BIXOLON XM7-40 Guía de instalación


Add to my manuals
10 Páginas

Anuncio

BIXOLON XM7-40 Guía de instalación | Manualzz
Printer Installation Guide
Mobile Printer XM7-40/XM7-40R
XM7-40/XM7-40R
AC/DC Adapter
Guide Disks
Menu Move Button
Media Feed Button
Menu Move Button
Menu Select Button
Hole for mounting belt strap
Peeler
◈ Control Panel Usage
Belt Strap
Installation
◈ Self-test
Cover Open Button
Power Port
Media
Installation
③
②
①
②
Font
RFID
Media
XM7-40/XM7-40R
1.
◈
.
.
.
1.
2.
:
,
2.
.
&
, SLCS
,
.
,
◈
3. SDK: Android, Linux, Windows, iOS
4.
5.
( )
.
.
•
◈
, LCD
/
1)
2
2)
2
.
.
.
3) LCD
,
.
AC/DC
XM7-40/XM7-40R
•
, LCD
.
1)
.
2)
.
3) LCD
,
.
•
◈
LCD
.
LCD
.
•
LCD
.
LCD
LCD
,
.
◈
.
.
.
◈
•
1)
1)
(hook)
.
LCD
2)
2)
>
.
(Print)
.
3)
.
,
.
4)
.
◈
1.
1)
.
(PDA, PC
)
.
2)
1)
.
.
2)
NFC
,
.
.
3)
3)
(PDA, PC
.
AP
.
1)
AC
①
•
.
①
2) AC/DC
•
②
•
.
.
,
Self-Test
1) ①
4)
(IP,
.
2.
.
2)
.
②
AC/DC
.
•
.
&
3) ③
②
)
, Infrastructure
4)
③
, Soft AP
3)
①
.
.
(PDA, PC
)
USB
.
②
.
.
USB2.0
(
)
USB
Serial
USB
C
,
.
◈
◈
.
.
127 mm/s (5 ips)
.
203 dpi
.
•
.
.
.
•
.
.
.
2
: Aztec, Codablock, Code 49, Data Matrix, MaxiCode,
MicroPDF417, PDF417, QR code,TLC 39
SLCS, BPL-Z™, BPL-C™
*RFID command
: SLCS
,
.
.
BPL-Z™
,
•
.
•
.
,
(Tear-bar)
.
RFID
0.07~0.19 mm
•
(
)
A/S
.
0.08 ± 0.01mm
◈
.
.
•
.
•
.
,
,
.
.
.
•
.
•
.
.
Sensor (B)
.
1)
.
•
.
2)
.
.
3)
(A)
4)
(B)
.
(
,
,
.
•
)
.(
.
.)
5)
1~2
6)
.
.
.
.
•
.
•
.
•
•
.
.
•
,
.
A/S
•
.
.
4
(100
)
•
1
.
.
RFID Transponder
,
.
.
RFID
,
BIXOLON Co., Ltd.
.
●
.
http://www.bixolon.co.kr
●
◈
1.
,
( ,
)
.
.
50℃
.
,
.
,
.
(
)
) 13494,
(
) +82-31-218-5500
241
20 (
) 7~8
(
) BIXOLON America Inc. 13705 Cimarron Ave Gardena, CA 90249
(
) +1-858 764 4580
(
(
) +49 (0)211 68 78 54 0
●
.
,
.
5.
(
●
.
4.
.
.
.
.
(http://www.bixolon.kr)
.
. RFID Transponder
6.
.
.
RIFD Programming
LCD
.
•
,
.
,
•
3.
.
.
•
2.
.
.
,
XM7-40/XM7-40R
Akku
AC/DC-Adapter
Installationsanleitung
Peeler
Menü Navigationstas
te
Netztaste
Akku
Kabelverbindung
Akkuinstall
ation
Media
Installation
Akku
aufladen
③
①
②
①
②
Emulation
Frequenz
Protokoll
Medium
Cutter-Typ
Sensor
RFID
Trägerloses Medium
Thermomedium
Max. Ø 66 mm (2.60 inch)
50~112 mm (1.97~4.41 inch)
0.08 ± 0.01mm
XM7-40/XM7-40R
Adaptateur CA
Guide d'installation
Cache d’interface
Bouton Marche/Arrêt
Port d’alimentation
Installation
de la
batterie
③
②
②
Polices
Impressio
n
Code-barres
RFID
Média
◈
Nettoyage de l'imprimante
Guía de instalació n de la impresora
Impresora de mó vil XM7-40/XM7-40R
◈ Informació n
Esta guía de instalació n contiene información rápida necesaria para la instalació n del producto.
Consulte el software y los documentos proporcionados en la secció n de descargas del sitio
web de BIXOLON (http://www.bixolon.com) para obtener más informació n sobre có mo
realizar la configuració n.
1. Manual de usuario, Bluetooth y conexió n Wi-Fi, programación SLCS, páginas de
có digos, software
2. Driver: Windows, OPOS, Linux y Mac CUPS
3. SDK: Android, Linux, Windows, iOS
4. Utilidad: Herramienta de configuració n de red, Unified Label Utility-II
5. Diseñ o de etiqueta: Etiqueta Artist-II
En BIXOLON Co., Ltd. mantenemos nuestros esfuerzos continuos para mejorar y actualizar
las funciones y la calidad de todos nuestros productos. A continuació n, las especificaciones
del producto y/o el contenido del manual de usuario pueden cambiar sin previo aviso.
◈ Confirmació n de contenido
XM7-40/XM7-40R
Batería
Adaptador de CA/DC
Correa de cinturón
Guía de instalació n
(para 12 mm de diámetro
interior)
Cable de
alimentació n
Discos de guía
◈ Nombres de las partes del producto
Cubierta de papel
Orificio para montar la correa del cinturó n
Desenrollador
Batería
Tapa de interfaz
Botó n de menú Mover
Botó n de encendido
LCD
LED de
indicació n
de carga
Indication
LED
Anillo de correa para el hombro
Cubierta de
terminal exterior
◈ Uso del panel de control
Botó n de encendido
Botó n de alimentació n
Botó n de selecció n de
Botó n de menú Mover
de papel
menú
• Botón de encendido
Este botón se utiliza para encender o apagar la impresora, para ir al menú principal o para
operar la acció n.
1) Cuando la impresora esté apagada, presione este botó n durante aproximadamente 2
segundos para encenderla.
2) Cuando la impresora esté encendida, presione este botó n durante aproximadamente
2 segundos para apagarla.
3) Al presionar este botó n mientras se opera el menú LCD, se pasa al menú principal o se
opera la acció n seleccionada en el menú .
• Botón de alimentació n de papel
Este botón se utiliza para alimentar el papel manualmente o volver al paso anterior.
1) Mantenga pulsado este botó n mientras se inicia la impresora para imprimir una página
de autocomprobació n.
2) Presione este botón en el modo de espera para alimentar el papel.
3) Presione este botón para regresar al menú anterior.
• Botón de menú Mover
Este botón se utiliza para mover el menú LCD.
Presione este botó n para mover el menú LCD de la parte superior izquierda a la parte
inferior derecha.
• Botón de selecció n de menú
Este botón se utiliza para seleccionar el menú LCD.
Presione este botó n para seleccionar el menú LCD o guardar la configuración seleccionada
en la impresora.
Ejecute la autocomprobació n y verifique la información de configuració n.
Conexió n de cable
Conexió n eléctrica
◈ Instalació n y carga
1) Inserte la batería en la parte posterior
de la impresora, alineando
correctamente el gancho de la batería.
2) Empuje la batería en la ranura hasta
que escuche que encaja en su lugar.
Instalació n
de la
batería
2) Utilice una moneda para apretar el tornillo
de la correa del cinturó n. Como se muestra
en la imagen.
◈ Self-test
Botó n de
apertura de
la cubierta
Botó n de selecció n de
menú
Botó n de alimentació n de
papel
1) Inserte el tornillo de la correa del cinturó n
en el orificio de la correa del cinturó n.
Instalació n
de la correa
del cinturó n
Si no se encuentra ningú n problema con la impresora después de ejecutar la
autocomprobació n, examine los otros dispositivos o periféricos y el software. Esta funció n es
independiente de otros dispositivos y software.
• Instrucciones de autocomprobación
1) Encienda la impresora y vaya al menú Information > System > Config Print (Informació n >
Sistema > Configurar impresión) en la pantalla LCD.
2) Presione el botó n de encendido (Imprimir) para ejecutar la autocomprobació n.
3) La informació n de configuración de la impresora se imprime en la primera página y la
informació n de la interfaz inalámbrica se imprime en la página siguiente.
4) Una vez impresa la información de la interfaz inalámbrica, la autocomprobació n finaliza
automáticamente.
◈ Conexió n de perifé ricos
Dado que la batería se carga parcialmente en el momento de la compra,
cárguela antes de usar el producto. (Utilice el adaptador de CA/CC o el
cargador de batería individual/cuádruple opcional).
1) Presione el botó n Open para abrir la
cubierta del soporte.
2) Después de mantener el soporte del
papel ancho como se muestra, en la
figura inserte el papel como se
Instalació n
muestra.
del papel
(Retire el nú cleo de papel vacío).
3) Verifique la orientació n del papel
cuando lo inserte en la impresora.
4) Extraiga el papel como se muestra y
cierre la cubierta del papel.
1) Apague la impresora.
2) Conecte el cable de alimentació n ② al
1. Bluetooth y conexió n LAN inalámbrica
1) La impresora se puede conectar a
dispositivos equipados con capacidad de
comunicació n Bluetooth (PDA, PC, etc.).
2) Utilice la funció n de conexió n Bluetooth
compatible con el dispositivo para
conectarse a la impresora.
3) La impresora se puede conectar a otras
estaciones, como PDA y PC que admitan
comunicació n LAN inalámbrica en modo
Ad-hoc, modo Soft AP y AP en modo
Infraestructura.
Consulte el Manual de LAN inalámbrica Bluetooth para obtener información
detallada sobre su conexió n. Puede comprobar el entorno de Bluetooth
(autenticació n, cifrado, modo de conexió n) y el entorno de LAN inalámbrica (IP,
SSID, autenticació n, cifrado) a través de la página de autocomprobació n.
2. Conexió n del cable de interfaz
1) Abra la tapa de la interfaz.
2) Conecte el cable de interfaz (opcional) al
conector del cable de la impresora.
3) Conecte el cable de interfaz al puerto USB
del dispositivo (PDA, PC, etc.).
adaptador de CA/CC ① y luego
Carga de
la batería
conecte la alimentació n de CA.
3) Abra la tapa de la interfaz externa en
③
la direcció n de ③.
①
②
4) Conecte el adaptador de CA/CC al
puerto de alimentació n.
La impresora puede sufrir dañ os graves si no se utiliza el adaptador de CA
proporcionado por BIXOLON Co., Ltd. BIXOLON Co., Ltd. no es legalmente
responsable por tales dañ os. (Las especificaciones de voltaje y corriente
eléctrica de la impresora y el cargador de batería deben coincidir).
①
②
El cable de interfaz que se puede conectar a la impresora es un cable
serie/USB proporcionado por BIXOLON (opcional) o un cable USB tipo C
compatible con USB2.0.
◈ Especificaciones del producto
Elemento
Método de impresió n
Velocidad de
impresió n
Resolució n
Impresión
RFID
Medios
Descripció n
Impresión térmica directa
Hasta 127 mm/s (5 ips)
203 ppp
10 fuentes de mapa de bits residentes de SLCS
Una fuente escalable residente de SLCS
16 fuentes de mapa de bits residentes BPL-Z™
Fuente
Una fuente escalable residente BPL-Z™
7 fuentes de mapa de bits residentes BPL-C™
23 Página de códigos
Compatible con Unicode (UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE)
1D: Codabar, Có digo 11, Código 39, Código 93, Có digo 128,
EAN-13, EAN-8, Industrial 2 de 5, Intercalado 2 de 5,
Logmars, MSI, Plessey, Postnet,
Có digo de barras
GS1 DataBar (RSS-14), estándar 2 de 5,
extensiones UPC/EAN, UPC-A, UPC-E, IMB
2D: Azteca, Codablock, Có digo 49, Matriz de datos, MaxiCode,
MicroPDF417, PDF417, có digo QR, TLC 39
SLCS, BPL-Z™, BPL-C™
Emulació n
*El comando RFID solo se admite en SLCS y BPL-Z™
Sensor de espacio, sensor de marca negra,
Sensor
sensor de cubierta de papel abierta, sensor de
desprendimiento
Tipo de cortador
Barra de desgarro
Idioma
Idioma de usuario admitido
Frecuencia
UHF, 865~868MHz(EU), 902~928MHz(KR, USA)
Protocolo
ISO 18000-6C(EPC Class1 Gen2)
Formulario de medios
Medios de etiqueta
Medios Linerless
Tipo de medio
Medios térmicos
Medios térmicos
Max. Ø 66 mm (2,60
Diámetro
Max. Ø 66 mm (2,60 pulgadas)
pulgadas)
50 ~ 112 mm (1,97 ~ 4,41
Ancho
50 ~ 112 mm (1,97 ~ 4,41 pulgadas)
pulgadas)
Grosor
0,07 ~ 0,19 mm
0,08 ± 0,01 mm
◈ Limpieza de la impresora
3. No utilice ni deje la batería en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz directa e intensa del sol,
tales como en el interior de un automóvil. Esto puede provocar el recalentamiento y/o la combustión de la
batería. Además, puede disminuir el rendimiento de la batería y la vida del producto.
4. Evite que ingrese o se filtre agua, agua salada o humedad en la batería. Si el mecanismo de
seguridad de la batería se oxida, la batería se puede recalentar con flujo de energía eléctrica y/o
tensió n anormales de modo que se puede recalentar, inflamar y/o explotar.
5. No arroje la batería ni la someta a golpes fuertes. Si se daña el mecanismo de seguridad de la batería, ésta
puede sobrecalentarse y, por consiguiente, se puede generar una reacción química adversa en ella. Existe
un riesgo potencial de recalentamiento, combustión y/o explosión de la batería.
6. No utilice la batería si se encuentra dañada, deformada en el exterior debido a golpes externos, o hinchada
◈ Precausió n de Seguridad
No conecte varios productos a una sola toma de corriente.
No conecte el producto a una toma de corriente suelta.
Utilice ú nicamente tomas de corriente que cumplan con el estándar.
Conecte el cable de alimentació n solo a una toma de corriente con
conexió n a tierra.
• El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No toque el cable de alimentació n con las manos mojadas cuando lo
saque de una toma de corriente.
Si el enchufe o la toma de corriente están manchados con materias
extrañ as, límpielo con un pañ o seco.
• El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No doble ni estire excesivamente el cable de alimentació n.
Empuje el cable de alimentació n hasta el fondo de la toma de corriente
para que no quede suelto.
Asegú rese de sujetar el cable con fuerza cuando lo separe de la toma de
corriente.
No retire el cable de alimentació n mientras el producto está en uso.
• El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios.
No permita que objetos pesados dañ en el producto.
• El incumplimiento puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Utilice solo productos auténticos de BIXOLON.
• La empresa no proporcionará soporte posventa por daños u otros
problemas de calidad en los que puedan incurrir los productos falsos
(reacondicionados).
Mantenga los accesorios pequeñ os u otros materiales de embalaje fuera
del alcance de los niñ os pequeñ os.
Atenció n: los niñ os pueden tragárselos.
• La manipulación incorrecta del producto puede provocar lesiones.
• Si un niño ha ingerido algo así, consulte a un médico de inmediato.
1) Apague la impresora y desconecte todos los cables del producto.
2) Abra la cubierta del soporte y retire cualquier soporte que haya en su interior.
3) Limpie el cabezal de impresió n (A) con un pañ o o un hisopo de algodó n empapado en alcohol para
uso médico.
4) Con un pañ o o un hisopo de algodón empapado en alcohol para uso médico, elimine el polvo del
medio del sensor de marcas negras (B).
(El sensor puede estar ubicado en el medio, a la izquierda o a la derecha)
5) No utilice la impresora durante uno o dos minutos después de la limpieza hasta que el alcohol
para uso médico se haya evaporado y secado por completo.
6) Inserte los medios y cierre la cubierta de medios.
• El cabezal está muy caliente mientras la impresora está funcionando.
Al limpiar el cabezal, tenga cuidado de no tocar la parte de calentamiento del cabezal con las
manos.
• El cabezal puede resultar dañado por electricidad estática, etc.
• Tenga cuidado de no arañar el cabezal.
• Asegúrese de utilizar únicamente soportes originales sin revestimiento suministrados por
Bixolon.De lo contrario, es posible que la asistencia posventa no esté disponible.
• Asegúrese de desconectar la alimentación antes de continuar con la limpieza.
• Cuando utilice papel sin revestimiento, limpie el cabezal perió dicamente después de usar 4
rollos de papel (100 m) o al menos una vez por semana.
De lo contrario, el producto puede fallar y la calidad de impresió n puede verse comprometida.
◈ Transpondedor RFID
Asíes como la impresora establece la posición ó ptima del transpondedor RFID al realizar
lectura/escritura RFID. Para obtener más informació n, consulte el Manual de programació n de RIFD.
Los programas de utilidad y los manuales se pueden descargar del sitio web de BIXOLON
(www.bixolon.com). Si la posició n del transpondedor RFID está configurada incorrectamente y la
codificació n RFID no se realiza correctamente, debe restablecer la posición del transpondedor RFID
en el programa de utilidad o en el menú LCD de la impresora.
◈ WEEE
Si esta marca aparece en el producto o su literatura, significa que no debería desecharse con otros
residuos del hogar una vez que llegue el final de su vida útil Para evitar posibles daños al medio ambiente
o a las personas a causa de la eliminación incontrolada de desechos, por favor separe este producto de
otros tipos de desechos y recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Los usuarios particulares deberían contactarse con el minorista del lugar donde
compraron este producto, o su oficina de gobierno local, para obtener detalles sobre adónde y cómo
pueden llevar este artículo para que sea reciclado de manera segura para el medioambiente. Los
usuarios empresariales deberían contactarse con su proveedor y comprobar los términos y condiciones
del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros desechos comerciales para su
eliminación..
◈ Medidas de seguridad de la batería
1. Si observa un síntoma anormal, como olores extraños o recalentamiento, en su primer uso luego de
adquirir del producto, comuníquese con su distribuidor local de inmediato.
2. Cargue la batería solo con el cargador exclusivo especificado (provisto de manera opcional) por
BIXOLON. El uso de un cargador inadecuado puede resultar en el recalentamiento, combustió n y/o
explosión de la batería.
Si el producto emite un sonido extraño, olor a quemado o humo, apáguelo
inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
Si el producto se cae o se daña su exterior, apague la alimentación inmediatamente y
desenchufe el cable de alimentación.
No someta el producto a golpes.
• Puede provocar un incendio.
• Puede dañar el producto.
Instale el producto en un lugar fijo evitando que se vuelque.
Cuando mueva el producto, apague la alimentación y desconecte todos los
cables conectados al producto, incluido el cable de alimentación.
No deje caer el producto al levantarlo y moverlo.
• Puede dañar el producto.
Nunca desarme, repare o modifique el producto a su propia discreció n.
• Cuando sea necesaria una reparación, póngase en contacto con el
lugar de compra.
No permita que entren sustancias extrañas en el producto.
No coloque objetos pesados, líquidos o metales sobre el producto.
• Puede provocar un incendio.
• Puede dañar el producto.
Instale el producto en un lugar bien ventilado manteniéndolo a cierta distancia
de la pared.
El producto instalado en determinados lugares como donde se genera mucho
polvo fino, donde la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, donde
hay mucha humedad o agua, y en aeropuertos o estaciones que se utilizan de
forma continua durante mucho tiempo. puede sufrir graves problemas de
calidad debido a la influencia del entorno circundante.
• Un aumento de la temperatura interna puede provocar un incendio.
• Asegúrese de ponerse en contacto con el lugar de compra antes de
instalar el producto.
Si hay un problema con el producto, comuníquese con el lugar de
compra.
Ademá s, el sitio web de Bixolon (http://www.bixolon.com)
proporciona vídeos de reparació n de productos.

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español