Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 24
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS 2 1 4 Accessories 6 BLOC D’ALIMENTATION CÂBLÉ ET MODULE MODE D’EMPLOI Numero de catalogue Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. 7 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. 2. 3. 4. 3 2 1 4 11 A 13 Manual De Instrucciones Catálogo N° BDEDMT (sólo unidad de potencia) Gracias por elegir Black+Decker! LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. 14 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b)No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c)Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b)Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d)No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e)Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a)Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b)Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c)Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté 15 en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d)Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g)Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a)No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b)No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c)Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d)Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras 16 personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e)Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a)Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad específicas •Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de la batería. La pérdida del control podría ocasionar lesiones personales. • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: ADVERTENCIA: parte del polvo V.................. voltios producido por las herramientas A.................. amperios eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, Hz................ hertz taladrar y realizar otras actividades de la W................. vatios construcción, contiene productos min............... minutos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, o AC....... corriente alterna defectos de nacimiento u otros o DC..... corriente directa problemas reproductivos. Algunos de no................ no velocidad sin carga estos productos químicos son: ................. Construcción Clase I • el plomo de las pinturas de base plomo, terminal a tierra ................. • la sílice cristalina de ladrillos, (mis à la terre) el cemento y otros productos de ................ Construcción de clase II mampostería, y ............... simbolo de alerta • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. .../min........... revoluciones o minuto El riesgo derivado de estas exposiciones seguridad varía según la frecuencia con la que se realice ........ Lea el manual de instrucciones este tipo de trabajo. Para reducir la exposición antes del uso a estos productos químicos: trabaje en áreas .............Use protección adecuada para bien ventiladas y trabaje con equipos de las vías respiratorias seguridad aprobados, como las máscaras ............Use protección adecuada para para polvo especialmente diseñadas para los ojos filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo .............Use protección adecuada para proveniente del lijado, aserrado, amolado los oídos y taladrado eléctrico y otras actividades de Cuando use un alargador, asegúrese de usar construcción. Use vestimenta protectora y uno de un calibre suficiente como para cargar lave todas las áreas expuestas con agua con la corriente que requerirá su producto. Un y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, alargador de menor calibre causará una caída o que este permanezca sobre su piel puede en el voltaje de la línea lo que resultará en promover la absorción de químicos dañinos. pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El • Porter une protection auditive appropriée siguiente cuadro muestra el tamaño correcto lors de l’utilisation. Sous certaines a utilizar, dependiendo del largo del cable y el conditions et la durée d’utilisation, le bruit de amperaje nominal. En caso de duda, utilice el ce produit peut contribuer à une perte auditive. de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar Calibre mínimo para cables de extensión el polvo, el cual puede ocasionar lesión Volts Longitud total del cable en pies respiratoria u otro tipo de lesión grave y 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 permanente. Utilice siempre protección (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para 45,7m) la exposición al polvo. Dirija las partículas 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 lejos de su cara o su cuerpo. (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje ADVERTENCIA: USE SIEMPRE Más de No más de American Wire Gage LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos 0 - 6 18 16 16 14 de uso diario NO son lentes de 6 - 10 18 16 14 12 seguridad. Utilice también máscaras 10- 12 16 16 14 12 14 12 No se recomienda faciales o para polvo si el corte produce 12- 16 polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: 17 Descripción de las funciones 1. 2. 3. 4. 3 Interruptor deslizante de avance/reversa Gatillo de velocidad variable Botón de liberación del aditamento Sujetador de puntas 2 1 4 desde atrás). Después de cualquier operación en reversa, devuelva la palanca a la posición de avance. Nunca cambie la dirección de rotación con el motor en funcionamiento. • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador. Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. • Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa a la izquierda. • Para seleccionar reversa, oprima el botón de control avance/reversa en la dirección opuesta. NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones Instrucciones de operación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar lesiones personales. Si tiene dudas acerca de cómo hacer funcionar adecuadamente la herramienta, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, desenchufe siempre el taladro de la fuente de energía para reducir el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ADITAMENTOS - Figura A Precaución: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Las piezas móviles dentro de la unidad motriz se calientan durante el uso. Evite el contacto con las piezas móviles dentro de la unidad motriz al quitar e instalar accesorios. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ INTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/ REVERSA El interruptor deslizante de avance/reversa (1) se utiliza para controlar la dirección de giro del mandril (6): avance para instalar tornillos y reversa para quitar tornillos. Este se encuentra encima del gatillo de velocidad variable (2). Para revertir el motor, PRIMERO suelte el gatillo, luego empuje el interruptor deslizante hacia el lado derecho de la herramienta (visto ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones. Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad motriz, que no sean los aditamentos diseñados para funcionar con esta. 18 • Para quitar un aditamento, oprima el botón de liberación (3) y extraiga el aditamento de la herramienta. • Para instalar un aditamento, alinéelo con la herramienta como se muestra y empújelo sobre la unidad motriz hasta que encaje en su lugar y se escuche un clic. • Asegúrese de que el aditamento esté firmemente instalado tirando de este con suavidad para intentar separarlo de la unidad motriz. NOTA: Utilice únicamente aditamentos que estén específicamente diseñados para la unidad motriz y que sean compatibles con esta. NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada accesorio para conocer las advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar los aditamentos con la unidad motriz. A Detección de problemas ProblemaCausa posible • La unidad no enciende. • Cable desenchufado. Solución posible • Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione. • El interruptor deslizable de • Presione el interruptor avance y reversa no está en deslizable de avance y reversa la posición deseada. por completo hacia la izquierda o hacia la derecha. • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el está dañado. cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black+Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • El accesorio no está • Asegúrese de empujar por asegurado. completo el accesorio dentro de la unidad motriz. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986. Espacio en la herramienta para guardar brocas (la broca no está incluido) Hay una ranura para almacenamiento de puntas (4) incorporada en el mango de la unidad motriz para un fácil almacenamiento y acceso a la punta. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Accesorios ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. 19 Garantía completa de dos años Este mecanismo cumple con la parte 15 para uso en el hogar de las normas de la Comisión Federal de Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La una garantía de dos años por cualquier operación está sujeta a las dos condiciones defecto del material o de fabricación de este siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente producto. El producto defectuoso se reparará o no cause interferencia perjudicial; y (2) reemplazará sin costo alguno de dos maneras. este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que La primera opción, el reemplazo, es devolver el podría provocar una operación no deseada. producto al comercio donde se adquirió (siempre NOTA: Este equipo ha sido probado y se y cuando se trate de un comercio participante). encontró que cumple con los límites para Las devoluciones deben realizarse conforme dispositivo digital Clase B, según la parte a la política de devolución del comercio 15 de las normas de la FCC. Estos límites (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores están diseñados para brindar protección a la venta). Le pueden solicitar comprobante razonable contra interferencia perjudicial de compra. Consulte en el comercio acerca de en una instalación residencial. Este equipo la política especial sobre devoluciones una vez genera, usa y puede irradiar energía en excedido el plazo establecido. frecuencia de radio y, si no se instala y La segunda opción es llevar o enviar el se usa de acuerdo con las instrucciones, producto (con flete pago) a un Centro puede provocar interferencia perjudicial en de servicio propio o autorizado de las comunicaciones de radio. Sin embargo, Black+Decker para su reparación o no hay garantía de que la interferencia no reemplazo según nuestro criterio. Le pueden ocurra en una instalación en particular. Si solicitar el comprobante de compra. Esta este equipo provoca interferencia perjudicial garantía no se extiende a los accesorios. en la recepción de radio o televisión, lo que Esta garantía le concede derechos legales se puede determinar al apagar y encender específicos; usted puede tener otros el equipo, el usuario debe tratar de corregir derechos que pueden variar según el estado la interferencia mediante una o más de las o la provincia. Si tiene alguna pregunta, siguientes medidas: comuníquese con el gerente del Centro de • Cambiar la orientación o la ubicación de la servicio de Black+Decker de su zona. antena de recepción. Este producto no está diseñado para uso • Aumentar la separación entre el equipo y el comercial. receptor. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre ADVERTENCIA un circuito diferente de aquel al que está Si sus etiquetas de advertencia se vuelven conectado el receptor. ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en Los cambios o las modificaciones que se le América Latina. Para los productos que se realicen a esta unidad sin aprobación expresa venden en América Latina, debe consultar del tercero responsable del cumplimiento la información de la garantía específica del pueden anular la autorización del usuario para país que viene en el empaque, llamar a la operar el equipo. Este aparato digital de la compañía local o visitar el sitio Web a fin de clase B se conforma con obtener esa información. ICES-003 canadiense. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 20 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · NombreLast Name · Apellido Address · Dirección City · CiudadState · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AñOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 21 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 22 23
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.