KALORIK KA CH 3 El manual del propietario

Agregar a Mis manuales
16 Páginas

Anuncio

KALORIK KA CH 3 El manual del propietario | Manualzz
Fax +32 2 359 95 50

Electric fireplace heater
Estufa con efecto de llama
Fogão eléctrico com efeito
de chama
KA CH 3
230V~ 2000W

Front cover page (first page)
Assembly page 1/16
Fax +32 2 359 95 50

Fig. 1
Fig. 2
X2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50

Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50





















KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50
CONTROL PANEL
Temperature
control
Flame
adjusting
Light
adjusting
Power switch
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50



KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50

CONSEJOS DE SEGURIDAD






















Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance
de los niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente(). Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. Para la limpieza de su aparato, siga las instrucciones del manual
“Limpieza y mantenimiento” exclusivamente ya que la penetración de agua en el
aparato puede averir completamente su aparto.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato, reemplazar las
bombillas o cuando no lo utilice. No desenchufe nunca el aparato con las manos
mojadas.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles quedas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
No utilice el aparato para otras aplicaciones que no sean para aquellas a la que ha sido
deseñado. Rehusamos toda responsabilidad por los daños debidos a una utilización
errónea o a la falta de respeto de las instrucciones para el empleo.
Coloque el aparato sobre una mesa o soporte estable para evitar su queda.
Este aparato no debe de estar colocado debajo de ningún enchufe eléctrico.
Coloque el aparato de forma que los materiales inflamables (tales como las cortina) no
se encuentren en contacto con el aparato. Compruebe su posición estable, así como
que los orificios de salida y entrada de are no estén obstruidos.
Para evitar un recalentamiento, no cubra su aparato con ropa o cualquier otra
materia que podría impedir una buena salida de aire.
Esta estufa deberá instalarse alejada, al menos, 1 metro de cualquier pared, mueble,
objeto y/o combustible.
Atención: No usar cerca del baño, piscina u otro recipiente que contenga líquidos para
evitar cortacircuitos. Mas en general no toque los mandos de su aparato si sus manos
están húmedas o si se encuentra en contacto con agua.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato
No utilice el aparato en habitaciones con gas o productos inflamables.
No deje que ningún objeto penetre por la rejilla.
No utilice este aparato calefactor con un dispositivo de comado térmico, programador,
un interruptor cronometrico o cualquier otro dispositivo que ponga el aparato en
marcha automáticamente ya que correrá el riesgo de que su calefactor se apague o
encienda cuando no deba o se desplace.
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50

() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
INSTALACIÓN
Esta estufa deberá instalarse alejada, al menos, 1 metro de cualquier pared, mueble, objeto
y/o combustible.
PANEL DE CONTROL
Ajuste de
llama
Interruptor de la estufa
Ajuste de luz
Interruptor de corriente
FUNCIONAMIENTO
Los mandos, como se aprecia en la figura 1, están situados en la parte frontal e inferior de la
estufa, debajo del cristal.
Interruptor de corriente: permite controlar toda la unidad. Su función es encender o apagar la
estufa.
Interruptor de la estufa: pone en funcionamiento la estufa cuando el interruptor de corriente
está encendido. Una vez en posición de encendido, la temperatura que desprende la estufa
dependerá del ajuste que hagamos en ésta. La unidad puede funcionar con o sin calor. Nota:
cuando se utilice la estufa por primera vez, puede que ésta desprenda un ligero olor. Esto es
algo normal, que ocurre al encender y, quemarse por primera vez, algunas piezas internas de
la estufa; en cualquier caso, el olor desaparecerá con el uso de la misma.
Indicador de ajuste de temperatura: permite ajustar la temperatura de la estufa y apagar
automáticamente ésta, una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada.
Indicador de ajuste de luz: regula el resplandor de la llama y del brasero eléctrico
consiguiendo el efecto visual deseado.
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50

Indicador de ajuste de llama: permite ajustar la intensidad de la llama.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia: al limpiar o realizar cualquier tipo de mantenimiento, la unidad debe
desenchufarse del suministro eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
A.
Cómo sustituir la bombilla
La mayoría de las bombillas tiene una vida útil de, aproximadamente, 3000 horas. Como
cualquier otra pieza, también precisan de un mantenimiento periódico. Cuando las bombillas
de la unidad se funden, se apreciará una o varias de las siguientes situaciones:



La luz de contraste se oscurece.
La llama es tenue e, incluso, oscura en algunas zonas.
El brasero eléctrico desprende poca luz y está oscuro por algunas zonas.
Para cambiar las bombillas es preciso abrir la unidad. Para limitar el número de veces que
usted necesitará abrir la unidad para sustituir las bombillas, procure cambiar éstas incluso si
aún funcionan pero cree que pueden estar a punto de fundirse.
Advertencias:

Las bombillas puede que estén muy calientes. Espere, al menos, 10 minutos desde que
apague la estufa hasta que sustituya éstas. Así, evitará incidentes como posibles
quemaduras.

Siempre, asegúrese de cambiar las bombillas por otras de características similares.
Sustitución de las bombillas de generación de llama: en primer lugar, abra los paneles
laterales tirando de ellos hacia afuera (Fig. 2). Desenrosque los cuatro tornillos situados en el
panel superior (2 a cada lado) (Figura 3), y quite éste. Busque el tambor cilíndrico generador
de la llama (Fig. 4), quite las piezas circulares de este tambor desplazando ligeramente hacia
un lado la cubierta del cilindro (Fig. 5). Verá dos bombillas, sáquelas para sustituirlas por unas
nuevas. Tras reemplazarlas, asegúrese de volver a montar el cilindro correctamente. Vuelva a
colocar y ajustar el panel superior y los laterales.
Sustitución de las bombillas de contraste de la parte superior y las bombillas del brasero
eléctrico: en primer lugar, quite el cristal de la parte frontal desenroscando los tornillos situados
en la parte derecha e izquierda de la pueda de cristal (Fig. 6). Ahora que ya puede acceder
a las bombillas superiores (Fig. 7), sustitúyalas. A continuación, tire hacia y levante el brasero
eléctrico para quitarlo (Fig. 9). Una vez haya hecho esto, sustituya las bombillas y vuelva a
colocar el brasero en su posición inicial; finalmente, cierre la puerta de cristal.
B.
Instrucciones generales de limpieza

El alojamiento de la unidad debe limpiarse con un paño húmedo, que no sea de
algodón; no utilice pastillas desengrasantes, ni lana de acero.
Tampoco utilice detergentes ni productos de limpieza.
Si es necesario, puede limpiar con un aspirador las partículas acumuladas en las
conductos de salida de aire.


KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo
en la placa de datos técnicos, su aparato debería no ser destruido en
un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejarlo en un punto de
recolección para que se pueda reciclar que significa que pueda volver a ser usado,
reciclando o para otras aplicaciones.
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50


















KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50



Interruptor do aquecimento
Interruptor ligar/on/1
e desligar/off/0
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50



KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50
KA CH 3 - 060622
Fax +32 2 359 95 50

K060622

Back cover page (last page)
Assembly page 16/16

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés