Coleman NorthStar 2500B, 2500B Instrucciones de operación

Coleman NorthStar 2500B, 2500B Instrucciones de operación

Anuncio

Coleman NorthStar 2500B, 2500B Instrucciones de operación | Manualzz
Propane Lantern
CERTIFIED
®
®
2
DANGER
DANGER
3
4
5
®
6
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
7
8
Parts List
No.
2500
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2500A4411
2000B4851
2000A043C
2500A1381
2500A3151
2000A5221
2500A1491
2550-5421
95A102C
95A112C
1
2
3
9
6
4
5
7
8
9
10
NorthStar ®
Modèle 2500B
Notice d’emploi
Brevets étatsuniens: 4,870,314; 5,639,231
© 2004 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Lanterne de camping
DANGER
DANGER
13
14
15
■ Tordez les
pinces.
16
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
AVERTISSEMENT
17
Rangement
18
2500
2500A4411
2000B4851
2000A043C
2500A1381
2500A3151
2000A5221
2500A1491
2550-5421
95A102C
95A112C
1
2
3
9
6
4
5
7
8
19
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el
uso o el servicio para las lámparas. Guarde este manual para
uso de re-ferencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca
del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas
lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD:
316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Lámparas
de Propano
®
®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Luz para Campamento
Contenido
Información General de Seguridad
Para Armar
Para Atar las Mantillas
Para Encender
Para Apagar
Para Guardar
Cosas Que Debe Saber
Lista de Piezas
Garantía
Información de Seguridad
General
PARA SU SEGURIDAD
Si usted huele gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suministrador de
combustible.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros
líquidos que contengan vapores
inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
22
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE
CARBONO
• Este aparato puede producir
monóxido de carbono el cual no
tiene olor.
• Usarlo en un área cerrada puede
causarle la muerte.
• Nunca use este aparato en un
área cerrada como son las caravanas, tiendas de campaña, autos
o en la casa.
Este manual contiene información importante
acerca del ensamblaje, funcionamiento y
mantenimiento de estas lámparas de propano. La
información general de seguridad se presenta en
estas primeras páginas y también está localizada
a través del manual. Debe prestar atención
particular a la información acompañada por el
símbolo de alerta de seguridad “ PELIGRO”,
“ ADVERTENCIA”, “ PRECAUCION”.
Guarde este manual como uso de referencia en
el futuro y para educar a nuevos usuarios acerca
de este producto. Este manual debe ser leído en
conjunto con las etiquetas en el producto.
Las precauciones de seguridad son esenciales
cuando se usa cualquier equipo mecánico o de
abastecimiento de propano. Estas precauciones
son necesarias cuando se usa, guarda y se le da
servicio. El usar este equipo con el respeto y la
precaución que se demanda reducirá las
posibilidades de daños personales o daños
a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo se
usan extensivamente a través del manual. Siempre
preste atención a las precauciones, ya que son
esenciales cuando se usa un equipo mecánico o
abastecido por propano.
Información General de Seguridad continuación
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se
evita, resultará en muerte o daños serios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no
se evita, puede resultar en muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no
se evita, puede resultar en herida personal moderada o menor o
daño a la propiedad.
• EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO
• No guarde nunca el propano cerca de un calor excesivo, llamas abier
tas, fuegos de piloto, luz solar directa, otras fuentes de encendido o
cuando las temperaturas excedan los 120 grados F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular el los
niveles del suelo más bajos. Si usted huele a gas, abandone el área
inmediatamente.
• No instale o reemplace nunca el tanque de propano mientras la lám
para esté prendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes
de encendido o mientras la lámpara esté caliente al tacto.
• Durante su funcionamiento, este producto puede ser una fuente de
encendido. No use nunca la lámpara en sitios que contengan o
puedan contener combustibles volátiles o que se puedan transmitir por
medio del aire o productos tales como gasolina, disolventes, disol
ventes para pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
Espacios de separación mínimos de los materiales combustibles: 12
pulgadas (30.5 cm) por los lados y 48 pulgadas (1.2 mtr.) por arriba.
• No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire.
PELIGRO
La falta de no cumplir con las precauciones e instrucciones provistas con
estas lámparas puede resultar mortal, heridas graves en el cuerpo y pérdida de la propiedad o daño de peligros de incendio, explosión, quemadura, asfixia y/o envenenamiento por monóxido de carbono.
Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instrucciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas.
Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de
instrucción o de las etiquetas, contacte con The Coleman Company, Inc.
23
Información General de Seguridad continuación
ADVERTENCIA
No la use dentro de la casa o en vehículos de recreo.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se pueda hacer de nuestros productos.
Compruebe con su autoridad de seguridad de incendios local si
tiene usted preguntas acerca del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a usted acerca de otras
normas para regular el uso de gases de combustible y productos que
producen calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara.
No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje
de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales
por si hubieran fugas. No use nunca una llama.
24
PELIGRO
• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta lámpara es un aparato de combustión. Todos los aparatos de
combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado para producir canti
dades extremadamente diminutas y no peligrosas de (CO) si se usa
y mantiene de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.
No bloquee el fluido de aire hacia dentro o hacia afuera de la lám
para.
• El envenenamiento de Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas
parecidos a la influenza (flu), ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos, cansancio y posibilidades de muerte. Usted no puede verlo y
olerlo. Es un asesino invisible. Si estos síntomas están presentes
durante el funcionamiento de este producto. ¡Consiga aire fresco
inmediatamente!
• ¡Solamente para uso al aire libre!
• No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña,
vehículo u otras áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara
consume aire (oxígeno). No la use dentro de áreas cerradas o no
ventiladas para evitar poner su vida en peligro.
Información General de Seguridad continuación
ADVERTENCIA
• Este producto está alimentado por gas propano. El gas propano es
invisible, inodoro e inflamable. Normalmente se le añade un odorante para ayudar a detectar las fugas y el olor se puede describir
como a "huevo podrido". El odorante puede desaparecer con el
tiempo así es que la fuga de gas no siempre es detectable solo por
el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y la fuga de gas descen
derá al nivel del suelo más bajo posible. Este puede prenderse por
fuentes de encendido incluyendo fósforos, encendedores, chispas o
llamas abiertas de cualquier clase alejadas a muchos pies de la
fuga original. Use solamente el procedimiento establecido para
extraer el vapor que se pueda producir en el gas propano.
• El gas propano debe ser guardado o usado en cumplimiento con las
ordenanzas y códigos locales o con el ANSI/NFPA 58. Apague el
propano cuando no esté en uso.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los derivados por su combustión de
este combustible, contienen químicos conocidos en el estado de
California como causa de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductivo.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Use solamente el propano preparado para separación de vapor.
• Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar
inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la lámpara de
propano por si estuvieran dañados.
• Durante el montaje, COMPRUEBE POR SI HAY FUGAS de una o más
formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se producen
burbujas. Escuche por un ruido de gas escapando. Sienta por si hay
un frío extremo. Huela por un hedor a huevo podrido. No use una
llama. No la use si hay una fuga.
• Úsela solamente como un aparato de lámpara. No altere nunca en
ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté
expresamente aprobado por Coleman.
• No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
• Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un
calor excesivo.
Para Armar
Características Técnicas
Consumo: 4,500 BTU/HR
Categoria: Presión de propano regulada
Combustible: Use los cilindros desechables de propane de
16.4 onzas (465 gr.)
Regulador: 2500
25
Para Armar continuación
PELIGRO
PRECAUCION
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso al aire libre solamente.
• No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña,
vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta lámpara consume
aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar
poner en peligro su vida.
■ Nota: Use los cilindros desechables de propano
Coleman de 16.4 onzas ( 408.2 grms.). El cilindro
(s) de gas de Propano Líquido usado(s) con las
lámparas debe (en) ser construido(s) y hecho(s)
de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del Departamento
de Transportes de los Estados
Unidos o Transporte del Canadá, CAN/CSA B339.
■ Ponga la lámpara al aire libre alejada de las
fuentes de encendido.
■ Gire la válvula de combustible a apagada (off).
■ Quite la tapa protectora de la parte superior del
cilindro de propano. Guarde la tapa para usarla cuando
vaya a almacenarlo. Enrosque el cilindro de propano en
la lámpara. Tenga cuidado de no trasroscar la rosca.
Apriételo solamente a mano.
26
• Mantenga limpias todas las conexiones y los terminales. Antes de conectar
inspeccione el cilindro de propano y las conexiones del propano de la lámpara
por si estuvieran dañados.
• Mientras la arma, usando agua jabonosa revise todas las conexiones y los terminales por si hubieran fugas. Si hay burbujas indican que hay una fuga. No use
nunca una llama.
■ Despliegue la base del cilindro como se
muestra.
■ Ponga el cilindro asegurado en la base
de la lámpara.
Para Atar las Mantillas
ADVERTENCIA
• Reemplace cualquier mantilla que tenga algún agujero. Un agujero
puede causar que la lámpara se sobrecaliente y crear peligro. No haga
funcionar nunca la lámpara sin el protector para el calor.
Para Atar las Mantillas continuación
■ Tuerza los sujetadores.
■ Use siempre Mantillas genuinas
Coleman®.
■ Sujete la MANTILLA al TUBO
DEL QUEMADOR y SOPORTE
INFERIOR DE LA MANTILLA.
Mantenga la raya roja verticalmente
y asegúrese que los sujetadores
engranen en las ranuras.
Soporte
inferior de
la mantilla
Tubo del
Quemador
■ Tuerza los
sujetadores.
■ Encienda la mantilla uniformemente y déjela quemar. Una y otra
vez la mantilla ha sido incinerada se
pone muy frágil. Tenga cuidado en
no tocarla con el dedo o fósforo.
■ Reemplace el VENTILADOR Y EL
ENSAMBLAJE DEL PROTECTOR DEL
GLOBO. Coloque el alambre protector
en la muesca de la armadura. NOTA:
Cuando reinstale el globo en la lámpara asegurese de no hacer contacto
con el sujetador de la mantilla. La mantilla se puede desalojar de la ranura.
27
Para Encender
ADVERTENCIA
Si usted huele gas:
1. No intente encender el aparato.
2. Extinga cualquier llama abierta.
3. Desconecte el suministrador de combustible.
4. Llame al 1-800-835-3278.
PELIGRO
INSTAStart ™
Lámpara de Encendido Eléctronico
■ Abrir la válvula de combustible. La válvula
deberá chasquear y deberá saltar una chispa
entre los electrodos y el soporte inferior de la
mantilla, encendiendo así las mantillas.
NOTA: De no encender la lámpara, repetir el paso
anterior después de haber cerrado la válvula de
combustible. Si la lámpara está húmeda debido a
lluvia, gran humedad, etc., la válvula puede no chispear. Utilice entonces el
procedimiento de encendido para las lámparas de versión con fósforos.
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
Lámpara-con fósforo
• El propano es más pesado que el aire y se puede acumular en los lugares bajos. Si
usted huele gas, abandone el área inmediatamente.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano al aire libre; nunca lo haga
mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras fuentes
de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.
• Encienda y use siempre la lámpara al aire libre.
• Esta lámpara no se debe exponer a vapores o líquidos inflamables durante su encendido.
• Esta lámpara está al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamable que
estén demasiado cerca de las mantillas. Mantenga las cosas inflamables por lo menos a
12 pulgadas (30.5 cm.) por los lados y a 48 pulgadas (1.2 mtr.) por encima de la lámpara.
La gasolina y otros vapores y líquidos inflamables manténgalos bien lejos de la lámpara.
■ Ponga un fósforo encendido a través
del orificio de encender; sosténgalo
cerca de la mantilla y abra la válvula de
combustible completamente.
ADVERTENCIA
■ Encienda y utilize la lámpara siempre al aire libre; nunca dentro de la casa,
cámper, carpa u otras áreas cerradas o sin ventilación.
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la lámpara desatendida
cuando esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
28
■ La intensidad lumínica
puede ser ajustada con la
válvula de combustible.
Para Apagar
■ Cerrar la válvula de combustible.
Para Guardar
■ Asegurarse de
que la lámpara
esté fría.
■ Alejar la lámpara de la llama
(incluyendo los
mecheros pilotos)
y otras fuentes de
encendido.
■ Quitar el cilindro
de propano de la
lámpara.
■ Volver a colocar
la tapa protectora
del cilindro de
propano.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO
• No guarde nunca el propano cerca de calor excesivo, llamas expuestas,
pilotos encendidos, luz solar directa, otras fuentes de encendido o cuando las
temperaturas excedan de 120 grados F (49°C).
• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
Cosas Que Debe Saber
1. En algunos sitios es inseguro e ilegal guardar o usar cilindros de propano
líquido de más de 1.14 kg (2.5 lbs.), capacidad de agua (aproximadamente
465g (1 lb.) propano) en sitios cerrados ocupados.
2. Tenga siempre un juego de repuesto de Mantillas Coleman®. Una vez que
mada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae.
3. Limpie con un paño ligero y con liquido de lavar platos suave. No use
abrasivos.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y expedición
son los sótanos, áticos o garajes. Para evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, ponga su lámpara en una
bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.
5. Durante el funcionamiento, lleve la lámpara usando el asa.
6. Si su lámpara produce una llama humeante amarilla, revise el quemador
y el tubo del aire para ver si tienen telarañas.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la
cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio
Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro
de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre, dirección, número de teléfono durante el día y una descripción del problema.
Quite el globo y el ventilador para prevenir que se rompan. NO envíe el
cilindro de propano. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya
sea por UPS o por Paquete Postal asegurado con el franqueo y el seguro
pagado por anticipado a:
Para los productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para los productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
8. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este
producto, por favor llame a uno de los números listados en la cubierta de
este manual.
29
Lista de Piezas
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2500
Descripción
2500A4411
2000B4851
2000A043C
2500A1381
2500A3151
2000A5221
2500A1491
2550-5421
95A102C
95A112C
Tuerca del Ventilador
Ventilador
Globo (Transparente)
Agarradera de Transporte
Protector del Globo
Escudo contra Calor
Ensamblaje de la Perilla
Base
Mantilla Insta-ClipTM
Mantilla Insta-ClipTM
1
2
3
9
6
4
5
7
8
30
Garantía
Garantía Por Vida Limitada
La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que sea
usted dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción. Coleman, a su discreción reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el período de la
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o
refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá
hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía
exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra
inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. La prueba del recibo de
compra es requerido para obtener la ejecución de la garantía. Los comerciantes
de Coleman, centros de servicios o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra
manera los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier daño que
resulte por lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incorrecto del
vol-taje o corriente, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje,
reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de fuerzas mayores, tales
como lo son fuego, inundaciones, huracanes y tornados.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL
LÍMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR
ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A
USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS
Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted
puede localizar su centro de servicio Coleman más cercano llamando al
número 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos
o al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio
convenientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que
incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del
problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el
producto cuidadosamente y envíelo por correo o por "UPS" con seguro y
porte pagado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
No envíe productos con combustible en los tanques, o con los cilindros
de propano desechables. Quite los globos de cristal de las lámparas y
envuélva-los por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO DONDE LO COMPRO.
Si tiene usted alguna pregunta sobre esta garantía por favor llame
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800- 387-6161 en Canadá.
31
¨
©2004 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et
©2004 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y
2500E050T (11/5/2004)

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés