Cozy DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF557C-H, DVCF404C-H Manual de usuario


Agregar a Mis manuales
73 Páginas

Anuncio

Cozy DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF557C-H, DVCF404C-H Manual de usuario | Manualzz
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Haga clic aquí para ver el manual
completo o haga clic en los
siguientes enlaces para localizar
rápidamente lo que está buscando:
Antes de la Instalación
Estándares ........................................... 2
Especificaciones y Dimensiones .......... 3
Introducción ......................................... 3
Reglas de Seguridad ....................... 3 - 4
Desfogue .............................................. 4
Espacios Libres ............................... 5 - 6
Ubicaciones .......................................... 7
Instalación
Instrucciones Generales .................. 7 - 8
Ubicar abertura de Ventilación ............. 8
Conexión de Gas .................................. 8
Instalación del Termostato .................... 8
Instrucciones de Encendido .......... 9 - 10
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento ......... 11
Ajuste piloto ........................................ 11
Eliminación de quemadores ............... 12
Gráfico de llamas
y orificios del quemador ..................... 12
Diagramas de cableado .............. 12 - 13
Kits:
14-PEK
Extension Kit .................................. 14
31300-A
Cabinet Trim Kit ............................ 15
306SR-A & 30SRB-A:
Side Discharge Kits ...................... 16
Kits:
14-PEK
Kit de extensión.............................. 14
31300-A
Kit de acabado de gabinete ........... 15
306SR-A y 30SRB-A
Kits de descarga lateral ................. 16
Cuadros de solución
de problemas ............................... 17 - 19
Lista de Piezas ............................ 20 - 23
Garantía ............................................. 24
1018028-A_webcvr
DVCF40
DVCF55
1018028-A
ANSI & Canadian Standards:
CSA GROUP
178 Rexdale Boulevard,
Toronto, Ontario | Canada M9W 1R3
1018028-A
Page 2
DVCF403C-H
DVCF407C-H
DVCF553C-H
DVCF557C-H
DVCF404C-H
DVCF408C-H
Natural
Height
Width
Depth
DVCF554C-H
DVCF558C-H
Propane
78 - 5/8”
14 - 5/16”
11 - 3/4”
87 - 5/16”
14 - 5/16”
11 - 3/4”
78 - 5/8”
14 - 5/16”
11 - 3/4”
87 - 5/16”
14 - 5/16”
11 - 3/4”
40,000
1/2”
320
55,000
1/2”
440
40,000
1/2”
320
55,000
1/2”
440
24 Volt
1
130 lbs
24 Volt
1
144 lbs
24 Volt
1
130 lbs
24 Volt
1
144 lbs
1.95
-
2.2
IID
3.05
-
3.3
IID
1.95
-
2.25
IID
3.05
-
3.35
IID
SAFETY
1.
2.
3.
7.
8.
9.
4.
5.
Page 3
1018028-A
VENTING
!
WARNING: CARBON MONOXIDE POISONING HAZARD
1018028-A
Page 4
G
H
D
E
A
B
B
Inside
Corner
Detail
B
OPERA
= Vent Terminal
F
BLE
BLE
OPERA
FIXED
D
CLOSE
B
B
A
I
M
K
J
B
CANADIAN
INSTALLATIONS*
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony
9” (23 cm)
12” (30 cm)
9” (23 cm)
12” (30 cm)
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony
Page 5
U.S. INSTALLATIONS**
DVCF40
DVCF55
12 Inches (30 cm)
12” (30 cm)
1018028-A
FIG. 1
4” Minimum
DVCF553, 554,
557 & 558C
24” Minimum
12”
Min.
9”
Min.
12” Minimum
FIG. 2-B
12”
Min.
24” Minimum
12”
Min.
12” Minimum
Page 6
FIG. 3
3-1/2”
2-5/8”
1-1/2” OA
FIG. 4
TO HEATER GAS
CONTROL VALVE
MANUAL CUT-OFF VALVE
1/8” NPT
PRESSURE TAP
GAS
SUPPLY
LINE
DRIP LEG
FIG. 5
WALL
STUDS
DVCF40 - 59”
DVCF55 - 68-1/2”
FINISHED
FLOOR
1018028-A
LOCATE VENT OPENING
OUTSIDE
A
WALL
“X”
INSIDE
C
B
Vent
Cap
1018028-A
GAS CONNECTION
Page 8
LIGHTING INSTRUCTIONS
MODELS:
DVCF403C-H / DVCF404C-H / DVCF553C-H / DVCF554C-H
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
A.
C.
D.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
13.
14.
15.
TURNING OFF GAS TO APPLIANCE
1.
2.
3.
4.
5.
1018028-A
LIGHTING INSTRUCTIONS
MODELS:
DVCF407C-H / DVCF408C-H / DVCF557C-H / DVCF558C-H
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
A.
B.
D.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
to “ON”.
Gas Control Knob
Gas Control Knob
9.
10.
11.
12.
7.
TURNING OFF GAS TO APPLIANCE
1.
2.
3.
1018028-A
4.
5.
Page 10
MAINTENANCE
!
PILOT ADJUSTMENT
1.
2.
FIG. 8-A
Standing Pilot
3/8”-1/2
FIG. 7
FIG. 8-B
3/8”
to 1/2”
”
FIG. 8-C
IID Pilot
Standing Pilot
FIG. 8-D
IID Pilot
FIG. 9
1-1/2”
Page 11
3/4”
1018028-A
1.
0 to
2,000’
Model Number
2,000’ 4,000’
4,000’ 6,000’
6,000’ 8,000’
8,000’ 10,000’
34
34
29
29
35
35
30
30
36
36
30
30
40
40
31
31
50
50
45
45
51
51
47
47
52
52
48
48
52
52
49
49
NATURAL GAS
DVCF403C . . . . . . . . . . . . . . 32
DVCF407C . . . . . . . . . . . . . . 32
DVCF553C . . . . . . . . . . . . 3.6mm
DVCF557C . . . . . . . . . . . . 3.6mm
PROPANE GAS
DVCF404C . . . . . . . . . . . . . .
DVCF408C . . . . . . . . . . . . . .
DVCF554C . . . . . . . . . . . . . .
DVCF558C . . . . . . . . . . . . . .
49
49
44
44
ORDER KIT #49840 2287-1 High Altitude Kit
TERMINAL BLOCK WIRING DIAGRAMS
!
DVCF403, 404, 407 & 408 (C-H)
1018028-A
Power Cord
(Green)
Transformer (Black)
Power
Cord
(Green)
Motor (Green)
Power Cord (Black)
91122
DVCF553, 554, 557 & 558 (C-H)
Page 12
91123
WIRING SCHEMATICS
Standing Pilot Models
IID Models
PICTORIAL SCHEMATIC
Models
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
Amps
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
2.20
2.25
3.30
3.35
PILOT
Page 13
1018028-A
FIG. 11
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
3 FT.
SECTION
(2)
3 FT.
SECTION
(3)
BOTTOM SECTION (4)
MODEL NO.
LENGTH OF BOTTOM SECTION (Ref. 4) PLASTIC RACEWAY
DVCF40
DVCF55
1018028-A
Page 14
31300-A: CABINET TRIM KIT
FIG. 12-A
PART DESCRIPTION
QUANTITY
PART NO.
31310
31320
50134
2.
3.
LONG
SIDE
FLANGE
Vent
Pipe
Trim
Kit Top
Flange
Wall
Stud
Wall
FU
Trim Kit
Side
Flange
RN
AC
E
FIG. 12-B
Page 15
1018028-A
30SRB-A
Side Discharge with Extension Boot 1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7.
8.
FIG. 11
Plaster
Ground
al
W
W
al
ck
de
l
Ba
Si
l
14-3/8”
10-3/16”
1018028-A
Page 16
POSSIBLE CAUSES
1. Replace valve.
Gas Odor
1. Gas leak.
1. See page 1.
1. Adjust pilot flame.
1. Open all manual gas valves.
3. Clogged burner orifice.
3. Replace valve.
4. Excessive gas pressure.
2. Clogged orifice.
1. Furnace undersized.
2. Raise temperature setting.
3. Incorrect supply pressure.
2. Combination control valve stuck
open.
2. Replace combination control valve.
Yellow Burner
Flame
Failure
to Ignite
Burner Won’t
Turn Off
Page 17
1018028-A
SYMPTOM
Burner Won’t
Turn On
POSSIBLE CAUSES
1. Gas valve not turned on.
1.
2. No voltage to valve.
4. No 115 V. Line voltage.
4. Provide line voltage.
5. Gas valve defective.
5. Replace gas valve.
1. Air in line.
1. Bleed line.
Standing Pilot
3. Adjust pilot flame.
1. Sparker won’t work.
2. Sparker won’t light pilot.
Pilot Won’t
Light
I.I.D. Pilot
SERVICE RECORDS
1018028-A
Page 18
GREEN LED FLASH
CODE (XxY)ª
INDICATES
OFF
None
None
None
2
3
Recycle
4
7
8
6+2
6+3
6+4
ON
Page 19
1018028-A
DIRECT VENT COUNTERFLOW WALL FURNACE PARTS LIST
1D
17
3
11
18
35
2
4
4
52
DVC
DVC
F55
7
F40
1C
1E
24
16
1F
36
50
38
61
8
19
9
20
26
1C
44
10
39
6
1G
6
1018028-A
Page 20
1A
DIRECT VENT COUNTERFLOW WALL FURNACE PARTS LIST
Natural Gas Model Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Propane Gas Model Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REF. #
PART DESCRIPTION
DVCF403C-H
DVCF404C-H
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF553C-H
DVCF554C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
PART NO.
PART NO.
PART NO.
PART NO.
1A
1B
1C
1D
1E
1F
1G
34065
34055
34104
34050
34080
34090
34070
34065
34055
34104
34050
34080
34090
34070
34560
34550
30534
34050
34080
34575
34070
34560
34550
30534
34050
34080
34575
34070
N/A
2
3
4
6
*30260
34115
34140
34100
30100
*30260
34115
34140
34100
30100
*30260
34600
34140
34590
30100
*30260
34600
34140
34590
30100
7
8
9
10
11
30250
30252
30253
30256
*34088
30250
30252
30253
30256
*34088
30250
30252
30253
30256
*34579
30250
30252
30253
30256
*34579
16
17
18
19
19
72108
72111
**78010
N/A
78065
72108
72111
**78010
N/A
78065
72110
72111
**78010
72160
N/A
72110
72111
**78010
72160
N/A
20
22
24
N/A
26
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
30
35
36
38
39
Wiring Harness
Terminal Board
Flue Outlet Pipe Gasket - 7” Circle
Heat Exchanger Cover Plate Gasket - 7x6”
Burner Box Inlet Gasket - 11-1/2x5” (Air Box)
72251
78300
72055
72053
72052
72252
78300
72055
72053
72052
72253
78300
72055
72053
72052
72250
78300
72055
72053
72052
44
50
51
52
61
34805
34220
34201
34195
72056
34805
34220
34201
34195
72056
34815
34220
34630
34195
72056
34815
34220
34630
34195
72056
N/A
N/A
72057
72058
72057
72058
72057
72058
72057
72058
* Requires 2
** Requires 4
Page 21
1018028-A
DIRECT VENT COUNTERFLOW WALL FURNACE PARTS LIST
12
55
28
15
14
34
25
28b
25b
33
58
53
32
56
59
60
41
57
13
13b
42
31
40542-A REAR REGISTER KIT
THERMOSTAT
23
Page 22
mv
pv
46
ATTN: CONTRACTORS AND
QUALIFIED SERVICE TECHNICIANS:
1018028-A
mv / pv
gnd.
(burner)
43
47
24v
45
24v gnd.
48
spark
49
sense
40
37
DIRECT VENT COUNTERFLOW WALL FURNACE PARTS LIST
PART DESCRIPTION
DVCF403C-H
DVCF404C-H
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF553C-H
DVCF554C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
PART NO.
PART NO.
PART NO.
PART NO.
12
13
13
13b
13b
72107
78090
78091
N/A
N/A
72107
N/A
N/A
78092
78093
72107
78090
78091
N/A
N/A
72107
N/A
N/A
78092
78093
N/A
14
15
15
23
78089
72103
72147
72149
78355
78089
72103
72147
72149
78355
78089
72103
72140
72141
78355
78089
72103
72140
72141
78355
72020
72021
N/A
N/A
N/A
N/A
78098
78099
72020
72021
N/A
N/A
N/A
N/A
78098
78099
27
28
29
N/A
74518
78095
74209
78213
74518
N/A
74209
78213
74518
78095
74209
78213
74518
N/A
74209
78213
31
32
33
34
37
40
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
80016
72022
N/A
34250
34330
N/A
N/A
78097
34250
34330
80016
72022
N/A
34250
34330
N/A
N/A
78097
34250
34330
48
49
N/A
53
55
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
56
57
58
N/A
59
60
34425
72065
34400
N/A
72063
34475
34425
72065
34400
70352
72063
34475
34425
72065
34400
N/A
72063
34475
34425
72065
34400
70352
72063
34475
N/A
N/A
N/A
34950
78452
91260
34950
78452
91261
34950
78452
91260
34950
78452
91261
25
25
25b / 28b
25b / 28b
41
42
43
45 & 46
47
** Requires 4
Page 23
1018028-A
LIMITED WARRANTY
WARRANTY PERIOD
TABLE - A
PRODUCT
Cozy
Cozy
Cozy
Cozy
Cozy
Cozy
Cozy
Cozy
10
10
10
10
10
10
10
10
COZY HEATING SYSTEMS, LLC
1018028-A
Page 24
BURNERS
10
10
10
10
10
10
10
10
Manual Español
CALEFACTORA
CONTRAFLUJO DE PARED
DE VENTILA DIRECTA
Instrucciones para la Instalación y la Operación
GAS NATURAL - DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF407C-H, DVCF557C-H
GAS PROPANO - DVCF404C-H, DVCF554C-H, DVCF408C-H, DVCF558C-H
! ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la
información en estas instrucciones, puede ocurrir un incendio
o una explosión que provocaría daños a la propiedad, lesiones
personales o la pérdida de la vida.
— No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos y vapores
inflamables en las proximidades de este o cualquier otro
dispositivo.
— QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún dispositivo.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún
teléfono del edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador
certificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
DVCF40
DVCF55
- Es posible que el revestimiento
elegido
para
proporcionar
mayor duración al alternador
de calor humee levemente
tras el encendido inicial. Por
favor, proporcione ventilación
adecuada si esto sucede.
- La instalación, el mantenimiento,
el servicio, la solución de
problemas y las reparaciones
INSTALADOR: Deje este manual junto al dispositivo.
deben ser realizados por una
agencia de servicio calificada.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referenia futura.
NO intente ninguno de estos
procedimientos si no está
calificado, ya que esto podría exponerlo a daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vidas e invalidará todas las garantías.
- Esta unidad es solo para uso residencial y no está aprobada para instalación en invernaderos, o ambientes con condiciones polvorientas, mojadas,
corrosivas, o explosivas. Tales condiciones invalidarán la garantía y pueden crear condiciones inseguras.
- El electrodoméstico se puede instalar en una casa prefabricada de posventa ubicada en el mercado secundario (solo EE. UU.) O en una casa móvil,
donde no esté prohibido por los códigos locales. Este artefacto solo debe usarse con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este
electrodoméstico no es convertible para su uso con otros gases, a menos que se use un kit certificado.
ATENCIÓN: Si este calefactor se pone a funcionar sin el sistema de ventilación y el protector de la ventila que se incluyen y no se
instalan como se indica, podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono (CO) y posiblemente hasta la muerte. Para su
seguridad, este calefactor y el sistema de ventilación se deben inspeccionar por lo menos una vez al año por un técnico calificado.
Página 1
1018028-A
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR LA UNIDAD
Antes de la Instalación
Estándares .......................................... 2
Especificaciones y Dimensiones .......... 3
Introducción ........................................ 3
Reglas de Seguridad ....................... 3 - 4
Desfogue ............................................. 4
Espacios Libres ............................... 5 - 5
Ubicaciones ......................................... 7
Este instructivo es una guía general para su aparato y no substituye
los códigos y reglamentos locales que aplican. Antes de planear o
realizar la instalación, asegúrese de que cumple con todas las fases
del código local sobre calefactores. (O, en ausenciade códigos
locales, asegúrese de que está en cumplimiento con la última
edición del Código Nacional para Gas Combustible, ANSI.Z223.1,
o CAN1-B149).
Instalación
Instrucciones Generales .................. 7 - 8
Ubicar abertura de Ventilación ............. 8
Conexión de Gas ................................. 8
Instalación del Termostato ................... 8
Instrucciones de Encendido ........... 9 - 10
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento ........
Ajuste piloto .......................................
Eliminación de quemadores ...............
Gráfico de llamas
y orificios del quemador .....................
Diagramas de cableado .............. 12 -
El aparato, al ser instalado, debe hacer tierra en conformidad con
los códigos locales, o en ausencia de los códigos locales, con la
última edición del Código Nacional sobre Electricad ANSI/NFPA 70,
o el Código Canadiense de Electricidad CSA-C22.1
Todas las normas ANSI y NFPA que se mencionan en este instructivo
son las normas que se aplicaron en el momento en que se certificó
el diseño del aparato.
Las Normas NFPA:
NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION
11
11
12
12
13
Kits:
• 14-PEK
Kit de extensión.................................. 14
• 31300-A
Kit de acabado de gabinete ................ 15
• 306SR-A y 30SRB-A
Kits de descarga lateral ...................... 16
Cuadros de solución
de problemas ������������������������������ 17 - 19
Partes
DVCF Part List ............................ 20 - 23
Las Normas ANSI y Canadienses:
GRUPO CSA
178 Rexdale Boulevard,
Toronto, Ontario | Canada M9W 1R3
El diseño de este aparato fue certificado por cumplir con la más
reciente edición de ANSI Z21.86 y CSA 2.32.
El instalador debe dejar estas instrucciones con el consumidor, y
pedirle que llene y envíe la tarjeta de garantía.
El Estado de Massachusetts requiere que la instalación
y el servicio de un aparato de gas sean realizados por un
fontanero o instalador de gas con licencia en el Estado
Libre Asociado de Massachusetts.
Garantía ............................................... 24
1018028-A
Página 2
Manual Español
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
Su calefactor a contra:flujo de pared con ventila directa fue enviado completo en dos cajas. Una caja contiene el calefactor,
el termostato, el alambre para el termostato y grapas aislantes. La segunda caja contiene el tubo de la ventila, el tubo de
entrada de aire y el ensamble de la tapa de la ventila. Después de haber retirado el calefactor de la caja, revise la placa de
clasificación para verificar que el número de modelo sea el correcto y que el calefactor de pared venga equipado para el tipo
de gas que usted pretende utilizar.
NÚMEROS DE MODELO
DVCF403C-H
DVCF407C-H
Tipo de Gas
Altura
Anchura
Profundidad
DVCF553C-H
DVCF557C-H
DVCF404C-H
DVCF408C-H
DVCF554C-H
DVCF558C-H
Gas Propano
199.71 cm
36.35 cm
29.85 cm
221.77 cm
36.36 cm
29.85 cm
199.71 cm
36.35 cm
29.85 cm
221.77 cm
36.36 cm
29.85 cm
Entrada (BTU / HR)
Conex. de Gas
CFM
40,000
1.27 cm
320
55,000
1.27 cm
440
40,000
1.27 cm
320
55,000
1.27 cm
440
Tipo de Control
Vel. del Ab.
Peso Aprox. de Envio
24 Volt
1
59 kg
24 Volt
1
66 kg
24 Volt
1
59 kg
24 Volt
1
66 kg
Amps
Encendido Intermitente (IID)
1.95
-
2.2
IID
3.05
-
3.3
IID
1.95
-
2.25
IID
3.05
-
3.35
IID
INTRODUCCIÓN
LEA ESTE INSTRUCTIVO COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR, DAR SERVICIO O UTILIZAR EL CALEFACTOR A
CONTRAFLUJO DE PARED CON VENTILA DIRECTA. SI USTED NO ENTIENDE ALGUNA PARTE DE ESTE INSTRUCTIVO,
CONSULTE A LOS EXPERTOS DE SU LOCALIDAD, INSTALADORES CALIFICADOS, TÉCNICO DE SERVICIO, LA COMPAFIIA
DE GAS O AL FABRICANTE. DE NO LEER O COMPRENDER ESTE INSTRUCTIVO, SE PUEDE PROVOCAR UNADESCOMPO
STURA,LAOPERAOÓNINEFICIENTE, YDAÑOSALAPROPIEDAD, LESIONES SERIAS O LA MUERTE.
REGLAS DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
Este aparato debe ser instalado de acuerdo con los codigos
locales, en su caso; si no, observar el Codigo Nacional de Gas
Combustible, ANSIZ223.1/NFPA54 o el gas natural y propano
codigo de Instalacion, CSAB149.1.
Siga todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. Si no
hay ninguno, siga la última edición del Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z21.86. Se puede obtener una copia de
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios; 1
Batterymarch Park; Quincy, MA, 02269. En Canadá, consulte el
código de instalación actual CAN1-B149, disponible del Grupo
CSA; 55 Scarsdale Road; Don Mills, Ontario, Canadá M3B-2R3.
El electrodoméstico, cuando esté instalado, debe estar conectado a tierra
de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales,
con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA70. En
Canadá, consulte el Código eléctrico canadiense CSA C22.2 actual,
disponible en International Approval Services, 178 Rexdale Boulevard;
Toronto, Ontario; Canada M9W 1R3.
tapa de la ventila en su lugar. No trate de extender los tubos para
ventilación. La longitud máxima es de 12 pulgadas.
6.
Nunca use cerillos, velas, llamas abiertas u otra fuente inflamable
para detectar fugas de gas. Utilice únicamente una jabonadura o
detergente líquido.
7.
Antes de limpiar o dar servicio a su aparato, cierre el gas y permita
que se enfríe el calefactor.
8.
No haga funcionar el calefactor sin las parrillas y el panel delantero
en su lugar.
9.
Debido a las altas temperaturas, el calefactor de pared se debe
colocar alejado del tráfico y de muebles y cortinas.
10. Se debe alertar a niños y adultos del peligro que presenta una
superficie a alta temperatura y se deben mantener alejados para
evitar quemaduras o que se incendie la ropa.
4.
No instale este calefactor en un vehículo o trailer o de recreo.
11. Los niños pequeños deben ser supervisados estrictamente cuando
se encuentren en el mismo cuarto donde se encuentra instalado el
calefactor de pared.
5.
No ponga en funcionamiento el calefactor de pared a menos que
esté conectado al sistema de ventilación que se proporciona con la
12. No coloque ropa u otros materiales inflamables sobre o cerca del
calefactor.
Manual Español
Página 3
1018028-A
REGLAS DE SEGURIDAD - Continuado
13. La instalación y la reparación se deben realizar por un técnico de
servicio calificado. El calefactor de pared debe ser inspeccionado
antes de ser usado y por lo menos una vez al año. Dicha inspección
debe ser realizada por un técnico de servicio profesional. Quizá sea
necesario limpiar con más frecuencia el aparato debido a un exceso
de pelusa de las alfombras, blancos, etc. Es de suma importancia
que los compartimientos de control, los quemadores y los duetos
de circulación del aire del aparato se mantengan limpios.
14. No coloque nada alrededor del calefactor o de la tapa de la ventila
que pueda obstruir el flujo del aire que se usa para la combustión y
la ventilación.
15. Al instalar el calefactor, permita que haya espacios libres adecuados
para acceso para dar servicio y operación adecuado. (Ver figura 1,
en la página 5).
16. La calefacción de pared debe estar ubicada cerca del centro del
área para ser calentada a fin de tener distribución óptima del calor.
Si la calefacción de pared está instalada directamente sobre la
alfombra, azulejo u otro material que no sea piso de madera, la
calefacción de pared debe ser instalada sobre una placa de metal
o panel de madera asegurado al suelo, extendiendo todo el ancho
y profundidad de la calefacción de pared. Si se va a instalar un kit
de registro lateral, vea la página 16.
17. No use este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua.
De inmediato llame a un técnico calificado para que inspeccione el
calefactor y que cambie cualquier parte del sistema de control que
haya sido sumergida bajo el agua.
18. Para sus seguridad, este calefactor viene equipado con un
interruptor limitador auxiliar de reposición manual. En caso de
falla del interruptor limitador primario, este interruptor cerrará
totalmente la válvula antes de que se llegue a tener temperaturas
no seguras. Después de un período de enfriamiento, el interruptor
se debe activar manualmente. Si continúa apagado, llame a un
técnico calificado.
19. Los separadores de gas de descarga lateral no deben exceder de
25.40 cm.
20. Localice el interruptor !imitador auxiliar y presione el botón rojo de
reposición. Esto reajustará el interruptor en caso de que se hubiese
abierto accidentalmente durante el embarque.
DESFOGUE
!
ADVERTENCIA: RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
No seguir los pasos descritos a continuación para cada dispositivo conectado al sistema de ventilación que se
coloca en funcionamiento podría provocar intoxicación por monóxido de carbono o la muerte.
Para cada dispositivo conectado al sistema de ventilación que esté siendo puesto en funcionamiento deben seguirse los siguientes
pasos, mientras los demás dispositivos conectados al sistema de ventilación no estén en funcionamiento:
1) Sellar cualquier abertura no utilizadas en el sistema de
ventilación.
2) Verificar que el sistema de ventilación tenga el adecuado
tamaño y espaciamiento horizontal, tal como se exige en el código
nacional para gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 y el Código
de instalaciones de gas natural y propano, CSA B149.1 y estas
instrucciones. Determinar que no haya bloqueos ni obstrucciones,
fugas ni otros defectos que podrían provocar condiciones
inseguras.
3) En la medida de lo posible, cerrar todas las puertas y ventanas
del edificio y todas las puertas entre el espacio en el que se
encuentran los dispositivos que están conectados con el sistema
de ventilación y otros espacios del edificio.
4) Cerrar las compuertas de las chimeneas.
5) Encender secadoras de ropa y cualquier dispositivo no
conectado al sistema de ventilación. Encender los ventiladores de
escape, tales como campanas de estufas y escapes de baños,
de modo que estén funcionando a máxima velocidad. No hacer
funcionar los ventiladores de escape de verano.
1018028-A
6) Seguir las instrucciones de iluminación. Poner en funcionamiento
el dispositivo que se está inspeccionando. Ajustar el termostato
para que el dispositivo esté funcionando continuamente.
7) Después de 5 minutos de funcionamiento del quemador
principal, comprobar si los dispositivos equipados con campanas
de extracción presentan fugas en las salidas de las campanas.
Usar la llama de un cerillo o vela.
8) Si se observa una ventilación inadecuada durante alguna de
las pruebas anteriores, se debe corregir el problema en el sistema
de ventilación de acuerdo con el Código nacional para gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código de instalaciones
de gas natural y propano, CSA B149.1.
9) Después de haber determinado que todos los dispositivos
conectados al sistema de ventilación ventilan correctamente
cuando se les prueba según lo expuesto anteriormente, vuelva a
colocar las puertas, ventanas, ventiladores de escape, compuertas
de chimeneas y cualquier otro dispositivo que use gas a sus
condiciones de uso anteriores.
Página 4
Manual Español
ESPACIOS LIBRES
G
H
D
E
A
B
B
Detalle de la
Esquina Interior
B
C
FIJO
O
CERRAD
OPERA
= Terminal de Ventilación
BLE
F
BLE
OPERA
B
B
= Entrada de Suministro de Aire
FIJO
O
CERRAD
A
I
M
K
J
B
= Área Donde no se Permite
el Terminal
Instalaciones de EE.UU.**
DVCF40
DVCF55
A Holgadura sobre grado, veranda porche, cubierta, o balcón
30 cm (12”)
B Holgadura a ventana o puerta que pudiera estar abierta
30 cm (12”)
23 cm (9”)
30 cm (12”)
C Holgadura a una ventana cerrada permanentemente
30 cm (12”)
23 cm (9”)
30 cm (12”)
D Holgadura Vertical a un sofit ventilado localizado sobre el terminal
dentro de una distancia horizontal de 2 Pies (61 cm) de la línea del
centro del terminal
46 cm (18”)
46 cm (18”)
E Holgadura a un soffit sin ventilación
61 cm (12”)
61 cm (24”)
F
Holgadura a la esquina exterior
30 cm (12”)
30 cm (12”)
G Holgadura a la esquina interior
30 cm (12”)
30 cm (12”)
91 cm (3 Pies) dentro de
una altura de 4.5m (15 Pies) sobre el
ensamble del regulador/medidor
Holgadura de acuerdo
con códigos de instalación
local y los requisitos del
proveedor de gas
H Holgadura a cada lado de la línea del centro extendida sobre el
ensamble del medidor/regulador
I
Holgadura a la salida de ventilación del regulador de servicio
J
Holgadura a la entrada del suministro de aire mecánico al edificio
o la entrada de aire de combustión a cualquier otro artefacto
K Holgadura a una entrada de suministro de aire mecánico
L
Holgadura sobre acera o estacionamiento pavimentado ubicado
en una propiedad publica
M Holgadura bajo veranda, porche, cubierta, o balcón
6 Pies (1.83m)
2.13 m (7 Pies) Una ventilación
no terminara directamente sobre una
acera o estacionamiento ubicado entre
dos residencias sencillas familiares y
sirve a ambas residencias.
30 cm (12”) permitido solamente
si la veranda, porche, cubierta, o balcón
esta abierta completamente sobre un
mínimo de dos lados.
30 cm (12”)
23 cm (9”)
30 cm (12”)
91 cm (3 Pies) sobre si esta dentro
de 3m (10 Pies) horizontalmente
Holgadura de acuerdo
con códigos de instalación
local y los requisitos del
proveedor de gas
*De acuerdo con el actual CSA-B149.1 Código de instalación de Propano y Gas Natural
**De acuerdo con el actual ANSI Z223.1 / NFPA 54 Código de Gas Combustible Nacional
Manual Español
Página 5
1018028-A
ESPACIOS LIBRES - Continuado
1. DISTANCIAS MÍNIMAS
FIG. 1
CEILO
• Pared Lateral: El espacio mínimo = 10.16 cm
(Ver Ilustración 1) NOTA: La unidad puede ser empotrada y
descansar directamente contra los entramos laterales y la superficie
interna de la pared trasera.
10.16cm Min.
• Cielo: Espacio Mínimo = 10.16 cm
(Ver la Ilustración 1)
• Piso: El espacio mínimo = 0 cm
(Ver la Ilustración 1)
PARED
LATERAL
10.16cm Min.
• Desde el lado de la tapa de ventilación hasta
cualquier obstrucción o esquina sobresaliente: El
espacio mínimo = 30.48 cm
(Ver Ilustración 2b)
• Desde cualquier ventana al costado del tapón de
ventilación
DVCF403, 404,
407, & 408C
Espacio Mínimo = 22.86 cm
(Ver Figura 2)
DVCF553, 554,
557 & 558C
Espacio Mínimo = 30.48 cm
(Ver Figura 2b)
PISO 0cm
FIG. 2-A
• Desde cualquier proyección sobresaliente hasta la
parte superior de la tapa de ventilación El espacio
mínimo = 60.96 cm
(Ver Ilustración 2)
2. INSTALACIÓN EN UN GARAJE RESIDENCIAL:
El equipo para uso de gas en garajes residenciales
será instalado de manera que todos los quemadores y
dispositivos de encendido estén ubicados no menos de 46
cm por encima del piso. Dicho equipo deberá ser. ubicado,
o protegido, de manera que no esté sujeto a daiios por un
vehículo en movimiento. Tenga cuidado en elegir un buen
sitio dentro del garaje.
60.96 cm Min.
30.48 cm Min.
FIG. 2-B
60.96 cm Min.
• NO PERMITA que la descarga de aire caliente sople
directamente sobre recipientes abiertos o cerrados
con pintura, gasolina u otros líquidos que contengan
vapores inflamables.
22.96
cm
Min.
• NO COLOQUE el aparato en un lugar donde el aire
caliente salga directamente sobre un vehículo que
esté estacionado cerca.
• La pintura de los autos se puede decolorar o las
partes de hule se pueden endurecer y fracturarse.
30.48
cm
Min.
30.48 cm Min.
30.48
cm
Min.
30.48
cm
Min.
Página 6
Manual Español
UBICACIÓN
1. El calefactor de pared debe instalarse en una pared que dé al
exterior y debe tener la ventilación hacia el exterior. Si es posible,
esta pared debe estar en el lado de la casa que reciba la menor
cantidad de viento ya que los vientos fuertes pueden hacer que se
apague el piloto.
2. Para un mejor funcionamiento, coloque el calefactor lo más centrado
posible en el área que se habrá de calentar.
3. El calefactor se puede instalar al ras de la pared o empotrarse hasta
un máximo de 25.40 cm. Para una combustión adecuada, asegúrese
que la unidad esté nivelada de enfrente hacia atrás y de lado a lado.
4. No instale el calefactor en un closet o hueco, ni en un pasillo pequeño
donde el calefactor podría estar aislado del espacio que se ha de
calentar simplemente al cerrar una puerta.
5. Asegúrese de que se haya dejado el espacio libre adecuado para la
tapa de la ventila (Ver la Ilustración 2-A).
6. Revise la parte de adentro de la pared para asegurarse de que no
haya obstáculos como tuberías de agua, alambrado eléctrico, etc.,
que pudiera interferir con la instalación del calefactor o de los duetos
para ventilación.
7. Asegúrese de conservar los espacios libres adecuados para tener
acceso con el fm de dar servicio al aparato y permitir la operación
adecuada del mismo.
8. Si el calefactor se instala en un subterráneo, se debe conservar un
espacio libre de 30.48 cm entre el nivel del piso y la parte inferior de
la tapa de la ventila. No instale el calefactor en lugares donde la tapa
de la ventila termine en el claro de una ventana o en cualquier otra
apertura que esté por debajo del nivel del piso.
FIG. 3
8.89 cm
6.67 cm
3.81 cm Dia.
FIG. 4
A LA VÁLVULA DE CONTROL
DE GAS DEL CALENTADOR
VÁLVULA MANUAL DE CIERRE
LLAVE DE PRESIÓN
NPT DE .32 cm
INSTALACIÓN
LINEA
DE GAS
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Para su conveniencia, este calefactor está equipado con un cordón
eléctrico de tres clavijas, el cual se encuentra en la parte superior
izquierda del calefactor. El alambrado de 115V se debe introducir en
el lado izquierdo, terminando en un receptáculo (no viene incluido).
Consulte los códigos o reglamentos locales. (Consulte la página 3 sobre
Especificaciones y Dimensiones).
INSTALACIÓN DEL GAS
Instale una línea para gas de 1.27 cm de diámetro. La línea del gas
puede entrar al gabinete del calefactor por el lado derecho o por el piso
(Ver la Ilustración 3). La línea del gas debe tener una válvula individual
de cierre manual. También, debe instalar un tubo de goteo en la línea
de gas y dejar un tubo de prueba (conroscaytapón) de N.P.T. de .32 cm,
que sea de fácil acceso para una conexión de prueba, inmediatamente
cuesta arriba de la conexión de abastecimiento de gas hacia el aparato.
(Ver la Ilustración 4).
El calefactor y la válvula individual de cierre se deben desconectar del
sistema de la tubería de gas durante cualquier prueba de presión del
sistema a una presión que exceda de 3.5kPa. El calefactor se debe aislar
del sistema de la tubería del gas cerrando la válvula manual individual
de cierre durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de
gas a presiones de prueba iguales o menores a 3.5kPa.
Manual Español
Página 7
FIG. 5
23.50 cm
Entramados
de la Pared
DVCF40 - 149.86cm
DVCF55 - 173.99cm
PISO
1018028-A
INSTALACIÓN
COLOCACIÓN DE LA APERTURA PARA LA VENTILA
Después de haber determinado la ubicación del calefactor, se debe hacer un
orificio para el dueto de la ventila. Si el calefactor va a ser empotrado, corte la
apertura para el calefactor entre los entramados de la pared interior y corte la
placa del piso entre los entramados, de manera que el calefactor descanse
plano sobre el piso, ya que todas las dimensiones que se dan son para un
piso terminado. La altura del orificio para un modelo de 40,000 BTU es de
199.71 cm, para los modelos de 55,000 la altura del orificio es de 221.71
cm. NOTA: Esta dimensión se puede aumentar para permitir que haya más
espacio para instalación y para volver a hacer la conexión del alambrado.
FIG. 6
AFUERA
A
PARED
“X”
Si va a instalar el calefactor sobre la superficie de la pared, corte una
apertura de 23.50 cm que atraviese la pared interior y exterior. El centro del
orificio será de 149.86 cm para 40,000 BTU y 173.99 cm para los para los
modelos de 55,000 BTU. Asegúrese de que los dos orificios estén nivelados
entre si.
Tapa
de la
Ventila
Mida la distancia exacta “X” entre la superficie contra la cual descansará
la parte trasera del gabinete (dentro de la cavidad o la superficie de la
pared cuando se deja parado sólo) y la superficie de la pared exterior (Ver
Ilustración 6).
TUBO DE ENTRADE DE AIRE “A” - Midiendo desde la
superficie del empaque, marque y corte el tubo igual que la
dimensión “X”. Quite todas las rebabas.
C
B
Luego, corte una apertura de 23.50 cm en la pared exterior para que pasen
los tub0s de la ventila. El centro de la apertura para el calefactor de 40,000
BTU es de 149.86 cm, el centro para aperturas para calefactores de 55,000
BTU es de 173.99 cm. Ver la Ilustración 5 de la página 6.
El sistema de ventilación que viene con este aparato sirve para paredes
desde 1.91 cm (si se empotra el aparato) hasta 30.48 cm de ancho. Utilice
únicamante el tubo de escape, el tubo de entrada del aire y la tapa de
la ventila que vienen incluidos con el calefactor. No intente alargar los
tubos de escape o de entrada del aire, ya que esto podría provocar un
desbalance en el calefactor dando como resultado el mal funcionamiento
del aparato y que se apague el piloto, (Ver la Ilustración 6).
DENTRO
Placa
Espaciadora
de la Tapa
de la Ventila
Collar del
Cambiador
de Calor
CONEXIÓN DEL GAS
Haga la conexión del gas entre la válvula de cierre manual y la válvula del
calefactor con los conectores aprobados de 1.27 cm. Los compuestos que
se utilicen para las juntas enroscadas de los tubos para gas deberán ser
del tipo aprobado para uso con gas Propano. El instalador debe revisar
las líneas de gas con jabonadura o detergente líquido para detectar fugas,
nunca debe usar fuego para este fin. Si las conexiones no están expuestas,
se debe hacer una prueba de presión. Asegúrese de desconectar la linea
del gas de la válvula del aparato antes de hacer la prueba de presión. La
presión del distribuidor se fija en la fábrica y debe estar en .87kPa para gas
natural y 2.49kPa para gas Propano. La presión mínima de entrada para gas
natural es de 1.12kPa y 2.74kPa para gas Propano, “para fines de ajuste de
entrada”. La presión máxima de entrada nunca debe exceder de 1.74kPa
con gas natural o 3.49kPa con gas Propano.
TUBO DE ESCAPE “B” - Midiendo desde la superficie del
empaque, marque y corte el tubo 4.45 cm más grande que
la dimensión “X”. Quite todas las rebabas.
Sujete el tubo de escape de la ventila “B” al collar del cambiador de calor y
el tubo de entrada de aire “A’’ al reborde de la parte trasera del calefactor
utilizando 16 tornillos #8x3/8 (“C”) que se incluyen. Asegúrese de que los
empaques estén en su lugar y no estén dañados. Siempre que se quiten
los tubos de la ventila, revise y cambie los empaques si es necesario. El
no cambiar los empaques en caso de no estar en su lugar o de que estén
dañados, puede exponer al usuario a condiciones peligrosas para su vida.
Sujete el calefactor en su lugar utilizando los dos orificios que están en
la parte inferior de la armazón. NOTA: Asegúrese de que los dos tubos
estén centrados en el orificio. Deslice la tapa de la ventila en los tubos
que se extienden desde la parte de atrás del calefactor. Para facilitar esta
instalación, se recomienda usar un movimiento giratorio. Sujete la tapa
de la ventila y la placa espaciadora de la misma tapa a la pared haciendo
que los tubos de la ventila tengan una ligera inclinación hacia abajo. Esto
impedirá que entre el agua. Quizá sea necesario utilizar pernos prisioneros
los cuales no vienen incluidos con el calefactor. Aplique boquilla alrededor
de la placa espaciadora de la terminal de la ventila con la masilla
emboquilladora que se le ha proporcionado.
Siga las instrucciones que vienen incluidas con el termostato. Elija un lugar
para el termostato, a aproximadamente 1.52 m arriba del piso, en una pared
interior donde no se vea afectado por fuentes de calor o frío tal como la
luz directa del sol, televisores, chimeneas, tuberías ocultas de agua fría
o caliente, ráfagas de aire, etc. y a una distancia mínima de 1.22 m del
calefactor. El termostato no debe instalarse en un cuarto contiguo. Conecte
los cables al termostato e instálelo en la pared. Extienda el alambre hasta
el calefactor y conéctelo a los alambres para el termostato que salen de la
parte superior del calefactor sujetándolo con las grapas aislantes que se
han incluido.
OPERACIÓN
Este calentador está equipado con un regulador de gas de apertura lenta.
Cuando hay demanda de calor la válvula de gas no se abre repentinamente
a la presión total del múltiple, sino con un aumento gradual hasta alcanzar la
presión normal del múltiple. El tiempo que pasa desde la demanda de calor
hasta la presión normal de funcionamiento es de dos a cinco segundos. La
característica de apertura lenta garantiza el encendido sin peligro y menos
ruidoso.
Después de que el cambiador de calor se ha calentado lo suficiente, el
abanico se encenderá automáticamente para transferir eficientemente el
calor en el cuarto.
NOTA: Quizá sea necesario encuadrar el área para proporcionar una
superficie plana para que la placa espaciadora de la terminal de la ventila
tope contra esta misma y así impida que la lluvia entre por el orificio.
1018028-A
Página 8
Manual Español
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
MODELOS:
DVCF403C-H / DVCF404C-H / DVCF553C-H / DVCF554C-H
PARA SU SEGURIDAD LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ENCENDER EL APARATO
ADVERTENCIA:
Si no sigue estas
instrucciones al
pie de la letra,
podría provocar
un incendio o
una explosión
causando daños
a la propiedad,
lesiones a las
personas o
pérdida de la
vida.
A.
Este aparato tiene un piloto que se debe
encender a mano. Siga estas instrucciones
exactamente al encender el piloto.
B.
ANTES DE ENCENDER, huela el área en
donde se encuentra el aparato para detectar
olor a gas. Asegúrese de olfatear cerca del
piso ya que hay gas que es mas pesado que
el aire y este tiende a bajar cerca del piso.
QUE HACER SI DETECTA EL OLOR A GAS:
• NO trate de encender ningún aparato.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice los teléfonos del lugar donde se
encuentra.
• Inmediatamente llame a la compañía de
gas desde la casa de un vecino. Siga las
instrucciones de la compañía de gas.
• Si no se puede comunicar con la compañía de
gas, llame al Departamento de Bomberos.
C.
Utilice solamente la mano para presionar o
hacer girar el botón de control del gas. Nunca
utilice herramientas. Si botón no se puede
presionar o hacer girar a mano, no trate de
repararlo. Llame a un técnico calificado.
Si intenta forzar o reparar el botón podría
provocar un incendio o explosión.
D.
No use este aparato si alguna de sus
partes ha sido sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico calificado para
que inspeccione el aparato y cambie cualquier
parte del sistema de control y cualquier control
del gas que haya sido sumergido en el agua.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1.
2.
3.
4.
5.
¡ALTO! Lea la información que se encuentra en la etiqueta
de seguridad.
Coloque el termostato en el ajuste mas bajo.
Desconecte la energía eléctrica del aparato.
Retire el panel delantero inferior.
Presione el botón de control del gas ligeramente y gírelo
hacia la derecha
a la posición de apagado “OFF”.
Bóton de Control del Gas
Bóton de Control del Piloto
6.
7.
8.
9.
Quemador
Del Piloto
El piloto
está ubicado
en el lado del
quemador.
10. Pulse y mantenga presionado el botón de control del piloto.
Empiece inmediatamente a presionar y soltar el botón rojo
de encendido piezoeléctrico, mientras observa el piloto por
medio del vidrio.
Continúe haciendo la chispa hasta que el piloto quede
encendido. Continúe presionando el botón de control del
piloto por aproximadamente un (1) minuto después de que
se encienda el piloto. Suelte el botón de control del piloto
y volverá a su posición normal. El piloto deberá continuar
encendido. Si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 9.
NOTA:
Es necesario
presionar
ligeramente el bóton
para girarlo de la
posición “PILOT”
a la posición de
apagado “OFF”.
No lo mueva a la
fuerza.
Espere cinco (5) minutos para que salga todo el gas de
la línea. Luego olfatee para ver si puede detectar olor a
gas, incluyendo cerca del piso. Si detecta olor a gas,
¡DETENGASE! Siga el punto “B” de la información que se
encuentra en la etiqueta de seguridad. Si no detecta olor a
gas, prosiga con el siguiente paso.
Abra la tapa de vidrio.
Localice el botón rojo de encendido piezoeléctrico en el lado
del control de gas. Localice el piloto detrás del vidrio. (Siga
el tubo metálico del piloto desde el control del gas.)
Gire el botón de control del gas hacia la izquierda
hacia la palabra “PILOT”.
- Si el botón no vuelve a su posición normal cuando lo suelta,
DETÉNGASE de inmediato y llame al técnico de servicio o
a la compañía de gas.
- Si el piloto no permanece encendido después de varios
intentos, gire el botón de control del gas a la posición “OFF”
y llame al técnico de servicio o a la compañía de gas.
11. Cierre la tapa de vidrio.
12. Gire el botón de control del gas hacia la izquierda
posición de “ON.”
13. Vuelva a colocar el panel delantero inferior.
14. Encienda la corriente eléctrica del aparato.
15. Coloque el termostato en el ajuste deseado.
a la
PARA APAGAR EL GAS DEL APARATO
1.
2.
3.
Coloque el termostato en el ajuste mas bajo.
Desconecte la energía eléctrica del aparato si va a darle
servicio al mismo.
Retire el panel delantero inferior.
Manual Español
4.
5.
Página 9
Presione ligeramente el botón de control del gas y gire
a la derecha
a la posición de apagado “OFF”. No lo
mueva a la fuerza.
Vuelva a colocar el panel delantero inferior.
1018028-A
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
MODELOS:
DVCF407C-H / DVCF408C-H / DVCF557C-H / DVCF558C-H
PARA SU SEGURIDAD LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ENCENDER EL APARATO
ADVERTENCIA:
Si no sigue estas
instrucciones al
pie de la letra,
podría provocar
un incendio o
una explosión
causando daños
a la propiedad,
lesiones a las
personas o
pérdida de la
vida.
A.
Este aparato está equipado con un dispositivo
que enciende automáticamente el piloto. NO
trate de encender manualmente el piloto.
B.
ANTES DE ENCENDER, huela el área en
donde se encuentra el aparato para detectar
olor a gas. Asegúrese de olfatear cerca del
piso ya que hay gas que es mas pesado que
el aire y este tiende a bajar cerca del piso.
QUE HACER SI DETECTA EL OLOR A GAS:
• NO trate de encender ningún aparato
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice los teléfonos del lugar donde se
encuentra.
• Inmediatamente llame a la compañía de
gas desde la casa de un vecino. Siga las
instrucciones de la compañía de gas.
• Si no se puede comunicar con la compañía de
gas, llame al Departamento de Bomberos.
C.
Utilice solamente la mano para presionar o
hacer girar el botón de control del gas. Nunca
utilice herramientas. Si el botón no se puede
presionar o hacer girar a mano, no trate de
repararlo. Llame a un técnico calificado. Si
intenta forzar o reparar el podría provocar un
incendio o explosión.
D.
No use este aparato si alguna de sus partes ha
sido sumergida agua. Llame inmediatamente
a un técnico calificado para que inspeccione el
aparato y cambie cualquier parte del sistema
de control y cualquier control del gas que haya
sido sumergido en agua.
INSTRUCCIONES PARA ENCENDER EL APARATO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
¡ALTO! Lea la información que se encuentra en la
etiqueta de seguridad.
Coloque el termostato en el ajuste mas bajo.
Desconecte la energía eléctrica del aparato.
Este aparato está equipado con un dispositivo que
enciende automáticamente el piloto. NO trate de
encender manualmente el piloto.
Retire el panel delantero inferior.
Presione el botón de control del gas ligeramente y gírelo
hacia la derecha
a la posición de apagado “OFF”.
8.
encuentra en la etiqueta de seguridad. Si no detecta olor
a gas, prosiga con el siguiente paso.
Gire el botón de control del gas hacia la izquierda
a la posición de “ON”.
Botón de Control del Gas
Botón de Control de Gas
NOTA: El necesario
presionar ligeramente
el botón para girarlo
de la posición “PILOT’
ala posición de
apagado “OFF”. No lo
mueva a la fuerza.
7.
9.
10.
11.
12.
Vuelva a colocar el panel delantero inferior.
Encienda la corriente eléctrica del aparato.
Coloque el termostato en el ajuste deseado.
Si el aparato no funciona, siga las instrucciones “PARA
APAGAR EL GAS DEL APARATO” y llame al técnico de
servicio o a la compañía de gas.
Espere cinco (5) minutos para que salga todo el gas de
la línea. Luego olfatee para ver si puede detectar olor
a gas, incluyendo cerca del piso. Si detecta olor a gas,
¡DETENGASE! Siga el punto “B” de la información que se
PARA APAGAR EL GAS DEL APARATO
1.
2.
3.
Coloque el termostato en el ajuste mas bajo.
Desconecte la energía eléctrica del aparato si va a darle
servicio al mismo.
Retire el panel delantero inferior.
1018028-A
4.
5.
Página 10
Presione ligeramente el botón de control del gas y gire
a la derecha
a la posición de apagado “OFF”. No lo
mueva a la fuerza.
Vuelva a colocar el panel delantero inferior.
Manual Español
MANTENIMIENTO
!
ADVERTENCIA: ESTE ES UN APARATO A GAS. Mantenga el área libre de gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables. Todo el material combustible debe mantenerse alejado de esta área para evitar
incendios o explosiones.
Para que su calefactor tenga un funcionamiento apropiado y seguro, mantenga límpio el calefactor y el área
donde éste se encuentra A intervalos regulares, apague la válvula de control (colóquela en la posición OFF), deje
que se enfríe y limpie la parte de adentro del compartimiento. Para limpiar el gabinete, utilice solamente un trapo
húmedo. No utilice ningún tipo de solvente o líquido límpiador que podría dejar residuos o una capa invisible que
se pueda quemar o despedir humo cuando el calefactor se vuelva a encender.
TUBO
PARA ACEITE
Haga revisar, límpiar y reparar su horno por un técnico de servicio calificado incluyendo el sistema de
ventilación, piloto y operación de quemadores antes de su uso cada año.
Debe lubricar los baleros del motor del abanico cada doce (12) meses con aceite para motor S.A.E. 20.
(Ver Ilustración 7).
Siga un programa regular de servicio y mantenimiento para que su calefactor tenga un funcionamiento
seguro y eficiente.
FIG. 7
Examine el sistema de ventilación como parte rutinaria de la revisión anual de seguridad del funcionamiento
de su aparato.
AJUSTE DEL PILOTO
1.
2.
Localice la tapa de ajuste del piloto en la
válvula.
FIG. 8-A
3/8”-1/2
La llama del piloto debe abarcar la parte
superior de .95 cm del generador del piloto o
del sensor de la llama. (Vea la Ilustración 8).
Piloto Vertical
FIG. 8-B
Piloto IID
3/8”
to 1/2”
”
El piloto no está regulado por lo tanto
funcionará a la presión de la línea de
entrada (Máx. de 1.74kPa para gas natural y
2.74kPa para gas propano).
PARA DISMINUIR
LA LLAMA DEL PILOTO
Gire el tomillo en la dirección de
las manecillas del reloj
La llama del piloto debe abarcar .95 cm
a 1.27 cm de la punta del sensor.
FIG. 8-C
Piloto Vertical
La llama del piloto debe abarcar .95 cm a
1.27 cm de la punta del sensor.
FIG. 8-D
Piloto IID
(Aproximadamente seis vueltas completas
hasta el fondo del canal de luz del piloto)
Hasta que produzca suficiente llama a un
nivel mínimo de ruido.
INTERRUPTOR MANUAL
DE REPOSICIÓN
Para su seguridad, este calefactor está
equipado con un interruptor limitador de
reposición manual. En caso de falla del
interruptor de límite prímario, este interruptor
apagará la válvula completamente antes de
alcanzar temperaturas peligrosas. Después
de un período de enfriamiento, el interruptor
se debe reajustar manualmente. Si continúa
apagándose el aparato, llame a un técnico
calificado.
Manual Español
Tornillo Para Ajuste del Piloto
Tornillo Para Ajuste del Piloto
FIG. 9
3.81 cm
Página 11
1.91 cm
1018028-A
LLAMA APROPIADA DEL QUEMADOR
Baje el termostato al valor más bajo y permita
que se enfríe el calefactor.
Apague la energía eléctrica al calefactor.
Retire la parrilla inferior.
Desconecte el gas de la válvula
Desconecte los alambres de la válvula de gas.
Retire los 15 tomillos que sujetan la puerta del
quemador a la caja del quemador. Jale la puerta
hacia enfrente para quitar el ensamble completo
del quemador y de la válvula de gas.
Después de inspeccionarlo y limpiarlo, vuelva a
colocar el ensamble del quemador en la caja del
quemador y apriete los 15 tomillos.
NOTA: Asegúrese de que el empaque de la puerta no
esté dañado y que esté sellando bien, ya que de lo
contrario se apagará el piloto.
Conecte los cables de nuevo en la válvula.
Conecte el gas otra vez a la válvula
Encienda la electricidad del aparato.
Siga las instrucciones de encendido, y vuelva a
colocar en su lugar la parrilla inferior.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
La llama del quemador se puede observar levantando la tapa del vidrio. Una llama
apropiada deberá tener un manto incandescente de color azul obscuro que queda
directamente sobre los quemadores, con otro manto incandescente de color azul más
claro por encima del quemador (Vea la Ilustración 9 en la página 11). Puede haber un
poco de color amarillo donde se unen las llamas del piloto y del quemador. No hay ajuste
para aire primario en el quemador, y puede estar seguro de obtener la llama apropiada
ya que la presión correcta del distribuidor y las espreas es de fábrica. NOTA: Se aconseja
que revise las llamas del quemador por lo menos dos veces durante la temporada de uso
para ver si es necesario hacer cambios en las características de la llama.
El área donde se encuentra el aparato se debe conservar libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Este calefactor viene de la fábrica con
espreas adecuadas en el quemador para elevaciones de hasta 609.61 m. Los calefactores
que son instalados a elevaciones mayores de 609.61 m se deben descalificar 4% por
cada 304.8 m. Para obtener el tamaño apropiado de las espreas, encuentre en número
de modelo y la elevación correspondiente en la gráfica para espreas. Vuelva a colocar
la esprea del quemador. El cambio de orificio se debe completar por un instalador o un
técnico de servicio calificados.
FIG 10: Tabla de Orificios Para Elevaciones Específicas
Numero del Modelo
0a
609.61m
609.61 a
1219.21m
1219.21 a
1828.82m
1828.82 a
2438.43m
2438.43 a
3048.04m
34
34
29
29
35
35
30
30
36
36
30
30
40
40
31
31
50
50
45
45
51
51
47
47
52
52
48
48
52
52
49
49
GAS NATURAL
Se recomienda que el calefactor y todos los
componentes se inspeccionen por lo menos una vez
al año por un técnico de servicio calificado. Esto debe
incluir el quemador, el cambiador de calor y el sistema
de ventilación. Asegúrese de que el flujo de aire para la
combustion y la ventilación no se vea obstruido.
DVCF403C . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DVCF407C . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DVCF553C . . . . . . . . . . . . . . . 3.6mm
DVCF557C . . . . . . . . . . . . . . . 3.6mm
GAS PROPANO
IMPORTANTE: Mantenga limpios el quemador y el
compartimento de control. Compartimento de control
de vacío al comienzo de la temporada de calefacción y
tan a menudo como sea necesario.
DVCF404C . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVCF408C . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVCF554C . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVCF558C . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
44
44
Juego #49840 2287-1 Juego Para Elevaciones Mayores
DIAGRAMA DE ALAMBRADO DEL BLOQUE DE TERMINALES
!
PRECAUCIÓN: Etiquete todos los cables antes de la desconexión al realizar el mantenimiento de los controles. Los errores de cableado
pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verificar el funcionamiento correcto después del servicio.
Interruptor Limitador/Abanico (Café)
Interruptor Limitador / Abanico(Café)
Cordon Electrico (Blanco)
Interruptor Selector (Rojo)
Transformador (Negro)
Tierra
de la
tablilla de
Terminales
(Verde)
Interruptor
del Abanico
(Negro)
Cordón Eléctrico (Blanco)
DVCF403, 404, 407 & 408 (C-H)
1018028-A
Cordón
Eléctrico
(Verde)
Motor (Verde)
Motor (Negro)
Transformador (Negro)
Interruptor
Limitador
(Azul)
Tierra de la
tablilla de
Terminales
(Verde)
Motor (Verde)
Transformador (Negro)
Motor (Rojo)
Interruptor
Limitador
(Azul)
Cordón
Eléctrico
(Verde)
Cordon Eléctrico (Blanco)
Cordón Eléctrico (Negro)
91122
Motor (Negro)
Transformador (Negro)
91123
DVCF553, 554, 557 & 558 (C-H)
Página 12
Manual Español
ESQUEMA DE CABLEADO
Piloto Vertical
Encendido Intermitente
ESQUEMA DEL APARATO
Modelos
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
Amps
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
2.20
2.25
3.30
3.35
Consulte la
página 22 para
obtener un
esquema más
grande del
IID.
Manual Español
Página 13
1018028-A
14-PEK: KIT DE EXTENSIÓN DE ENCHUFE DE 35.56cm (Solo Para Instalaciones Sin Empotrar)
PRECAUCIÓN: Este equipo se debe instalar por un instalador o un técnico de servicio calificados.
FIG. 11
Unidades con Tablilla de Terminales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Apague el calefactor siguiendo las instrucciones de la Sección 3 de
“Instrucciones de encendido” y permita que se enfríe el aparato.
Interrumpa la corriente eléctrica que va hacia el calefactor.
Retire el ensamble de la rejilla superior, el aro de refuerzo y las aspas
del abanico.
Afloje los dos tornillos del conector Romex.
Retire la placa de la caja de empalmes.
Desconecte las tres terminales del cordon eléctrico y jale el cordón
por la parte superior del calentón.
Inserte el cordón eléctrico que se incluye en el juego por medio del
conector Romex y conéctelo en la tablilla de terminales siguiendo
el diagrama de alambrado que se encuentra en las instrucciones de
encendido y operación.
Apriete los dos tornillos del connector Romex.
Vuelva a colocar en su lugar la placa de la caja de empalmes.
Vuelva a colocar en su lugar las aspas del abanico, el aro de refuerzo
y el ensamble de la rejilla supenor.
Presione el esquinero de 90° (Ref. 1) en la sección de plástico de
91.44 cm (Ref. 2). Inserte el cordón eléctrico y retire el protector azul
de la tira adhesiva de la sección de plástico. Aplíquela al lado del
calefactor.
Inserte el cordón eléctrico en la segunda sección de plástico de 91.33
cm (Ref. 3), retire el protector azul y aplíquela al lado del calefactor,
haciéndolo que tope contra la parte inferior de la otra sección.
Corte la sección inferior de 35.56 cm a la longitud requerida (Ver
gráfica), inserte el cordón eléctrico, retire el protector y péguelo al lado
del calefactor.
Conecte el cordón eléctrico en el receptáculo de la pared.
Encienda el calefactor siguiendo las instrucciones de encendido.
ESQUINA
DE 90° (1)
SECCIÓN DE
91.44 cm (2)
SECCIÓN DE
91.44 cm (3)
SECCIÓN INFERIOR (4)
MODEL NO.
LONGITUD DE LA PARTE INFERIOR (Ref. 4) DE LA SECCIÓN DE PLÁSTICO
DVCF40
DVCF55
13.49 cm
35.56 cm
1018028-A
NOTA: Las longitudes anteriores terminan aproximadamente 5.08 cm sobre el piso.
NOTA: Las longitudes anteriores terminan aproximadamente 5.08 cm sobre el piso.
Página 14
Manual Español
31300-A: KIT DE ACABADO DEL GABINETE
PRECAUCIÓN: Este equipo se debe instalar por un instalador o un técnico de servicio calificados.
FIG. 12-A
PARTE DESCRIPCIÓN
JUEGO NRO.
31300-A
JUEGO DE
ORILLAS
NUM. DE
PARTE
Angulo Para Orilla Lateral del Gabinete . . . . . . . . . Qty. 4
Orillo Superior del Gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qty. 1
# 8 Tornillos de Cabeza Phillips . . . . . . . . . . . . . . . . Qty. 10
31310
31320
50134
Unidades con Tablero de Terminales
1.
Instale la brida superior y asegúrela con dos (2) tornillos.
2.
Seleccione una de las bridas laterales restantes y colóquela como
se muestra en Figura 12-B (abajo), asegurándose de que el lado con
orificios esté sujeto contra el costado del horno (y que la brida esté
alineada con la parte inferior de la moldura superior).
Marque estos agujeros y retire la brida lateral. Taladre los agujeros
marcados con la broca No. 30. Vuelva a colocar la brida y asegúrela
con los tornillos provistos.
3.
LONG
SIDE
FLANGE
Mida desde el fondo de la brida lateral que acaba de instalar al piso.
Corte una de las bridas laterales restantes a la medida e instálela como
en el paso 2.
Repita los pasos 2 y 3 para el lado opuesto del horno.
Tuberia del
Respiradero
Juego de
Recorte de la
Brida Superior
Esparrago
de Pared
Pared
HO
RN
Juego de
Recorte
de la Brida
Lateral
O
FIG. 12-B
Manual Español
Página 15
1018028-A
306SR & 30SRB: KITS DE DESCARGA LATERAL (Accesorios Opcionales)
PRECAUCIÓN: Este equipo se debe instalar por un instalador o un técnico de servicio calificados.
306SR-A
Descarga lateral en la carcasa
30SRB-A
Descarga lateral con arranque de extensión
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Recorte y quite el área repujada en el lado de
la carcasa.
Quite el golpe de gracia del forro interior.
Coloque una bota de 3.81cm desde el kit a
través de la abertura, haciendo coincidir las
pestañas de la bota para noquear el forro
interior.
Marque los orificios de los tornillos y retire el
maletero.
Taladre orificios con un taladro de 0.32cm.
Fije la bota interna con los tornillos provistos.
Coloque la rejilla en su lugar, perfore orificios
en la carcasa y fíjela con los tornillos
provistos.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Corte la abertura en paneles de yeso como se muestra en la figura 11, a
continuación.
Coloque la tierra de yeso como se muestra en la figura 11, a continuación.
(Opcional).
Corte y quite la sección en relieve en el lado de la carcasa.
Quite el golpe de gracia en el forro interior.
Coloque el calentador en posición.
Coloque la bota interna en su lugar, marque y corte la bota al ras con la pared.
Coloque la bota externa en su posición, marque y corte la bota al ras con la pared.
Coloque el borde de la bota en su posición, deslice LA BOTA INTERNA a través de
la pared de la habitación contigua y fíjela al revestimiento interno. Deslice LA BOTA
EXTERIOR a través de la pared de la habitación contigua y fíjela al lado de la carcasa.
Coloque la parrilla en posición y asegúrela a la pared.
NOTA: La longitud
máxima de arranque
es de 25.4 cm
FIG. 11
RUGOSOS PARA
KITS DE DESCARGA LATERAL
Instale tierra de yeso como se muestra a la izquierda.
NOTA: Cuando se usa el kit de descarga lateral
No. 30SRB, el horno debe ajustarse exactamente
a 10.16cm de la pared lateral.
Base de
Yeso
io
er
st
Po
te
ra
d
La
l
re
d
Pa
re
1018028-A
Pa
r
36.51cm
25.88cm
Página 16
Manual Español
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
( Para un Técnico de Servicio Calificados ) - QUEMADOR PRINCIPAL
Por favor, siga las siguientes acciones correctivas en orden.
SÍNTOMA
ACCIÓN CORRECTIVA
La Llama está
Muy Grande
1. Sección defectuosa de la válvula.
2. Esprea del quemador
demasiado grande.
3. Si se instala a elevaciones
mayores de 609.61 m.
1. Cambie la válvula.
2. Consulte a la compañ.ía local de gas para ver el tamaño correcto de la esprea y cárnbiela si es
necesario.
3. Vea la sección sobre espreas del quemador, página 12 (figura 10).
La Llama del
Quemador es de
Color Amarillo
1. Las lumbreras del quemador están
tapadas.
2. Obstrucción alrededor de la tapa de
la ventila.
1. Retire el quemador principal y revise que no haya obstrucciones en la garganta, las lumbreras y las
espreas. Limpie pero no agrande las lumbreras o las espreas.
2. Asegúrese de que el área alrededor de la tapa de la ventila esté libre de obstrucciones y asegúrese
de que el sistema de ventilación esté sellado.
1. Hay fuga de gas.
1. Vea la página 1.
Tarda Mucho
en Encender
1. La llama del piloto está muy pequefia.
2. Las lumbreras del quemador están
tapadas en el piloto.
3. Presión baja del gas.
4. El piloto disminuye su tamañ.o
cuando los quemadores principales se
encienden.
1. Ajuste la llama del piloto.
2. Limpie las lumbreras del quemador (no las agrande).
1. No hay gas.
2. El indicador de la temperatura o el
termosto no están en el ajuste alto de
manera que no se enciende.
3. Esprea del quemador está tapada.
4. El termostato está mal conectado o
defectuoso.
1. Abra todas las válvulas manuales del gas.
2. Ajuste el indicador de la temperatura o el termostato a temperaturas más altas.
1. Alambre del termostato o termostato
defectuoso o dañado.
2. Ubicación del termostato.
3. Válvula defectuosa o que se está
pegando.
4. Presión excesiva de gas.
1. Se puede revisar retirando el alambre de la terminal de la válvula. Si la válvula se activa,
cambie el cable o el termostato.
2. Siga las instrucciones, revise la ubicación.
3. Cambie la válvula.
Entrada
Incorrecta de Gas
1. No se revisó la entrada de gas.
1. Vuelva a revisar la entrada del gas.
2. Esprea tapada.
2. Limpie la esprea con un palillo de madera lisa. No la agrande.
No Hay
Suficiente
Calor
1. El calefactor es pequeño
para el área.
1. Esto sucede sobre todo cuando se cambia el área haciéndola más grande. Calcule la pérdida
de calor y compárela con el calor que produce el calefactor. La compañía de gas puede
proporcionarle esta información. Si el calefactor es pequefio para el área reemplácelo con una
unidad de tamaño apropiado para el lugar.
2. Aumente el ajuste de la termperatura.
No
Enciende
El Quemador
no se Apaga
2. El indicador de la temperatura
está en un ajuste bajo.
3. Presión incorrecta del gas.
3. Revise la presión del gas.
4. La tubería del gas es demasiado pequeña. Consulte a la compañ.ía local de gas o a un instalador
competente.
3. Limpie la esprea del quemador (no lo agrande).
4. Revise el alambrado, conéctelos directamente en las terminales del termostato en la válvula, si la
válvula se abre vuelva a revisar los cables cambie el termostato.
4. Comuníquese con la compañía de gas.
3. Revise la presión del gas.
Hay
Demasiado
Calor
1. El indicador de la temperatura está en
un ajuste muy alto.
2. La válvula de control de combinación
está atorada y se quedó abierta.
1. Disminuya el ajuste de la temperatura.
El Piloto y
el Quemador
Principal se
Apagan Durante
la Operación
Normal
1. Termocople débil.
2. La entrada de gas es demasiada.
3. La tapa que está alrededor del
orificio para encender el piloto deja
entrar aire.
4. Los tubos de la ventila no están
instalados o sellados correctamente.
1. Revise el millivoltaje y cárnbielo si está bajo.
2. Revise la proporción de entrada.
3. Apriete las tuercas para reafirmar la cubierta y el vidrio. Revise y cambie el empaque si es
necesario.
Manual Español
2. Reemplace la válvula de control de combinación.
4. Siga las instrucciones. Revise los tubos de escape y de entrada del aire al igual que la tapa de la
ventila. Asegúrese de que todos los empaques estén en su lugar y estén debidamente sellados.
Utilice únicamente los tubos y la tapa de la ventila que vienen con el aparato. No haga nada a los
tubos o a la tapa para alterar su forma.
Página 17
1018028-A
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
( Para un Técnico de Servicio Calificados ) - QUEMADOR PRINCIPAL
Por favor, siga las siguientes acciones correctivas en orden.
SÍNTOMA
ACCIÓN CORRECTIVA
El Quemador
No Enciende
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La válvula del gas no está encendida.
No hay voltaje en la válvula.
El termostato está defectuoso.
No hay voltaje en la línea de 115V.
La válvula de gas está defectuosa.
El interruptor manual de reposición no
se activó.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ponga la válvula de gas en la posición “ON”.
Revise que tenga 24 voltios en la válvula del transformador.
Revise el termostato de la pared.
Asegúrese que haya voltaje en la línea.
Cambie la válvula del gas.
Presione el botón rojo en el interruptor.
El Piloto no
Enciende o no se
Queda Encendido
1.
2.
3.
4.
Hay aire en la línea.
El termocople está defectuoso.
La llama del piloto es demasiado baja
El interruptor manual de reposición
no se activó.
1.
2.
3.
4.
Purgue la linea.
Cambie el termocople.
Ajuste la llama del piloto.
Presione el botón rojo en el interruptor.
Piloto vertical
El Piloto No
Enciende
Piloto de
encendido
intermitente
1. El generador de chispas no
funciona.
2. El generador de chispas no
enciende el piloto.
3. El interruptor manual de
reposición no se activó.
1. Revise las conexiones de alambre, dejando que haga tierra debidamente.
2. a. La llama del piloto es demasiado pequeíla.
b. Ponga la válvula en la posición “ON”.
c. Revise que no haya restricciones en el piloto.
3. Presione el botón rojo en el interruptor.
REGISTRO DE SERVICIO
1018028-A
Página 18
Manual Español
TABLA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
( Especificamente Para el Piloto De Encendido Intermitente ) - IID
Para un técnico de servicio calificados.
CÓDIGO VERDE
DE LED (XxY)ª
INDICA
SIGUIENTE ACCIÓN
DEL SISTEMA
ACCIÓN DE SERVICIO RECOMENDADA
Apagado
No hay “demanda de calor.”
Ninguna
Destello Rápido
Puesta en marcha Calibración de detección de
llama.
Ninguna
Latido del Corazón
Funcionamiento normal.
Ninguna
2
Intervalo de 5 Minutos Etre
Reintentos.
Iniciar un nuevo intento de encendido
después de completar el intervalo entre
reintentos.
Si el sistema no se enciende en el siguiente intento de
encendido, revisar el suministro de gas, quemador piloto,
cableado de chispa y llama, contaminación de la varilla de la
llama o fuera de posición, fuera de posición, conexión a tierra
del quemador.
Iniciar un nuevo intento de ignición. El código
de destello permanecerá a lo largo del intento
de inicio hasta que se pruebe la llama.
Si el sistema no se enciende en el siguiente intento de
encendido, revisar el suministro de gas, quemador piloto,
cableado de llama, contaminanión de la varilla de la llama o
fuera de posicion, conexión a tierra del quemador.
La llama del piloto no se
detectó durante el proceso
de encendido.
3
Reciclar
4
Llama detectada fuera de
secuencia.
Si la situación se auto corrige dentro de 10
segundos, el control vuelve a la secuencia
normal. Si llama fuera de secuencia dura
más de 10 segundos, el control va al código
de Flash 6+4 (ver abajo).
Chequee la llama del piloto. Reemplace la válvula de gas si
etsá presente la llama del piloto. Si no hay llama piloto, haga
ciclar “demanda de calor.” Si se repite el error, reemplace el
control.
7
Detección de llama fuga
a tierra.
Control permanece en modo de espera.
Cuando se corrige la falla, el control reanuda
su funcionamiento normal después de un
retraso de un minuto.
Compruebe cable de detección de llama por daños o
cortocircuitos. Compruebe que la varilla de llama esté en la
posición correcta. Revise la cerámica de la vara de llama por
grietas, daños o seguimiento.
8
Suministro bajo
de voltaje secundario.
Control permanece en modo de espera.
Cuando se corrige la falla, el control
reanuda su funcionamiento normal después
de un retraso de un minuto.
Revise el transformador y la línea de CA para voltaje entrada
apropiado para el control. Compruebe con la carga completa
del sistema en el transormador.
6+2
Intervalo de 5 minutos
entre reintentos - En cada
tercer reintento en lamisma
“demanda de calor.”
Iniciar un nuevo intento de encendido
después de completar el interval entre
reintentos.
Revisar el suministro de gas, quemador piloto, cableado de
chispa y llama contaminación de la varilla de la llama o fuera
de posición conexión a tierra del quemador.
6+3
En cado sexto fallo
de la llama durante la
ejecución en la misma
“demanda de calor.”
5 minutos entre reintentos, luego iniciar un
nuevo intento de encendido.
Revisar el suministro de gas quemador, piloto, cableado de
chispa y llama, contaminación de la varilla de la llama o fuera
de posición, conexión a tierra del quemador.
6+4
Deteccion de llama fuera
de secuencia - mas de 10
segundos.
Control espera hasta que no se detecte la
llama y luego se va al cierre suave. Código
de destello continúa. Control se restablece
automáticamente del cierre suave después
de una hora.
Revise la llama del piloto. Reemplace la válvula de gas si
está presente la llama del piloto. Si no hay llama piloto, haga
ciclar la “demanda de calor.” Si se repite el error, reemplace
el control.
ON
Cierre suave debido
a un error detectado
durante las secuencias de
autocomprobación.
Control se restablece automaticamente del
cierre suave después de una hora.
Si restablece al ciclar la “demanda de calor.” Si se repite el
error, reemplace el control.
Llama a falló durante la
ejecución.
(Por debajo de 15,5 Vac)
Manual Español
Página 19
1018028-A
LISTA DE PIEZAS - CALEFACTORA CONTRAFLUJO DE PARED DE VENTILA DIRECTA
1D
17
3
11
18
35
2
4
4
52
DVC
DVC
F40
1C
F55
7
1E
24
16
1F
36
50
38
61
1A
8
19
9
20
26
1C
44
10
39
6
1G
6
ATTN: CONTRATISTAS Y TÉCNICOS
DE SERVICIO CALIFICADOS:
SOLO VENDEMOS PIEZAS A TRAVÉS
DE NUESTROS MAYORISTAS.
Para obtener un servicio de piezas
rápido, comuníquese con el mayorista al
que le compró su calentador Cozy.
CÓMO ORDENAR PIEZAS CORRECTAMENTE:
Además de la descripción y los números de la parte, por favor esté
preparado para proporcionar:
- Número de modelo
- Número de serie
-Tipo de gas utilizado
Esta información se puede encontrar en placa de características que
está unida al calentador.
NOTA: Las partes y los esquemas del modelo actual se publican en: cozyheaters.com | Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1018028-A
Página 20
Manual Español
LISTA DE PIEZAS - CALEFACTORA CONTRAFLUJO DE PARED DE VENTILA DIRECTA
Números de Modelo de Gas Natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Números de Modelo de Gas Propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
# De Ref.
PARTE DESCRIPCIÓN
DVCF403C-H
DVCF404C-H
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF553C-H
DVCF554C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
NO. DE PARTE
NO. DE PARTE
NO. DE PARTE
NO. DE PARTE
1A
1B
1C
1D
1E
1F
1G
Camisa lateral, Derecha
Camisa lateral, Izquierda
Ensamble del panel del frente del centro
Ensamble superior
Ensamble trasero superior
Ensamble trasero inferior
Ensamble del fondo
34065
34055
34104
34050
34080
34090
34070
34065
34055
34104
34050
34080
34090
34070
34560
34550
30534
34050
34080
34575
34070
34560
34550
30534
34050
34080
34575
34070
N/A
2
3
4
6
Soportes de montaje de camisa
Ensamble de la cubierta
Ensamble del aro del abanico
Rejilla superior
Ensamble de la rejilla inferior
*30260
34115
34140
34100
30100
*30260
34115
34140
34100
30100
*30260
34600
34140
34590
30100
*30260
34600
34140
34590
30100
7
8
9
10
11
Protector delantero superior
Caja de interruptores
Tapa de la caja de interruptores
Protector delantero inferior
Soporte de instalación para el motor
30250
30252
30253
30256
*34088
30250
30252
30253
30256
*34088
30250
30252
30253
30256
*34579
30250
30252
30253
30256
*34579
16
17
18
19
19
Motor del abanico
Aspas del abanico
Arandela aislante
Interruptor Limitador, 60T11-L220F
Interruptor Limitador, 60T11-L180F
72108
72111
**78010
N/A
78065
72108
72111
**78010
N/A
78065
72110
72111
**78010
72160
N/A
72110
72111
**78010
72160
N/A
20
22
24
N/A
26
Interruptor del abanico, 60T12-F110
Interruptor Limitador auxiliar, 60T15-LJSO
Transformador
Placa del transformador
Manivela Cozy
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
30
35
36
38
39
Arnés de alambrado
Tablilla de terminales
Empaque de salida del conducto para humo
Puerta de acceso para cámara de combustión
Empaque de entrada de caja de quemador
72251
78300
72055
72053
72052
72252
78300
72055
72053
72052
72253
78300
72053
72053
72052
72250
78300
72053
72053
72052
44
50
51
52
61
Juego de piezas del intercambiador de calor
Ensamble de la junta deslizante con empaques
Ensamble de caida de aire
Empaque, puerta de acceso/cámara de comb.
Empaque de aro de la junta movediza - 9-1/2” Circulo
34805
34220
34201
34195
72056
34805
34220
34201
34195
72056
34815
34220
34630
34195
72056
34815
34220
34630
34195
72056
N/A
N/A
Empaque de lajunta movediza - 3-1/2 x 7
Empaque de aro de la
junta movediza (2 pzs./grafito) 3-3/4 x 7-1/2”
72057
72057
72057
72057
72058
72058
72058
72058
* Requiere 2
** Requiere 4
NOTA: Las partes y los esquemas del modelo actual se publican en: cozyheaters.com | Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Manual Español
Página 21
1018028-A
LISTA DE PIEZAS - CALEFACTORA CONTRAFLUJO DE PARED DE VENTILA DIRECTA
12
Para serie DVCF40C-H
y DVCF55C-H.
55
28
15
14
34
25
28b
25b
33
58
53
32
56
59
60
41
57
13
13b
42
31
40542-A Ensamble de la Ventila
TERMOSTATO
Usado solo en modelos de pared simple
I.I.D. Encendedor de Chispas
(Encendido intermitente).
23
43
47
mv
pv
mv / pv
gnd.
(burner)
24v
45
24v gnd.
48
spark
49
sense
40
37
46
ATTN: CONTRATISTAS Y TÉCNICOS
DE SERVICIO CALIFICADOS:
SOLO VENDEMOS PIEZAS A TRAVÉS
DE NUESTROS MAYORISTAS.
Para obtener un servicio de piezas
rápido, comuníquese con el mayorista al
que le compró su calentador Cozy.
CÓMO ORDENAR PIEZAS CORRECTAMENTE:
Además de la descripción y los números de la parte, por favor esté
preparado para proporcionar:
- Número de modelo
- Número de serie
-Tipo de gas utilizado
Esta información se puede encontrar en placa de características que
está unida al calentador.
NOTA: Las partes y los esquemas del modelo actual se publican en: cozyheaters.com | Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1018028-A
Página 22
Manual Español
LISTA DE PIEZAS - CALEFACTORA CONTRAFLUJO DE PARED DE VENTILA DIRECTA
Números de Modelo de Gas Natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Números de Modelo de Gas Propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
# De Ref.
PARTE DESCRIPCIÓN
DVCF403C-H
DVCF404C-H
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF553C-H
DVCF554C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
NO. DE PARTE
NO. DE PARTE
NO. DE PARTE
NO. DE PARTE
12
13
13
13b
13b
Quemador
Válvula, VR8200H-1004, Gas Natural
Válvula, VR8200H-1103, Gas Propano
Válvula, VR8204H-1006, Gas Natural
Válvula, VR8204H-1006, Gas Propano
72107
78090
78091
N/A
N/A
72107
N/A
N/A
78092
78093
72107
78090
78091
N/A
N/A
72107
N/A
N/A
78092
78093
N/A
14
15
15
23
Manguito Empotrado 1/2 x 3/8
Distribuidor
Esprea del Quemador, Gas Natural
Esprea del Quemador, Gas Propano
Termostato de 24 Voltios
78089
72103
72147
72149
78355
78089
72103
72147
72149
78355
78089
72103
72140
72141
78355
78089
72103
72140
72141
78355
Piloto 0.140.512, Gas Natural
Piloto 0.140.502, Gas Propano
Asamblea Electronica, Nat. w/ encendido de la llama
Asamblea Electronica, Propane w/ encendido de la llama
72020
72021
N/A
N/A
N/A
N/A
78098
78099
72020
72021
N/A
N/A
N/A
N/A
78098
78099
27
28
29
N/A
Alambre para Termostato
Termocople Q309A1954
Grapas aislantes
Cordón eléctrico
74518
78095
74209
78213
74518
N/A
74209
78213
74518
78095
74209
78213
74518
N/A
74209
78213
31
32
33
34
37
40
Vidrio de Observación
Tapa del vidrio
Empaque del vidrio
Empaque de la caja del quemador
Empaque de entrada del tubo de aire
Empaque del tubo de escape
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
Encendedor piezoeléctrico
Alambre del encendedor 0.028.508
Caja De Control De Ignicion, S8600B, Honeywell
Ensamble de la tapa de la ventila con la placa del espaciadora
Juego de piezas del montaje de la tapa de ventilación
80016
72022
N/A
34250
34330
N/A
N/A
78097
34250
34330
80016
72022
N/A
34250
34330
N/A
N/A
78097
34250
34330
48
49
N/A
53
55
Ensamble Tubería de entrada del aire
Ensamble Tubería de escape de la ventila
Codo de servicio de .95 cm x 90º
Soporte del piloto
Empaque del distribuidor
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
56
57
58
N/A
59
60
Puerta de acceso al quemador
Empaque de acceso al quemador 4x13”
Ensamble del fondo de la caja del quemador
Acoplamiento para piloto de 90º
Empaque del tubo del piloto
Soporte para tubo de piloto
34425
72065
34400
N/A
72063
34475
34425
72065
34400
70352
72063
34475
34425
72065
34400
N/A
72063
34475
34425
72065
34400
70352
72063
34475
N/A
N/A
N/A
Protector de terminal de la ventila
Tubería con acoplamientos para piloto
Instrucciones de iluminación DVCF
34950
78452
91260
34950
78452
91261
34950
78452
91261
34950
78452
91261
25
25
25b/28b
25b/28b
41
42
43
45/46
47
NOTA: Las partes y los esquemas del modelo actual se publican en: cozyheaters.com | Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Manual Español
Página 23
1018028-A
GARANTÍA LIMITADA
Que la compañia Cozy Heating Systems LLC.
brinda al usuario original de este producto por el aquí
período especificado, siempre y cuando tal producto
sea instalado, operado, reparado y usado de acuerdo
a las instrucciones y especificaciones que vienen con
producto. TAL COMO SE ESPECIFICA EN NUESTRAS
INSTRUCCIONES, CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE
GARANTÍA OPERARÁ SÓLO SI LA INSTALACIÓN LA
LLEVA A CABO UN INSTALADOR (CONTRATISTA)
CALIFICADO. LA AUTO-INSTALACIÓN SE PROHIBE Y
ANULARÁ SU GARANTÍA.
Si dentro de un período de un año a partir de la fecha
de instalación del producto, cualquier parte suministrada
por el fabricante presenta daños debidos a fabricación
o material, este la reemplazará siempre y cuando esta
no haya sido sometida a mal uso, alteración, descuido o
accidentes. El plazo de la garantía para el intercambiador
de calor y los quemadores se especifica abajo en la tabla
A. Cualquier reclamo que no se haga en un término de
diez (10) días después de la expiración del período de
garantía se considerará nulo por voluntad del usuario.
El fabricante no responderá ni se obligará a cumplir
ninguna condición de la presente garantía a menos
que, bajo solicitud, el usuario le retorne, a costa propia,
el supuesto componente o producto defectuoso para
inspección, para permitir que el fabricante determine si
la garantía cubre el presunto defecto.
El fabricante no pagará al usuario ningún costo
relacionado con el transporte, trabajo u otros gastos
en los que se incurra durante la reparación, remoción
o reemplazo de ningún producto o componente
supuestamente defectuoso. El fabricante tampoco
responderá pour ningún gasto en que incurra el usuario
por cuasa de reparación de ningún defecto en el producto.
se requiera servicio bajo esta garantía, el usuario
del producto solicitará dicho servicio directamente al
instalador. Si el usuario no puede ubicar al instalador,
el usuario debe escribir directamente al fabricante, y se
brindará una fuente alternativa de servicio.
Debe llenarse y devolverse a la fábrica la tarjeta de registro
de seguridad del producto (empacada con la unidad).
_________________________________________________
ESTA
GARANTÍA
REEMPLAZA
EXPRESAMENTE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
(ESCRITA U ORAL). CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN USO
PARTICULAR SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA EXPRESA Y ESCRITA DEL FABRICANTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE RESPONSABILIZARÁ
AL FABRICANTE POR NINGÚN DAÑO O GASTO ESPECIAL,
INDIRECTO O CONSECUENTE PROVOCADO DIRECTA O
INDIRECTAMENTE POR NINGÚN COMPONENTE O DEL
USO DEL MISMO. LAS MEDIDAS REMEDIALES AQUÍ
ESTABLECIDAS SE CONSTITUYEN COMO MEDIDAS
REMEDIALES DISPONIBLES SÓLO PARA EL USUARIO Y
REEMPLAZAN A TODA OTRA MEDIDA REMEDIAL.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LÍMITES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO
CUAL PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO
APLIQUEN A SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DEPENDIENDO DEL ESTADO.
El servicio bajo los términos de la presente garantía
es responsabilidad del instalador. En caso de que
PERÍODO DE GARANTÍA
TABLA - A
PRODUCTO
Horno de piso a gas Cozy
Horno de pared a gas Cozy
Calefactor a gas Cozy de consola con tobera
Calefactor Cozy con tobera directa a gas
Horno de contraflujoa gas Cozy
Horno Cozy de contratl ujo a gas con tobera directa
Horno de aira eficiencia Cozy de pared, a gas y con tobera directa
Calefactor a gas con ventiladores Cozy de tobera directa a través de muro
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
QUEMADORES
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
10 Años
COZY HEATING SYSTEMS, LLC
1018028-A
Página 24
Manual Español
INSTALLATION ET CONSIGNES D’UTILISATION
GAZ NATUREL - DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF407C-H, DVCF557C-H
GAZ PROPANE - DVCF404C-H, DVCF554C-H, DVCF408C-H, DVCF558C-H
! ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la
información en estas instrucciones, puede ocurrir un incendio
o una explosión que provocaría daños a la propiedad, lesiones
personales o la pérdida de la vida.
— No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos y vapores
inflamables en las proximidades de este o cualquier otro
dispositivo.
— QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún dispositivo.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún
teléfono del edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador
certificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
DVCF40
DVCF55
Page 1
1018028-A
TABLE DES MATIÉRES
2
3
3
4
4
5
7
11
11
12
12
13
Les Normes ANSI et Canadiennes
GROUPE CSA
178 Rexdale Boulevard,
Toronto, Ontario | Canada M9W 1R3
Garantie ............................................... 24
1018028-A
Page 2
DVCF403C-H
DVCF407C-H
DVCF553C-H
DVCF557C-H
DVCF404C-H
DVCF408C-H
Gaz Naturel
DVCF554C-H
DVCF558C-H
Gaz Propane
199.71 cm
36.35 cm
29.85 cm
221.77 cm
36.36 cm
29.85 cm
199.71 cm
36.35 cm
29.85 cm
221.77 cm
36.36 cm
29.85 cm
Rendement (BTU / HR)
Type de Gaz
CFM
40,000
1.27 cm
320
55,000
1.27 cm
440
40,000
1.27 cm
320
55,000
1.27 cm
440
24 Volt
1
59 kg
24 Volt
1
66 kg
24 Volt
1
59 kg
24 Volt
1
66 kg
1.95
-
2.2
IID
3.05
-
3.3
IID
1.95
-
2.25
IID
3.05
-
3.35
IID
INTRODUCCIÓN
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET CONSIGNE D’UTILISATIONS EN ENTIER AVANT D’ESSAYER D’INSTALLER, OU
D’UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE MURAL À CIRCULATION À CONTRE COURANT ET À VENTILATION DIRECTE. SI
VOUS NE COMPRENEZ PAS UNE PARTIE QUELCONQUE DE CES INSTRUCTIONS, VEUILLEZ CONSULTER LES AUTORITÉS
LOCALES, D’AUTRES INSTALLEURS QUALIFIÉS, TECHNICIEN D’ENTRETIEN OU LE FOURNISSEUR DE GAZ. FAUTE DE LIRE
OU DE COMPRENDRE CES INSTRUCTIONS PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE UN FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX
OU INEXACT, DES DÉGÂTS MATÉRIELS, UNE BLESSURE GRAVE OU LA MORT.
RÈGLES DE SÉCIOEUTÉ
1.
2.
3.
4.
5.
Page 3
7.
8.
9.
1018028-A
VENTILATION
!
1018028-A
Page 4
DÉGAGEMENTS
G
H
D
E
A
B
B
B
OPÉRA
F
BLE
B
B
FIXE
FERMÉ
BLE
OPÉRA
A
I
M
K
J
B
LETTRE DE REFERENCE AU DESSIN
Installations de ETATS-UNIS**
DVCF40
DVCF55
9” (23 cm)
12” (30 cm)
12 Pouces (30 cm)
9” (23 cm)
12” (30 cm)
18 Pouces (46 cm)
18 Pouces (46 cm)
F
12 Pouces (30 cm)
12 Pouces (30 cm)
12 Pouces (30 cm)
J
6 Pieds (1.83 m)
L
12 Pouces (30 cm)
9” (23 cm)
12” (30 cm)
Page 5
1018028-A
DÉGAGEMENTS - A Continué
1. DISTANCES MINIMALES
FIG. 1
PLAFOND
10,16 cm Minimum
• Ciel: Espace minimum = 10.16 cm
(Voir Illustration 1)
• Plancher: L’espace minimum = 0 cm
(Voir Illustration 1)
MUR
LATÉRAL
MINIMUM
10,16 cm
Espacio Mínimo = 22.86 cm
(Ver Figura 2)
DVCF553, 554,
557 & 558C
Espacio Mínimo = 30.48 cm
(Ver Figura 2b)
PLANCHER 0cm
FIG. 2-A
60,96 cm Min.
30,48 cm Min.
30,48
cm
Min.
22,96
cm
Min.
FIG. 2-B
60,96 cm Min.
30,48
cm
Min.
30,48
cm
Min.
Page 6
FIG. 3
8,89 cm
6,67 cm
3,81 cm Dia.
Á LA SOUPAPE DE
COMMANDE DE GAZ DE
RÉCHAUFFEUR
FIG. 4
ROBINET DE
FERMETURE MANUELLE
INSTALLATION
CONDUIT
D’ALIMENTATION
EN GAZ
POINT DE PURGE
FIG. 5
Page 7
23,50 cm
DVCF40 - 149.86cm
DVCF55 - 173.99cm
Plancher
Fini
1018028-A
FIG. 6
A
MUR
“X”
C
B
1018028-A
RACCORDEMENT DE GAZ
Page 8
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
MODÈLES:
DVCF403C-H / DVCF404C-H / DVCF553C-H / DVCF554C-H
PAR SOUCI DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER
MISE EN
GARDE:
A.
B.
D.
6.
7.
8.
9.
à la
4.
5.
Page 9
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
MODÈLES:
DVCF407C-H / DVCF408C-H / DVCF557C-H / DVCF558C-H
PAR SOUCI DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER
A.
B.
D.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
7.
9.
10.
11.
12.
1018028-A
4.
5.
Page 10
ENTRETIEN
!
CANALISATION
D’HUILE
RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE
1.
2.
FIG. 8-A
0,95cm
à 1,27c
FIG. 7
FIG. 8-B
m
FIG. 8-C
FIG. 8-D
FIG. 9
3,81 cm
Page 11
1,91 cm
1018028-A
FLAMME APPROPRIÉE DU BRÛLEUR
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
GAZ NATUREL
GAZ PROPANE
DVCF403C . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DVCF407C . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DVCF553C . . . . . . . . . . . . . . . 3.6mm
DVCF557C . . . . . . . . . . . . . . . 3.6mm
DVCF404C . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVCF408C . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVCF554C . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVCF558C . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
44
44
609,61 à
1219,21m
1219,21 à
1828,82m
1828,82 à
2438,43m
2438,43 à
3048,04m
34
34
29
29
35
35
30
30
36
36
30
30
40
40
31
31
50
50
45
45
51
51
47
47
52
52
48
48
52
52
49
49
!
Cordon D’Alimentation (Noir)
Cordon D’Alimentation (Blanc)
DVCF403, 404, 407 & 408 (C-H)
1018028-A
Cordon
D’Alimentation
(Vert)
Moteur (Vert)
Cordon
D’Alimentation
(Vert)
Cordon D’Alimentation (Blanc)
Cordon D’Alimentation (Noir)
91122
91123
DVCF553, 554, 557 & 558 (C-H)
Page 12
Veilleuse IID
SCHÉMA
Modeles
Amps
DVCF407C-H . . . .
DVCF408C-H . . . .
DVCF557C-H . . . .
DVCF558C-H . . . .
2.20
2.25
3.30
3.35
Page 13
1018028-A
FIG. 11
12.
13.
14.
15.
ANGLE
EXTÉRIEUR
90° (1)
SECTION DE
91,44 cm (2)
SECTION DE
91,44 cm (3)
SECTION DU BAS (4)
No. de Modèle
LONGUEUR DE LA SECTION DU BAS (Réf 4) CANALISATION PLASTIQUE
DVCF40
DVCF55
13,49 cm
35,56 cm
1018028-A
Page 14
FIG. 12-A
DESCRIPTION DE PIÈCES
N° D’ENSEMBLE
31300-A
ENSEMBLE
GARNITURE
QUANTITÉ
No. PIÈCE
31310
31320
50134
lnstalar la brida de tope y asegurarla con dos (2) tornillos.
2.
3.
LONGUE
BRIDE
LATÉRALE
Paroi
FO
UR
NE
AU
FIG. 12-B
Page 15
1018028-A
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7.
8.
FIG. 11
at
èr
rri
iA
iL
ér
ro
ro
al
Pa
Pa
e
36,51cm
e
1018028-A
25,88cm
Page 16
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
Flamme
Trop Grande
1. Fuite de gaz.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Page 17
1018028-A
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
FICHE DE SERVICE
1018028-A
Page 18
CODE
CLIGNOTANT LED
VERT (XxY)ª
INDIQUE
PROCHAINE ACTION
DU SYSTÈME
INTERVENTION D’ENTRETIEN
RECOMMANDÈE
Eteinte
Aucun «beso in de chaleur»
Aucune
Aucune
Aucune
2
3
4
7
8
6+2
6+3
6+4
Page 19
1018028-A
LISTE DES PIÈCES - CHAUFFE-CAISSE MURALE À VENTILATION DIRECTE
Gaz Naturel: DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF407C-H, DVCF557C-H
Gaz Propane: DVCF404C-H, DVCF554C-H, DVCF408C-H, DVCF558C-H
1D
17
3
11
18
35
2
4
4
52
DVC
DVC
F40
1C
F55
7
1E
24
16
1F
36
50
38
61
1A
8
19
9
20
26
1C
44
10
39
6
1G
6
1018028-A
Page 20
LISTE DES PIÈCES - CHAUFFE-CAISSE MURALE À VENTILATION DIRECTE
Gaz Naturel: DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF407C-H, DVCF557C-H
Gaz Propane: DVCF404C-H, DVCF554C-H, DVCF408C-H, DVCF558C-H
Numéros de Modèle de Gaz Propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
# DE REF.
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
DVCF403C-H
DVCF404C-H
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF553C-H
DVCF554C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
NUM. DE PIÈCE
NUM. DE PIÈCE
NUM. DE PIÈCE
NUM. DE PIÈCE
34065
34055
34104
34050
34080
34090
34070
34065
34055
34104
34050
34080
34090
34070
34560
34550
30534
34050
34080
34575
34070
34560
34550
30534
34050
34080
34575
34070
N/A
2
3
4
6
*30260
34115
34140
34100
30100
*30260
34115
34140
34100
30100
*30260
34600
34140
34590
30100
*30260
34600
34140
34590
30100
7
8
9
10
11
30250
30252
30253
30256
*34088
30250
30252
30253
30256
*34088
30250
30252
30253
30256
*34579
30250
30252
30253
30256
*34579
16
17
18
19
19
72108
72111
**78010
N/A
78065
72108
72111
**78010
N/A
78065
72110
72111
**78010
72160
N/A
72110
72111
**78010
72160
N/A
20
22
24
N/A
26
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
78064
78086
78069
34089
84003
30
35
36
38
39
72251
78300
72055
72053
72052
72252
78300
72055
72053
72052
72253
78300
72053
72053
72052
72250
78300
72053
72053
72052
44
50
51
52
61
34805
34220
34201
34195
34805
34220
34201
34195
34815
34220
34630
34195
34815
34220
34630
34195
72056
72056
72056
72056
N/A
N/A
72057
72057
72057
72057
72058
72058
72058
72058
Page 21
1018028-A
LISTE DES PIÈCES - CHAUFFE-CAISSE MURALE À VENTILATION DIRECTE
Gaz Naturel: DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF407C-H, DVCF557C-H
Gaz Propane: DVCF404C-H, DVCF554C-H, DVCF408C-H, DVCF558C-H
ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR
12
55
28
15
14
34
25
28b
25b
33
58
53
32
56
59
60
41
57
13
13b
42
31
40542-A: ASSEMBLAGE DE L’ÉVENT
THERMOSTAT
Allumage - I.I.D.
23
mv
pv
mv / pv
gnd.
(burner)
43
47
24v
45
24v gnd.
48
spark
49
sense
40
37
46
1018028-A
Page 22
LISTE DES PIÈCES - CHAUFFE-CAISSE MURALE À VENTILATION DIRECTE
Gaz Naturel: DVCF403C-H, DVCF553C-H, DVCF407C-H, DVCF557C-H
Gaz Propane: DVCF404C-H, DVCF554C-H, DVCF408C-H, DVCF558C-H
Numéros de Modèle de Gaz Naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de Modèle de Gaz Propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
# DE REF.
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
DVCF403C-H
DVCF404C-H
DVCF407C-H
DVCF408C-H
DVCF553C-H
DVCF554C-H
DVCF557C-H
DVCF558C-H
NUM. DE PIÈCE
NUM. DE PIÈCE
NUM. DE PIÈCE
NUM. DE PIÈCE
12
13
13
13b
13b
Bruleur
Soupape, 7200ER, Gaz Naturel
Soupape, 7200ER, Gaz Propane
Soupape, 72001PER, Gaz Naturel
Soupape, 72001PER, Gaz Propane
72107
78090
78091
N/A
N/A
72107
N/A
N/A
78092
78093
72107
78090
78091
N/A
N/A
72107
N/A
N/A
78092
78093
N/A
14
15
15
23
Recessed Hose 1/2 x 3/8
Collecteur
Orifice du bruleur, Gaz Naturel
Orifice du bruleur, Gaz Propane
Thermostat 24 V
78089
72103
72147
72149
78355
78089
72103
72147
72149
78355
78089
72103
72140
72141
78355
78089
72103
72140
72141
78355
72020
72021
N/A
N/A
N/A
N/A
78098
78099
72020
72021
N/A
N/A
N/A
N/A
78098
78099
27
28
29
N/A
74518
78095
74209
78213
74518
N/A
74209
78213
74518
78095
74209
78213
74518
N/A
74209
78213
31
32
33
34
37
40
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
43252
43258
72067
72059
72054
72051
80016
72022
N/A
34250
34330
N/A
N/A
78097
34250
34330
80016
72022
N/A
34250
34330
N/A
N/A
78097
34250
34330
48
49
N/A
53
55
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
34280
34290
84501
34440
72068
56
57
58
N/A
59
60
34425
72065
34400
N/A
72063
34475
34425
72065
34400
70352
72063
34475
34425
72065
34400
N/A
72063
34475
34425
72065
34400
70352
72063
34475
N/A
N/A
N/A
34950
78452
91260
34950
78452
91261
34950
78452
91261
34950
78452
91261
25
25
25b/28b
25b/28b
41
42
43
45/46
47
Page 23
1018028-A
LIMITATION DE GARANTIE
_________________________________________________
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE (ECRITE OU
ORALE). TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÉRE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE A LA DUREE DE LA GARANTIE
ECRITE ET EXPRESSE DU FABRICANT.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, LE FABRICANT NE POURRA
ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIFIQUES,
DIRECTS OU CONSECUTIFS OU DES DEPENSES
ENGENDREES DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT PAR UN
COMPOSANT OU UNE UTILISATION. LES RECOURS DEFINIS
PRECEDEMMENT SERONT LES RECOURS EXCLUSIFS DONT
L’UTILISATEUR DISPOSERA ET REMPLACERONT TOUS LES
AUTRES RECOURS.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS DES LIMITATIONS
SUR LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE; AUSSI,
VOUS POUVEZ NE PAS ETRE SOUMIS AUX LIMITATIONS
ANTERIEURES.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATIONS DE LA GARANTIE SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET INDIRECTS; AUSSI, VOUS POUVEZ NE
PAS ETRE SOUMIS AUX LIMITATIONS ANTERIEURES.
CETTE GARANTIE VOUS CONFERE CERTAINS DROITS
LEGAUX PRECIS POUVANT S’AJOUTER A D’AUTRES DROITS
VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
PÉRIODE DE GARANTIE
TABLE - A
COZY HEATING SYSTEMS, LLC
1018028-A
Page 24

Anuncio

Manuales relacionados