Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 39
English....................................................................................1 Español................................................................................19 English Appendix Ear hook Volume button Talk button Charger jack Button functions Button Talk • • • Volume • • Indicator light color Above 80% Blue 80 ~20% Violet Below 20% Red Left 10 11 12 13 14 English 15 16 17 2.1+EDR Operating range Up to 33 feet (10 meters) Standby time Talk time 18 Índice Introducción Español Descripción general del auricular........................................................ 21 Funciones de los botones................................................................... 22 Carga del auricular.............................................................................. 23 Uso del auricular................................................................................. 25 Uso del auricular Encendido y apagado del auricular..................................................... 26 Conexión y desconexión del auricular................................................. 27 Uso de las funciones de llamada........................................................ 29 Apéndice Preguntas frecuentes.......................................................................... 31 Certificación y aprobaciones de seguridad......................................... 33 Adaptador de viaje certificado por UL................................................. 34 Garantía y repuestos........................................................................... 35 Especificaciones.................................................................................. 36 19 Tómese el tiempo para leer por completo este manual del usuario antes de comenzar a utilizar el auricular Bluetooth WEP490. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el mundo. Bluetooth QD ID: B015890 Para obtener más información sobre Bluetooth, visite www.bluetooth.com. Precauciones de seguridad • • • • No desarme ni modifique el auricular por ningún motivo. Esto podría ocasionar problemas de funcionamiento o peligro de combustión. Lleve el auricular a un centro de servicio autorizado para cualquier reparación o cambio de batería. Si usa el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país o de la región en la que se encuentra. No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de 50 °C/122 °F), por ejemplo, en un automóvil con alta temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol, ya que puede afectar el funcionamiento y reducir la duración de la batería. No exponga el dispositivo ni cualquiera de las piezas suministradas a la lluvia ni a otros líquidos. El uso prolongado del auricular a un volumen elevado puede causar problemas auditivos. 20 Introducción En esta sección, se explica el uso correcto del auricular Bluetooth. Descripción general del auricular Botón de volumen Botón para hablar Micrófono Español Gancho para oreja Toma del cargador Luz indicadora Auricular Interruptor de encendido y apagado Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo: adaptador de viaje, manual del usuario, Gancho para oreja. Los elementos que vienen incluidos con el dispositivo pueden variar en función de la región. 21 Funciones de los botones Botón Función Encendido/ apagado Hablar Volumen 22 Deslice el interruptor para encender o apagar el auricular. • • • Presione el botón para realizar o contestar una llamada. Presione el botón para finalizar una llamada. Manténgalo pulsado para introducir el modo de conexión. • • Presione los botones para ajustar el volumen. Manténgalo pulsado para encender o apagar el micrófono. Carga del auricular Este auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse. Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez. 1 Conecte el extremo pequeño del adaptador de viaje a la toma del cargador. Español 2 Conecte el extremo grande del adaptador de viaje a una toma de alimentación. Durante la carga, la luz indicadora se volverá roja. Si no comienza la carga, desconecte el adaptador de viaje y conéctelo nuevamente. 3 Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, la luz indicadora se volverá azul. Desconecte el adaptador de viaje de la toma de alimentación y del auricular. 23 • Use exclusivamente adaptadores de viaje autorizados por Samsung. Los adaptadores no autorizados podrían producir una explosión o daños en el auricular. • Cuando esté cargando los auriculares en temperaturas muy altas, la luz indicadora roja comienza a parpadear y se detiene la carga. Esto ocurre para evitar que se dañe el dispositivo. Desconecte el adaptador de viaje del dispositivo. Normalmente, los auriculares se pueden cargar a temperaturas menores de 50°C/122°F (±5°C/9°F). • La batería se deteriorará gradualmente durante la carga y descarga, ya que se trata de un componente que se desgasta con el uso. • El dispositivo no funciona cuando se encuentra en proceso de carga. Intente conectarlo cuando el proceso de carga se haya completado. Comprobación del nivel de la batería Al mismo tiempo, mantenga presionado el botón de disminución de volumen y el botón para hablar. Según el nivel de la batería, la luz indicadora parpadea cinco veces en uno de los siguientes colores: Nivel de la batería 24 Color de la luz indicadora Superior a 80% Azul 80 ~ 20% Violeta Rojo Cuando la carga de la batería está baja El auricular emite un tono de aviso y la luz indicadora emite una luz roja. Recargue la batería. Si durante una llamada se apaga el auricular, la llamada se transferirá automáticamente al teléfono. Español Uso del auricular Colóquese el auricular en la oreja. Regule el gancho para oreja según la oreja en la que usará el auricular. Izquierda Derecha 25 Uso del auricular En esta sección, se detalla cómo encender el auricular, cómo conectarlo al teléfono y el uso de distintas funciones. • Las funciones y características activadas pueden variar según el modelo del teléfono. • Algunos dispositivos, en especial aquéllos no probados o autorizados por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el auricular. Encendido y apagado del auricular • • 26 Deslice el interruptor de encendido y apagado La luz indicadora azul parpadea cuatro veces. Mueva el interruptor de encendido y apagado La luz indicadora roja y la azul parpadean. para encender el auricular. para apagar el auricular. Conexión y desconexión del auricular La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como un teléfono Bluetooth y un auricular Bluetooth. Español Para usar el auricular con otros dispositivos Bluetooth, deben conectarse los dispositivos. Cuando conecte los dos dispositivos, conserve el auricular y el teléfono a una distancia razonable. Después de realizar la conexión, puede conectar los dos dispositivos. Conexión del auricular con el teléfono 1 Ingrese al modo de conexión. • Con el auricular encendido, mantenga presionado el botón para hablar hasta que la luz indicadora se vuelva azul y, después de parpadear, se mantenga encendida. • Cuando enciende el auricular por primera vez, ingresa automáticamente en el modo de conexión. 2 Active la función Bluetooth del teléfono y busque el auricular (consulte el manual del usuario del teléfono). 3 Seleccione el auricular (WEP490) de la lista de dispositivos que haya encontrado el teléfono. 27 4 Escriba el PIN del Bluetooth (0000, 4 ceros) a fin de conectar el auricular al teléfono. El auricular es compatible con la función Paridad simple, lo que le permite conectarse a un teléfono sin solicitar un PIN. Esta función está disponible para teléfonos compatibles con la versión 2.1 de Bluetooth o superior. Desconexión del auricular Para desconectar el auricular del teléfono: • • Apague el auricular. Use el menú de Bluetooth de su teléfono. Reconexión del auricular Cuando el auricular se conecta a un teléfono, intentará volver a conectarse automáticamente cada vez que lo encienda. Si el auricular no intenta volver a conectarse ���������������� automáticamente�: • • 28 Pulse el botón para hablar. Use el menú de Bluetooth de su teléfono. Uso de las funciones de llamada Realización de una llamada Rellamada al último número marcado Para volver a marcar el último número mantenga presionado el botón para hablar. Español En algunos teléfonos, al presionar el botón para hablar se abre la lista de registro de llamadas. Presione el botón para hablar nuevamente para marcar el número seleccionado. Marcación de un número por voz Para marcar un número por voz, presione el botón para hablar y luego diga un nombre. Respuesta a una llamada Cuando escuche señales de llamada entrante, presione el botón para hablar para responder la llamada. Finalización de una llamada Para finalizar una llamada, presione el botón para hablar. Rechazo de una llamada Cuando reciba una llamada, mantenga presionado el botón para hablar si desea rechazarla. 29 Uso de las opciones durante una llamada Puede utilizar las siguientes funciones para controlar la llamada: Activación del silencio del micrófono Mantenga presionado el botón de aumento o disminución de volumen para apagar el micrófono de manera que el interlocutor no pueda escucharlo. Cuando se apaga el micrófono, el auricular emite pitidos a intervalos regulares. Mantenga presionado el botón de aumento o disminución de volumen nuevamente para volver a encender el micrófono. Transferencia de una llamada del teléfono al dispositivo Presione el botón para hablar para transferir una llamada del teléfono al auricular. Llamada en espera Para colocar en espera la llamada actual, presione el botón para hablar. Respuesta de una segunda llamada • Cuando escuche señales de llamada entrante, presione el botón para hablar para finalizar la primera llamada y responder la segunda. • Cuando escuche señales de llamada entrante, mantenga presionado el botón para hablar para colocar en espera la primera llamada y responder la segunda. • Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga presionado el botón Hablar. 30 Apéndice Preguntas frecuentes El auricular funciona con dispositivos que son compatibles con la misma versión y los mismos perfiles Bluetooth. Para conocer las especificaciones, consulte la página 36. Español ¿Funciona con computadoras portátiles, PC y PDA? ¿Por qué escucho estática Los dispositivos como teléfonos inalámbricos o interferencia durante una y equipos de red inalámbrica pueden producir llamada? interferencia, que por lo general se escucha como estática. Para reducir cualquier interferencia, mantenga el dispositivo alejado de otros dispositivos que usen o produzcan ondas de radio. ¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del automóvil, en la radio o en la computadora? El auricular emite señales que cumplen con el estándar internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen interferencias con equipos electrónicos estándares. 31 32 ¿Es posible que otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchen mi conversación? Cuando conecta el auricular al teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth. La tecnología inalámbrica Bluetooth del auricular no es fácilmente monitoreada por otros, ya que las señales inalámbricas de Bluetooth poseen una frecuencia de radio menor que la producida por los teléfonos móviles clásicos. ¿Por qué escucho eco durante las llamadas? Ajuste el volumen del auricular o desplácese de lugar y vuelva a intentarlo. ¿Cómo se limpia el auricular? Límpielo con un paño suave y seco. El auricular no se carga totalmente. Es posible que el auricular y el adaptador de viaje no se hayan conectado de forma adecuada. Separe el auricular del adaptador de viaje, vuelva a conectarlos y cargue el auricular. Certificación y aprobaciones de seguridad FCC ID FCC: A3LWEP490 Español Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. El dispositivo y la antena no deben ubicarse en el mismo lugar que otras antenas u otros transmisores, ni funcionar en conjunto con éstos. Los usuarios no deben modificar el dispositivo ni realizar cambios en éste bajo ninguna circunstancia. Las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo. Industria canadiense ID IC: 649E-WEP490 El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. 33 El término “IC:” que precede al número de registro/certificación sólo significa que el registro ha sido realizado sobre la base de una Declaración de conformidad que indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de la industria canadiense. Esto no implica que la industria canadiense haya aprobado el equipo. Adaptador de viaje certificado por UL El cargador de este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad UL correspondientes. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES. PARA LA CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUERA DE NORTEAMÉRICA, UTILICE UN ADAPTADOR ADICIONAL CON LA CONFIGURACIÓN ADECUADA PARA LA TOMA DE CORRIENTE. 34 ESTA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR ORIENTADA CORRECTAMENTE DE FORMA VERTICAL U HORIZONTAL, O MONTADA SOBRE EL PISO. Garantía y repuestos Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición (la duración de la garantía puede variar en función de cada país). • • • • • Español Si durante el plazo de garantía, este producto resulta defectuoso al ser mantenido y utilizado en condiciones de uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo vendió o a un centro de servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de la empresa de mantenimiento designada se limita al costo de reparación o al reemplazo de la unidad en garantía. Esta garantía se limita al comprador original. Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo u comprobante de compra. La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha o la etiqueta del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido daño físico, modificaciones inadecuadas de instalación o reparación por terceras partes no autorizadas. Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía. Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros no autorizados anula la garantía. 35 Especificaciones Artículo Especificaciones y descripción Versión de Bluetooth 2.1+EDR Perfil compatible Perfil de auricular, Perfil de manos libres Distancia de funcionamiento Hasta 10 metros Tiempo en modo de espera Hasta 200 horas* Tiempo de llamada Hasta 6 horas* Tiempo de carga Aproximadamente 2 horas* * Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono. 36
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Related manuals
Anuncio
Table of contents
- 7 Your headset overview
- 8 Button functions
- 9 Charging the headset
- 11 Wearing the headset
- 12 Turning the headset on or off
- 13 Pairing and connecting the headset
- 15 Using call functions
- 17 Frequently asked questions
- 19 Certification and Safety approvals
- 20 UL certified travel adapter
- 21 Warranty and parts replacement
- 22 Specifications