pronto como se encienda la tecla change filter. ~ "Alarma de cambio de filtro" en la página 89 Nota: Puede obtener un filtro con bypass a través de nuestro servicio de atención al cliente o en nuestra página web. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass: Notas Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un paño suave. ■ Puede desechar el filtro usado con la basura del hogar. ■ 1. Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia adelante y moverla hacia abajo a la izquierda. 2. Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las manecillas del reloj y retirarlo. 3. Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las manecillas del reloj hasta el tope. 4. Mover nuevamente la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el tope. 86 Absorbente de etileno Nota: Encontrará importantes indicaciones de seguridad e informaciones sobre el montaje y la utilización en las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno. El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles al etileno, para mantenerlas frescas durante más tiempo. 1. Coloque el temporizador en la parte frontal de la carcasa y presione el botón del temporizador. El temporizador se activa por 6 meses. 2. Retirar ambos sachets del empaque y colóquelos en los soportes de la carcasa, en la parte posterior. Nota: No abrir los sachets. 3. Pegue una cinta adhesiva en el soporte, que está premontado en la parte exterior, y fije lateralmente el absorbedor de etileno en la parte superior del cajón fresco. Sustituir ambos sachets y el temporizador cada seis meses después de haber sido activados. Puede adquirir juegos con sachets y temporizadores de repuesto a través del servicio de atención al cliente o por la página web. Manejo del electrodoméstico es-mx 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulsar la tecla ÿ power. El aparato comienza a enfriar. La señal acústica se enciende y la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el congelador es aún muy alta. 2. Pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se desactiva. 3. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 87 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ ■ Después de encenderlo, el aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar las temperaturas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperaturas seleccionadas. Gracias al sistema automático NoFrost, el aparato permanece libre de heladas. No es necesario descongelarlo. Los lados frontales del compartimento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensación en la zona de la junta de la puerta. Apagar y cerrar el aparato Apagar el aparato ■ Pulsar la tecla ÿ power. El aparato deja de enfriar. Desconectar el aparato Cuando no utilice el aparato por un período prolongado: 1. Interrumpir el suministro de agua del aparato. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Pulsar la tecla ÿ power. El aparato deja de enfriar. 4. Desenchufar el aparato o apagar el fusible. 5. Retirar el filtro de agua, vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 95 6. Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos. Ajustar de la unidad de temperatura Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) Compartimento fresco 32 °F (0 °C) Congelador: 0 °F (–18 °C) Compartimento refrigerador ■ Pulsar la tecla Y/X repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. Congelador ■ Pulsar la tecla Y/X repetidas veces hasta que la indicación muestre la temperatura deseada. Ajustar el compartimento fresco La temperatura y la humedad del aire del compartimento fresco se pueden seleccionar mediante ajustes de almacenamiento predefinidos: 1. Abrir el cajón del compartimento fresco. 2. Pulsar cualquier tecla de los elementos de mando del compartimento fresco. 3. Pulsar la tecla unlock del compartimento fresco hasta y mantenerla pulsada hasta que la barra de luz esté iluminada por completo. 4. Pulsar la tecla del ajuste de almacenamiento deseado. 5. Cerrar el cajón del compartimento fresco. El ajuste se guarda. Super frío Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de super frío, p. ej.: ■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. ■ Para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Activar/desactivar la función de superfrío: ■ Pulsar la tecla Û super. La tecla se ilumina cuando está activada la función de superfrío. Puede elegir entre las unidades °C y °F: 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla °C/°F. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre °C o °F. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. 87 es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el compartimento a la temperatura ajustada más baja. En caso de ausentarse del hogar durante un período prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de funcionamiento vacaciones con reducido consumo energético. Activar la función de supercongelación, p. ej.: ■ para congelar los alimentos rápidamente hasta el núcleo ■ para aumentar la producción de cubitos de hielo Nota: Si la función de supercongelación está activada, puede haber aumento de ruido. Después de 8 horas el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal. Activar/desactivar la función de supercongelación: Pulsar la tecla ¾ super. La tecla se ilumina cuando está activada la función de supercongelación. ■ Modo de ahorro energético Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa al funcionamientpo de ahorro de energía. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C) ■ Compartimento fresco: +32 °F (0 °C) ■ Congelador: 6 °F (–14 °C) Activar o desactivar el modo de ahorro de energía: Pulsar la tecla eco. Las temperaturas se cambian, el display muestra las nuevas temperaturas. Al apagar el modo de ahorro de energía, se ajusta la temperatura que se mostró la última vez. ■ Modo fresco Con el modo fresco los alimentos se pueden conservar durante más tiempo. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: 36 °F (2 °C) ■ Compartimento fresco: +32 °F (0 °C) La temperatura en el congelador permanece invariable. Activar o desactivar el modo fresco: Pulsar la tecla fresh. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Al apagar el modo fresco, se ajusta la temperatura que se mostró por última vez. ■ El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento refrigerador: 43 °F (6 °C) ■ Compartimento fresco: +40 °F (4 °C) La temperatura en el congelador permanece invariable. Activar el modo vacaciones: ■ Pulsar la tecla vacation. La temperatura se cambia, el display muestra la nueva temperatura. Vaciar depósito para cubitos de hielo por motivos de higiene. Desactivar el modo vacaciones: ■ Pulsar la tecla vacation. Se establece la última temperatura mostrada. Por motivos de higiene, dispensar el agua durante 5 minutos y desecharla. Modo Sabbat Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat. El aparato detiene lo siguiente: ■ Superfrío y supercongelación ■ Señales acústicas ■ Iluminación interior ■ Mensajes del panel ■ Dispensador de agua ■ Máquina de hielo Nota: Durante el modo sabbat se reduce la luz de fondo de los paneles. Activar el modo sabbat: ■ Pulsar la tecla vacation durante 10 segundos y mantenerla pulsada hasta que suene una señal acústica. Cuando el modo sabbat está encendido, se ilumina la indicación alarm. Apagar el modo sabbat: ■ Pulsar el indicador alarm durante 5 segundos y mantenerlo pulsado hasta que suene una señal acústica. Nota: Después de aproximadamente 72 horas, el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal. Ajustar la iluminación Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación interior de 0 hasta 5: 88 Alarma es-mx Nota: 0 = iluminación apagada 1 = brillo mínimo 5 = brillo máximo 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla light settings. El indicador del submenú muestra In. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la Apagar la alarma de la puerta: ■ Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. Puede activar y desactivar la alarma acústica de la puerta: Nota: On = activar la alarma acústica de la puerta indicación de ajustes se muestre el nivel de brillo deseado. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. OF = desactivar la alarma acústica de la puerta Alarma de cambio de filtro 4. Pulsar la tecla menu. Si la alarma del cambio de filtro se activa, la tecla change filter se enciende. La alarma está diseñada para activarse cada seis meses, pero no siempre puede hacerlo. Recomendamos cambiar el filtro de agua cada seis meses. Alarma de temperatura Nota: El alto consumo de agua y hielo activa prematuramente la alarma del cambio de filtro. Apagar la alarma de cambio de filtro: 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla alarm off. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre On o OF. El ajuste se guarda. La alarma acústica se activa y la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el interior del congelador es demasiado elevada. 9 1. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS QUE PUEDEN ECHAR A PERDER LOS ALIMENTOS. No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. El período máximo de almacenamiento ya no se podrá agotar. con bypass. ~ "Filtro de agua" en la página 86 2. Pulsar la tecla change filter o la tecla de la máquina de hielo " y mantenerla pulsada durante 3 segundos. La alarma del cambio de filtro se apaga, la tecla change filter ya no está encendida. El temporizador del filtro de agua se restablece automáticamente. Si reemplaza el filtro de agua antes de que se haya activado la alarma acústica del cambio de filtro, restablezca manualmente el temporizador del filtro de agua: Nota: Nota: La alarma de temperatura puede activarse en las siguientes ocasiones, sin que ello represente algún peligro de deterioro inmediato de los alimentos: 1 = temporizador del filtro de agua funciona ■ 0 = restablecer el temporizador del filtro de agua ■ 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla change filter. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre 0. 4. Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda. MAlarma Al ar ma Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta durante más tiempo, se enciende la alarma acústica y la tecla alarm off parpadea. ATENCION ■ El aparato se pone en funcionamiento. El congelador estuvo abierto por mucho tiempo. Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Apagar la alarma de temperatura: 1. Asegurarse de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura. 2. Pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se apaga y el indicador de temperatura del congelador muestra brevemente la temperatura más elevada registrada en el congelador. A continuación, la pantalla muestra de nuevo la temperatura ajustada. La temperatura más elevada se vuelve a determinar y guardar. Nota: La tecla alarm off permanece iluminada hasta que se ha alcanzado de nuevo la temperatura ajustada. 89 Este aparato funciona con wifi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil. Conexión automática a la red doméstica WLAN (WiFi) Si dispone de un router con la función WPS, el refrigerador puede conectarse automáticamente con la red doméstica. Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. 1. Pulsar la tecla menu. El aparato funciona sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos: ■ El aparato no está conectado a una red doméstica. ■ El servicio Home Connect no se ofrece en el país en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los países en los que se ofrece Home Connect en www.home-connect.com. Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Asegúrese de respetarlas también cuando utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect desde fuera de casa. ~ "Indicaciones de seguridad importantes" en la página 69 Observe también las indicaciones de la aplicación Home Connect. Configurar Home Connect Notas ■ Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el cuadro de búsqueda el número de producto (ENr.) de su aparato. ■ Después de encender el aparato, esperar al menos dos minutos, hasta que concluya la inicialización interna del mismo. Configurar Home Connect una vez concluida. ■ Para poder establecer los ajustes a través de Home Connect, la aplicación Home Connect debe estar instalada en su dispositivo móvil. Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de Home Connect. Siga los pasos indicados en la aplicación para establecer los ajustes. ■ 90 Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, el menú Home Connect se cierra automáticamente. Las indicaciones para abrir el menú Home Connect se encuentran al principio de los capítulos correspondientes. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre AC y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y. El aparato está listo para la conexión automática. El indicador de ajustes muestra una animación durante 2 minutos. Mientras se visualiza la animación, el aparato está listo para la conexión automática. 4. En esos 2 minutos active la función WPS en el router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en cuenta la información de la documentación del router al respecto). Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes. El refrigerador está listo para conectarse a la aplicación. Nota: Cuando el indicador de ajustes muestra OF, no se ha podido establecer una conexión. 1. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 2. Repetir el proceso o realizar la conexión manual. Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) Si el router existente no dispone de una función WPS o se desconoce, puede conectar el refrigerador manualmente a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SA y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y. El aparato está listo para la conexión manual. El indicador de ajustes muestra una animación. Mientras se visualiza la animación, el aparato está listo para la conexión manual. 4. El refrigerador ha creado ahora su propia red doméstica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red HomeConnect. Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil. Home Connect es-mx 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes. El aparato se conecta automáticamente con la aplicación. – Si en el indicador de ajustes aparece OF, no se ha podido establecer una conexión. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi). Repetir el proceso. Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect Al realizar la configuración por primera vez, el aparato se conecta automáticamente con la aplicación después de que se haya establecido una conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). Si el aparato no se conecta de forma automática con la aplicación, conectar el aparato de forma manual: 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre PA y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y para conectar el aparato con la aplicación. El indicador de ajustes muestra una animación. En cuanto el refrigerador y la aplicación estén conectados, el indicador de ajustes muestra On. 4. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador. Si el refrigerador no se muestra automáticamente, hacer clic en la aplicación en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +. 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. El indicador del submenú muestra PA y el de ajustes On. El refrigerador se ha conectado con la aplicación. Si la conexión falla, comprobar si el dispositivo móvil está conectado con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). A continuación intentar nuevamente establecer la comunicación. Cuando en el indicador de ajustes aparezca Er, restablecer los ajustes de Home Connect. Nota: Al restablecer la configuración se restablecen todos los ajustes de Home Connect. Comprobar la intensidad de la señal Debe comprobar la intensidad de la señal cuando no funcione el establecimiento de la conexión. 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar repetidamente la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SI. En el indicador de ajustes aparece un valor entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción completa). El valor de intensidad de la señal debería ser 2 como mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede interrumpirse la conexión. – Coloque el router y el refrigerador más cerca uno de otro. – Asegúrese de que la conexión no está interrumpida por paredes de apantallamiento. – O bien instale un repetidor para intensificar la señal. Restablecer los ajustes de Home Connect Si al intentar establecer la conexión se produce un problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect pueden restablecerse: 1. Pulsar la tecla menu. La tecla connect se ilumina. El indicador del submenú muestra Cn. 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre rE y el indicador de ajustes muestre OF. 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X. El indicador de ajustes muestra una animación durante 15 segundos. A continuación, la indicación de ajustes muestra OF. Se han restablecido los ajustes de Home Connect. Instalar la actualización de software de Home Connect El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. Si está disponible una actualización, el indicador del submenú muestra UP: ■ Confirme la actualización en la aplicación Home Connect. No apagar el refrigerador durante la actualización. El indicador de ajustes muestra una animación. La actualización se está instalando. Nota: Durante la instalación todas las teclas están bloqueadas. 91 es-mx Compartimento refrigerador ■ ■ Una vez finalizada correctamente la instalación, el indicador de ajustes muestra On. Si la instalación no ha finalizado correctamente, el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar después de muchos intentos, notificar al Servicio de atención al cliente. Pulsando cualquier tecla, la indicación se restablece a la temperatura establecida. Indicaciones sobre protección de datos Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red doméstica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ■ ■ ■ ■ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). Las versiones actuales del software y hardware del electrodoméstico. El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar de +33 °F (+1 °C) a +43 °F (+6 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C) o más baja es óptima para la frescura e higiene de los alimentos guardados. Compar t i ment o r ef r i ger ador Puntos a observar al guardar los alimentos ■ ■ ■ El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar las funciones Home Connect. Nota: Tenga en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect. Diagnóstico remoto El Servicio de Atención al cliente puede acceder a su aparato a través del Diagnóstico Remoto si se pone en contacto con dicho Servicio, su aparato está conectado con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato. Nota: Para más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un país en concreto, consultar la página web de ayuda/servicio técnico local: www.home-connect.com 92 ■ Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones. De este modo conservarán su calidad y frescura durante más tiempo. En el caso de productos precocinados o alimentos envasados, deberán observarse las fechas de caducidad o de consumo señaladas por el fabricante. Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De esta manera se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico. Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el compartimento refrigerador. Compartimento fresco es-mx TCompartimento fresco Gracias al compartimento fresco, los alimentos frescos se pueden mantener frescos durante más tiempo que en el compartimento refrigerador, conservando así durante más tiempo su frescura y valores nutritivos, así como su invariable buen sabor. Puede seleccionar los ajustes de almacenamiento predefinidos directamente mediante los elementos de mando del compartimento fresco o bien adaptar la humedad y la temperatura de 29 °F (–2 °C) hasta 40 °F (4 °C) a través de la aplicación Home Connect. Compar t i ment o f r esco Recomendaciones de almacenamiento Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos almacenados. 9 No almacenar nunca frutas y verduras si se ha ajustado la tecla 29°F ^ (meat/fish). Nota: ^ = bajo grado de humedad ^^ = alto grado de humedad Cajón fresco Las condiciones de almacenamiento reinantes en el contenedor fresco son ideales para guardar pescado, carne y embutido, así como frutas y verduras. Notas ■ Para que la tapa del cajón fresco no se desenganche, guardar los alimentos con una altura máxima que quede por debajo del borde del cajón. ■ Nunca guarde frutas y verduras con carnes o pescados en el cajón fresco. ■ Las frutas (p. ej., piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej., berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío debe guardarlas fuera del refrigerador a una temperatura de aprox. 46 °F (8 °C) ...hasta 54 °F (12 °C). ■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento guardado puede formarse agua de condensación en el cajón fresco. Eliminar el agua de condensación con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire en el cajón fresco mediante los controles del compartimento refrigerador. ATENCION Carne, pescado y mariscos Verduras, almacenamiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quesos y productos lácteos Verduras Bebidas Botanas/otros WCongelador El congelador es adecuado para: El almacenamiento de alimentos congelados ■ La producción de cubitos de hielo ■ Congelar alimentos Congel ador ■ La temperatura se puede ajustar de 6 °F (–14 °C) a –7 °F (–22 °C). Mediante el almacenamiento en congelación, puede conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas en su calidad, debido a que las bajas temperaturas ralentizan fuertemente o incluso detienen los procesos de deterioro. La apariencia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte. El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de los alimentos frescos y la congelación tota depende de los siguientes factores: ■ temperatura ajustada ■ tipo de alimento ■ Cantidad de alimentos guardados en el congelador ■ Cantidad y tipo del almacenamiento 93 es-mx Congelador VDispensador de agua 1. Mantener un vaso debajo del dispensador de agua. 2. Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla è hasta que obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso. Con el dispensador de agua puede dispensar agua fría. Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. Antes del primer uso ■ ■ Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el circuito de agua. Dejar correr el agua hasta que ya no quede ninguna burbuja de aire. Secar con un paño suave las salpicaduras de agua. Por motivos de higiene, dejar correr el agua durante 5 minutos y desecharla. Tener en cuenta la calidad del agua potable Todos los materiales empleados en la fabricación del dispensador de agua son inodoros y neutrales al gusto. Si el agua presenta un sabor, esto puede deberse a las siguientes causas: ■ Contenido de minerales y cloro del agua potable ■ Material de la tubería de agua hacia el aparato ■ Calidad del agua potable Nota: Si no dispensa agua durante un tiempo prolongado, esta puede saber a agua estancada. Dispensar agua durante 5 minutos y desechar. La mejor calidad del agua se obtiene dispensando un poco de agua con regularidad. ;Máquina de hielo La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. Antes del primer uso ■ Dispensar agua 9 ■ ATENCION Para evitar daños por agua en el suelo o en el aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo. Notas ■ Para evitar que se dispense agua permanentemente de manera accidental, el dispensador de agua se detiene automáticamente al cabo de un tiempo de salir agua. Espere un par de segundos para volver a dispensar agua. ■ Después de dispensar algunas veces consecutivamente, el dispensador de agua se detiene automáticamente. Espere un par de minutos para volver a dispensar agua. ■ La temperatura del agua dispensada es la adecuada para beber. Si desea una temperatura más baja del agua, añada cubitos de hielo al vaso. ■ En caso de dispensarse grandes cantidades de agua, esta puede salir más caliente. 94 En cuanto se haya encendido el aparato y el congelador alcance la temperatura ajustada, se habrá finalizado la primera producción de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4 horas. Por motivos de higiene, recomendamos desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas. Descongelación es-mx Encender o apagar la producción de cubitos de hielo =Descongelación 9 Descongel aci ón ADVERTENCIA ¡RIESGO DE LESIONES! Nunca agarre por debajo de la máquina de hielo. 9 ATENCION ¡Daños en el aparato! Nunca guarde botellas o alimentos en el depósito de cubitos de hielo cuando se haya activado la producción de cubitos de hielo. Debido a esto, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse. Debido al sistema completamente automático NoFrost, el aparato permanece libre de escarcha. No es necesario descongelarlo. DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ 1. Abrir el cajón del congelador hasta el tope. 2. Abrir hacia arriba la tapa del dispensador de cubitos de hielo. 3. Pulsar la tecla " del dispensador de cubitos de hielo. Si se ha activado la producción de cubitos de hielo, la tecla se ilumina. 4. Cerrar la tapa del dispensador de cubitos de hielo y del cajón del congelador. Notas ■ Los cubitos de hielo listos se depositan automáticamente en el depósito. ■ La producción de cubitos de hielo se detiene automáticamente cuando se ha alcanzado el nivel de llenado máximo del depósito de cubitos de hielo. ■ Puede acelerar la producción de cubitos de hielo fijando una temperatura más baja para el congelador o activando la supercongelación. Esto aumenta ligeramente el consumo de energía. ■ Si los cubitos de hielo saben desabridos, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las próximas 24 horas. Si después de eso los cubitos de hielo siguen sabiendo desabridos, cambie el filtro del agua. ■ 9 No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse. ATENCION EVITAR DAÑOS EN EL APARATO. ■ ■ No utilizar limpiadores para acero inoxidable en la parte exterior del aparato. Testee todos los productos de limpieza o solventes en un pequeña superficie antes de que los utilice en todo el aparato. Limpiar el interior del aparato Proceder como se indica a continuación: 1. Pulsar la tecla ÿ power. 2. Desenchufar el aparato o apagar el fusible. 3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Cuando estén disponibles: coloque acumuladores de frío sobre los alimentos. 4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro. 9 ATENCION Tener presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con las iluminaciones. 5. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y secarla bien. 6. Volver a conectar el aparato, encenderlo e introducir los alimentos. 95 es-mx Limpiar Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos desmontables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 83 Placa de cristal de la placa separadora Desmontar la placa de cristal: 1. Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla completamente hacia atrás. 2. Introducir las manos en el hueco de la parte delantera, levantar la placa de cristal y extraerla. Placa de cristal del cajón Desmontar la placa de cristal: 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Levantar la placa de cristal por la parte delantera y extraerla. Montar la placa de cristal: ■ Colocar la parte posterior de la placa de cristal sobre la guía de rieles e inclinarla hacia delante. Montar la placa de cristal: Colocar la placa de cristal en la placa separadora y deslizarla completamente hacia delante. ■ 96 Olores es-mx Tapa del cajón fresco Desmontar la tapa: 1. Abrir los cajones del compartimento fresco hasta el tope y retirar el contenedor del compartimento fresco. 2. En el compartimento fresco levantar la tapa por la parte delantera y extraerla. Montar los carriles telescópicos 1. Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero. 2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacia delante para hacerlo enclavar. 3. Montar el carril en el tirafondo posterior. 4. Desplazar el bloqueo hacia atrás. 4 Montar la tapa: 1. En el compartimento fresco deslizar la tapa simétricamente hacia la parte de detrás y engancharla. 2. Presionar la tapa hacia arriba y encajarla. 4 lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Apagar el aparato con ta tecla ÿ power. 2. Retirar todos los alimentos del aparato y buscar si es que hay alimentos podridos o derramados. 3. Limpiar el interior del aparato.~ "Limpiar" en la página 95 4. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor. Carriles telescópicos Desmontar los carriles telescópicos 5. Encender el aparato de nuevo. 6. Acomodar los alimentos. 7. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 1. Extraer el carril telescópico. 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha. 3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior. 4. Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia atrás por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo. 9Iluminación Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento. Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado puede reparar la iluminación. I l umi naci ón 97 es-mx Ruidos >Ruidos Rui dos Ruidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador; la válvula de agua está activado. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. Cliquear: el motor, el interruptor, las válvulas de solenoide o la válvula de agua se encienden o se apagan. Crujir: Se está realizando la descongelación automática. Ruidos: se producen cuando los cubitos de hielo listos caen en el depósito de los cubitos de hielo. Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato. ~ "Nivelar el aparato" en la página 74 El aparato "roza algo": Asegúrese de que el aparato no roce con ninguna superficie y que se respeten las mínimas distancias de separación prescritas. ~ "Distancias mínimas" en la página 73 Los recipientes, bandejas o estantes vibran o están atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos nuevamente. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo: Separar un poco las botellas o los recipientes. 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato El aparato se ha sobreenfriado o los alimentos están demasiado fríos. Se ha ajustado una temperatura demasiado baja. Eleve la temperatura. El aparato no enfría o los alimentos están muy calientes. La puerta o el cajón no se cierran correctamente. Verifique si el aparato está nivelado. ~ "Nivelar el aparato" en la página 74 Compruebe que no hayan alimentos o accesorios que obstruyen la puerta o el cajón. Verifique si las juntas de las puertas están dañadas. Se ha ajustado una temperatura demasiado elevada. Disminuya la temperatura. Las aberturas de ventilación están bloqueadas. Retire todo tipo de alimento que esté bloqueando las aberturas de ventilación. La puerta o el cajón se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se abierto durante un periodo prolongado. enfríe. El aparato se encuentra en el Modo de ahorro energético o en el Verifique si es que el aparato se encuentra en el Modo de ahorro Modo vacaciones. energético o en el Modo vacaciones. Se ha colocado una gran cantidad de alimentos frescos en el interior. Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfríe. El aparato se encuentra en el Modo de exposición. Si la iluminación interior y los controles del aparato se iluminan sin que se muestre un mensaje de avería, el aparato se encuentra en el Modo de exposición. Iniciar la autoprueba del aparato. ~ "Autoprueba del aparato" en la página 101 Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfríe. En caso de que el aparato aún no se enfríe, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 98 ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. El fusible se ha activado. Se interrumpió el suministro eléctrico. El indicador muestra E.... El sistema electrónico ha detectado una fallo de funcionamiento. Compruebe si es que ambos extremos del cable de conexión se encuentran introducidos correctamente en la parte posterior del aparato, así como en la toma de corriente. Verifique la caja de fusibles. Verificar si hay corriente en la toma de corriente. Apagar el aparato y desenchufarlo o desactivar el fusible. Si después de volver a conectar el aparato el error persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso. La puerta o el cajón no están correctamente cerrados. La temperatura en los compartimentos es demasiado elevada Pulsar la tecla alarm off. La alarma está desactivada. Cerrar la puerta o el cajón. Compruebe que no hayan alimentos o accesorios que obstruyen la puerta o el cajón. Las aberturas de ventilación en el panel posterior del compartimento refrigerador y del congelador están bloqueadas. Retire todo tipo de alimento que esté bloqueando las aberturas de ventilación. Si se ha llenado el compartimento con alimentos frescos, espere mínimo 2 horas hasta que la temperatura en el aparato sea fría. -------- Dispensador de agua El dispensador de agua no funciona. No hay alimentación de agua La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. Sale agua del aparato. La conexión de la línea de alimentación de agua está agujerada. Se ha instalado un nuevo filtro. Del dispensador gotea agua. Cualquier otra causa. Compruebe la conexión de agua, asegúrese de que la alimentación de agua esté activada y póngase en contacto con un instalador. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. ~ "Conexión a la toma de agua" en la página 80 Si se ha instalado un sistema externo de filtro de agua a la conexión de agua del aparato, instale un filtro con bypass. Puede obtener un filtro con bypass a través de nuestro servicio de atención al cliente o en nuestra página web. ~ "Filtro de agua" en la página 86 El filtro de agua está bloqueado o se tiene que reemplazar. Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un paño suave. ~ "Filtro de agua" en la página 86 Puede ser que haya aire ocluido en el sistema de agua. Para extraer el aire, dispensar agua durante mínimo 5 minutos y desechar. Vuelva a repetir este paso en caso de que siga goteando agua. Es normal que después de dispensar goteen un par de gotas de agua. Para reducir esto, extraiga el vaso lentamente del dispensador. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 -------- 99 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se ha apagado la producción de cubitos de hielo. No hay alimentación de agua La máquina de hielo no tiene corriente. La producción de cubitos de hielo es baja. Se acaba de enchufar el aparato. Encender la producción de cubitos de hielo. ~ "Encender o apagar la producción de cubitos de hielo" en la página 95 Compruebe la conexión de agua, asegúrese de que la alimentación de agua esté activada y póngase en contacto con un instalador. Apagar y volver a encender el aparato. Comprobar al cabo de 2 horas si es que se producen cubitos de hielo. Apagar el aparato y desenchufarlo o desactivar el fusible. Si después de volver a conectar el aparato el error persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 101 Puede demorar varias horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo. ~ "; Máquina de hielo" en la página 94 Se acaba de dispensar una gran cantidad de cubitos de hielo. Puede demorar hasta 48 horas hasta que el depósito de cubitos de hielo vuelva a llenarse. La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. ~ "Conexión a la toma de agua" en la página 80 La puerta o el cajón se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se abierto durante un periodo prolongado. enfríe. La producción de hielo se detiene automáticamente pero el depósito No introducir nunca botellas, alimentos o la pala para hielo en el para cubitos aún no está lleno. depósito para cubitos de hielo. De lo contrario la máquina de hielo no reconoce el nivel real de llenado del depósito. -------- 100 Servicio de Atención al Cliente es-mx 4Servicio de Atención al Cliente Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo. En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada. Ser vi ci o de At enci ón al Cl i ent e US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 gratuito Al llamar, por favor, indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encuentran en la placa de características del aparato. ~ "Familiarizándose con el aparato" en la página 81 Autoprueba del aparato Su aparato dispone de un programa automático de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. 1. Pulsar la tecla ÿ power. 2. Desenchufar el aparato o apagar el fusible, y esperar 5 minutos. 3. Encender el aparato de nuevo. 4. Dentro de los primeros 2 minutos pulsar la tecla menu y mantenerla pulsada durante 10 segundos hasta que suene una señal acústica. Arranca el programa de autocomprobación. Durante la autocomprobación suena una señal acústica prolongada. ■ ■ Si al finalizar la autocomprobación suenan 2 señales acústicas y se muestra la temperatura ajustada, su aparato se encuentra en perfecto estado. Si al finalizar la autocomprobación suenan 5 señales acústicas y la indicación de ajustes muestra Er, notificar al Servicio de atención al cliente. Una vez concluido el programa, el aparato volverá al modo de funcionamiento normal. Declaración de garantía Informaciones detalladas sobre la garantía las encontrará en la declaración de la garantía limitada del producto adjunta. 101 *9001562497* 9001562497 (0007) en-us, fr-ca, es-mx
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio
Table of contents
- 1 en Installation and Using Instructions 2
- 1 fr Notice de montage et d’utilisation 34
- 1 es Instrucciones de uso y montaje 68
- 1 Refrigerator-freezer
- 1 Réfrigérateur / congélateur combiné
- 1 Refrigerador/congelador
- 1 B36CL... EN...
- 2 en Table of contents
- 2 en Installation and Using Instructions
- 2 8 Intended use 5
- 2 7 Environmental protection 5
- 2 5 Installation and connection 5
- 2 * Getting to know your appliance 14
- 2 1 Operating the appliance 20
- 2 M Alarm 22
- 2 o Home Connect 23
- 2 U Refrigerator compartment 25
- 2 T Cool-fresh compartment 25
- 2 W Freezer compartment 26
- 2 V Water dispenser 26
- 2 ; Ice maker 27
- 2 = Defrosting 27
- 2 D Cleaning 28
- 2 l Odors 30
- 2 9 Lighting 30
- 2 > Noises 30
- 2 3 Faults – what to do? 31
- 2 4 Customer service 33
- 3 ( Important safety instructions
- 3 Important safety instructions
- 3 READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
- 3 Definitions
- 3 9 WARNING
- 3 9 CAUTION
- 3 NOTICE:
- 3 Note:
- 3 About these instructions
- 3 Introduction
- 3 Restriction of user group
- 3 Risk of explosion
- 3 Risk of electric shock
- 4 Risk of cold burns
- 4 Risk of injury
- 4 Fire hazard/Danger due to refrigerants
- 4 Risk of fire
- 4 Risk of suffocation
- 4 Damage
- 4 Weight
- 4 State of California Proposition 65 Warnings
- 5 8 Intended use
- 5 Intended use
- 5 7 Environmental protection
- 5 Environmental protection
- 5 Packaging
- 5 Old appliances
- 5 9 WARNING
- 5 CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE APPLIANCE AND SUFFOCATE!
- 5 9 CAUTION
- 5 REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY ESCAPE.
- 5 1. Pull out the power cord.
- 5 2. Cut through the power cord.
- 5 3. Have the appliance disposed properly.
- 5 5 Installation and connection
- 5 Installation and connection
- 5 Contents of package
- 5 Technical data
- 5 Installing the appliance
- 5 Installation location
- 5 9 WARNING
- 5 Risk of explosion!
- 6 Installation dimensions
- 6 Door opening angle
- 6 Minimum clearances
- 6 Niche dimensions
- 7 Ventilation
- 7 Aligning the appliance
- 7 9 CAUTION
- 7 1. Place the appliance vertically on a firm and leveled floor.
- 7 2. Using a wrench, screw down both of the front height-adjustable feet so that they touch the floor.
- 7 3. Compensate for floor unevenness with the front height-adjustable feet.
- 7 Note:
- 8 Align refrigerator compartment doors
- 8 Aligning the vertical gap of the doors:
- 8 Note:
- 8 1. Remove T20 screw and cover cap on the door hinge.
- 8 2. Loosen the safety screw.
- 8 9 CAUTION
- 8 3. With the door closed, turn the adjustment screw until the desired position is reached.
- 8 4. Close the door to check the position and correct if necessary.
- 8 5. Tighten the safety screw again.
- 8 6. Fit the cover cap and screw in T20 screw again.
- 9 Aligning the horizontal gap between the doors and drawer:
- 9 9 CAUTION
- 9 Note:
- 9 1. Open the door and drawer.
- 9 2. Lift the door and insert a screwdriver into the door hinge from below.
- 9 3. Push up the adjustable part and turn by 60° until the desired position is reached.
- 9 4. Close the door and drawer to check the position and correct if necessary.
- 10 Aligning the drawers
- 10 You can align the drawer vertically:
- 10 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin.
- 10 2. Remove the center screw on both sides.
- 10 Note:
- 10 3. Loosen the upper screw on both sides.
- 10 Note:
- 10 4. Lift the drawer and remove the lower screw on both sides.
- 10 5. Move the drawer up or down to the required position and screw the lower screw into one of the available holes.
- 10 Note:
- 10 6. Retighten all the screws.
- 10 7. To check the position, close the drawer and correct if necessary.
- 11 You can adjust the angle of the drawer:
- 11 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin.
- 11 2. Remove the center screw on both sides.
- 11 Note:
- 11 3. Loosen the upper and lower screw on both sides.
- 11 Note:
- 11 4. Move the drawer on the lower screw to the left or right into the required position and tighten the screw.
- 11 5. Retighten all the screws.
- 11 6. To check the position, close the drawer and correct if necessary.
- 12 Saving energy
- 12 If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
- 12 Note:
- 12 The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance.
- 12 Installing the appliance
- 12 Using the appliance
- 12 --------
- 13 Before using for the first time
- 13 1. Remove information material, adhesive tape and protective foil.
- 13 2. Remove the power cord from inside the appliance.
- 13 3. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 28
- 13 4. Install the equipment. ~ "Equipment" on page 16
- 13 Water connection
- 13 9 CAUTION
- 13 Notes
- 13 The water quality of the water connection is tested:
- 13 Water pressure of drinking water line
- 13 9 CAUTION
- 13 Note:
- 13 Electrical connection
- 13 9 CAUTION
- 13 Note:
- 13 1. Insert the power cord plug in the rear of the appliance.
- 13 2. Check that the power outlet has been installed according to the regulations and complies with the requirements.
- 13 Requirements for power outlets
- 13 Maximum load
- 13 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance.
- 13 9 WARNING
- 13 Risk of electric shock!
- 13 9 WARNING
- 13 Risk of electric shock!
- 14 * Getting to know your appliance
- 14 Getting to know your appliance
- 14 Appliance
- 15 Operating controls
- 15 Controls submenu
- 16 Controls for cool-fresh compartment
- 16 Equipment
- 16 Storage compartment
- 16 Shelf
- 16 Notes
- 17 Equipment bar
- 17 Notes
- 17 Note:
- 17 Pull-out bin
- 17 Fixed shelf
- 18 Cool-fresh bin
- 18 1. Pull the drawer all the way out.
- 18 2. Lift the bin at the front and remove.
- 18 Note:
- 18 Frozen food bin (small)
- 18 Ice cube bin
- 18 Notes
- 18 Frozen food bin (flat)
- 18 1. Pull the frozen food bin all the way out.
- 18 2. Pull the frozen food bin (flat) out, lift and remove.
- 19 Frozen food bin (large)
- 19 9 CAUTION
- 19 Damage to equipment
- 19 1. Pull the freezer compartment drawer all the way out and remove the frozen food bin (flat).
- 19 2. Lift the frozen food bin (large) and remove it.
- 19 Water filter
- 19 Note:
- 19 Note:
- 19 Note:
- 19 Change water filter or replace with bypass filter:
- 19 Notes
- 19 1. Reach into the lower recess of the filter cover, pull forwards slightly and move to the bottom left.
- 19 2. Turn the filter 90° counterclockwise and remove.
- 19 3. Insert the new filter in the filter opening to the stop and turn 90° clockwise as far as it will go.
- 19 4. Move the filter cover up to the right again and slide back as far as it will go.
- 19 Ethylene absorber
- 19 Note:
- 19 1. Insert the timer in the housing at the front and push in the timer button.
- 19 2. Remove both sachets from the packaging and insert them into the holders at the inside rear of the housing.
- 19 Note:
- 19 3. Stick an adhesive strip in the external pre- assembled holder and secure the ethylene absorber laterally in the upper section of the cool- fresh bin.
- 20 1 Operating the appliance
- 20 Operating the appliance
- 20 Switching the appliance on
- 20 1. Press ÿ power button.
- 20 2. Press alarm off button.
- 20 3. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 20
- 20 Operating tips
- 20 Switching off and disconnecting the appliance
- 20 Switching off the appliance
- 20 Disconnecting the appliance
- 20 1. Interrupt the water supply to the appliance.
- 20 2. Take all food out of the appliance.
- 20 3. Press ÿ power button.
- 20 4. Pull out the power plug or switch off the circuit breaker.
- 20 5. Remove the water filter, empty the ice cube bin and clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 28
- 20 6. Leave the doors and drawers of the appliance open.
- 20 Setting the temperature unit
- 20 1. Press menu button.
- 20 2. Press °C/°F button.
- 20 3. Press Y/X Settings button until settings display shows °C or °F.
- 20 4. Press menu button.
- 20 Setting the temperature
- 20 Recommended temperature
- 20 Cooling compartment
- 20 Freezer compartment
- 20 Setting cool-fresh compartment
- 20 1. Open the cool-fresh compartment drawer.
- 20 2. Press any button of the cool-fresh compartment controls.
- 20 3. Press and hold the unlock cool-fresh compartment button until the light bar is fully illuminated.
- 20 4. Press the required storage setting button.
- 20 5. Close the cool-fresh compartment drawer.
- 20 Super cooling
- 20 Note:
- 21 Super freezing
- 21 Note:
- 21 Energy saving mode
- 21 Freshness mode
- 21 Vacation mode
- 21 Sabbath mode
- 21 Note:
- 21 Note:
- 22 Setting the light
- 22 Note:
- 22 1. Press menu button.
- 22 2. Press light settings button.
- 22 3. Press Y/X Settings button repeatedly until the settings display shows the desired brightness level.
- 22 4. Press menu button.
- 22 Change filter alarm
- 22 Note:
- 22 1. Change water filter or replace with bypass filter. ~ "Water filter" on page 19
- 22 2. Press and hold change filter button or " ice maker button for 3 seconds.
- 22 Note:
- 22 1. Press menu button.
- 22 2. Press change filter button.
- 22 3. Press Y/X Settings button until settings display shows 0.
- 22 4. Press menu button.
- 22 M Alarm
- 22 Alarm
- 22 Door alarm
- 22 Note:
- 22 1. Press menu button.
- 22 2. Press alarm off button.
- 22 3. Press Y/X Settings button until settings display shows On or OF.
- 22 4. Press menu button.
- 22 Temperature alarm
- 22 9 CAUTION
- 22 During the thawing process, bacteria may develop and spoil the frozen items
- 22 Note:
- 22 1. Check that the cause of the temperature alarm has been eliminated.
- 22 2. Press the alarm off button.
- 22 Note:
- 23 o Home Connect
- 23 Home Connect
- 23 Note:
- 23 Note:
- 23 Setting up Home Connect
- 23 Notes
- 23 Automatic connection with the WLAN home network (Wi-Fi)
- 23 1. Press menu button.
- 23 2. Press Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows AC and the settings display OF.
- 23 3. Press Y Settings button.
- 23 4. Within those 2 minutes, activate the WPS function on the home network router (e.g. using WPS button, note the information in the router documentation).
- 23 Note:
- 23 1. Check whether the refrigerator is located within the range of the WLAN home network (Wi-Fi).
- 23 2. Repeat the process or establish the connection manually.
- 23 Manual connection with the WLAN home network (Wi-Fi)
- 23 1. Press the menu button.
- 23 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows SA and the settings display OF.
- 23 3. Press the Y Settings button.
- 23 4. The refrigerator has now set up its own WLAN home network (Wi-Fi) with the network name HomeConnect.
- 23 5. Follow the instructions in the app until the process is complete.
- 23 Connecting the refrigerator to the Home Connect app
- 24 1. Press the menu button.
- 24 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until the submenu display shows PA and the settings display OF.
- 24 3. Press Y Settings button to connect the appliance to the app.
- 24 4. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator.
- 24 5. Follow the instructions in the app until the process is complete.
- 24 Note:
- 24 Verifying signal strength
- 24 1. Press the menu button.
- 24 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until the submenu display shows SI. The settings display shows a value between 0 (no reception) and 3 (full reception).
- 24 Reset Home Connect settings
- 24 1. Press the menu button.
- 24 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows rE and the settings display OF.
- 24 3. Press Y/X Settings button.
- 24 Installing updates for the Home Connect software
- 24 Note:
- 24 Information on data protection
- 24 Note:
- 25 Remote Diagnostics
- 25 Note:
- 25 U Refrigerator compartment
- 25 Refrigerator compartment
- 25 Note when storing food
- 25 T Cool-fresh compartment
- 25 Cool-fresh compartment
- 25 Cool-fresh bin
- 25 Notes
- 25 Storage recommendations
- 25 9 CAUTION
- 25 Note:
- 26 W Freezer compartment
- 26 Freezer compartment
- 26 V Water dispenser
- 26 Note:
- 26 Before using the appliance for the first time
- 26 Observing drinking water quality
- 26 Note:
- 26 Dispensing water
- 26 9 CAUTION
- 26 Notes
- 26 1. Hold the glass under the water dispenser.
- 26 2. Push the glass upwards against the dispenser lever or press the è button until the glass contains the amount of water required.
- 27 ; Ice maker
- 27 Note:
- 27 Before using the appliance for the first time
- 27 Switching ice cube production on or off
- 27 9 WARNING
- 27 Risk of injury!
- 27 9 CAUTION
- 27 1. Open the freezer drawer up to the stop.
- 27 2. Move up the ice maker flap to open.
- 27 3. Press " button for the ice maker.
- 27 4. Close the ice maker flap and freezer compartment drawer.
- 27 Notes
- 27 = Defrosting
- 27 Defrosting
- 28 D Cleaning
- 28 Cleaning
- 28 9 CAUTION
- 28 Avoid damaging the appliance and the equipment.
- 28 9 CAUTION
- 28 Avoid damage to appliance.
- 28 Cleaning the appliance interior
- 28 1. Press ÿ power button.
- 28 2. Pull out the power plug or switch off the circuit breaker.
- 28 3. Take out food and store in a cool location.
- 28 4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral liquid detergent.
- 28 9 CAUTION
- 28 5. Wipe door seal with clean water and dry thoroughly with a cloth.
- 28 6. Switch appliance back on and load the food.
- 28 Cleaning the equipment
- 28 Glass plate partition
- 28 Remove the glass plate:
- 28 1. Reach into the back of the recess, lift the glass plate and push right back.
- 28 2. Reach into the front of the recess, lift the glass plate at the front and remove.
- 28 Install the glass plate:
- 29 Glass plate drawer
- 29 Remove the glass plate:
- 29 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin.
- 29 2. Lift the glass plate at the front and remove.
- 29 Install the glass plate:
- 29 Cool-fresh bin cover
- 29 Remove the cover:
- 29 1. Open the cool-fresh compartment drawer and remove the cool-fresh bin.
- 29 2. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the front and remove.
- 29 Install the cover:
- 29 1. Slide the cover symmetrically backwards in the cool-fresh compartment at the top and hook into place.
- 29 2. Push the cover up and engage.
- 30 Telescopic rails
- 30 Removing telescopic rails
- 30 1. Pull out telescopic rail.
- 30 2. Push lock in the direction of the arrow.
- 30 3. Detach telescopic rail from the rear pin.
- 30 4. Push telescopic rail together, push backwards above the rear pin, and disengage.
- 30 Installing telescopic rails
- 30 1. Place the extended telescopic rail on the front pin.
- 30 2. Pull the telescopic rail forwards slightly until it engages.
- 30 3. Insert telescopic rail on the rear pin.
- 30 4. Push lock backwards.
- 30 l Odors
- 30 Odors
- 30 1. Switch off the appliance with the ÿ power button.
- 30 2. Take all food out of the appliance and look for spoiled food or any spillage.
- 30 3. Clean the inside.~ "Cleaning" on page 28
- 30 4. Seal strong-smelling food.
- 30 5. Switch the appliance on again.
- 30 6. Arrange food in the appliance.
- 30 7. After 24 hours, check whether odors are building up again.
- 30 9 Lighting
- 30 Lighting
- 30 > Noises
- 30 Noises
- 30 Normal noises
- 30 Preventing noises
- 31 3 Faults – what to do?
- 31 Faults – what to do?
- 31 Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
- 31 Appliance
- 31 Appliance overcooling or food too cold.
- 31 Appliance not cooling or food too warm.
- 31 Displays do not light up.
- 31 Display indicates E….
- 31 The alarm off button flashes and a warning signal sounds.
- 31 --------
- 32 Water dispenser
- 32 The water dispenser is not functioning.
- 32 Water is leaking out of the appliance.
- 32 --------
- 32 Ice maker
- 32 The ice maker is not functioning.
- 32 Ice cube production is low.
- 32 --------
- 33 4 Customer service
- 33 Customer service
- 33 Appliance self-test
- 33 1. Press ÿ power button.
- 33 2. Pull out the power plug or switch off the circuit breaker and wait 5 minutes.
- 33 3. Switch the appliance on again.
- 33 4. Within the first 2 minutes press and hold menu button for 10 seconds until an audible signal sounds.
- 33 Warranty statement
- 34 fr Table des matières
- 34 fr Notice de montage et d’utilisation
- 34 8 Utilisation conforme 38
- 34 7 Protection de l'environnement 38
- 34 5 Installation et branchement 38
- 34 * Présentation de l’appareil 47
- 34 1 Utiliser l'appareil 53
- 34 M Alarme 55
- 34 o Home Connect 56
- 34 U Compartiment réfrigérateur 58
- 34 T Compartiment fraîcheur 59
- 34 W Compartiment congélateur 59
- 34 V Distributeur d’eau 60
- 34 ; Distributeur de glaçons 60
- 34 = Dégivrer l’appareil 61
- 34 D Nettoyage 61
- 34 l Odeurs 63
- 34 9 Éclairage 64
- 34 > Bruits 64
- 34 3 Que faire en de problème. 64
- 34 4 Service à la clientèle 67
- 35 ( Consignes de sécurité importantes
- 35 Consignes de sécurité importantes
- 35 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
- 35 Définitions
- 35 9 AVERTISSEMENT
- 35 9 ATTENTION
- 35 AVIS :
- 35 Remarque :
- 35 À propos de cette notice
- 35 Introduction
- 35 Restrictions au cercle d’utilisateurs
- 35 Risque d’explosion
- 36 Risque d’électrocution
- 36 Risque d’engelures provoquées par le froid
- 36 Risque de blessure
- 36 Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène
- 36 Risque d’incendie
- 37 Risque d’asphyxie
- 37 Dégâts matériels
- 37 Poids
- 37 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
- 38 8 Utilisation conforme
- 38 Utilisation conforme
- 38 7 Protection de l'environnement
- 38 Protection de l'environnement
- 38 Emballage
- 38 Appareil usagé
- 38 9 AVERTISSEMENT
- 38 Les enfants risque de s’enfermer dans l’appareil et de s’asphyxier. !
- 38 9 ATTENTION
- 38 Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
- 38 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
- 38 2. Coupez le câble de raccordement secteur.
- 38 3. Acheminez l’appareil au service d’élimination approprié.
- 38 5 Installation et branchement
- 38 Installation et branchement
- 38 Contenu de livraison
- 38 Données techniques
- 38 Installer l’appareil
- 38 Lieu d’installation
- 38 9 AVERTISSEMENT
- 38 Risque d’explosion !
- 39 Cotes d’installation
- 39 Angle d'ouverture de porte
- 39 Interstices minimum :
- 39 Dimensions de niche
- 40 Aération
- 40 Ajuster l’appareil
- 40 9 ATTENTION
- 40 1. Placez l’appareil verticalement sur un plancher stable et plan.
- 40 2. Avec une clé à molette, vissez les pieds réglages vers le bas afin que ces derniers touchent au plancher.
- 40 3. Si le plancher présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil.
- 40 Remarque :
- 41 Aligner les portes du compartiment réfrigérateur
- 41 Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment réfrigérateur :
- 41 Remarque :
- 41 1. Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de la charnière de porte.
- 41 2. Desserrez la vis de sécurité.
- 41 9 ATTENTION
- 41 3. Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu’à la position souhaitée soit atteinte.
- 41 4. Fermez la porte pour contrôler la position et la corriger si nécessaire.
- 41 5. Resserrez la vis de sécurité.
- 41 6. Montez le capuchon de protection et resserrez la vis T20.
- 42 Ajustez le jeu horizontal entre les portes et le tiroir :
- 42 9 ATTENTION
- 42 Remarque :
- 42 1. Ouvrez la porte et le tiroir.
- 42 2. Soulevez la porte et passez un tournevis par le bas dans la charnière de la porte.
- 42 3. Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez-la de 60° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
- 42 4. Fermez la porte et le tiroir pour contrôler la position et la corriger si nécessaire.
- 43 Ajuster les tiroirs
- 43 Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement :
- 43 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
- 43 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés.
- 43 Remarque :
- 43 3. Desserrez la vis supérieure des deux côtés.
- 43 Remarque :
- 43 4. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux côtés.
- 43 5. Déplacez le tiroir verticalement dans la position souhaitée et vissez la vis inférieure dans l’un des deux trous prescrits.
- 43 Remarque :
- 43 6. Reserrez toutes les vis.
- 43 7. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
- 44 Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir verticalement :
- 44 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
- 44 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés.
- 44 Remarque :
- 44 3. Desserrez les vis supérieures et inférieures des deux côtés.
- 44 Remarque :
- 44 4. Déplacez le tiroir latéralement dans la position souhaitée et vissez la vis.
- 44 5. Reserrez toutes les vis.
- 44 6. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
- 45 Économiser de l’énergie
- 45 Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- 45 Remarque :
- 45 L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
- 45 Installer l’appareil
- 45 Utilisation de l'appareil
- 45 --------
- 46 Avant la première utilisation
- 46 1. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice.
- 46 2. Retirez le câble secteur de l’appareil.
- 46 3. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 61
- 46 4. Montez l’équipement. ~ "Équipement" à la page 49
- 46 Raccordement de l’eau
- 46 9 ATTENTION
- 46 Remarques
- 46 La qualité de l’eau du raccordement à l’eau est contrôlée :
- 46 Pression hydraulique de la conduite d'eau potable
- 46 9 ATTENTION
- 46 Remarque :
- 46 Connexion électrique
- 46 9 ATTENTION
- 46 Remarque :
- 46 1. Brancher le connecteur du câble secteur à l’arrière de l’appareil.
- 46 2. Assurez-vous que la prise de courant est correctement installée et qu’elle est conforme aux exigences.
- 46 Critères pour la prise murale
- 46 Tension maximale
- 46 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
- 46 9 AVERTISSEMENT
- 46 Risque d’électrocution !
- 46 9 AVERTISSEMENT
- 46 Risque d’électrocution !
- 47 * Présentation de l’appareil
- 47 Présentation de l’appareil
- 47 Appareil
- 48 Éléments de commande
- 48 Éléments de commande Sous-menu
- 49 Éléments de commande du compartiment fraîcheur
- 49 Équipement
- 49 Support
- 49 Clayette
- 49 Remarques
- 49 Rail d'équipement
- 49 Remarques
- 50 Remarque :
- 50 Bac amovible
- 50 Clayette fixée
- 50 Bac fraîcheur
- 50 1. Tirez le tiroir jusqu'en butée.
- 50 2. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le.
- 50 Remarque :
- 50 Bac à produits congelés (petit)
- 51 Bac à glaçons
- 51 Remarques
- 51 Tiroir à produits congelés (plat)
- 51 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée.
- 51 2. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis sortez- le.
- 51 Bac à produits congelés (grand)
- 51 9 ATTENTION
- 51 Bris d'équipement
- 51 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat).
- 51 2. Soulevez le bac à produits congelés (grand) et sortez-le.
- 52 Filtre à eau
- 52 Remarque :
- 52 Remarque :
- 52 Remarque :
- 52 Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre avec dérivation :
- 52 Remarques
- 52 1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure inférieure, le tirer légèrement vers l’avant, puis déplacez-le à gauche vers le bas.
- 52 2. Faites pivoter le filtre de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez-le.
- 52 3. Poussez le nouveau filtre jusqu’à la butée dans l’ouverture du filtre, puis faites-le pivoter de 90° dans le sens horaire.
- 52 4. Redéplacez le couvercle du filtre en haut vers le droite, puis poussez-le jusqu’en butée.
- 52 Absorbeur d'éthylène
- 52 Remarque :
- 52 1. Posez le garde-temps de temps dans l’enceinte du côté frontal et appuyez sur le bouton du garde-temps.
- 52 2. Retirez les deux sachets de l’emballage et posez- les dans les supports à l’arrière de l’enceinte.
- 52 Remarque :
- 52 3. Collez une bande adhésive sur le support externe prémonté, puis fixez l’absorbeur d’éthylène sur le côté, dans la portion supérieure du compartiment fraîcheur.
- 53 1 Utiliser l'appareil
- 53 Utiliser l'appareil
- 53 Allumer l’appareil
- 53 1. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 53 2. Appuyez sur la touche alarm off.
- 53 3. Réglez la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 53
- 53 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
- 53 Arrêter et remiser l’appareil
- 53 Éteignez l’appareil
- 53 Éteindre l’appareil
- 53 1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil.
- 53 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
- 53 3. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 53 4. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 53 5. Retirez le filtre à eau, puis videz et nettoyez le bac à glaçons. ~ "Nettoyage" à la page 61
- 53 6. Laissez les portes et les tiroirs de l'appareil ouverts.
- 53 Régler l’unité de température
- 53 1. Appuyez sur la touche menu.
- 53 2. Appuyez sur la touche °C/°F.
- 53 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique °C ou °F.
- 53 4. Appuyez sur la touche menu.
- 53 Régler la température
- 53 Température recommandée
- 53 Compartiment réfrigérateur
- 53 Compartiment congélateur
- 53 Régler le compartiment fraîcheur
- 53 1. Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur.
- 53 2. Appuyez sur une touche de votre choix des éléments de commande du compartiment fraîcheur.
- 53 3. Maintenir enfoncée la touche unlock du bac fraîcheur jusqu'à ce que la réglette lumineuse soit complètement allumée.
- 53 4. Appuyez sur la touche de réglage du rangement souhaitée.
- 53 5. Fermez le tiroir du bac fraîcheur.
- 53 Super-réfrigération
- 53 Remarque :
- 54 Supercongélation
- 54 Remarque :
- 54 Mode économie d‘énergie
- 54 Mode Fraîcheur
- 54 Mode Vacances
- 54 Mode Sabbat
- 54 Remarque :
- 54 Remarque :
- 54 Régler l’éclairage
- 55 Remarque :
- 55 1. Appuyez sur la touche menu.
- 55 2. Appuyez sur la touche light settings.
- 55 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique la clarté souhaitée.
- 55 4. Appuyez sur la touche menu.
- 55 Alarme de changement de filtre
- 55 Remarque :
- 55 1. Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre avec dérivation. ~ "Filtre à eau" à la page 52
- 55 2. Maintenez enfoncée la touche change filter ou la touche de la fabrique de glace " pendant 3 secondes.
- 55 Remarque :
- 55 1. Appuyez sur la touche menu.
- 55 2. Appuyez sur la touche change filter.
- 55 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique 0.
- 55 4. Appuyez sur la touche menu.
- 55 M Alarme
- 55 Alarme
- 55 Alarme de porte
- 55 Remarque :
- 55 1. Appuyez sur la touche menu.
- 55 2. Appuyez sur la touche alarm off.
- 55 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique On ou OF.
- 55 4. Appuyez sur la touche menu.
- 55 Alarme de température
- 55 9 ATTENTION
- 55 Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les aliments congelés s'avarier.
- 55 Remarque :
- 55 1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée.
- 55 2. Appuyez sur la touche alarm off.
- 55 Remarque :
- 56 o Home Connect
- 56 Home Connect
- 56 Remarque :
- 56 Remarque :
- 56 Configurer Home Connect
- 56 Remarques
- 56 Connexion automatique au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
- 56 1. Appuyez sur la touche menu.
- 56 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique AC et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 56 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres.
- 56 4. Pendant ces 2 minutes, activez la fonction WPS du routeur du réseau domestique (p. ex. via la touche WPS. Pour plus d’informations, voir les documents du routeur).
- 56 Remarque :
- 56 1. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
- 56 2. Répétez l’opération ou établissez une connexion manuelle.
- 56 Connexion manuelle au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
- 56 1. Appuyez sur la touche menu.
- 56 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique SA et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 56 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres.
- 56 4. Le réfrigérateur possède désormais son propre réseau WLAN (Wi-Fi) portant le nom HomeConnect.
- 56 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.
- 57 Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect
- 57 1. Appuyez sur la touche menu.
- 57 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique PA et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 57 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres pour brancher l'appareil à l'application.
- 57 4. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
- 57 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.
- 57 Remarque :
- 57 Contrôler l'intensité du signal
- 57 1. Appuyez sur la touche menu.
- 57 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique SI. L'affichage Paramètres indique une valeur entre 0 (absence de réception) et 3 (réception maximale).
- 57 Réinitialiser les réglages Home Connect
- 57 1. Appuyez sur la touche menu.
- 57 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique rE et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 57 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres.
- 57 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect
- 57 Remarque :
- 58 Remarque sur la protection des données
- 58 Remarque :
- 58 Diagnostic à distance
- 58 Remarque :
- 58 U Compartiment réfrigérateur
- 58 Compartiment réfrigérateur
- 58 Consignes de rangement
- 59 T Compartiment fraîcheur
- 59 Compartiment fraîcheur
- 59 Bac fraîcheur
- 59 Remarques
- 59 Recommandations de stockage
- 59 9 ATTENTION
- 59 Remarque :
- 59 W Compartiment congélateur
- 59 Compartiment congélateur
- 60 V Distributeur d’eau
- 60 Remarque :
- 60 Avant la première utilisation
- 60 Surveiller la qualité de l’eau potable
- 60 Remarque :
- 60 Distribuer de l'eau
- 60 9 ATTENTION
- 60 Remarques
- 60 1. Maintenez le verre sous le distributeur d’eau.
- 60 2. Appuyez sur le levier de distribution avec le verre ou maintenez la touche è enfoncée jusqu'à ce la quantité d'eau versée soit suffisante.
- 60 ; Distributeur de glaçons
- 60 Remarque :
- 60 Avant la première utilisation
- 60 Lancer et arrêter la production de glaçons
- 60 9 AVERTISSEMENT
- 60 Risque de blessure !
- 60 9 ATTENTION
- 61 1. Ouvrez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée.
- 61 2. Ouvrez le couvercle de la machine à glace vers le haut.
- 61 3. Appuyez sur la touche de le distributeur de glaçons ".
- 61 4. Fermez le couvercle du tiroir du compartiment congélateur.
- 61 Remarques
- 61 = Dégivrer l’appareil
- 61 Dégivrer l’appareil
- 61 D Nettoyage
- 61 Nettoyage
- 61 9 ATTENTION
- 61 Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- 61 9 ATTENTION
- 61 Évitez d’endommager l’appareil.
- 61 Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil
- 61 1. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 61 2. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 61 3. Sortez les aliments et rangez-les au frais.
- 61 4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle avec un pH neutre.
- 61 9 ATTENTION
- 61 5. Essuyez le joint de porte avec de l’eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
- 61 6. Raccordez à nouveau l’appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
- 62 Nettoyer l’équipement
- 62 Plaque en verre Plaque séparatrice
- 62 Démonter la plaque en verre :
- 62 1. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à l’arrière, soulevez-la et poussez-la vers l’arrière.
- 62 2. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à l’avant, soulevez-la et extrayez-la.
- 62 Poser la plaque en verre :
- 62 Plaque en verre du tiroir
- 62 Démonter la plaque en verre :
- 62 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
- 62 2. Soulevez la plaque en verre à l’avant, puis extrayez-la.
- 62 Poser la plaque en verre :
- 63 Couvercle du bac fraîcheur
- 63 Démonter le couvercle :
- 63 1. Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur jusqu'en butée et retirez le bac fraîcheur.
- 63 2. Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le couvercle à l’avant et retirez-le.
- 63 Monter le couvercle :
- 63 1. Dans le compartiment fraîcheur, poussez le couvercle vers l’arrière de manière symétrique et accrochez-le.
- 63 2. Poussez le couvercle vers le haut, puis laissez-le s’enclencher.
- 63 Rails de sortie
- 63 Démontez les rails de sortie
- 63 1. Extrayez les rails de sortie.
- 63 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
- 63 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière.
- 63 4. Rabattez le rail de sortie sur lui-même au dessus du goujon arrière puis décrantez-le.
- 63 Monter les rails de sortie
- 63 1. Posez le rail de sortie déployé sur le goujon avant.
- 63 2. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le faire encranter.
- 63 3. Mettez le rail de sortie en place contre le goujon arrière.
- 63 4. Poussez le dispositif de verrouillage vers l’arrière.
- 63 l Odeurs
- 63 Odeurs
- 63 1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide du bouton ÿ power.
- 63 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil et jetez les produits gâtés ou renversés.
- 63 3. Nettoyez le compartiment intérieur.~ "Nettoyage" à la page 61
- 63 4. Emballez sous emballages hermétiques les produits alimentaires dégageant de fortes odeurs.
- 63 5. Remettez l’appareil en marche.
- 63 6. Remplissez l’appareil de nouveau.
- 63 7. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent.
- 64 9 Éclairage
- 64 Éclairage
- 64 > Bruits
- 64 Bruits
- 64 Bruits normaux
- 64 Prévenir les bruits
- 64 3 Que faire en de problème.
- 64 Que faire en cas de problème.
- 64 Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
- 64 Appareil
- 64 L’appareil refroidit excessivement ou les produits alimentaires sont trop froids.
- 64 L’appareil ne réfrigère pas ou des produits alimentaires sont trop chauds.
- 65 Aucun voyant ne s’allume.
- 65 L’écran indique E....
- 65 La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit.
- 65 --------
- 65 Distributeur d’eau
- 65 Le distributeur d’eau ne fonctionne pas.
- 65 De l’eau s’écoule de l’appareil.
- 65 --------
- 66 Distributeur de glaçons
- 66 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas.
- 66 Les glaçons sont produits en quantité insuffisante.
- 66 --------
- 67 4 Service à la clientèle
- 67 Service à la clientèle
- 67 Autodiagnostic de l’appareil
- 67 1. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 67 2. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant et patientez 5 minutes.
- 67 3. Remettez l’appareil en marche.
- 67 4. Au cours des 2 premières minutes, maintenez le bouton menu enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
- 67 Déclaration de garantie
- 68 es Índice
- 68 es Instrucciones de uso y montaje
- 68 8 Uso previsto 72
- 68 7 Protección del medio ambiente 72
- 68 5 Instalación y conexión 72
- 68 * Familiarizándose con el aparato 81
- 68 1 Manejo del electrodoméstico 87
- 68 M Alarma 89
- 68 o Home Connect 90
- 68 U Compartimento refrigerador 92
- 68 T Compartimento fresco 93
- 68 W Congelador 93
- 68 V Dispensador de agua 94
- 68 ; Máquina de hielo 94
- 68 = Descongelación 95
- 68 D Limpiar 95
- 68 l Olores 97
- 68 9 Iluminación 97
- 68 > Ruidos 98
- 68 3 ¿Qué hacer en caso de avería? 98
- 68 4 Servicio de Atención al Cliente 101
- 69 ( Indicaciones de seguridad importantes
- 69 Indicaciones de seguridad importantes
- 69 ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
- 69 Definiciones
- 69 9 ADVERTENCIA
- 69 9 ATENCION
- 69 AVISO:
- 69 Nota:
- 69 Acerca de este manual
- 69 Introducción
- 69 Limitación del grupo de usuarios
- 69 Peligro de explosión
- 70 Riesgo de descarga eléctrica
- 70 Peligro de quemaduras por frío
- 70 Peligro de lesiones
- 70 Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante
- 70 Riesgo de incendio
- 71 Riesgo de asfixia
- 71 Daños materiales
- 71 Peso
- 71 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- 72 8 Uso previsto
- 72 Uso previsto
- 72 7 Protección del medio ambiente
- 72 Protección del medio ambiente
- 72 Embalaje
- 72 Aparato usado
- 72 9 ADVERTENCIA
- 72 ¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato!
- 72 9 ATENCION
- 72 Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos.
- 72 1. Desconecte el enchufe.
- 72 2. Corte el cable de conexión del aparato.
- 72 3. Eliminar el aparato correctamente.
- 72 5 Instalación y conexión
- 72 Instalación y conexión
- 72 Material entregado
- 72 Datos técnicos
- 72 Instalar el aparato
- 72 Lugar de instalación
- 72 9 ADVERTENCIA
- 72 ¡Peligro de explosión!
- 73 Cotas de instalación
- 73 Ángulo de apertura de la puerta
- 73 Distancias mínimas
- 73 Medidas del hueco de encastre
- 74 Ventilación
- 74 Nivelar el aparato
- 74 9 ATENCION
- 74 1. Colocar el aparato en posición vertical sobre una base firme y plana.
- 74 2. Enroscar hacia abajo ambas patas roscadas delanteras para que puedan tocar el suelo.
- 74 3. Nivelar las irregularidades del suelo a través de las patas roscadas delanteras.
- 74 Nota:
- 75 Nivelar las puertas del compartimento frigorífico
- 75 Nivelar el resquicio vertical de las puertas:
- 75 Nota:
- 75 1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
- 75 2. Aflojar el tornillo de seguridad.
- 75 9 ATENCION
- 75 3. Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcanzar la posición deseada.
- 75 4. Cerrar la puerta para controlar la posición y corregir en caso necesario.
- 75 5. Apretar otra vez el tornillo de seguridad.
- 75 6. Montar la tapa protectora y volver a apretar el tornillo T20.
- 76 Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y los cajones:
- 76 9 ATENCION
- 76 Nota:
- 76 1. Abrir las puertas y los cajones.
- 76 2. Levantar la puerta y guiarla por abajo con un destornillador hasta la bisagra.
- 76 3. Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada.
- 76 4. Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la posición y, en caso sea necesario, corregirla.
- 77 Alinear los cajones
- 77 Puede colocar los cajones en posición vertical:
- 77 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- 77 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados.
- 77 Nota:
- 77 3. Aflojar los tornillos superiores en ambos lados.
- 77 Nota:
- 77 4. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados.
- 77 5. Mover el cajón hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y enroscar los tornillos inferiores en ambos lados en los orificios previstos para ello.
- 77 Nota:
- 77 6. Volver a apretar todos los tornillos.
- 77 7. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario.
- 78 Puede alinear la inclinación de los cajones:
- 78 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- 78 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados.
- 78 Nota:
- 78 3. Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados.
- 78 Nota:
- 78 4. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo.
- 78 5. Volver a apretar todos los tornillos.
- 78 6. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario.
- 79 Ahorrar energía
- 79 Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
- 79 Nota:
- 79 La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
- 79 Instalar el aparato
- 79 Uso del aparato
- 79 --------
- 80 Antes del primer uso
- 80 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.
- 80 2. Sacar el cable de conexión del aparato.
- 80 3. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 95
- 80 4. Montar el equipamiento. ~ "Equipamiento" en la página 83
- 80 Conexión a la toma de agua
- 80 9 ATENCION
- 80 Notas
- 80 La calidad del agua de la conexión de agua se comprueba:
- 80 Presión del agua de la tubería de agua potable
- 80 9 ATENCION
- 80 Nota:
- 80 Conexión a la red eléctrica
- 80 9 ATENCION
- 80 Nota:
- 80 1. Insertar el conector del cable de red en la parte trasera del aparato.
- 80 2. Debe asegurarse que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.
- 80 Requisitos para las tomas de corriente
- 80 Carga máxima
- 80 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
- 80 9 ADVERTENCIA
- 80 ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- 80 9 ADVERTENCIA
- 80 ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- 81 * Familiarizándose con el aparato
- 81 Familiarizándose con el aparato
- 81 Aparato
- 82 Controles
- 82 Controles del submenú
- 83 Elementos de mando del compartimento fresco
- 83 Equipamiento
- 83 Estantes
- 83 Bandeja
- 83 Notas
- 83 Barra de equipamiento
- 83 Notas
- 84 Nota:
- 84 Contenedor extraíble
- 84 Bandeja fija
- 84 Cajón fresco
- 84 1. Desplazar el cajón hasta el tope.
- 84 2. Levantar el contenedor por la parte frontal y extraerlo.
- 84 Nota:
- 85 Recipiente para productos congelados (pequeño)
- 85 Depósito para cubitos de hielo
- 85 Notas
- 85 Recipiente para productos congelados (plano)
- 85 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope.
- 85 2. Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo.
- 85 Recipiente para productos congelados (grande)
- 85 9 ATENCION
- 85 Averías en el equipamiento
- 85 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipiente para productos congelados (plano).
- 85 2. Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande).
- 86 Filtro de agua
- 86 Nota:
- 86 Nota:
- 86 Nota:
- 86 Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass:
- 86 Notas
- 86 1. Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia adelante y moverla hacia abajo a la izquierda.
- 86 2. Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las manecillas del reloj y retirarlo.
- 86 3. Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
- 86 4. Mover nuevamente la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el tope.
- 86 Absorbente de etileno
- 86 Nota:
- 86 1. Coloque el temporizador en la parte frontal de la carcasa y presione el botón del temporizador.
- 86 2. Retirar ambos sachets del empaque y colóquelos en los soportes de la carcasa, en la parte posterior.
- 86 Nota:
- 86 3. Pegue una cinta adhesiva en el soporte, que está premontado en la parte exterior, y fije lateralmente el absorbedor de etileno en la parte superior del cajón fresco.
- 87 1 Manejo del electrodoméstico
- 87 Manejo del electrodoméstico
- 87 Encender el aparato
- 87 1. Pulsar la tecla ÿ power.
- 87 2. Pulsar la tecla alarm off.
- 87 3. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 87
- 87 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
- 87 Apagar y cerrar el aparato
- 87 Apagar el aparato
- 87 Desconectar el aparato
- 87 1. Interrumpir el suministro de agua del aparato.
- 87 2. Retirar todos los alimentos del aparato.
- 87 3. Pulsar la tecla ÿ power.
- 87 4. Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
- 87 5. Retirar el filtro de agua, vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 95
- 87 6. Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos.
- 87 Ajustar de la unidad de temperatura
- 87 1. Pulsar la tecla menu.
- 87 2. Pulsar la tecla °C/°F.
- 87 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre °C o °F.
- 87 4. Pulsar la tecla menu.
- 87 Ajustar la temperatura
- 87 Temperatura recomendada
- 87 Compartimento refrigerador
- 87 Congelador
- 87 Ajustar el compartimento fresco
- 87 1. Abrir el cajón del compartimento fresco.
- 87 2. Pulsar cualquier tecla de los elementos de mando del compartimento fresco.
- 87 3. Pulsar la tecla unlock del compartimento fresco hasta y mantenerla pulsada hasta que la barra de luz esté iluminada por completo.
- 87 4. Pulsar la tecla del ajuste de almacenamiento deseado.
- 87 5. Cerrar el cajón del compartimento fresco.
- 87 Super frío
- 87 Nota:
- 88 Supercongelación
- 88 Nota:
- 88 Modo de ahorro energético
- 88 Modo fresco
- 88 Modo vacaciones
- 88 Modo Sabbat
- 88 Nota:
- 88 Nota:
- 88 Ajustar la iluminación
- 89 Nota:
- 89 1. Pulsar la tecla menu.
- 89 2. Pulsar la tecla light settings.
- 89 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre el nivel de brillo deseado.
- 89 4. Pulsar la tecla menu.
- 89 Alarma de cambio de filtro
- 89 Nota:
- 89 1. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass. ~ "Filtro de agua" en la página 86
- 89 2. Pulsar la tecla change filter o la tecla de la máquina de hielo " y mantenerla pulsada durante 3 segundos.
- 89 Nota:
- 89 1. Pulsar la tecla menu.
- 89 2. Pulsar la tecla change filter.
- 89 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre 0.
- 89 4. Pulsar la tecla menu.
- 89 M Alarma
- 89 Alarma
- 89 Alarma de la puerta
- 89 Nota:
- 89 1. Pulsar la tecla menu.
- 89 2. Pulsar la tecla alarm off.
- 89 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre On o OF.
- 89 4. Pulsar la tecla menu.
- 89 Alarma de temperatura
- 89 9 ATENCION
- 89 Durante la descongelación de los alimentos pueden aparecer bacterias que pueden echar a perder los alimentos.
- 89 Nota:
- 89 1. Asegurarse de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura.
- 89 2. Pulsar la tecla alarm off.
- 89 Nota:
- 90 o Home Connect
- 90 Home Connect
- 90 Nota:
- 90 Nota:
- 90 Configurar Home Connect
- 90 Notas
- 90 Conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi- Fi)
- 90 1. Pulsar la tecla menu.
- 90 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre AC y el indicador de ajustes muestre OF.
- 90 3. Pulsar la tecla de ajustes Y.
- 90 4. En esos 2 minutos active la función WPS en el router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en cuenta la información de la documentación del router al respecto).
- 90 Nota:
- 90 1. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
- 90 2. Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
- 90 Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
- 90 1. Pulsar la tecla menu.
- 90 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SA y el indicador de ajustes muestre OF.
- 90 3. Pulsar la tecla de ajustes Y.
- 90 4. El refrigerador ha creado ahora su propia red doméstica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red HomeConnect.
- 91 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
- 91 Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect
- 91 1. Pulsar la tecla menu.
- 91 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre PA y el indicador de ajustes muestre OF.
- 91 3. Pulsar la tecla de ajustes Y para conectar el aparato con la aplicación.
- 91 4. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.
- 91 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
- 91 Nota:
- 91 Comprobar la intensidad de la señal
- 91 1. Pulsar la tecla menu.
- 91 2. Pulsar repetidamente la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SI. En el indicador de ajustes aparece un valor entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción completa).
- 91 Restablecer los ajustes de Home Connect
- 91 1. Pulsar la tecla menu.
- 91 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre rE y el indicador de ajustes muestre OF.
- 91 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X.
- 91 Instalar la actualización de software de Home Connect
- 91 Nota:
- 92 Indicaciones sobre protección de datos
- 92 Nota:
- 92 Diagnóstico remoto
- 92 Nota:
- 92 U Compartimento refrigerador
- 92 Compartimento refrigerador
- 92 Puntos a observar al guardar los alimentos
- 93 T Compartimento fresco
- 93 Compartimento fresco
- 93 Cajón fresco
- 93 Notas
- 93 Recomendaciones de almacenamiento
- 93 9 ATENCION
- 93 Nota:
- 93 W Congelador
- 93 Congelador
- 94 V Dispensador de agua
- 94 Nota:
- 94 Antes del primer uso
- 94 Tener en cuenta la calidad del agua potable
- 94 Nota:
- 94 Dispensar agua
- 94 9 ATENCION
- 94 Notas
- 94 1. Mantener un vaso debajo del dispensador de agua.
- 94 2. Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla è hasta que obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso.
- 94 ; Máquina de hielo
- 94 Nota:
- 94 Antes del primer uso
- 95 Encender o apagar la producción de cubitos de hielo
- 95 9 ADVERTENCIA
- 95 ¡Riesgo de lesiones!
- 95 9 ATENCION
- 95 1. Abrir el cajón del congelador hasta el tope.
- 95 2. Abrir hacia arriba la tapa del dispensador de cubitos de hielo.
- 95 3. Pulsar la tecla " del dispensador de cubitos de hielo.
- 95 4. Cerrar la tapa del dispensador de cubitos de hielo y del cajón del congelador.
- 95 Notas
- 95 = Descongelación
- 95 Descongelación
- 95 D Limpiar
- 95 Limpiar
- 95 9 ATENCION
- 95 Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento.
- 95 9 ATENCION
- 95 Evitar daños en el aparato.
- 95 Limpiar el interior del aparato
- 95 1. Pulsar la tecla ÿ power.
- 95 2. Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
- 95 3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
- 95 4. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro.
- 95 9 ATENCION
- 95 5. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y secarla bien.
- 95 6. Volver a conectar el aparato, encenderlo e introducir los alimentos.
- 96 Limpiar los accesorios
- 96 Placa de cristal de la placa separadora
- 96 Desmontar la placa de cristal:
- 96 1. Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla completamente hacia atrás.
- 96 2. Introducir las manos en el hueco de la parte delantera, levantar la placa de cristal y extraerla.
- 96 Montar la placa de cristal:
- 96 Placa de cristal del cajón
- 96 Desmontar la placa de cristal:
- 96 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- 96 2. Levantar la placa de cristal por la parte delantera y extraerla.
- 96 Montar la placa de cristal:
- 97 Tapa del cajón fresco
- 97 Desmontar la tapa:
- 97 1. Abrir los cajones del compartimento fresco hasta el tope y retirar el contenedor del compartimento fresco.
- 97 2. En el compartimento fresco levantar la tapa por la parte delantera y extraerla.
- 97 Montar la tapa:
- 97 1. En el compartimento fresco deslizar la tapa simétricamente hacia la parte de detrás y engancharla.
- 97 2. Presionar la tapa hacia arriba y encajarla.
- 97 Carriles telescópicos
- 97 Desmontar los carriles telescópicos
- 97 1. Extraer el carril telescópico.
- 97 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha.
- 97 3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
- 97 4. Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia atrás por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo.
- 97 Montar los carriles telescópicos
- 97 1. Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero.
- 97 2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacia delante para hacerlo enclavar.
- 97 3. Montar el carril en el tirafondo posterior.
- 97 4. Desplazar el bloqueo hacia atrás.
- 97 l Olores
- 97 Olores
- 97 1. Apagar el aparato con ta tecla ÿ power.
- 97 2. Retirar todos los alimentos del aparato y buscar si es que hay alimentos podridos o derramados.
- 97 3. Limpiar el interior del aparato.~ "Limpiar" en la página 95
- 97 4. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor.
- 97 5. Encender el aparato de nuevo.
- 97 6. Acomodar los alimentos.
- 97 7. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
- 97 9 Iluminación
- 97 Iluminación
- 98 > Ruidos
- 98 Ruidos
- 98 Ruidos normales
- 98 Evitar ruidos
- 98 3 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 98 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 98 Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
- 98 Aparato
- 98 El aparato se ha sobreenfriado o los alimentos están demasiado fríos.
- 98 El aparato no enfría o los alimentos están muy calientes.
- 99 No se ilumina ninguna indicación.
- 99 El indicador muestra E....
- 99 La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso.
- 99 --------
- 99 Dispensador de agua
- 99 El dispensador de agua no funciona.
- 99 Sale agua del aparato.
- 99 --------
- 100 Máquina de hielo
- 100 La máquina de hielo no funciona.
- 100 La producción de cubitos de hielo es baja.
- 100 --------
- 101 4 Servicio de Atención al Cliente
- 101 Servicio de Atención al Cliente
- 101 Autoprueba del aparato
- 101 1. Pulsar la tecla ÿ power.
- 101 2. Desenchufar el aparato o apagar el fusible, y esperar 5 minutos.
- 101 3. Encender el aparato de nuevo.
- 101 4. Dentro de los primeros 2 minutos pulsar la tecla menu y mantenerla pulsada durante 10 segundos hasta que suene una señal acústica.
- 101 Declaración de garantía
- 102 *9001562497*