Black & Decker BDEDMT Instruction manual

Add to my manuals
24 Páginas

Anuncio

Black & Decker BDEDMT Instruction manual | Manualzz
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
2
1
4
Accessories
6
BLOC D’ALIMENTATION
CÂBLÉ ET MODULE
MODE D’EMPLOI
Numero de catalogue
Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
7
10
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1.
2.
3.
4.
3
2
1
4
11
A
13
Manual De Instrucciones
Catálogo N°
BDEDMT
(sólo unidad de potencia)
Gracias por elegir Black+Decker!
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
Conserve este manual para futuras consultas.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
14
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica”
incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas eléctricas
operadas con corriente (con cable
eléctrico) o a las herramientas eléctricas
operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a)Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b)No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
c)Mantenga a los niños y espectadores
alejados de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a
tierra. Los enchufes no modificados y que
se adaptan a los tomacorrientes reducirán
el riesgo de descarga eléctrica.
b)Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos
y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga eléctrica si su cuerpo está
puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica,
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d)No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e)Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a)Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b)Utilice equipos de protección personal.
Siempre utilice protección para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de
equipos de protección, como máscaras
para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c)Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
15
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d)Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g)Si se suministran dispositivos para
la conexión de accesorios con fines
de recolección y extracción de polvo,
asegúrese de que estén conectados y
que se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta
eléctrica
a)No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b)No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c)Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de
baterías de la herramienta eléctrica
antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d)Guarde las herramientas eléctricas
que no están en uso fuera del alcance
de los niños y no permite que otras
16
personas no familiarizadas con ella
o con estas instrucciones operen
la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos
de usuarios no entrenados.
e)Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas o
trabadas, piezas rotas y toda otra
situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de
un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con
los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles
de controlar.
g)Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que
debe realizarse. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes
de aquéllas para las que fue diseñada
podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a)Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de repuesto
idénticas solamente. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas de seguridad
específicas
•Use los mangos auxiliares que se
suministran con la herramienta. La pérdida del
control podría ocasionar lesiones personales.
• Al realizar una operación en la que el
accesorio de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable,
sostenga la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre aisladas. El contacto
del accesorio de corte con un cable con
corriente eléctrica puede provocar que las
partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica también conduzcan la corriente y
que el operador sufra una descarga eléctrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica
para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de los orificios de ventilación. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles
donde estos elementos se pueden enganchar.
• Sostenga la herramienta firmemente con
ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en
caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar,
agarre la herramienta por la parte inferior
de la batería. La pérdida del control podría
ocasionar lesiones personales.
• Protección para los ojos según la norma
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI
S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas
NIOSH/OSHA/MSHA
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
ADVERTENCIA: parte del polvo
V.................. voltios
producido por las herramientas
A.................. amperios
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
Hz................ hertz
taladrar y realizar otras actividades de la
W................. vatios
construcción, contiene productos
min............... minutos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
o AC....... corriente alterna
defectos de nacimiento u otros
o DC..... corriente directa
problemas reproductivos. Algunos de
no................ no velocidad sin carga
estos productos químicos son:
................. Construcción Clase I
• el plomo de las pinturas de base plomo,
terminal a tierra
.................
• la sílice cristalina de ladrillos,
(mis à la terre)
el cemento y otros productos de
................ Construcción de clase II
mampostería, y
............... simbolo de alerta
• el arsénico y el cromo de la madera
con tratamiento químico.
.../min........... revoluciones o minuto
El riesgo derivado de estas exposiciones
seguridad
varía según la frecuencia con la que se realice
........ Lea el manual de instrucciones
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición
antes del uso
a estos productos químicos: trabaje en áreas
.............Use protección adecuada para
bien ventiladas y trabaje con equipos de
las vías respiratorias
seguridad aprobados, como las máscaras
............Use protección adecuada para
para polvo especialmente diseñadas para
los ojos
filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo
.............Use protección adecuada para
proveniente del lijado, aserrado, amolado
los oídos
y taladrado eléctrico y otras actividades de Cuando use un alargador, asegúrese de usar
construcción. Use vestimenta protectora y
uno de un calibre suficiente como para cargar
lave todas las áreas expuestas con agua
con la corriente que requerirá su producto. Un
y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca,
alargador de menor calibre causará una caída
o que este permanezca sobre su piel puede
en el voltaje de la línea lo que resultará en
promover la absorción de químicos dañinos.
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El
• Porter une protection auditive appropriée
siguiente cuadro muestra el tamaño correcto
lors de l’utilisation. Sous certaines
a utilizar, dependiendo del largo del cable y el
conditions et la durée d’utilisation, le bruit de
amperaje nominal. En caso de duda, utilice el
ce produit peut contribuer à une perte auditive. de mayor calibre. Mientras menor el número
del calibre, mayor la capacidad del cable.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar y/o dispersar
Calibre mínimo para cables de extensión
el polvo, el cual puede ocasionar lesión
Volts Longitud total del cable en pies
respiratoria u otro tipo de lesión grave y
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
permanente. Utilice siempre protección
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para
45,7m)
la exposición al polvo. Dirija las partículas
240V
0-50
51-100 101-200 201-300
lejos de su cara o su cuerpo.
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
Más de
No más de American Wire Gage
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
0 - 6
18
16
16
14
de uso diario NO son lentes de
6 - 10
18
16
14
12
seguridad. Utilice también máscaras
10- 12
16
16
14
12
14
12
No se recomienda
faciales o para polvo si el corte produce 12- 16
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE
SEGURIDAD CERTIFICADOS:
17
Descripción de las funciones
1.
2.
3.
4.
3
Interruptor deslizante de avance/reversa
Gatillo de velocidad variable
Botón de liberación del aditamento
Sujetador de puntas
2
1
4
desde atrás). Después de cualquier operación
en reversa, devuelva la palanca a la posición
de avance. Nunca cambie la dirección de
rotación con el motor en funcionamiento.
• El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando
y liberando el interruptor disparador. Cuanto
más se oprima al disparador, mayor será la
velocidad del taladro.
• El botón de control de avance/reversa
determina la dirección de la herramienta y
también sirve como botón de bloqueo.
• Para seleccionar la rotación de avance, libere
el interruptor disparador y oprima el botón de
control de avance/reversa a la izquierda.
• Para seleccionar reversa, oprima el botón de
control avance/reversa en la dirección opuesta.
NOTA: la posición central del botón de control
bloquea la herramienta en la posición de apagado.
Al cambiar la posición del botón de control,
asegúrese de que el disparador esté liberado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las instrucciones y las
advertencias de seguridad antes de usar la
herramienta.
ADVERTENCIA: Es importante
apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja
y sostener el taladro firmemente para evitar
la pérdida de control, que podría provocar
lesiones personales. Si tiene dudas acerca
de cómo hacer funcionar adecuadamente la
herramienta, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: Antes de realizar
ajustes o cambiar accesorios, desenchufe
siempre el taladro de la fuente de energía
para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, permita que la
herramienta trabaje a su propio ritmo. No la
sobrecargue.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE ADITAMENTOS - Figura A
Precaución: Riesgo de descarga
eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice
este producto cerca de agua.
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. Las piezas móviles dentro de la
unidad motriz se calientan durante el uso. Evite
el contacto con las piezas móviles dentro de la
unidad motriz al quitar e instalar accesorios.
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ
INTERRUPTOR DE GATILLO
INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/
REVERSA
El interruptor deslizante de avance/reversa (1)
se utiliza para controlar la dirección de giro
del mandril (6): avance para instalar tornillos y
reversa para quitar tornillos. Este se encuentra
encima del gatillo de velocidad variable (2).
Para revertir el motor, PRIMERO suelte el
gatillo, luego empuje el interruptor deslizante
hacia el lado derecho de la herramienta (visto
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones. Desconecte siempre el producto
de la toma de corriente antes de cualquiera de
las siguientes operaciones. Quite todo
accesorio del aditamento antes de quitar o
instalar el aditamento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, no introduzca los dedos ni otros
objetos en la unidad motriz, que no sean los
aditamentos diseñados para funcionar con esta.
18
• Para quitar un aditamento, oprima el botón
de liberación (3) y extraiga el aditamento de
la herramienta.
• Para instalar un aditamento, alinéelo con la
herramienta como se muestra y empújelo
sobre la unidad motriz hasta que encaje en
su lugar y se escuche un clic.
• Asegúrese de que el aditamento esté firmemente instalado tirando de este con suavidad
para intentar separarlo de la unidad motriz.
NOTA: Utilice únicamente aditamentos que
estén específicamente diseñados para la unidad motriz y que sean compatibles con esta.
NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de cada accesorio para conocer las
advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar los
aditamentos con la unidad motriz.
A
Detección de problemas
ProblemaCausa posible • La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
Solución posible
• Enchufe la herramienta en un tomacorriente que funcione.
• El interruptor deslizable de • Presione el interruptor
avance y reversa no está en deslizable de avance y reversa
la posición deseada.
por completo hacia la izquierda o hacia la derecha.
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado.
automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del
circuito se active, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento
Black+Decker o en un
centro de servicio • El interruptor o el cable • Haga que reemplacen el
está dañado.
cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento
Black+Decker o en un
centro de mantenimiento
autorizado.
• El accesorio no está • Asegúrese de empujar por
asegurado.
completo el accesorio dentro de la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com
para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de
ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986.
Espacio en la herramienta para
guardar brocas
(la broca no está incluido)
Hay una ranura para almacenamiento de puntas
(4) incorporada en el mango de la unidad motriz
para un fácil almacenamiento y acceso a la punta.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE:
Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u
otras organizaciones de servicio calificado, que
utilicen siempre refacciones idénticas.
Accesorios
ADVERTENCIA: El uso de accesorios
no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan para
la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
19
Garantía completa de dos años
Este mecanismo cumple con la parte 15
para uso en el hogar
de las normas de la Comisión Federal de
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La
una garantía de dos años por cualquier
operación está sujeta a las dos condiciones
defecto del material o de fabricación de este
siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente
producto. El producto defectuoso se reparará o
no cause interferencia perjudicial; y (2)
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
este mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia que
La primera opción, el reemplazo, es devolver el
podría provocar una operación no deseada.
producto al comercio donde se adquirió (siempre
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
y cuando se trate de un comercio participante).
encontró que cumple con los límites para
Las devoluciones deben realizarse conforme
dispositivo digital Clase B, según la parte
a la política de devolución del comercio
15 de las normas de la FCC. Estos límites
(generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
están diseñados para brindar protección
a la venta). Le pueden solicitar comprobante
razonable contra interferencia perjudicial
de compra. Consulte en el comercio acerca de
en una instalación residencial. Este equipo
la política especial sobre devoluciones una vez
genera, usa y puede irradiar energía en
excedido el plazo establecido.
frecuencia de radio y, si no se instala y
La segunda opción es llevar o enviar el
se usa de acuerdo con las instrucciones,
producto (con flete pago) a un Centro
puede provocar interferencia perjudicial en
de servicio propio o autorizado de
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
Black+Decker para su reparación o
no hay garantía de que la interferencia no
reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
ocurra en una instalación en particular. Si
solicitar el comprobante de compra. Esta
este equipo provoca interferencia perjudicial
garantía no se extiende a los accesorios.
en la recepción de radio o televisión, lo que
Esta garantía le concede derechos legales
se puede determinar al apagar y encender
específicos; usted puede tener otros
el equipo, el usuario debe tratar de corregir
derechos que pueden variar según el estado
la interferencia mediante una o más de las
o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
siguientes medidas:
comuníquese con el gerente del Centro de
• Cambiar la orientación o la ubicación de la
servicio de Black+Decker de su zona.
antena de recepción.
Este producto no está diseñado para uso
• Aumentar la separación entre el equipo y el
comercial.
receptor.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre
ADVERTENCIA
un circuito diferente de aquel al que está
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
conectado el receptor.
ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para
que se las reemplacen gratuitamente.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un
técnico en radio y televisión con experiencia.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se
aplica a los productos que se venden en
Los cambios o las modificaciones que se le
América Latina. Para los productos que se
realicen a esta unidad sin aprobación expresa
venden en América Latina, debe consultar
del tercero responsable del cumplimiento
la información de la garantía específica del
pueden anular la autorización del usuario para
país que viene en el empaque, llamar a la
operar el equipo. Este aparato digital de la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de
clase B se conforma con
obtener esa información.
ICES-003 canadiense.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de
Black+Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas
eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales
de fábrica, póngase en contacto con el centro
de servicio de Black+Decker más cercano
a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro
sitio www.blackanddecker.com.
20
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · NombreLast Name · Apellido
Address · Dirección
City · CiudadState · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AñOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación
erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
21
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tamaulipas
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black+Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique
Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
22
23

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Related manuals

Descargar PDF

Anuncio

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español