Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 10
Printer Installation Guide Mobile Printer XM7-40/XM7-40R XM7-40/XM7-40R AC/DC Adapter Guide Disks Menu Move Button Media Feed Button Menu Move Button Menu Select Button Hole for mounting belt strap Peeler ◈ Control Panel Usage Belt Strap Installation ◈ Self-test Cover Open Button Power Port Media Installation ③ ② ① ② Font RFID Media XM7-40/XM7-40R 1. ◈ . . . 1. 2. : , 2. . & , SLCS , . , ◈ 3. SDK: Android, Linux, Windows, iOS 4. 5. ( ) . . • ◈ , LCD / 1) 2 2) 2 . . . 3) LCD , . AC/DC XM7-40/XM7-40R • , LCD . 1) . 2) . 3) LCD , . • ◈ LCD . LCD . • LCD . LCD LCD , . ◈ . . . ◈ • 1) 1) (hook) . LCD 2) 2) > . (Print) . 3) . , . 4) . ◈ 1. 1) . (PDA, PC ) . 2) 1) . . 2) NFC , . . 3) 3) (PDA, PC . AP . 1) AC ① • . ① 2) AC/DC • ② • . . , Self-Test 1) ① 4) (IP, . 2. . 2) . ② AC/DC . • . & 3) ③ ② ) , Infrastructure 4) ③ , Soft AP 3) ① . . (PDA, PC ) USB . ② . . USB2.0 ( ) USB Serial USB C , . ◈ ◈ . . 127 mm/s (5 ips) . 203 dpi . • . . . • . . . 2 : Aztec, Codablock, Code 49, Data Matrix, MaxiCode, MicroPDF417, PDF417, QR code,TLC 39 SLCS, BPL-Z™, BPL-C™ *RFID command : SLCS , . . BPL-Z™ , • . • . , (Tear-bar) . RFID 0.07~0.19 mm • ( ) A/S . 0.08 ± 0.01mm ◈ . . • . • . , , . . . • . • . . Sensor (B) . 1) . • . 2) . . 3) (A) 4) (B) . ( , , . • ) .( . .) 5) 1~2 6) . . . . • . • . • • . . • , . A/S • . . 4 (100 ) • 1 . . RFID Transponder , . . RFID , BIXOLON Co., Ltd. . ● . http://www.bixolon.co.kr ● ◈ 1. , ( , ) . . 50℃ . , . , . ( ) ) 13494, ( ) +82-31-218-5500 241 20 ( ) 7~8 ( ) BIXOLON America Inc. 13705 Cimarron Ave Gardena, CA 90249 ( ) +1-858 764 4580 ( ( ) +49 (0)211 68 78 54 0 ● . , . 5. ( ● . 4. . . . . (http://www.bixolon.kr) . . RFID Transponder 6. . . RIFD Programming LCD . • , . , • 3. . . • 2. . . , XM7-40/XM7-40R Akku AC/DC-Adapter Installationsanleitung Peeler Menü Navigationstas te Netztaste Akku Kabelverbindung Akkuinstall ation Media Installation Akku aufladen ③ ① ② ① ② Emulation Frequenz Protokoll Medium Cutter-Typ Sensor RFID Trägerloses Medium Thermomedium Max. Ø 66 mm (2.60 inch) 50~112 mm (1.97~4.41 inch) 0.08 ± 0.01mm XM7-40/XM7-40R Adaptateur CA Guide d'installation Cache d’interface Bouton Marche/Arrêt Port d’alimentation Installation de la batterie ③ ② ② Polices Impressio n Code-barres RFID Média ◈ Nettoyage de l'imprimante Guía de instalació n de la impresora Impresora de mó vil XM7-40/XM7-40R ◈ Informació n Esta guía de instalació n contiene información rápida necesaria para la instalació n del producto. Consulte el software y los documentos proporcionados en la secció n de descargas del sitio web de BIXOLON (http://www.bixolon.com) para obtener más informació n sobre có mo realizar la configuració n. 1. Manual de usuario, Bluetooth y conexió n Wi-Fi, programación SLCS, páginas de có digos, software 2. Driver: Windows, OPOS, Linux y Mac CUPS 3. SDK: Android, Linux, Windows, iOS 4. Utilidad: Herramienta de configuració n de red, Unified Label Utility-II 5. Diseñ o de etiqueta: Etiqueta Artist-II En BIXOLON Co., Ltd. mantenemos nuestros esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las funciones y la calidad de todos nuestros productos. A continuació n, las especificaciones del producto y/o el contenido del manual de usuario pueden cambiar sin previo aviso. ◈ Confirmació n de contenido XM7-40/XM7-40R Batería Adaptador de CA/DC Correa de cinturón Guía de instalació n (para 12 mm de diámetro interior) Cable de alimentació n Discos de guía ◈ Nombres de las partes del producto Cubierta de papel Orificio para montar la correa del cinturó n Desenrollador Batería Tapa de interfaz Botó n de menú Mover Botó n de encendido LCD LED de indicació n de carga Indication LED Anillo de correa para el hombro Cubierta de terminal exterior ◈ Uso del panel de control Botó n de encendido Botó n de alimentació n Botó n de selecció n de Botó n de menú Mover de papel menú • Botón de encendido Este botón se utiliza para encender o apagar la impresora, para ir al menú principal o para operar la acció n. 1) Cuando la impresora esté apagada, presione este botó n durante aproximadamente 2 segundos para encenderla. 2) Cuando la impresora esté encendida, presione este botó n durante aproximadamente 2 segundos para apagarla. 3) Al presionar este botó n mientras se opera el menú LCD, se pasa al menú principal o se opera la acció n seleccionada en el menú . • Botón de alimentació n de papel Este botón se utiliza para alimentar el papel manualmente o volver al paso anterior. 1) Mantenga pulsado este botó n mientras se inicia la impresora para imprimir una página de autocomprobació n. 2) Presione este botón en el modo de espera para alimentar el papel. 3) Presione este botón para regresar al menú anterior. • Botón de menú Mover Este botón se utiliza para mover el menú LCD. Presione este botó n para mover el menú LCD de la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. • Botón de selecció n de menú Este botón se utiliza para seleccionar el menú LCD. Presione este botó n para seleccionar el menú LCD o guardar la configuración seleccionada en la impresora. Ejecute la autocomprobació n y verifique la información de configuració n. Conexió n de cable Conexió n eléctrica ◈ Instalació n y carga 1) Inserte la batería en la parte posterior de la impresora, alineando correctamente el gancho de la batería. 2) Empuje la batería en la ranura hasta que escuche que encaja en su lugar. Instalació n de la batería 2) Utilice una moneda para apretar el tornillo de la correa del cinturó n. Como se muestra en la imagen. ◈ Self-test Botó n de apertura de la cubierta Botó n de selecció n de menú Botó n de alimentació n de papel 1) Inserte el tornillo de la correa del cinturó n en el orificio de la correa del cinturó n. Instalació n de la correa del cinturó n Si no se encuentra ningú n problema con la impresora después de ejecutar la autocomprobació n, examine los otros dispositivos o periféricos y el software. Esta funció n es independiente de otros dispositivos y software. • Instrucciones de autocomprobación 1) Encienda la impresora y vaya al menú Information > System > Config Print (Informació n > Sistema > Configurar impresión) en la pantalla LCD. 2) Presione el botó n de encendido (Imprimir) para ejecutar la autocomprobació n. 3) La informació n de configuración de la impresora se imprime en la primera página y la informació n de la interfaz inalámbrica se imprime en la página siguiente. 4) Una vez impresa la información de la interfaz inalámbrica, la autocomprobació n finaliza automáticamente. ◈ Conexió n de perifé ricos Dado que la batería se carga parcialmente en el momento de la compra, cárguela antes de usar el producto. (Utilice el adaptador de CA/CC o el cargador de batería individual/cuádruple opcional). 1) Presione el botó n Open para abrir la cubierta del soporte. 2) Después de mantener el soporte del papel ancho como se muestra, en la figura inserte el papel como se Instalació n muestra. del papel (Retire el nú cleo de papel vacío). 3) Verifique la orientació n del papel cuando lo inserte en la impresora. 4) Extraiga el papel como se muestra y cierre la cubierta del papel. 1) Apague la impresora. 2) Conecte el cable de alimentació n ② al 1. Bluetooth y conexió n LAN inalámbrica 1) La impresora se puede conectar a dispositivos equipados con capacidad de comunicació n Bluetooth (PDA, PC, etc.). 2) Utilice la funció n de conexió n Bluetooth compatible con el dispositivo para conectarse a la impresora. 3) La impresora se puede conectar a otras estaciones, como PDA y PC que admitan comunicació n LAN inalámbrica en modo Ad-hoc, modo Soft AP y AP en modo Infraestructura. Consulte el Manual de LAN inalámbrica Bluetooth para obtener información detallada sobre su conexió n. Puede comprobar el entorno de Bluetooth (autenticació n, cifrado, modo de conexió n) y el entorno de LAN inalámbrica (IP, SSID, autenticació n, cifrado) a través de la página de autocomprobació n. 2. Conexió n del cable de interfaz 1) Abra la tapa de la interfaz. 2) Conecte el cable de interfaz (opcional) al conector del cable de la impresora. 3) Conecte el cable de interfaz al puerto USB del dispositivo (PDA, PC, etc.). adaptador de CA/CC ① y luego Carga de la batería conecte la alimentació n de CA. 3) Abra la tapa de la interfaz externa en ③ la direcció n de ③. ① ② 4) Conecte el adaptador de CA/CC al puerto de alimentació n. La impresora puede sufrir dañ os graves si no se utiliza el adaptador de CA proporcionado por BIXOLON Co., Ltd. BIXOLON Co., Ltd. no es legalmente responsable por tales dañ os. (Las especificaciones de voltaje y corriente eléctrica de la impresora y el cargador de batería deben coincidir). ① ② El cable de interfaz que se puede conectar a la impresora es un cable serie/USB proporcionado por BIXOLON (opcional) o un cable USB tipo C compatible con USB2.0. ◈ Especificaciones del producto Elemento Método de impresió n Velocidad de impresió n Resolució n Impresión RFID Medios Descripció n Impresión térmica directa Hasta 127 mm/s (5 ips) 203 ppp 10 fuentes de mapa de bits residentes de SLCS Una fuente escalable residente de SLCS 16 fuentes de mapa de bits residentes BPL-Z™ Fuente Una fuente escalable residente BPL-Z™ 7 fuentes de mapa de bits residentes BPL-C™ 23 Página de códigos Compatible con Unicode (UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE) 1D: Codabar, Có digo 11, Código 39, Código 93, Có digo 128, EAN-13, EAN-8, Industrial 2 de 5, Intercalado 2 de 5, Logmars, MSI, Plessey, Postnet, Có digo de barras GS1 DataBar (RSS-14), estándar 2 de 5, extensiones UPC/EAN, UPC-A, UPC-E, IMB 2D: Azteca, Codablock, Có digo 49, Matriz de datos, MaxiCode, MicroPDF417, PDF417, có digo QR, TLC 39 SLCS, BPL-Z™, BPL-C™ Emulació n *El comando RFID solo se admite en SLCS y BPL-Z™ Sensor de espacio, sensor de marca negra, Sensor sensor de cubierta de papel abierta, sensor de desprendimiento Tipo de cortador Barra de desgarro Idioma Idioma de usuario admitido Frecuencia UHF, 865~868MHz(EU), 902~928MHz(KR, USA) Protocolo ISO 18000-6C(EPC Class1 Gen2) Formulario de medios Medios de etiqueta Medios Linerless Tipo de medio Medios térmicos Medios térmicos Max. Ø 66 mm (2,60 Diámetro Max. Ø 66 mm (2,60 pulgadas) pulgadas) 50 ~ 112 mm (1,97 ~ 4,41 Ancho 50 ~ 112 mm (1,97 ~ 4,41 pulgadas) pulgadas) Grosor 0,07 ~ 0,19 mm 0,08 ± 0,01 mm ◈ Limpieza de la impresora 3. No utilice ni deje la batería en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz directa e intensa del sol, tales como en el interior de un automóvil. Esto puede provocar el recalentamiento y/o la combustión de la batería. Además, puede disminuir el rendimiento de la batería y la vida del producto. 4. Evite que ingrese o se filtre agua, agua salada o humedad en la batería. Si el mecanismo de seguridad de la batería se oxida, la batería se puede recalentar con flujo de energía eléctrica y/o tensió n anormales de modo que se puede recalentar, inflamar y/o explotar. 5. No arroje la batería ni la someta a golpes fuertes. Si se daña el mecanismo de seguridad de la batería, ésta puede sobrecalentarse y, por consiguiente, se puede generar una reacción química adversa en ella. Existe un riesgo potencial de recalentamiento, combustión y/o explosión de la batería. 6. No utilice la batería si se encuentra dañada, deformada en el exterior debido a golpes externos, o hinchada ◈ Precausió n de Seguridad No conecte varios productos a una sola toma de corriente. No conecte el producto a una toma de corriente suelta. Utilice ú nicamente tomas de corriente que cumplan con el estándar. Conecte el cable de alimentació n solo a una toma de corriente con conexió n a tierra. • El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios. No toque el cable de alimentació n con las manos mojadas cuando lo saque de una toma de corriente. Si el enchufe o la toma de corriente están manchados con materias extrañ as, límpielo con un pañ o seco. • El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios. No doble ni estire excesivamente el cable de alimentació n. Empuje el cable de alimentació n hasta el fondo de la toma de corriente para que no quede suelto. Asegú rese de sujetar el cable con fuerza cuando lo separe de la toma de corriente. No retire el cable de alimentació n mientras el producto está en uso. • El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios. No permita que objetos pesados dañ en el producto. • El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios. Utilice solo productos auténticos de BIXOLON. • La empresa no proporcionará soporte posventa por daños u otros problemas de calidad en los que puedan incurrir los productos falsos (reacondicionados). Mantenga los accesorios pequeñ os u otros materiales de embalaje fuera del alcance de los niñ os pequeñ os. Atenció n: los niñ os pueden tragárselos. • La manipulación incorrecta del producto puede provocar lesiones. • Si un niño ha ingerido algo así, consulte a un médico de inmediato. 1) Apague la impresora y desconecte todos los cables del producto. 2) Abra la cubierta del soporte y retire cualquier soporte que haya en su interior. 3) Limpie el cabezal de impresió n (A) con un pañ o o un hisopo de algodó n empapado en alcohol para uso médico. 4) Con un pañ o o un hisopo de algodón empapado en alcohol para uso médico, elimine el polvo del medio del sensor de marcas negras (B). (El sensor puede estar ubicado en el medio, a la izquierda o a la derecha) 5) No utilice la impresora durante uno o dos minutos después de la limpieza hasta que el alcohol para uso médico se haya evaporado y secado por completo. 6) Inserte los medios y cierre la cubierta de medios. • El cabezal está muy caliente mientras la impresora está funcionando. Al limpiar el cabezal, tenga cuidado de no tocar la parte de calentamiento del cabezal con las manos. • El cabezal puede resultar dañado por electricidad estática, etc. • Tenga cuidado de no arañar el cabezal. • Asegúrese de utilizar únicamente soportes originales sin revestimiento suministrados por Bixolon.De lo contrario, es posible que la asistencia posventa no esté disponible. • Asegúrese de desconectar la alimentación antes de continuar con la limpieza. • Cuando utilice papel sin revestimiento, limpie el cabezal perió dicamente después de usar 4 rollos de papel (100 m) o al menos una vez por semana. De lo contrario, el producto puede fallar y la calidad de impresió n puede verse comprometida. ◈ Transpondedor RFID Asíes como la impresora establece la posición ó ptima del transpondedor RFID al realizar lectura/escritura RFID. Para obtener más informació n, consulte el Manual de programació n de RIFD. Los programas de utilidad y los manuales se pueden descargar del sitio web de BIXOLON (www.bixolon.com). Si la posició n del transpondedor RFID está configurada incorrectamente y la codificació n RFID no se realiza correctamente, debe restablecer la posición del transpondedor RFID en el programa de utilidad o en el menú LCD de la impresora. ◈ WEEE Si esta marca aparece en el producto o su literatura, significa que no debería desecharse con otros residuos del hogar una vez que llegue el final de su vida útil Para evitar posibles daños al medio ambiente o a las personas a causa de la eliminación incontrolada de desechos, por favor separe este producto de otros tipos de desechos y recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Los usuarios particulares deberían contactarse con el minorista del lugar donde compraron este producto, o su oficina de gobierno local, para obtener detalles sobre adónde y cómo pueden llevar este artículo para que sea reciclado de manera segura para el medioambiente. Los usuarios empresariales deberían contactarse con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros desechos comerciales para su eliminación.. ◈ Medidas de seguridad de la batería 1. Si observa un síntoma anormal, como olores extraños o recalentamiento, en su primer uso luego de adquirir del producto, comuníquese con su distribuidor local de inmediato. 2. Cargue la batería solo con el cargador exclusivo especificado (provisto de manera opcional) por BIXOLON. El uso de un cargador inadecuado puede resultar en el recalentamiento, combustió n y/o explosión de la batería. Si el producto emite un sonido extraño, olor a quemado o humo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación. Si el producto se cae o se daña su exterior, apague la alimentación inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación. No someta el producto a golpes. • Puede provocar un incendio. • Puede dañar el producto. Instale el producto en un lugar fijo evitando que se vuelque. Cuando mueva el producto, apague la alimentación y desconecte todos los cables conectados al producto, incluido el cable de alimentación. No deje caer el producto al levantarlo y moverlo. • Puede dañar el producto. Nunca desarme, repare o modifique el producto a su propia discreció n. • Cuando sea necesaria una reparación, póngase en contacto con el lugar de compra. No permita que entren sustancias extrañas en el producto. No coloque objetos pesados, líquidos o metales sobre el producto. • Puede provocar un incendio. • Puede dañar el producto. Instale el producto en un lugar bien ventilado manteniéndolo a cierta distancia de la pared. El producto instalado en determinados lugares como donde se genera mucho polvo fino, donde la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, donde hay mucha humedad o agua, y en aeropuertos o estaciones que se utilizan de forma continua durante mucho tiempo. puede sufrir graves problemas de calidad debido a la influencia del entorno circundante. • Un aumento de la temperatura interna puede provocar un incendio. • Asegúrese de ponerse en contacto con el lugar de compra antes de instalar el producto. Si hay un problema con el producto, comuníquese con el lugar de compra. Ademá s, el sitio web de Bixolon (http://www.bixolon.com) proporciona vídeos de reparació n de productos.
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio
En otros idiomas
Solo se muestran páginas del documento en Español